Artigos de revistas sobre o tema "Français (langue) – Locutions – Liban"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Veja os 20 melhores artigos de revistas para estudos sobre o assunto "Français (langue) – Locutions – Liban".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Veja os artigos de revistas das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.
Rehail, Hussein. "L'acquisition des locutions d'une langue étrangère: aspects linguisiques et sémantiques". Linguistica 36, n.º 1 (1 de dezembro de 1996): 97–102. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.36.1.97-102.
Texto completo da fonteSikora, Dorota. "Locutions en apprentissage de langue seconde". SHS Web of Conferences 46 (2018): 05002. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20184605002.
Texto completo da fonteClas, André. "Langue, langage et les étonnantes locutions, expressions et phrasèmes du français, et leurs correspondants en anglais et en allemand". Meta 60, n.º 2 (3 de setembro de 2015): 299–305. http://dx.doi.org/10.7202/1032859ar.
Texto completo da fonteSmolej, Mojca. "Qu'est-ce que le slovène et le français ont en commun?: les articles défini et indéfini". Linguistica 51, n.º 1 (31 de dezembro de 2011): 365–75. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.51.1.365-375.
Texto completo da fonteKamber, Alain. "Les verbes supports en allemand et en français : le cas de prendre vs nehmen". Scolia 14, n.º 1 (2002): 201–21. http://dx.doi.org/10.3406/scoli.2002.1011.
Texto completo da fonteSihombing, Morgen Multi Manuppak. "Analyse De Locutions Verbales Dans La Méthode Version Originale Analysisof Phrasal Verbsin Books Version Originale". HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis 10, n.º 2 (29 de dezembro de 2021): 30. http://dx.doi.org/10.24114/hxg.v10i2.30298.
Texto completo da fonteGauthier, Rachelle, e Marianne Cormier. "Moi, jouer ? Observations sur l’acquisition du français en tant que langue seconde chez des élèves anglodominants au sein d’une classe de maternelle francophone". Éducation et francophonie 45, n.º 2 (27 de fevereiro de 2018): 47–66. http://dx.doi.org/10.7202/1043528ar.
Texto completo da fonteGoudaillier, Jean-Pierre. "Contournement des tabous : exemples d’euphémismes et de dysphémismes dans les désignations en français de maladies graves et de la mort". ACTA UNIVERSITATIS LODZIENSIS. FOLIA LITTERARIA ROMANICA, n.º 12 (22 de maio de 2017): 71–80. http://dx.doi.org/10.18778/1505-9065.12.07.
Texto completo da fonteEl Hajj, Karmen, e Maurice Niewese. "Compétences et difficultés pour la compréhension des écrits en contexte plurilingue : le cas du Liban". Traduction et Langues 19, n.º 2 (31 de dezembro de 2020): 108–27. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v19i2.381.
Texto completo da fonteSardier, Anne. "« Bon assez parlé » : les phrases préfabriquées de l’oral dans des productions écrites d’élèves de 11-12 ans". SHS Web of Conferences 138 (2022): 06023. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213806023.
Texto completo da fonteUrbain, Émilie. "« Renoi, t’as besoin que je te l’explique ? »1 Les stratégies de traduction des termes d’adresse dans le doublage et le sous-titrage de The Wire". Articles hors thème 27, n.º 2 (21 de outubro de 2016): 171–98. http://dx.doi.org/10.7202/1037750ar.
Texto completo da fontePorquier, Rémy. "Mots-phrases, phrasillons, locutions-énoncés : aux frontières de la grammaire et du lexique en français langue étrangère". Langue française 131, n.º 1 (2001): 106–23. http://dx.doi.org/10.3406/lfr.2001.1039.
Texto completo da fonteGauthier, Valérie, Amélie Hien e Ali Reguigi. "Morphosyntaxe et sémantique de quelques locutions contenant le mot « tête » dans les canadianismes". Actes de la Journée des Sciences et Savoirs, n.º 24 (22 de março de 2019): 19–39. http://dx.doi.org/10.28984/actes_acfas.v0i24.305.
Texto completo da fonteGréciano, Gertrud. "Collocations rythmologiques". Meta 42, n.º 1 (30 de setembro de 2002): 33–44. http://dx.doi.org/10.7202/002965ar.
Texto completo da fonteAlfaro Amieiro, Margarita. "La enseñanza del francés en España durante los siglos XVII y XVIII : el Colegio Imperial y el Real Seminario de Nobles". Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde 18, n.º 1 (1996): 95–101. http://dx.doi.org/10.3406/docum.1996.1146.
Texto completo da fonteWijaya, Ayudhia Ratna. "L'ANALYSE DU DISCOURS CRITIQUE (ADC) DU CONFLIT ROHINGYA SUR LE JOURNAL LE MONDE. MEMOIRE". Lingua Litteratia Journal 6, n.º 1 (12 de junho de 2019): 35–53. http://dx.doi.org/10.15294/ll.v6i1.30839.
Texto completo da fonteShaaban, Kassim, e Ghazi Ghaith. "Lebanon's Language-in-Education Policies". Language Problems and Language Planning 23, n.º 1 (23 de julho de 1999): 1–16. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.23.1.01leb.
Texto completo da fontePrévos, André J. M. "Dictionnaire des locutions idiomatiques françaises; Le bouquet des expressions imagées. Encyclopédie thématique des locutions figurées de la langue française; Dictionnaire du français non conventionnel; Sky My Kidsl Ciel mes enfantsl Dessins de Clab; >Le yaourt mode d'emploiLafleur, Bruno. Dictionnaire des locutions idiomatiques françaises. Gembloux—Paris: Duculot, 1991. Pp. 670. Bibliographie. Index des mots clés. Index des auteurs cités. ISBN 2-8011-0947-9. 160FF.Duneton, Claude, avec Sylvie Claval. Le bouquet des expressions imagées. Encyclopédie thématique des locutions figurées de la langue française. Paris: Seuil, 1991. Pp. 1380. Index des expressions. Index des thèmes, sous-thèmes et synonymes. ISBN 2-02-009958-6. 395FF.Cellard, Jacques, et Alain Rey. Dictionnaire du français non conventionnel. Nouvelle édition revue et augmentée. Paris: Hachette, 1991. Pp. 910. Bibliographie. Glossaire. ISBN 2-01-016259-5. 280FF.Chiflet, Jean-Loup. Sky My Kidsl Ciel mes enfantsl Dessins de Clab. Collection «Documents Payot». Paris: Payot, 1991. Pp. 154. Illustrations. ISBN 2-228-88435-9. 85FF.Merle, Pierre. Le yaourt mode d'emploi. Dessins de Hoviv. Collection «Petit Point». Paris: Payot, 1991. Pp. 47. ISBN 0-02-012873-X. 28FF." Contemporary French Civilization 17, n.º 1 (abril de 1993): 204–6. http://dx.doi.org/10.3828/cfc.1993.17.1.031.
Texto completo da fonteSihombing, Morgen Multi, Jubliana Sitompul e Mahriyuni Mahriyuni. "ANALYSE DELOCUTIONS VERBALES DANS LA MÉTHODE VERSION ORIGINALE". HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis 4, n.º 2 (10 de junho de 2016). http://dx.doi.org/10.24114/hxg.v4i2.3666.
Texto completo da fonteBadr, Maha. "Analyse de l’efficacité des pratiques pédagogiques du français sur objectifs spécifiques: Cas de la Faculté de Santé Publique – Liban". European Scientific Journal ESJ 16, n.º 32 (30 de novembro de 2020). http://dx.doi.org/10.19044/esj.2020.v16n32p54.
Texto completo da fonte