Teses / dissertações sobre o tema "Français parlé – Modalité (linguistique)"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Veja os 50 melhores trabalhos (teses / dissertações) para estudos sobre o assunto "Français parlé – Modalité (linguistique)".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Veja as teses / dissertações das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.
Cervoni, Valerio. "Les marqueurs discursifs d’acceptation épistémique en français et en italien dialogiques : une étude sur corpus". Thesis, Tours, 2019. http://www.theses.fr/2019TOUR2021.
Texto completo da fonteThis dissertation proposes to study six epistemic discourse markers (DMs) of spoken French and Italian, specialized in the dialogic operation that allows for accepting the truth-value of a propositional content proposed by an interlocutor and for grounding the propositional content in the common ground of the speakers.The originality of our research lays in our non aprioristic approach to the epistemic DMs of dialogue.Starting from a solid definition of the notions of DM, epistemicity and intersubjective negotiation, we collected a representative corpus of d’accord, mh, voilà in spoken French dialogues and ho capito, mh, esatto in spoken Italian dialogues. The corpus is composed of 60 epistemic occurrences per form, and takes into account several different speakers and contexts.The manual annotation process of the corpus revealed that the six DMs have a large and complex spectrum of functions, belonging to different levels of discourse structure.Accordingly, in the framework of a modular and corpus-driven approach, we tried to combine theoretical aspects, operationalization of theoretical choices in an annotation scheme, and analysis of the data.A comparison between the DMs of French and Italian, supported by statistical significance tests, finally showed the remarkable similarity, at the local and global levels of dialogue, between d’accord and ho capito, mh and mh, voilà and esatto
Quillard, Virginie. "Interroger en français parlé : Etudes syntaxique,pragmatique et sociolinguistique". Tours, 2000. http://www.theses.fr/2000TOUR2039.
Texto completo da fonteBruno, Christophe. "Les survivances du vocatif dans le français parlé". Electronic Thesis or Diss., Toulon, 2013. http://www.theses.fr/2013TOUL3001.
Texto completo da fonteRecent models of French intonation (Philippe Martin) revealed the existence of a macro-syntax of speech (Blanche-Benveniste). The application of these models to rhetoric form called "apostrophe" provides many insights into the workings of this form. In particular, it helps to explain the distinction between referential apostrophe (the type of call) and predicative apostrophe (the type of insult). From these results, the study of the spoken language provides a compendium of observations and tools for historical linguistic research
Bruno, Christophe. "Les survivances du vocatif dans le français parlé". Phd thesis, Toulon, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00958810.
Texto completo da fonteChantarawaranyou, Mayurie. "Etude de la modalité : en français (modes verbaux) et en thaï (auxiliaires préverbaux de mode)". Paris 3, 1987. http://www.theses.fr/1987PA030114.
Texto completo da fonteThis paper is a contrastive study between two languages on moods in french and modal preverbs in thai, analysed from different texts and based on the linguistic theory of gustave guillaume concerning the value of language and the value of speech
Germi, Claudette. "Les régionalismes du français parlé entre Gap et La Mure". Grenoble 3, 1992. http://www.theses.fr/1992GRE39050.
Texto completo da fonteThe regionalisms specific to the variety of french spoken in the area in and around gap constitute the basis of the central argument of this doctoral dissertation. A phonetic, morphological and syntactic study presents the relation existing between the meaning, form and origin of, on the one hand, different regional terms, and on the other, those of standard french, providing elements useful in the fields of spelling and classification. It also studies the links exist between this other type of frnch and the dialectical substratum it draws its origins from. This analysis is accompanied by research dealing with the use and spread of regionalisms and the linguistic awareness of its speakers. A firts study basez on a corpus of 373 terms whose presence in literary works bear witness to their being used in cap during the early 20th century allows us, firstly, to assess the use made of them today according to different criteria : urban rural setting. Integration into phonetic systems or into a french lexical family, and secondly, to gather data from informers relations to the concept of regionalisms. The objective of a second study conducted along the drac valley concerns the geographic extension of these regionalisls within the transitory bounds of two linguistic fields : occitanian and francoprovencal, explaining them with reference to the substrata, bringing to light regionalisms related to vaster areas, terms more assuredly from gap, with their equivalents in corps, cordeac, mens and la mure. The overall object to this study extends beyond the specificity of gap itself to express a certain number of hypotheses relative to
Todorova, Alexandra. "Etude Linguistique sur le Subjonctif Dans Français Parlé à Waterville, Maine". Fogler Library, University of Maine, 2005. http://www.library.umaine.edu/theses/pdf/TodorovaA2005.pdf.
Texto completo da fonteHwang, Young-ai. ""Eh bien", "alors", "enfin" et "disons" en français parlé contemporain". Paris 3, 1992. http://www.theses.fr/1992PA030066.
Texto completo da fonteOur research concerns eh bien, alors, enfin and disons, which are four characteristic marks of the process of construction of the discursive coherence in french speaking. This work involves: an attempt to identify the marks' status in conversation, as well as their common and different points; a description and a comparative study of the contexts of use of the marks eh bien and alors, where the goal is to show their discursive role; a study of the discursive role of enfin and of disons or disons que especially owing to our political argumentative corpus, we determine precisely that eh bien and alors have an argumentative roel. Also, we note that this marks are indicators of the construction of the discursive coherence. Concerning enfin and disons, they are situated at another level, that of the setting of the words, and the placing of the formulation of the token. Consequently, eh bien and alors operate upon the coherence of the discourse, meanwhile enfin and disons operate upon the coherence of the token
Mai, Udo. "La modalité et ses réalisations en français". Thesis, Paris 10, 2018. http://www.theses.fr/2018PA100084.
Texto completo da fonteModality is a linguistic phenomenon that cannot be defined in purely semantic terms. A complete definition of modality has to take into account all of its semantic, functional, and structural properties. In the present work, we first build up a theoretic framework based on an onomasiological approach, and then analyze the different ways modal meanings can be expressed in French from a semasiological point of view. This analysis includes the elements most prototypical for the category of modality, such as modal verbs, modal adverbs and mood. Furthermore, it also takes into account less prototypical modal elements, such as modal particles, verbs and connectors implying the factual or assertive status of the proposition they introduce, as well as the relation between information structure and modality. The analysis is based upon the corpora Frantext, WebCorp, Wortschatz Leipzig and the text collection French Web 2012 in Sketch Engine. Certain properties of modal elements in French can only be detected when they interact with other elements modalizing the same proposition. The study of these complex manifestations of modality completes this portrait of the functional-semantic category of modality in contemporary French
Debaisieux, Jeanne-Marie. "Le fonctionnement de "parce que" en français parlé contemporain : description linguistique et implications didactiques". Nancy 2, 1994. http://www.theses.fr/1994NAN21027.
Texto completo da fonteThe initial hypothesis stems from the linguistic and sociolinguistic representations of spoken language among researchers and popularizers which run contrary to the communicative approach in language teaching. In order to counteract this detrimental situation for a reasoned pedagogy of oral discourse, the first part of the thesis presents a linguistic description of "parce que" based on the analysis of 450 examples drawn from recordings of real instances of interaction. The description is based on an extension of Sperber and Wilson' notion of relevance to text level. The description shows the need to integrate the instructional and semantic values of the connecter in order to develop a coherent connection between grammatical syntax and discursive organisation. The second part of the thesis compares the linguistic analysis with the way oral discourse is processed in manuals and grammar books. This brings to light contradictions between the representation of oral discourse and the representation of grammar, specifically with reference to the connecter under consideration. It then presents contents which are liable to question these representations, particularly in relation to the specificity of oral discourse and the norms that govern it
Ngue, Um Emmanuel. "L' expression de l'interrogation en français parlé au Cameroun : une approche anthropolinguistique". Aix-Marseille 1, 2010. http://www.theses.fr/2010AIX10125.
Texto completo da fonteBoneva-Borissevitch, Krassimira. "Le rôle des modalités épistémiques dans l'élaboration d'une semiosis". Paris 10, 2001. http://www.theses.fr/2001PA100029.
Texto completo da fonteThe role of epistemic modalities in building up the semiosis is possible to establish, with reference to French semiotics, only through Greimas's semiotic theory and l'Ecole de Paris. The occurrence of the semiosis is in close connection with the structure which can be defined as a network of relations which precedes their manifestation on the surface structure. The constitutive model is graphically presented by means of a semiotic square where the two schemas defined through the relations of contradiction stand in relation of contrariety and produce the semiosis. The occurrence of the semiosis is theoretically traced by means of generative trajectory structures. Modalities are considered to be necessary conditions for building up the subject's competence (being, wanting, having to do or to be) and his getting to performance (doing, being able to do or to be). Epistemic modalities expressed through the categories of knowing and believing are based on the subject's identity that has already been established. His believing makes it possible for him to assume his own modal completion and the credibility of enunciator's universe. The believing lays the foundation of a new modality - the asumption modality, which, together with the enunciator's persuasive doing, is a premise for the building up of semiosis combining the sender's immanent nature and the receiver's interpretative doing. In the analysed text (Exodus 28 of the Old Testament) the believing is not a fully completed category yet. This category contributes to building up the Subject's epistemic judgement through the making of an Object (sacerdotal vestments). In the process of making the Object, the Subject experiences the esthesis of the Object thus forming his believing which is unlimited in time. In such a way the assumption modality contributes to the creation of an unlimited semiosis in which the subject - the conscious bearer of the whole modality complex - can under go an endless evolution
Li, Heugsun. "Analyse phonologique, morphosyntaxique et du français parlé par les coréens : implications pédagogiques". Nancy 2, 1992. http://www.theses.fr/1992NAN21013.
Texto completo da fonteWe are born with language acquisition devices, by which we learn not only our native language but also foreign languages. According to the contrastive analysis hypothesis it is assumed that the comparison between the structures of native language and those of a target language will make the learner's task easier. The purpose of this paper is to examine the communicative effect of the errors many Korean students make in spoken French. This paper aims at answering the three questions as follows: 1. Phonological analysis 2. Morphosyntaxical analysis 3. Pragmatic analysis as a theoretical background, we made use of the notion "error analysis" "contrastive linguistic". In order to analyze learner's errors in a peer perspective, it is crucial to make a distinction between mistakes and errors
Novakova, Iva. "Temporalité, modalité et aspectualité au futur : l'exemple du français et du bulgare". Grenoble 3, 1998. http://www.theses.fr/1998GRE39015.
Texto completo da fonteThe present work analyses the idea of futurity as a universal semantic and cognitive category through its different ways of expression in French and Bulgarian. The uses of the future tenses are analysed through three basic utterer-centered categories: temporality, modality and aspectuality. The textual dimension of futures contributes to the vast panorama of way the future tenses function, because the semantic values of the occurrences change according to the register in which they appear. The late formation of the future tenses is a general tendency in languages. The historical perspective of the futures enables one to better understand of their meanings at the present stage of the language. The study is based on a large corpus of literary and everyday use examples in the two analysed languages. The classification of the collected utterances and their translations made it possible to determine the structure of the work. It widely resorts to the instruments and the concepts of the utterer-centered linguistic theory, contrastive linguistics, cognitive semantics, pragmatics and textual linguistics. The methodological approach chosen in this study insists on the impossibility to separate the temporal, modal and aspectual dimensions in the analyses of the futures because they influence each other. This approach proves that the traditional classification of the futures into "temporal" and "modal" uses does not correspond to the realities of the language. The future processes are ulterior to the speaker's present (temporal parameter). The fact that they escape the truth criteria explains that the future is inherently a modalized tense. The third parameter, namely aspect or the speaker's view point on the process (global, accomplished, non-accomplished, prospective) is widely analysed in the present study. The work also shows the importance of the subject's person, which conveys various shades of meaning. If, for processes referring to the past, it may remain discreet, in the future, it becomes unavoidable
Audibert-Gibier, Monique. "Exament du fonctionnement de quelques adverbes argumentatifs et aspectuels en français écrit et parlé contemporain". Aix-Marseille 1, 2000. http://www.theses.fr/2000AIX10113.
Texto completo da fonteMakanga, Mboumba Joséphine. "Approche linguistique et sociolinguistique du français parlé à Port-Gentil : éléments pour une autre didactique du français au Gabon". Thesis, Strasbourg, 2012. http://www.theses.fr/2012STRAC042.
Texto completo da fontePort-Gentil (as far as Libreville) is defined as the hope of better living conditions and one membership in the elite which passes by a “certain practice” of the French language. The absence of a national language, the proliferation of the mixed marriages, the membership identity, etc will propel and consolidate the French language well beyond what it had been at the time of colonization. Supporting Us on an analysis sociolinguistics and morphosyntaxic spontaneous interactions taken in the school, the markets and the family unit, we tried to show the existence of a high spoken variety and its impact in school. In perpetual cohabitation with the local languages and by its omnipresence, the French language is seen allotting a new amount of heterogeneity which supports hybrid forms distinguished according to the diastratic variation. One will distinguish various varieties of which the form mésolectale which is the highly vehicular variety, that which one finds in mediums formal and abstract, that to which the Gabonese speaker is identified and which conveys a kind of endogenous standard. It is presented as a high variety of the French language because it unifies the heterogeneous population characterized by a diversity of speech communities and cultural. This form, characteristic of Gabonese French spoken (FPG) appearing in urban areas about the country and carrying an endogenous standard marked by a prevalence about semantic interferences, affects in school where it gets busy at the sides of the form of French” the good use “in the written and oral productions
Mesnard, Michèle. "L'expression de la modalité en langue juridique : étude portant sur les verbes devoir et pouvoir". Bordeaux 3, 2003. http://www.theses.fr/2002BOR30047.
Texto completo da fonteThe legal language, and especially the code's language of the civil and penal fields, either legislative or reglementary, is intuitively seen as carrier of numerous values of obligation and permission. The analysis reveals that this language conveys an important number of national elements and wordings containing the two modal verbs "pouvoir" and "devoir", since one can find 5500 appearances of these verbs, including more tha 4300 for "pouvoir" in the French civil and penal codes and in the French civil and penal procedural codes. This concentration of the expression of the possible and/or the compulsory allows to translate the differents fields of the idea which guide a legislative wording, the presupposition of an hypothesis, and its possible or compulsory solutions, a principle or an exception
Nguyễn, Minh Chính. "L'injonction dans le Français parlé d'une approche en langue à une analyse de corpus". Thesis, Paris 3, 2013. http://www.theses.fr/2013PA030023.
Texto completo da fonteThe grammar considers that the imperative form is the normal means to formulate imperative utterances. However, other means like assertives, interrogatives and non-verbal expressions are possible. Our thesis studies the syntactical, semantic and pragmatic caracteristics of these structures and their distributions according to the linguistic activities. We have taken five situations (interview, small commerce, didactical – institutionnal, didactical – friendly).Adopting a pragmatic definition of the imperative, we tryed to figure out the frequent and exeptionnel configurations, to see how linguistic skills are mobilized by speakers to satisfy the normative expectations in these different social situations
Gerbe, Rose-Marie. "Le présent prototypant : contribution à l'étude des appareils formels du français écrit". Grenoble 3, 2006. http://www.theses.fr/2006GRE39052.
Texto completo da fonteThe present tense can be studied according to a new approach, taking both the formal apparatus and the modal point of view into account, especially when the temporal reference is not relevant. So in some written utterances, which do not have any oral equivalent and are not communication-oriented, the present tense does not refer to any specific situation, whether simultaneous to the speech act or not. It allows, through a co-text and a context, both involved in this "dis-actualization", to refer to a "prototypical" event, not in the semantic sense of the word but in the sense of a "model" : this event, expressed in the present tense, becomes "dis-actualized", unreal but exemplary; it can be realized in many different ways (we can use the locution "paradigmatic reference"). That is why we refer to it as a "prototyping" modality of the present tense, for example in the philosophical examples, legal texts and narrative manuscripts
Bourhis, Véronique. "Contribution à l'étude de la prosodie du français parlé chez l'enfant entre 2;6 et 3;1 : étude de cas". Paris 3, 2005. http://www.theses.fr/2005PA030138.
Texto completo da fonteThis dissertation deals with language acquisition in the framework of applied linguistics. We try to shed some light on the intonative strategies used by children between 2;6 and 3;1. While the implementation of prosodic parameters has often been studied from birth to 2 years old, the following period, characterized by the entrance of young child into verbal communication, has mostly been described from a segmental and structural point of view. Our research is conducted from a suprasegmental point of view and is based on the study of the child's prosody at the time when the symbolic function appears. This period is characterized by the 'vocabulary spurt', combinations of gesture and complex expressions, the child's awareness of both the nature of the demand and the status of the interlocutor, and increased capacities of memorization. Our study combines three complementary approaches of the longitudinal data of a child between 2;6 and 3;1: the prosodic analysis of the verbal productions in spontaneous discussions, focusing on the different language acts : - the prosodic analysis in learning situations (lexicon, concepts, writing). - the prosodic analysis of self centred situations and the comparison with the suprasegmental indexes in a 'co-enonciation' situation. Our analyses enable us to distinguish different situations of verbal production that induce specific prosodic strategies indicating the level of centring / decentring of the child : - centring on the speech/activity of production : conversational activity - centring on the product of the speech / product of the activity: construction of lexical and conceptual competence. - centring on the subject of the production: construction of metalinguistic competence. The interpretation of our data is based on the analysis of the types of discursive objects that characterize these three approaches and of the discursive and factual reactions of the interlocutor. This study therefore sheds a new light on the evolution of young children's language
Sow, Papa Alioune. "Le français parlé dans le milieu du football au Sénégal : une pratique sociolectale". Paris 13, 2013. http://www.theses.fr/2013PA131013.
Texto completo da fonteLaying the groundwork for a reflection on the sociolect of Senegalese footballers means making a formal but also functional description of the speeches of speakers who make up this socio-sporting group. The objective of this thesis is therefore to manage to detect in daily language practices, specific features at the phonological, lexical, morphological and syntactic level. Moreover, the choice of this sport is far from accidental. Indeed, since in Senegal football has acquired a significant social dimension for a little more than a decade, it seemed necessary to focus on the nature of the interlocutions in a context of language contact that heavily affects the relationship between members of the group. The concept of sociolect being intimately linked to the notion of linguistic variation, a theoretical perspective of sociolinguistic variables proved essential to the analysis of the transcodic markers, which found the particularity of interactions. It was therefore about starting from a methodological framework of data collection from which the facts of language were observed, sampled and analyzed according to strictly social, cultural and institutional criteria. Thus language and discursive practices specific to the field of Senegalese football have been studied according to whether they proceed from the integration of Wolof linguistic units into a French statement or vice versa, of segments alternating between both languages or they result from a process of creation of new items
St-Pierre, Adèle. "Le français parlé à Jay-Livermore Falls (Maine, É.U.) : Étude lexicale". Thesis, Université Laval, 2011. http://www.theses.ulaval.ca/2011/27908/27908.pdf.
Texto completo da fonteWachs, Sandrine. "Le relâchement de la prononciation en français parlé en Ile de France : analyses linguistique et sociolinguistique par générations". Paris 10, 1998. http://www.theses.fr/1998PA100018.
Texto completo da fonteDeschamps-Berger, Théo. "Social Emotion Recognition with multimodal deep learning architecture in emergency call centers". Electronic Thesis or Diss., université Paris-Saclay, 2024. http://www.theses.fr/2024UPASG036.
Texto completo da fonteThis thesis explores automatic speech-emotion recognition systems in a medical emergency context. It addresses some of the challenges encountered when studying emotions in social interactions. It is rooted in modern theories of emotions, particularly those of Lisa Feldman Barrett on the construction of emotions. Indeed, the manifestation of emotions in human interactions is complex and often characterized by nuanced, mixed, and is highly linked to the context. This study is based on the CEMO corpus, which is composed of telephone conversations between callers and emergency medical dispatchers (EMD) from a French emergency call center. This corpus provides a rich dataset to explore the capacity of deep learning systems, such as Transformers and pre-trained models, to recognize spontaneous emotions in spoken interactions. The applications could be to provide emotional cues that could improve call handling and decision-making by EMD, or to summarize calls. The work carried out in my thesis focused on different techniques related to speech emotion recognition, including transfer learning from pre-trained models, multimodal fusion strategies, dialogic context integration, and mixed emotion detection. An initial acoustic system based on temporal convolutions and recurrent networks was developed and validated on an emotional corpus widely used by the affective community, called IEMOCAP, and then on the CEMO corpus. Extensive research on multimodal systems, pre-trained in acoustics and linguistics and adapted to emotion recognition, is presented. In addition, the integration of dialog context in emotion recognition was explored, underlining the complex dynamics of emotions in social interactions. Finally, research has been initiated towards developing multi-label, multimodal systems capable of handling the subtleties of mixed emotions, often due to the annotator's perception and social context. Our research highlights some solutions and challenges in recognizing emotions in the wild. The CNRS AI HUMAAINE Chair: HUman-MAchine Affective Interaction & Ethics funded this thesis
Nakao, Yukie. "Analyse contrastive français-japonais du discours en langue de spécialité : modalité et définition phrastique". Phd thesis, Nantes, 2010. http://www.theses.fr/2010NANT3019.
Texto completo da fonteNakao, Yukie. "Analyse contrastive français-japonais du discours en langue de spécialité - modalité et définition phrastique". Phd thesis, Université de Nantes, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00920630.
Texto completo da fonteKim, Ye-Sug. "Modalisations linguistiques et rapports sociaux en coréen et en français". Paris 4, 1998. http://www.theses.fr/1998PA040034.
Texto completo da fonteEach language has the elements expressing social relations of interlocutors. The terms we apply to call or designate a person indicate various human relations. The appellation, the professional titles, the kinship terms, the affection terms and the personal pronouns constitute the address terms. Whereas the first function of the French personal pronoun is to distinguish the ranks as the first, the second and the third person, the Korean personal pronoun shows clearly the social relations between the protagonists of speech act rather than their ranks. The pronouns of second person can be classified into four groups according to the criterions of age, social status, familiarity of the interlocutors, in other words factors determining their social relationship. The pronouns of third person are distinguished in the same way. On the other hand, the French personal pronoun's indication of social relations is to find, first of all, in the opposition tu/vous and in the person transformation play (for ex. , 3rd person pronoun or noun clause in place of 2nd person pronoun). The Korean is rich in lexical and grammatical elements allowing to display the various social relations of the partners of speech act : some verbs and some nouns possessing an honorific variable ; the honorific nominative suffix and the honorific dative suffix ; the verbal honorific suffix ; the verbal endings of mood which vary according to the social relation of speaker/hearer. In French, the social relationship indicators of the partners of speech act are less grammaticalized than in Korean. Beyond the address terms, the grammatical dispositions concerning polite demand act, the social relations of the interlocutors can be read in the various levels of language
Suh, Duck-yull. "Les verbes modaux et la négation en français : les propiétés syntaxiques et les interprétations sémantiques des verbes devoir et pouvoir". Paris 10, 1992. http://www.theses.fr/1992PA100087.
Texto completo da fonteStabarin, Isabelle. "La spontanéité en français parlé : caractérisation de l'élan énonciatif à travers différents types de corpus". Thesis, Sorbonne université, 2019. http://www.theses.fr/2019SORUL131.
Texto completo da fonteWhat is spontaneity in language? What role does it play in different types of oral discourse, and which constraints is it subject to? This study sets out to identify formal markers of spontaneity in different corpora. We hypothesize that a speaker tends to produce more complex syntactic statements when speaking spontaneously than when monitoring his /her spoken discourse, and that this linguistic complexity is manifested in syntactic reduction. The reduction of the statements or their component forms, combined with other criteria such as their predictive nature, and the role of intonation in their completeness, is indeed observed in statements where the impulse of spontaneity is very evident. This impulse varies, even within a single speaking turn, as can be seen in self-adjustments. Impulse variation in a single speaker is manifested by intrapersonal linguistic variations.These correlated variations (impulse and language) can be observed thanks to the specific corpus compiled for this study, which permits the comparison of semantic equivalences, revealing the effect of the degree of spontaneity on the grammar of statements. The study confirms that reduction is indeed a marker of spontaneity. But reduction affects all levels of language. This concomitance of reduced elements is both compatible with and also fosters the impulse of spontaneity
Baniahmad, Sédigheh. "Propriétés intonatives du français parlé par des jeunes apprenantes ayant le persan comme langue maternelle : étude d'un cas". Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030115.
Texto completo da fonteThis research is a study based on a corpus of spontaneous conversation in French L2 between two young advanced Persian speaking learners. A constructive analysis allows us to bring to light the structural and intonative differences with spoken French called “standard” as it is defined in the “Grammaire de l’intonation��� by Morel and Danon-Boileau (1998) which constitutes the theoretical frame of our work. It thus results from our analysis of the constituents of the oral paragraphs that the most relevant differences live at first in the structure of the introduction; for every constituent, both learners use a more restricted and less varied number of linguistic means that the LN. The introduction has in the majority of cases a structure syntaxically connected to the rheme and the constituents which compose it are only very rarely juxtaposed. Therefore, the introduction presents in most cases a rather flat intonation in finale. We note however impressive differences between both speakers; with one displaying more ease than the other in the production of non condensed introductions. The most important difference in the use of rhemes concerns the quasiabsence of rhemes including two pronominalised objects. We also noticed the nearly complete absence of the post-rheme, as well as the absence of the specific punctuation markers of spoken French. It stands out from the analysis of the intonative specificities of our Persian speaking learners in their production in French L2, that the duration or the elongation of the final syllable is the most striking indication and would be connected to the influence of the intonation of the Persian, their mother tongue
Boukadi, Mariem. "Lexical selection in spoken word production among Arabic-French bilinguals : a language-specific or nonspecific process?" Master's thesis, Université Laval, 2014. http://hdl.handle.net/20.500.11794/25390.
Texto completo da fonteL’objectif principal de ce mémoire est d’étudier la nature du processus de sélection lexicale chez des bilingues tardifs modérément compétents et locuteurs de deux langues lexicalement distantes : l’Arabe tunisien (AT) et le Français. Dans un premier temps, une base de données psycholinguistique en AT a été créée aux fins du contrôle convenable de variables psycholinguistiques dans la sélection des stimuli en AT. Cette première étude avait aussi pour but de mettre à disposition des chercheurs intéressés par le traitement du langage en Arabe une ressource psycholinguistique nécessaire. Dans la deuxième et principale étude, des bilingues AT-Français ont effectué une tâche d’interférence image-mot dans deux contextes expérimentaux différentes : unilingue (Expérience 1) ou bilingue (Expérience 2). Nos résultats suggèrent que le traitement lexical chez les bilingues est dynamique et modulé par un nombre de facteurs incluant, mais non limités à, la compétence langagière et le contexte langagier de l’expérimentation.
The main aim of this master’s thesis was to investigate the nature of the lexical selection process among late moderately proficient bilinguals whose two languages are lexically distant: Tunisian Arabic (TA) and French. As a first step, a psycholinguistic normative database in TA was created to enable proper control of several psycholinguistic variables in the selection of TA stimuli. This first study also aimed to provide researchers interested in Arabic language processing with a much-needed psycholinguistic resource for a spoken variety of Arabic. In the second and main study, TA-French moderately proficient bilinguals performed a picture-word interference task in two different language settings: monolingual (Experiment 1) and bilingual (Experiment 2). Our findings suggest that bilingual lexical processing is dynamic and modulated by a variety of factors including, but not limited to, language proficiency and experimental language setting.
Benmoftah, Najah. "Des ligateurs de cause : étude contrastive entre le français parlé à Paris et l’arabe parlé à Tripoli (Libye). Proprietés syntaxiques et fonctionnements pragmatico-discursifs". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCA051/document.
Texto completo da fonteThis contrastive linguistic thesis describes and contrasts the syntactic properties and the pragmatic-discursive function of parce que in spoken French in the seventh district of Paris and some of its Arab equivalents in spoken Arabic of Tripoli (Libya): liʔǝnna, ʕlēxāṭǝṛ, māhu and biḥkum.Regarding the spoken Arabic of Tripoli, these ligators may belong to two different grammatical classes: they may be conjunctional ligators and / or prepositional ligators. It depends on their degree of grammaticalization. While liʔanna and māhu are conjunctional ligators that introduce causal clauses organized around verbal or non-verbal predicates, ʕlēxāṭǝṛ and biḥkum can be used as prepositional ligators and introduce circumstantial complements or be grammaticalized as conjunctional ligators and introduce causal clause.In addition, these ligators can occupy a canonical position when the ligator follows a main clause and introduces a causal clause or a non-canonical position for which there are two cases : either the utterance begins with the causal which is introduced by the ligator of cause and is followed by the main clause, or the utterance begins with the main clause which is followed by the causal not introduced by a ligator of cause; the latter is found at the end of the causal and closing the utterance. From a pragmatic point of view, changing the order of the constituents when ligators and causal clauses are not in canonical position allows the focalization of the causal clause.Unlike the spoken Arabic of Tripoli, the examination of the “Corpus Français Parlé Parsien des années 2000 (CFPP2000)” shows that parce que is conjunctional ligator. It introduces a causal clause organized around verbal predicate, rarely non-verbal.Parce que can occupy a canonical position when the ligator follows a main clause and introduces a causal clause and a non-canonical position when parce que follows c’est and introduces a causal clause. However, it cannot be postponed and it does not accept either suffix.When parce que introduces several causal clauses, it may be found but in reduced form que, giving a series of que.In addition, parce que cannot connect two utterances coordinated by the preposition et. From a pragmatic point of view, when the utterance begins with c’est parce que this structure allows to focalisation of the causal clause
Italia, Magali. "Variation et variétés morphosyntaxiques du français parlé au Gabon". Phd thesis, Université de Provence - Aix-Marseille I, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00787612.
Texto completo da fonteArmbrecht, Constanze. "De l'espace à la modalité : la locution adverbiale polyvalente 'jusqu'à un certain point'". Thesis, Strasbourg, 2013. http://www.theses.fr/2013STRAC027.
Texto completo da fonteThis thesis stems from a project aimed at exploring marginal quantifying expressions. Whereas there is an abundant literature on quantifying determiners, for instance, the study of quantifying/intensifying adverbial phrases is not very advanced yet. This thesis thus focuses on a quantifying adverbial phrase on the margins of quantification research: jusqu’à un certain point (to a certain extend/up to a certain point). The analysis is based on a written corpus using different sources. Part one offers three studies of the adverbial phrase’s constituents, the preposition jusque, the determiner un certain and the noun point. Part two introduces an overview of the current uses of jusqu’à un certain point, shows the adverbial phrase’s synchronic fixation and describes its evolution since its first appearance in Frantext in 1671. Six contemporary uses can be distinguished: endophrastic jusqu’à un certain point functions as an adverb of completion, degree or “limit”. Exophrastic jusqu’à un certain point functions as a modal, a hedge (shield or approximator). There are hybrid cases activating quantitative and modal values in parallel. Finally, the adverbial phrase can function as an argumentative pivot with properties of a modalisateur déréalisant of Ducrot. Part three examines the adverbial status of jusqu’à un certain point, its interaction with different predicate types, the role played by its syntactical position, its conceptualization within a cognitive semantic perspective and its role as a discourse operator participating in the articulation of argumentation
Medina-Jaouen, Cécile. "Le français parlé dans les Bâtiments et les Travaux Publics : de l'analyse interactionnelle à la constitution d'un parcours d'apprentissage". Thesis, Brest, 2012. http://www.theses.fr/2012BRES0003.
Texto completo da fonteThis present study is a linguistic and didactic fieldwork that has been carried out in several phases. Following a presentation of the business sector and the place of language and that of learning French in the professional world, this present study will describe and analyze the research protocol in-situ, and the peculiarity of participant listening in a specific business sector and within the framework of a mainly working-class population. This investigation will firstly discuss the methodologies of the corpus of observation and the place of the researcher both within the company and in society. Next, the significance of the link between word and action will be highlighted, as observed during the investigation. It is on this basis that questions have been raised, more specifically, on the issue of the “speech act” in discourses that are marked by a strong abstraction. This enabled us to define the concept of contextualization, in the specific context of BTPs, as being a matrix regulated by a certain number of cursors that we identified in this study, and which are significant for the participants of the exchange. From this research on meaning, we constructed a technical analysis of the morphological and syntactic specificity of the discourse produced on BTP construction sites. Finally, we reconsidered the didactic approach by including both the communicative needs and the learning strategies that were situated, contextualized and integrated into the research: this is illustrated with extracts of the educational material that was used in the training carried out over the course of the pilot phase
Mendes, Maillochon Isabelle. "Emergence des modalités de phrase en français : étude morphosyntaxique et prosodique". Paris 5, 1996. http://www.theses.fr/1996PA05H080.
Texto completo da fonteTehranchi, Shiela. "Particule « enfin » en français parlé et ses fonctions en discours et l'interaction". Thesis, Lyon 2, 2011. http://www.theses.fr/2011LYO20059.
Texto completo da fonteIn linguistic interaction, the use of the particle enfin provide various discursive activities of the speakers. In this study, we aim at determining the frequency and the occurrence varieties of this short word in the interaction, according to situations and types of activity in which the subjects commit themselves, in order to understand its interactionnal and functional characteristics. Following this purpose, we decide to adopt a multidimensional analysis framework (Conversation Analysis , Discourse in Interactions ). Our work method relies on the analysis of the participants verbal activities. It is based on audio/ video recordings. Therefore, we take notice of the recurring elements surrounding the particle, we collect these elements to convert them into the formats: seven usages of enfin have been identified, each of them subdivided in several subcategories and which can sometimes have a contradictory range (conclusive/ introductory, discontinuity/continuity, etc). In an inter-discursive approach, enfin betrays a dissimilarity in its use due to the context. As a conclusion, we can say that enfin operates differently depending to the framework nature (formal / informal)
Sanogo, Habibou. "Étude du français parlé des locuteurs «peu lettrés» (scolarisés de niveau 1) de la ville de Ouagadougou (Burkina Faso) : approches linguistique et sociolinguistique". Besançon, 1995. http://www.theses.fr/1995BESA1035.
Texto completo da fonteDrolet, Anne-Claude. "L'emploi de la ponctuation dans des trascriptions de la langue parlée". Master's thesis, Université Laval, 2006. http://hdl.handle.net/20.500.11794/18512.
Texto completo da fonteShin, Sunock. "Modalité et reprise dialogique : études de cas dans le cadre d'une grammaire comparée Français-Coréen". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2018. http://www.theses.fr/2018USPCD057.
Texto completo da fonteThis dissertation proposes Three Primary Functions as the main comparative framework to analyze the French and Korean reported speeches. Firstly, within the comparative grammar framework, we seek to identify which linguistic procedures permit the French and Korean to have a quotation and explicate their modes of functioning. Secondly, as the introducer of reported speech is predicate, and its arguments quoted speech and speaker, this comparative study (between French and Korean) aims to explain modes of functioning of the predicative usages. Thirdly, it examines the modality question – concerning the position of the speaker closer to and/or distanced from the reported speech – question by which we can analyze how the speech of an interlocutor is interpreted by speaker both in French and Korean reported speeches. We adopted Three Primary Functions as our main analytical frame because they treat the reported speech efficiently in identifying which linguistic procedures make possible the French and Korean languages to have a quotation and explicate their modes of functioning. We can resume our study in three main points: 1) to show the interests in comparative analysis of the reported speech within modality perspective; 2) to conduct the comparative analysis of French and Korean reported speeches; 3) to use Three Primary Functions to synthesize our analyses of French and Korean reported speeches
Teletin, Andreea. "Organisation et fonctionnement du discours publicitaire dans la presse écrite : analyse comparative entre le portugais, le français et le roumain". Paris 8, 2008. http://www.theses.fr/2008PA082982.
Texto completo da fonteOur study focuses on a linguistic approach (more specifically, a semantic-pragmatic approach) of advertising discourse in print media. Our aim is to study the main differences and similarities of the advertising discourse in the context of European advertising (Portuguese, French and Romanian). The theoretical framework of our analysis is mainly based on Bernard Pottier’s semantic theory that links the conceptual, the linguistic and the discursive levels. Because the advertising discourse aims to persuade potential consumers, it conveys the deontic modality, which in its turn combines with the epistemic and axiological modalities. In the first part, we study the characteristics and functions of each component of the advertising discourse (title, argumentative text, image, logo and slogan). The second part of our work focuses on the analyses of linguistic phenomena, such as: modalisation, forms of address, deixis and negation. The third part deals with the cultural representations - linked to stereotypes and myths - in Portuguese, French and Romanian advertising discourse. The comparative approach allowed us to deepen the study of the discursive textual structures that we tried to contextualize from a socio-cultural point of view. Given the complexity of the advertising discourse, our study aims to offer a better understanding of the persuasive force in this type of discourse, through the analysis of its linguistic, social and mythical contents
Rhazal, Soumia. "Le français parlé par des immigrés marocains à Rennes : analyse sociolinguistique du contact des langues". Rennes 2, 2006. http://www.bu.univ-rennes2.fr/system/files/theses/theserhazal.pdf.
Texto completo da fonteThis research is about the bilingual ways arabic/french through conversations by several morrocain immigrates in Rennes. We try through this thesis to describe code switching as a communicative way in a situation of linguistic contact. Our work attempts to reply to a few questions such as : “What determines the choice of our informers to which way of conversation ? ”, “ What are the characteristics through code switching Arabic/French bilinguals in Rennes ? “, “Do these people have so different experiences to others with the subject of language contact ?”
Kanté, Issa. "La complétive nominale finie : entre syntaxe et sémantique : une étude contrastive anglais-francais". Paris 13, 2011. http://scbd-sto.univ-paris13.fr/secure/ederasme_th_2011_kante.pdf.
Texto completo da fonteLepage, Marie-Josée. "Les facteurs prosodiques qui marquent la perception des fins de tour de parole". Thèse, Université Laval, 2009. http://constellation.uqac.ca/188/1/030105478.pdf.
Texto completo da fonteRoussel, Basile. "À la recherche du temps (et des modes) perdu(s) : une étude variationniste en temps réel du français acadien parlé dans le nord-est du Nouveau-Brunswick". Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2020. http://hdl.handle.net/10393/41410.
Texto completo da fonteDepoux, Philippe. "Les redondances prédicatives en français parlé : marques syntaxiques et apports informationnels. Corpus d’entretiens télévisés (1967-2012)". Thesis, Paris 4, 2016. http://www.theses.fr/2016PA040208.
Texto completo da fonteThe purpose of this research project is to show, from a corpus of televised interviews shot in two different periods, 1967-1972 and 2007-2012, how predicative redundancy phenomena occur in spoken French, that is, how a source phrase can be taken over by another phrase. The theoretical frame adopted to lead this research is the Lexicon-Grammar developed by Maurice Gross and his LADL team, as well as the reformulation theory Claire Martinot has been developing since 1994. This rewording, which assumes the preservation of the semantic data of the original phrase, may be strictly literal (repetition), concern only syntactic processes (transformation), consist of a clarification of the meaning of the source phrase (in that case, a form of definition) or institute a semantic equivalence between the phrases without any syntactic corollation, this last type of redundancy proving to be either context-free or context-sensitive. The initial hypothesis of this research project is that making connections between social environments, dates of recording, and types of rewording must be possible and must reveal explanations about the preferential use of specific types of redundancy by specific categories of speakers
Brasseur, Annie. "Les marqueurs phonétiques de la perception de l'accent québécois". Thesis, Université Laval, 2009. http://www.theses.ulaval.ca/2009/26100/26100.pdf.
Texto completo da fonteNgo, Ngok-Graux Elisabeth. "Le camfranglais, un parler urbain au Cameroun : attitudes, représentations, fonctionnement linguistique pour un apparentement typologique". Aix-Marseille 1, 2010. http://www.theses.fr/2010AIX10119.
Texto completo da fonteRepiso, Isabel. "Parlons de l'irréel : L’expression de la contrefactualité en français, en espagnol et en italien et par des apprenants hispanophones et italophones de français". Thesis, Aix-Marseille, 2013. http://www.theses.fr/2013AIXM3126/document.
Texto completo da fonteCounterfactual thinking is a universal cognitive process in which reality is compared to an imagined view of what might have been (Kahneman & Tversky 1982). The expression of counterfactuality has been traditionally analyzed from conditional sentences if P (then) Q (Grevisse 1986, Chevalier et al. 1991, Riegel et al. 1994). The present study aims to describe the whole constructions and grammatical devices used when speaking about counterfactual worlds by native-French, Spanish and Italian speakers and by Spanish-speakers learners and Italian learners of French.The study analyzes how 30 Spanish-instructed learners and 30 Italian-instructed learners express counterfactuality in spoken French as an L2 and by what grammatical devices counterfactuality is encoded by one native-French control group, one native Spanish-speakers control group and one native-Italian control group. Guided interviews were conducted in both L2 and L1, in random order. Participants were presented with a story that led to a particular outcome and were asked to provide alternative scenarios that prevented such an outcome to happen (mutation task). The same method was used with the control groups.The more frequent construction in the mutation cores in French is a combination of a past marker and a modal verb (i.e., elle aurait pu choisir toute seule son plat; she could have chosen her own dish). The semantic implications of this type of construction make difficult its acquisition in French L2, since the learner must construct alternative scenarios which denote, in addition, his own subjectivity. The native use of this modalized conditional merges in the most experimented Learners Varieties in terms of immersion and time of studies in French L2.Conditional constructions are not the most frequent way of encoding counterfactuality, neither for the native-French speakers nor for the Spanish and Italian speakers. The non-predominance of the if- clauses to speak about what might have been should hence a delimitation of conditionality as a conceptualization process within irreality
El razonamiento contrafactual es un proceso cognitivo en el que la realidad es comparada con lo que podría haber pasado (Kahneman & Tversky 1982). La expresión de la contrafactualidad se basa tradicionalmente en un análisis de las proposiciones condicionales si A (entonces) B (Grevisse 1986, Chevalier et al. 1991, Riegel et al. 1994). El objetivo del presente estudio es describir la totalidad de construcciones y elementos gramaticales mediante los que los locutores nativos expresan la contrafactualidad en francés, español e italiano y en francés lengua extranjera (FLE).El presente estudio se basa en datos conversacionales obtenidos de dos grupos de aprendices FLE -30 hablantes de español y 30 hablantes de italiano- y de tres grupos de control: francés, español e italiano. Como estímulo hemos utilizado un texto que presenta una cadena causal que desemboca en un final desafortunado (Wells & Gavanski 1989). Tras la lectura del estímulo, hemos pedido a los participantes que propongan varias alternativas para evitar el desenlace desafortunado (tarea mutacional).Nuestros resultados ponen de manifiesto la tendencia del francés de marcar los núcleos mutacionales mediante la combinación de una marca de pasado y de un verbo modal (i.e., elle aurait pu choisir toute seule son plat; habría podido elegir su plato ella misma). Las implicaciones semánticas de este tipo de construcción dificultan su adquisición en FLE, ya que el aprendiz debe producir un escenario alternativo que signifique su propia subjetividad. El uso de este condicional modalizado emerge en las variedades de aprendiz más experimentadas en términos de inmersión y de estudios FLE.Nuestros resultados prueban que las proposiciones condicionales no son la construcción más frecuente para hablar de lo que podría haber pasado ni en francés, ni en italiano ni en español. La no preeminencia de las condicionales introducidas por si- en la construcción de escenarios alternativos debería acarrear una reflexión sobre los límites de la condicionalidad en tanto que proceso de conceptualización de la irrealidad
Clinquart, Anne-Marie. "La reformulation dans des situations interactives contrastées. Stratégies de discours en français parlé dans des échanges radiophoniques et des conversations en classe de Français Langue Etrangère". Rouen, 1995. http://www.theses.fr/1995ROUEL215.
Texto completo da fonteAmong metadiscursive processes, rewording in oral communication is a highly reliable indicator of the speaker's command of any given language. Taking current theories of verbal interaction as a guide, this study is devoted to a fullscale description of the forms and functions of rewording in conversational exchanges. Supplied with an extensive corpus of spoken french contrasting two poles of language mastery (i. E. Native vs. Non-native participants), the analyst claims to be in a position to form a judgment over the speakers' skill in the field of language, discourse and communication, after the full range of rewording devices have been identified - namely : repeating, defining, explaining, summarizing, synonymizing, correcting and denominatingand the interactional strtegies in which they occur duly examined