Livros sobre o tema "Français (langue) – Emprunts italiens"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Veja os 49 melhores livros para estudos sobre o assunto "Français (langue) – Emprunts italiens".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Veja os livros das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.
editore, Garzanti. Dictionnaire de poche italien: Italien-français, français-italien. [Paris] (23 rue du Sommerard, 75005): EDDL, 1997.
Encontre o texto completo da fonteGuemriche, Salah. Dictionnaire des mots français d'origine arabe (et turque et persane): Accompagné d'une anthologie littéraire, 400 extraits d'auteurs français, de Rabelais à ... Houellebecq. Paris: Seuil, 2007.
Encontre o texto completo da fonteHildenbrand, Zuzana. Emprunts néologiques et équivalents autochtones en francais.en polonais et en tchèque. Limoges: Lambert-Lucas, 2016.
Encontre o texto completo da fonteQuébec (Province). Office de la langue française. Énoncé d'une politique relative à l'emprunt de formes linguistiques étrangères. Québec, Qué: Office de la langue française, 1990.
Encontre o texto completo da fonteLaurin, Jacques. Le bon mot: Déjouer les pièges du français. Montréal, Qué: Éditions de l'homme, 2001.
Encontre o texto completo da fonteFournier, Louis. Sur le bout de la langue: Le français sans larmes ni ulcères. Moncton, N.B: Editions Rabelais, 1989.
Encontre o texto completo da fonteMargueron, Claude. Dictionnaire de poche français-italien, italien-français =: Dizionario tascabile francese-italiano, italiano-francese. Paris: Larousse, 1999.
Encontre o texto completo da fonteBassam, Baraké, ed. Arabesques: L'aventure de la langue arabe en Occident. [Paris]: Laffont, 2006.
Encontre o texto completo da fonteMelanson, Natalie. Choix linguistiques, alternances de langues et emprunts chez des franco-ontariens de Sudbury. Sudbury, Ont: Université Laurentienne, 1996.
Encontre o texto completo da fonteBertrand, Guy. 400 capsules linguistiques =: Quatre cents capsules linguistiques. Outremont, Qué: Lanctôt, 1999.
Encontre o texto completo da fonteChouinard, Ephrem. Le parler français à Québec: Conférence donnée sous les auspices du Conseil no 446 des Chevaliers de Colomb de Québec, le 10 avril 1912. [Québec?: s.n., 1995.
Encontre o texto completo da fonteFavre, Magali. Si la langue française m'était contée. [Anjou, Québec]: Fides, 2011.
Encontre o texto completo da fonteBossé-Andrieu, J. Exercices pratiques de français. 2a ed. Sillery, Québec: Presses de l'Université du Québec, 1988.
Encontre o texto completo da fonteLaruelle, Philippe. Les faux-amis en anglais: Les reconnaître, les traduire, les utiliser à travers plus de 1,000 phrases. Paris: Ellipses, 1990.
Encontre o texto completo da fonteGrutman, Rainier. Des langues qui résonnent: L'hétérolinguisme au XIXe siècle québécois. Saint-Laurent, Québec: Fides, 1997.
Encontre o texto completo da fonteDubuc, Robert. En français dans le texte. Brossard, Qué: Linguatech, 1994.
Encontre o texto completo da fonteChouinard, Camil. 1300 pièges du français écrit et parlé. Montréal: Éditions La Presse, 2003.
Encontre o texto completo da fonteHagège, Claude. Le français et les siècles. Paris: France Loisirs, 1988.
Encontre o texto completo da fonteParmentier, Michel Alfred. Dictionnaire des expressions et tournures calquées sur l'anglais. 2a ed. [Sainte-Foy, Qué.]: Presses de l'Université Laval, 2007.
Encontre o texto completo da fonteRazafimandimbimanana, Elatiana. Français, franglais, québé-quoi?: Les jeunes Québécois et la langue française : enquête sociolinguistique. Paris: L'Harmattan, 2005.
Encontre o texto completo da fonteRoux, Paul. Lexique des difficultés du français dans les médias. 3a ed. Montréal: Éditions La Presse, 2004.
Encontre o texto completo da fonteDelisle, Yvon. Mieux dire, mieux écrire: Petit corrigé des 2500 énoncés les plus malmenés au Québec. 5a ed. Québec]: Septembre, 2011.
Encontre o texto completo da fonteBlanchard, Étienne. En français: Anglicismes, barbarismes, mots techniques, traductions difficiles, etc., suivis d'exercices. Montréal: [s.n.], 1994.
Encontre o texto completo da fonteWalter, Henriette. L' aventure des mots français venus d'ailleurs. Paris: R. Laffont, 1997.
Encontre o texto completo da fonteHagège, Claude. Le français et les siècles. Paris: O. Jacob, 1987.
Encontre o texto completo da fonteTaddeo, Donat J. Le débat linguistique au Québec: La communauté italienne et la langue d'enseignement. Montréal: Presses de l'Université de Montréal, 1987.
Encontre o texto completo da fonteTaddeo, Donat J. Le débat linguistique au Québec: La communauté italiene et la langue d'enseignement. Montréal: Presses de l'Université de Montréal, 1987.
Encontre o texto completo da fonteMougeon, Raymond. Linguistic consequences of language contact and restriction: The case of French in Ontario, Canada. Oxford: Oxford University Press, 1990.
Encontre o texto completo da fonteDictionnaire compact français-italien, italien-français =: Dizionario compatto francese-italiano, italiano-francese. Paris: Larousse, 2005.
Encontre o texto completo da fonteLAROUSSE. Petit Dictionnaire : Italien/français, français/italien. Larousse, 2000.
Encontre o texto completo da fonteHistoire du vocabulaire français: Origines, emprunts et création lexicale. Palaiseau: Les Ed. de l'Ecole polytechnique, 2011.
Encontre o texto completo da fonteRobert & Collins French - Italian / Italian - French Dictionary Poche. Laurier Books Ltd. /AES, 2000.
Encontre o texto completo da fonteDevic, L. Marcel. Dictionnaire Étymologique des Mots Français d'origine Orientale: Arabe, Persan, Turc, Hébreu, Malais. Creative Media Partners, LLC, 2018.
Encontre o texto completo da fonteDevic, L. Marcel. Dictionnaire Étymologique des Mots Français d'origine Orientale: Arabe, Persan, Turc, Hébreu, Malais. Creative Media Partners, LLC, 2018.
Encontre o texto completo da fonteLaruelle, Philippe. Les faux-amis en anglais. Ellipses Marketing, 1998.
Encontre o texto completo da fonteGallicismes et anglicismes: Classe de quatrième. [Lévis, Québec?]: Mercier, 1993.
Encontre o texto completo da fonteWalter, Henriette. L'Aventure des mots français venus d'ailleurs. LGF, 1999.
Encontre o texto completo da fonteOgee, Jeanne. LA Langue Francaise Face Aux Defis Du Monde Present. G R E F Groupe De Recherche En, 1990.
Encontre o texto completo da fonteHistoire du vocabulaire français. Nantes: Temps, 2008.
Encontre o texto completo da fonteOn ne parle pas franglais: La langue française face à l'anglais. Bruxelles: De Boeck Duculot, 2008.
Encontre o texto completo da fonteMieux dire, mieux écrire: Petit corrigé des 1500 énoncés les plus malmenés au Québec. 3a ed. Sainte-Foy, Québec: Septembre éditeur, 2003.
Encontre o texto completo da fonteLes mots voyageurs: Petite histoire du français venu d'ailleurs. Paris: Editions du Seuil, 2003.
Encontre o texto completo da fonteMieux dire, mieux écrire: Petit corrigé des 2000 énoncés les plus malmenés au Québec. 4a ed. Québec: Septembre, 2007.
Encontre o texto completo da fonteLa Langue française face aux défis du monde présent: Marrakech, 1987 : actes de la XIIe Biennale. Toronto, Ont: Éditions du GREF, 1990.
Encontre o texto completo da fonteLes anglicismes de la vie quotidienne des Québécois: Essai. Montréal, Qué: Triptyque, 2006.
Encontre o texto completo da fonteVocabulAIDE: Influences de L'anglais - Vraies et Prétendues - et Usages en Transition. P U D'OTTAWA, 2010.
Encontre o texto completo da fonteFerrari, Costanzo, e Arthur Enkenkel. Nouveau Dictionnaire Italien-Français et Français-Italien: Contenant Tout le Vocabulaire de la Langue Usuelle et Donnant la Prononciation Figurée des Mots Italiens et Celle des Mots Français Dans les Cas Douteux et Difficiles. Creative Media Partners, LLC, 2022.
Encontre o texto completo da fonteCurell, Clara. Contribucion Al Estudio De La Interferencia Lingüistica: Los Galicismos Del Espanol Contemporaneo (Studien Zur Romanischen Sprachwissenschaft Und Interkulturel). Peter Lang Publishing, 2005.
Encontre o texto completo da fonteThe lexical basis of grammatical borrowing: A Prince Edward Island French case study. Amsterdam: Benjamins, 2000.
Encontre o texto completo da fonte