Siga este link para ver outros tipos de publicações sobre o tema: Fiction in russian.

Artigos de revistas sobre o tema "Fiction in russian"

Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos

Selecione um tipo de fonte:

Veja os 50 melhores artigos de revistas para estudos sobre o assunto "Fiction in russian".

Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.

Veja os artigos de revistas das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.

1

Latov, Yuri. "Paradoxes of the Russian Popadanets` Science Fiction". Sotsiologicheskie issledovaniya, n.º 4 (2023): 117–28. http://dx.doi.org/10.31857/s013216250025451-9.

Texto completo da fonte
Resumo:
The author supports proposed by R.N. Abramov interpretation of the Russian science fiction development in the genre of alternative history as a reflection of the mass consciousness dynamics of Russians, but attempts, taking into account bibliometric data, to significantly clarify it. The development of this genre should be seen in the context of the evolving historical mentality of "post-Soviet" Russians, which turned out to be characterized by a commitment to virtual versions of historical events. This finds expression in the mass popularity of not only pseudo-scientific literature on the topics of Russian history (for example, so called “new chronology”), but also frankly fantastic “popadanets`s” alternative history. The perception of many periods of Russian history as a trauma that one would like to get rid of by rewriting or “replaying” real events is, to a large extent, a projection onto the past of the critical attitude of many Russians to the post-Soviet present. The decisive motive in this case is a desire for revenge - to change the results of historical events that were unsuccessful for Russia (first of all, military defeats).
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Sirotin, Sergei. "Russian Science Fiction". Russian Studies in Literature 47, n.º 4 (outubro de 2011): 84–101. http://dx.doi.org/10.2753/rsl1061-1975470404.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

Goscilo-Kostin, Helena, e John Mersereau. "Russian Romantic Fiction". Russian Review 45, n.º 1 (janeiro de 1986): 55. http://dx.doi.org/10.2307/129409.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
4

Rochelson, Meri-Jane. "Russian Nihilists in British Periodicals, 1880–1900". Victorians Institute Journal 50 (1 de novembro de 2023): 159–85. http://dx.doi.org/10.5325/victinstj.50.2023.0159.

Texto completo da fonte
Resumo:
Abstract The late-nineteenth-century Russian nihilist movement was popularized by the portrait of Bazarov in Ivan Turgenev’s Fathers and Sons. But despite Turgenev’s nuanced and poignant portrayal, nihilism became associated with Russian revolutionary activities and especially terrorism. Discussions of the nihilist ethos were not limited to Russia but pervaded print culture in Western Europe. The orientalizing rhetoric of British journalism placed Russia firmly in the Eastern camp, so that it offered both the spectacle of exotic, retrograde monarchy and the equally fascinating or threatening vision of revolution in Europe. Revolutionary activities in Russia became part of the “dynamite theme” in British fiction of the fin de siècle, when terrorism also accompanied anarchist movements in continental Europe and Fenian bombings in support of Irish independence. Additionally, Russians became part of the London population through the immigration of Jews, a movement that increased significantly after around 1880. Russian dissidents themselves were welcomed in Britain after the Extradition Act of 1870. This article surveys a range of periodical writings, both reportage and fiction, in the last two decades of the nineteenth century. Periodical articles and stories reflect the pervasiveness and varied presentation of Russian revolutionary movements and ideas in late Victorian British publications.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
5

Rogatchevski, Andrei. "Putin in Russian Fiction". Journal of Communist Studies and Transition Politics 24, n.º 4 (dezembro de 2008): 629–56. http://dx.doi.org/10.1080/13523270802510636.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
6

Radosz, Joanna. "Осуществление юнгианской идеи русских как интуитивных интровертов в современной литературной фантастике". Studia Rossica Posnaniensia 47, n.º 2 (25 de dezembro de 2022): 77–85. http://dx.doi.org/10.14746/strp.2022.47.2.5.

Texto completo da fonte
Resumo:
The paper aims at investigating the demonstration of Russian intuition in the contemporary Russian speculative fiction. The research thesis is that the Russians, both presented in literature and within the frames of the national character studies, manifest themselves as the intuitive introvert type according to Carl Gustav Jung’s classification. For validating the thesis, as far as the proposed literary works are concerned, one should use the instruments offered by cultural literary criticism along with the support of non-literary disciplines, such as intercultural communication and ethnopsychology. Moreover, one should consider also notes on Russian national character taken by Jung himself as well as studies on the sociocultural aspect of the analysed works. A wide range of methods and perspectives allows deep research of the “feeling – intuitive” Jungian scale as manifested within literary characters representing the Russian element (also called Russianness) in the selected works, which belong to the most significant and/or popular pieces of contemporary speculative fiction in Russia.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
7

Meiping, Yan. "Overview of Russian science fiction literature after the collapse of the Soviet Union". OOO "Zhurnal "Voprosy Istorii" 2022, n.º 10-1 (1 de outubro de 2022): 204–11. http://dx.doi.org/10.31166/voprosyistorii202210statyi36.

Texto completo da fonte
Resumo:
The article analyzes the current state of Russian science fiction literature. At the same time, the concepts of “science fiction” and “fantasy” are separated, since the latter, in our opinion, plays a dominant role in post-Soviet Russia. The reasons are given for the departure to the periphery of science fiction, which was popular during the Soviet era, which has a correlation with both the changes taking place in the country and the reasons rooted in the very development of Russian literature in the Soviet and post-Soviet periods.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
8

Malykh, Vyacheslav Sergeevich. "RUSSIAN AND AMERICAN HORROR FICTION AS A GENRE, CREATIVE WRITING AND EDUCATIONAL PHENOMENON: A PROBLEM STATEMENT". Russian Journal of Multilingualism and Education 11, n.º 1 (15 de dezembro de 2019): 63–69. http://dx.doi.org/10.35634/2500-0748-2019-11-63-69.

Texto completo da fonte
Resumo:
Although the genre of horror has gained an extraordinary popularity in contemporary literature, it still raises controversy among specialists. The situation in Russia is especially complicated. Until the beginning of the 20th century, Russian horror fiction used to develop concurrently with the evolution of horror genre in the U.S., but after the revolution of 1917 and until the late 1980s this tradition was interrupted in Russia. Therefore, nowadays the question “What is horror fiction?” is unclear for Russian philologists, the question “How to write horror fiction?” is unclear for Russian writers, and including the horror genre in literature syllabus is regarded by Russian professors and teachers as a forbidden topic. The situation is different in the United States where a long-standing tradition of interpreting the category of the horrible has been created. Modern American scientists, philosophers, writers and educators agree that horror fiction in its best manifestations touches upon essential problems of a human soul. It allows to exert a powerful positive influence on the formation and development of a personality. Throughout the 20th century, the genre of horror was systematically evolving in the U.S., and as of today, it is American horror fiction that sets the standards of the genre all over the world. The aim of this research is to describe horror fiction as a dynamically developing genre from three points of view: 1) through comparative and genre analyzis of horror fiction in the U.S. and Russia; 2) by studying narrative strategies which are used by horror writers in the U.S.; 3) by surveying principles of teaching the horror genre in an American multicultural educational environment. After experiencing decades of oblivion, the genre of horror can revive in Russia thanks to the critical mastering of the U.S. experience, where the genre tradition has never been interrupted. A list of bibliography is attached to help beginner researchers with their study of the subject.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
9

Podlevskikh Carlström, Malin. "In Prosperous Sweden…". Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti 17, n.º 1 (17 de abril de 2024): 105–21. http://dx.doi.org/10.61200/mikael.137301.

Texto completo da fonte
Resumo:
Based on a corpus of 203 reviews published in Russian newspapers and periodicals between 2000 and 2021, this article investigates the image of Sweden in the Russian reception of Swedish crime novels. The analysis aims to answer the following research questions: 1) How are Sweden and Swedes described in Russian reviews of Swedish crime fiction in 2000–2021? 2) Is there any indication of the novel reviewed having influenced the critic’s perception of Sweden? Swedish crime fiction is a popular genre in Russia, and constitutes as much as 63% of all translated Swedish prose fiction published in Russia between 2010 and 2021, which makes this a highly relevant inquiry. The thematic analysis of the reviews revealed that previously established positive images of Sweden are often used ironically, in contrast to the gruesome crimes described in the novels. Furthermore, several reviews indicate that the novel reviewed had an impact on the critic’s view on Sweden. Additionally, some reviews display ideological interpretations, indicating that western values are to blame for the situations described in the novels. Based on the analysis, it seems that Swedish crime fiction does impact the image of Sweden in Russia, which might be problematic given the genre's popularity.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
10

Khazankovich, Yulia G., e Lubov N. Potapova. "Book Culture of Evenkis: Back to the Origins". Bibliotekovedenie [Russian Journal of Library Science], n.º 3 (25 de maio de 2009): 45–49. http://dx.doi.org/10.25281/0869-608x-2009-0-3-45-49.

Texto completo da fonte
Resumo:
Studying the history of creation of book culture of Russin Evenkis authors use unknown before archive materials on the history of fiction of the end of 19th – beginning of 20th centuries, analyze features of book publishing of fiction in Evenk and Russian languages.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
11

Thompson, Ewa M., e Helena Goscilo. "Russian and Polish Women's Fiction". Modern Language Review 82, n.º 2 (abril de 1987): 539. http://dx.doi.org/10.2307/3728531.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
12

Kalkaeva, Anna. "BASILISK AND RUSSIAN INTERNET-FICTION". Herald of Culturology, n.º 4 (2021): 216–37. http://dx.doi.org/10.31249/hoc/2021.04.12.

Texto completo da fonte
Resumo:
The article focuses on basilisk’s description and description of his functions in the fanfiction of the Ficbook (ficbook.net) archive. It is noticed that the image of Basilisk acquires agency in modern fiction as well as in the texts of modern literature.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
13

Randolph, John. "The Provinces in Russian Fiction". Kritika: Explorations in Russian and Eurasian History 23, n.º 1 (2022): 167–72. http://dx.doi.org/10.1353/kri.2022.0010.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
14

Levine, Madeline G., e Helena Goscilo. "Russian and Polish Women's Fiction". Slavic and East European Journal 30, n.º 3 (1986): 441. http://dx.doi.org/10.2307/307900.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
15

Tetenova, Mariia Aleksandrovna. "Edgar Allan Poe's journey to Russia: fiction and reality". Litera, n.º 6 (junho de 2024): 28–36. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8698.2024.6.70956.

Texto completo da fonte
Resumo:
This study highlights the history of E.A. Poe's work on the Russian literary scene, shedding light on the cultural, historical and editorial factors that determined its existence in Russia in the nineteenth century. In analysing the translations, we have resorted to the study of existing studies on the subject, archival materials of the Russian press, literary criticism etc. The aim of the study was to reconstruct the specific context and the specific conditions under which the work of Poe penetrated into Russia, which would also allow us to illustrate the key role of translators in the presentation of Poe on the Russian, French, and world literary scene. The subject of our study was the special conditions that determined the penetration of Poe's work in Russia. The object of the study was the biographies written by different people in different eras, as well as documents that influenced his image. The main method of the study was a comparative analysis of texts that tell about Poe's life and personality. The main result of the research is the reconstruction of the ‘route’, following which Poe's work came to Russia, as well as the identification of all the key persons, without whom Poe's work would have to wait for its time. The article also contributes to our understanding of the historical and cultural context that determined the appearance of Poe on the Russian literary scene, as well as names the most important writers, researchers and translators who paved the way for Poe to come to Russia. Scientific novelty is provided by creating a synthesis of existing studies on this topic in Russian, French and English, which allows to make the most complete three-dimensional picture and chronology of the existence of Poe's work which also provides theoretical significance of the study.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
16

Skibin, Sergey Mikhailovich. "“Your 18th Century. Your 19th Century. The Verge of the Ages” by N. Ya. Eidelman. Saint Petersburg: Azbuka; Azbuka-Attikus, 2023. 800 p. (Non-Fiction. Big Books): Book review". Philology. Issues of Theory and Practice 17, n.º 2 (21 de fevereiro de 2024): 480–82. http://dx.doi.org/10.30853/phil20240068.

Texto completo da fonte
Resumo:
In the reviewed book by Natan Yakovlevich Eidelman – a historian, literary critic, writer, publicist – the internal political life of Russia during the 18th and 19th centuries is widely presented. The book introduces readers to interesting events of Russian history, outstanding personalities, bright works of fiction, and fascinates with deep reflections on the development of Russian statehood, Russian free-thinking and the Russian intelligentsia.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
17

Xiaoqing, Feng. "Translation and distribution of science fiction by Kir Bulychev in China". OOO "Zhurnal "Voprosy Istorii" 2022, n.º 8-2 (1 de agosto de 2022): 188–98. http://dx.doi.org/10.31166/voprosyistorii202208statyi47.

Texto completo da fonte
Resumo:
Kir Bulychev is a famous Russian science fiction writer. His series of children’s works “Alice” influenced generations of children in Russia, and Alice also became a classic children’s science fiction literary character. In this article, the Chinese translation of the science fiction works of Kir Bulychev is considered as an object of research. The main attention is paid to its translation and distribution in China, and also analyzes the important role played by the time of publication, publishers and translators in the distribution of Bulychev’s science fiction works in China.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
18

Nadel, Ira. "The Russian Roth". Interdisciplinary Literary Studies 24, n.º 3 (1 de setembro de 2022): 430–60. http://dx.doi.org/10.5325/intelitestud.24.3.0430.

Texto completo da fonte
Resumo:
ABSTRACT This article explores the sources and application of Philip Roth’s understanding of Russian writing and culture to his fiction. It examines Russian texts he owned, the influence of select authors, and the translations of Roth’s work in Russia. It also considers Roth’s reaction to the Cold War and offers an alternate triangle of influence: not Franz Kafka/Bruno Schulz/Primo Levi but Anton Chekhov/Fyodor Dostoevsky/Isaac Babel.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
19

Аnchishina, E. A. "THE ROLE OF LEGAL FICTIONS IN MODERN LAW ENFORCEMENT PRACTICE". Bulletin of Udmurt University. Series Economics and Law 30, n.º 5 (12 de novembro de 2020): 697–705. http://dx.doi.org/10.35634/2412-9593-2020-30-5-697-705.

Texto completo da fonte
Resumo:
This article is devoted to defining the role of legal fictions in modern law enforcement practice. To do this, the author reveals the content of this category, paying attention to the absence of the need to consider fiction as something false and contrary to objective reality. Further, the author defines the meaning of legal fictions, conducting a detailed analysis of their main functions on the example of the civil legislation of the Russian Federation and the corresponding law enforcement practice. At the same time, its practical aspect is mainly studied. The main attention is paid to the protective function of legal fiction, the essence of which, as the author shows, is to restore violated rights and establish a balance of interests of the parties to the legal relationship, as well as to protect the rights of third parties. The features of this function are considered on the examples of the following fictions: fiction of the occurrence of a condition or non-occurrence of a condition; fiction of the presence of powers; fiction of non-conclusion of a contract. The author comes to the conclusion that fiction as a method of legal technique is used not only by the legislator, but also finds independent application in practice, which is reflected in the explanations of higher courts considered in this article.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
20

Bogoderova, A. A. "Temporary marriage as Russian literary pattern in the 19th – early 20th century". Sibirskiy filologicheskiy zhurnal, n.º 3 (2020): 92–106. http://dx.doi.org/10.17223/18137083/72/7.

Texto completo da fonte
Resumo:
The paper deals with the subject of temporary marriage between Russian sailors and Japanese women in fictional and non-fictional literature. The literary pattern of temporary marriage includes time limitation of the marriage, the language or/and cultural barrier and the man’s leaving at the end. The time limitation sometimes makes one or both spouses consider this marriage as legal, but “not true.” There are two main variants of the pattern in Russian travel notes of the 19th − early 20th century. The first is the positive one (A. Krasnov, D. Schreider, and N. Bartoshewsky). Both husband and wife are kind-hearted people, their family life is pure and real, although they do not entirely understand each other’s language. The second is the negative one (F. Knorring, D. Armfelt, G. de Vollan, and Vinogradov). Husband and wife are both pragmatic, rational, and cold, with the whole tradition turning into a sort of prostitution and insincere comedy. The plot variants, with one of the spouses being pragmatic, mercantile and cruel, and another loving, faithful, and suffering, are not common. Yuzhakov’s travel notes include such a rare case. The asymmetrical variant was more popular in Western fiction (Madame Butterfly). Russian fiction prefers the positive variant of the pattern. In short stories by D. Persky and M. Volkonsky, the authors transform the motives from Madame Chrysanthème by P. Loti and Madame Butterfly by J. L. Long by showing the Russians as noble people and achieving a happy end wherever possible.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
21

Kolmakova, O. A., e M. N. Zhornikova. "Dostoevsky’s Ethical and Aesthetical Conception and the Problem of Russian National Identity in A. Ponizovsky’s novel <i>Turning into a Listening Ear</i>". Vestnik NSU. Series: History and Philology 23, n.º 2 (21 de fevereiro de 2024): 126–37. http://dx.doi.org/10.25205/1818-7919-2024-23-2-126-137.

Texto completo da fonte
Resumo:
Purpose. The aim of the article is to investigate the influence of the F. M. Dostoevsky's creative heritage on the ideological and artistic originality of A. Ponizovsky's novel Turning into a Listening Ear (2013).Results. Ponizovsky's interpretation of Dostoevsky related to the theme of the Russian world and Russian identity. Two plotlines, social (ordinary Russians’ stories) and philosophical (controversy around them), create a conflict field typical for Dostoevsky's works: meaning of life and absurdity of existence, cruelty and compassion, Russian people and Russia. Dostoevsky's intertext is found at all levels of text organization. A deep philosophical understanding of the Russian life’s problems is achieved due to a set of Dostoevsky's intertexts, which have acquired the status of metanarratives in Russian culture (Grushenka's legend about the saving onion, devil's anecdote about a quadrillion kilometers on the way to paradise, Svidrigailov's image of eternity as a bathhouse with spiders). Following Dostoevsky's stylistic strategies includes the usage of a polyphonic novel resources, and reproducing individual techniques of the writer's poetics (anachronism, coexistence of fiction and non-fiction, using of Holy Scripture's text). The very person of Dostoevsky becomes an object of controversy for Ponizovsky. Colliding two concepts of the classic’s image – Freudian and Christian-oriented, the modern author creates a portrait of Dostoevsky’s conflicting personality.Conclusion. The perception of F. M. Dostoevsky's work by A. Ponizovsky is not only reminiscent, but also “genetic” by its nature due to the worldview commonality of these Russian writers.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
22

Li, M. "The Role of Russian Fiction Literature in the Perception of the Russia’s Image in China". Humanities and Social Sciences. Bulletin of the Financial University 13, n.º 5 (22 de dezembro de 2023): 39–44. http://dx.doi.org/10.26794/2226-7867-2023-13-5-39-44.

Texto completo da fonte
Resumo:
The article analyzes the process of forming the image of Russia and Russian people by means of Russian literature. Russian literature perception in China, the transformation of the Russian literature mission in China can be traced over five periods: Russian literature of the XIX century, Soviet “Red Classics”, Russian literature in the 1960s, Russian literature in the 1980s, Russian literature after the collapse of the USSR to the present time. Currently the amount of publication as well as the number of those who read modern Russian literature in China are gradually declining, this leads to the fact that its influence on Chinese society is decreasing. However, the influence of modern Russian literature in China will last for a long time, it is simply observed in the literature itself, not concerning other factors, because without understanding Russian fiction, it is impossible to understand the national mentality and to form the image of Russia.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
23

Givens, John, Mark Lipovetsky e Eliot Borenstein. "Russian Postmodernist Fiction: Dialogue with Chaos". Slavic and East European Journal 45, n.º 1 (2001): 137. http://dx.doi.org/10.2307/3086427.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
24

Radchenko, Anastasiya. "Functional Patterns of Russian Participles: National Corpus of the Russian Language". Virtual Communication and Social Networks 2023, n.º 2 (25 de abril de 2023): 71–75. http://dx.doi.org/10.21603/2782-4799-2023-2-2-71-75.

Texto completo da fonte
Resumo:
The Internet is a source of quantitative information for quantitative morphological research. This article introduces the possibilities for using the National Corpus of the Russian Language to define the quantitative indicators of Russian participles. This approach made it possible to correlate the frequency and patterns of participles based on the search options provided by the Corpus. The research featured participial contexts extracted by continuous sampling from Russian fiction. The methodology included the quantitative-morphological analysis, comparative-comparative method, and descriptive-analytical method. Internet search proved to be a reliable source of linguistic material suitable for identifying the usage frequency of a certain participial form and its speech patterns. The method may be used to profile participial patterns in fiction texts.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
25

Frank, Susi K. "Arctic Science and Fiction". Journal of Northern Studies 4, n.º 1 (1 de julho de 2010): 67–86. http://dx.doi.org/10.36368/jns.v4i1.630.

Texto completo da fonte
Resumo:
The article analyses the popular novel Sannikov’s land (published in 1926) by the famous Russian and Soviet geologist Vladimir A. Obruchev (1863–1956) and asks how scientific discourse on the one hand and literary, fictional discourse on the other interact in this text that tells the story of the discovery of an Arctic island that a Russian merchant had asserted to have seen, but the existence of which never could be affirmed. Basing his novel exclusively on wellfounded scientific (geological as well as anthropological) hypotheses, Obruchev polemizes with a whole range of pretexts from J. Verne to K. Hloucha. Unfolding the story of the Russian expedition, Obruchev pursues the aim (1) to deconstruct the utopian myth of a paradise on earth beyond the Arctic ice in its countless varieties; (2) to show that ancient myths—like the myth of the existence of warm islands in the Arctic—are a form of protoscientific insight that should be taken seriously by modern science and transformed into scientific knowledge; and (3) to suggest that the Arctic islands—really existing, supposed to exist or be doomed—from a geological point of view belong to the Siberian mainland and therefore to Russian/Soviet territory.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
26

Korolev, Cyril. "“Tell it to Harry Potter, would you suddenly meet him”: Sf&F Fan Fiction as a Post-Folklore Genre of the WWW Age". Children's Readings: Studies in Children's Literature 19, n.º 1 (2021): 281–300. http://dx.doi.org/10.31860/2304-5817-2021-1-19-281-300.

Texto completo da fonte
Resumo:
The article examines the current situation in the modern Russian net-literature, where, along with the predominance of romantic fantasy and theso-called Lit-RPG (stories based on computer role-playing games), there is a rise of fan fiction, i. e. amateur fiction based on milestones (literary and cinematic — books, films, TV series, anime, computer games, etc.) of popular culture. As a special subgenre of amateur creativity, fan fiction has emerged in the English-speaking culture in the 1930s, then the emergence of the Internet has contributed to its spread and further development, and in the 1999-2000s a Russian-speaking segment of fan fiction has been formed, significant in volume and diverse in topics. This work examines the genesis of this kind of neterature and reveals the post-folklore nature of modern fan fiction, defines fan fiction as a specific phenomenon of modern popular culture, characterizes the peculiarities of fan fiction as a subject of scientific research, and provides some quantitative characteristics of the corpus of Russian-language fan fiction. The article presents outlines and prospects for further study.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
27

Shaytanov, I. O. "History of Russian translations of fiction in 1800–1825". Voprosy literatury, n.º 6 (8 de dezembro de 2023): 174–79. http://dx.doi.org/10.31425/0042-8795-2023-6-174-179.

Texto completo da fonte
Resumo:
The research is presented in the form close to a fundamentally annotated bibliography demonstrating how European literary experience was advanced in the first quarter of the 19th c. in Russia at the time when contemporary Russian literature was being shaped. Six parts are devoted successively to French, German, English, Italian, Spanish, and classical literatures. The major aspects of research are outlined in an extensive foreword (E. Dmitrieva, M. Koreneva). Highlights include: Comparative analysis of the international contacts of Russian literature; a new interest in the novel, the genre that manifested a new literary taste; publishing and the audience in Russia compared to other European cultures; the birth of literary criticism on the margins of rhetoric; the evolution of a literary taste where gallomania was being substituted by anglo- and germanophilia; the change in the forms of contacts from imitation to stylization in accordance with the formula suggested by Konstantin Batyushkov ‘The stranger’s treasure is mine.’
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
28

Stadnik, Małgorzata. "Caryce kryminału. Kryminał kobiecy w Rosji". Kultury Wschodniosłowiańskie - Oblicza i Dialog, n.º 4 (22 de setembro de 2018): 181–88. http://dx.doi.org/10.14746/kw.2014.4.15.

Texto completo da fonte
Resumo:
The article is an attempt to illustrate the female writers influence on the evolution of the crime fiction genre in Russia. It outlines a brief history of the genre, its complexity and the evolution of the main character. The article focuses on the works of the most famous Russian female writers in terms of their contributions to the crime fiction genre. The author also brings attention to the intercultural dialogue which as a result of Chmilewska's direct influence can be found in the novels by the tsarinas of crime fiction.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
29

Altynbaeva, G. "Fiction and non-fiction in the “thirty-year-old” generation (“millennials”) prose". Philology and Culture, n.º 2 (17 de setembro de 2023): 104–10. http://dx.doi.org/10.26907/2782-4756-2023-72-2-104-110.

Texto completo da fonte
Resumo:
Based on the analysis of the texts from contemporary Russian literature, the article investigates one of the features of the “thirty-year-old” generation prose (V. Bogdanova, O. Vasyakina, K. Hepting, K. Kupriyanov, E. Manoilo, V. Pustovaya, B. Khanov, I. Khanipaev, et al.). As an additional source, this research uses “thirty-year-old” writers’ interviews and the results of the comparison of their prose with the texts and manifestos of “new realists”. The purpose of the research is to understand the features characterizing the combination of fiction and non-fiction in the latest Russian prose. The article raises the problem of biographical, non-fictional and fictional boundaries in the “thirty-year-old” generation texts. In particular, it appears necessary to understand how the millennial author’s biography is reflected at the levels of the genre, composition and plot. Special attention is paid to the authentic and psychological aspects in the artistic method of “thirty-year-old” writers who include the elements of a diary, confession and Bildungs-roman in the structure and content of their prose. They also create their own pseudo-memories, an alternative history. The research concludes that the “thirty-year-old” generation prose problems and poetics are influenced by the writer’s biography and personality, as well as the specific period of the time they write in.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
30

Pakhsaryan, Natalia. "THE CROSSROADS OF CULTURES AND METAMORPHOSES OF TIME IN ANDREI' MAKINE 'S NOVELS". Herald of Culturology, n.º 2 (2022): 111–26. http://dx.doi.org/10.31249/hoc/2022.02.06.

Texto completo da fonte
Resumo:
The article discusses several novels by Andrei' Makine, a modern writer, in whose work Russian and French cultures are closely intertwined. The author of such works as The French Testament, Requiem for the East, The Woman Who Waited, etc., having emigrated to France in 1987, writes his novels in French. But in all his works the Russian theme is presented in one way or another. Besides the Russian literary tradition is important for the writer. The experience of I.A. Bunin, in particular, is especially revered by Andrei Makine. In his novels, this Franco-Russian author refers to different stages of Russian history of, including those that had occurred before his birth. On the one hand, he relies on the events of his own biography, introduces autobiographical elements into the plot of novels, on the other hand he constantly mixes these elements with fiction, shifts and pushes the boundaries of time. Fictional metamorphoses in A. Makine’s works allow him to express nostalgia for Russia in the artistic canvas of the text in French.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
31

Leontieva, Tamara, e Olga Filippova. "BRITISH AND RUSSIAN ATTITUDE TO NATURE REFLECTED IN FICTION: COGNITIVE AND LINGUOCULTURAL ANALYSIS". CBU International Conference Proceedings 1 (30 de junho de 2013): 219–24. http://dx.doi.org/10.12955/cbup.v1.37.

Texto completo da fonte
Resumo:
While there is a lot of literature describing national characters this article searched to find some new aspects to this issue. Previously, the survey of national cultures was limited by the attitude of the people to social, political, and economic questions. This research offers to study the ways people treat nature, the goal is to better understand two nations, the English and the Russians and define common and different traits in their characters. The article discusses the attitude of the English and the Russians to nature as part of their cultures. The methods employed in the research are cognitive, literary, and linguo-stylistic. The cognitive approach to the material investigated makes it possible to avoid stereotyping in order to come to an understanding in communication. Extracts from XIX-XX century English and Russian fiction were selected for literary and linguo-stylistic analysis. The analysis exposes a warm and sentimental attitude of the English to nature that is like mother to them. As for the Russian person nature induces him to think about the purport of life, about god and human destiny. The reason for the differences is explained by strong traditions in the English character and severe conditions of life in Russia.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
32

Lunkova, Natalia. "Discussion Club of Literary Critics (December 2022 – April 2023)". Slavic World in the Third Millennium 18, n.º 1-2 (2023): 215–25. http://dx.doi.org/10.31168/2412-6446.2023.18.1-2.12.

Texto completo da fonte
Resumo:
At the last two meetings of the Discussion Club of Literary Critics – a permanent scientific seminar of the Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences – the reports continued to cover the topic “Literary contours of modern Central and South-Eastern Europe: events, realities, trends”. The first session of this cycle took place in June 2022 and was devoted to the current literary situation in Bulgaria, Romania and Serbia. The DCL participants discussed a number of issues related to the numerous productions of Russian literature on the Slovak stage, which testify to the permanent interest in the “Russian theme” among the Slovak theater audience; perception of the image of Russia and Russians in Slavic fiction, reflection of Russian realities and disclosure of the problem of contact of cultures, the formation and existence of national stereotypes (based on a contemporary Czech novel), as well as translations of Slavic fantastic works into Russian, the current state of science fiction literature in Russia and other Slavic countries. In addition, some of the trends observed in the current literary process in Slovakia and the Czech Republic were discussed. The reports focused on the most significant new book releases, the mechanism for awarding literary prizes, such phenomena as the inevitable influence of politics and public life on literature, and the commercialization of the latter. The DCL participants reflected on what factors of the non-literary process can affect the prestige of the institute of literature, what can attract / scare off readers, why they prefer world classics over the works of modern Slavic authors, and also compared the situation in Slovakia and the Czech Republic with the state of the literary process in other Slavic countries.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
33

Elina, E. G. "Kholikov, A. and Orlova, E., eds. (2021). Russian literature and journalism during the pre-revolutionary period: Forms of interaction and analysis methodology: A co-authored monograph. Moscow: IMLI RAN. (In Russ.)". Voprosy literatury, n.º 3 (13 de setembro de 2022): 294–99. http://dx.doi.org/10.31425/0042-8795-2022-3-294-299.

Texto completo da fonte
Resumo:
The book’s three parts feature studies, publications and supplements which include contents descriptions of the newspaper Nov, the journal Bogema, and archival materials connected with the newspaper Russkoe Slovo. It is for the first time that a co-authored monograph has brought together authors united by their study of the fundamental question about the role of fiction in the shaping of the Russian cultural and social landscape ahead of the calamity that was revolution. The book discusses the following topics: the balance between fiction and journalism, the journal context and the methods of its study, the interconnectedness of artistic texts against the background of journalistic output, the perception of literature and its various modifications in central Russia and the country’s periphery, the literary trends that emerged at the turn of the century and their influence on the contents and aesthetic programs of periodicals, and journalists as fictional characters.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
34

Brintlinger, Angela. "Fiction as Mapmaking: Moscow as Ivan Bunin's Russian Memory Palace". Slavic Review 73, n.º 01 (2014): 36–61. http://dx.doi.org/10.5612/slavicreview.73.1.0036.

Texto completo da fonte
Resumo:
In his fiction written from the 1920s through 1940s Ivan Bunin set a number of stories in Moscow, naming specific places, many of which were closed or destroyed after the 1917 Revolution by the Soviet regime or by Nazi bombing during World War II. In so doing, Bunin used Moscow to map the cultural memory of the Russian emigration, with the ancient city of Moscow standing as its “memory palace” while contributing to the “Moscow text.“ In his 1944 story “Cleansing Monday,” in particular, Bunin conducted this mnemonic project on three levels: historical, spiritual, and didactic. He did so for both a Russian readership—his compatriots abroad and potential (future) readers back home—and a foreign audience increasingly interested in Russia. Through close reading of the story, diary entries, and Bunin's biography, this article explores the idea of a memory palace and four specific memory images, comparing Bunin's depiction of Russia to a 1915 depiction by English traveler Stephen Graham.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
35

Wang, Wei. "Fiction and Real Meaning of the Russian Film King of Mongolia". International Journal of Education and Humanities 13, n.º 3 (24 de abril de 2024): 112–14. http://dx.doi.org/10.54097/epbbdq94.

Texto completo da fonte
Resumo:
The Russian film King of Mongols tells a completely fictional story of Genghis Khan, and the reason for its creation is that the fundamental reason for fiction is to present the real content with a fictional storyline, and the story is only the outer form, but the core is the inner meaning. What "King of Mongolia" wants to express is Genghis Khan's thinking about "why" and "how" he became a "king", the wisdom of a leader, the breadth of mind of a wise man, the struggle of a courageous man, and the king's demeanour eventually made him grow up to be a great king. The wisdom of the leader, the breadth of mind of the wise man, the struggle of the brave man, and the style of the king finally make him grow up to be the king of a generation.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
36

Urusova, Nadezhda A. "LINGUACULTURAL CHARACTERISTICS OF PETERSBURG’S IMAGE IN THE BIOFICTIONAL NARRATION OF J. COETZEE "THE MASTER OF PETERSBURG"". Humanities And Social Studies In The Far East 19, n.º 1 (2022): 125–34. http://dx.doi.org/10.31079/1992-2868-2022-19-1-125-134.

Texto completo da fonte
Resumo:
The article explores linguacultural characteristics of Petersburg in J. Coetzee’s English-language novel "The Master of Petersburg", the postmodern biography of the outstanding Russian writer F. M. Dostoevsky. For creating verisimilitude of his biofictional narration, the author skillfully constructs the external linguacultural context with the help of linguistic markers of Russian cultural text localization. However, the English author does not seek to create an actual representation of Petersburg, fulfilling the city space with fictional urban objects. This intentional play with the semantic correlation between reality and fiction provokes bilingual readers, acquainted with the toponymy of the Russian city, to suffer from cognitive dissonance
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
37

Dreyer, Nicolas. "Vladimir Tuchkov’s intertextual transgression: Folklore, parody, and social criticism". Studia Rossica Posnaniensia 47, n.º 1 (26 de junho de 2022): 21–41. http://dx.doi.org/10.14746/strp.2022.47.1.3.

Texto completo da fonte
Resumo:
This essay aims at analysing and illustrating a segment of the post-Soviet short fiction of the contemporary Russian writer Vladimir Tuchkov. It specifically discusses his collection of veryshort stories And he earned many dollars…: New Russian fairy-tales. These short stories exemplify many characteristics of Tuchkov’s oeuvre more generally. The discussion analyses the satirical contents of these miniature fictions, which the author places in the tradition of the Russian classics and of Russian folklore, within the theoretical context of parody, pastiche, intertextuality, and folklore. Tuchkov’s short narratives create a de-familiarised, quasi-mythological space where pre-modern, Soviet, and post-Soviet times converge. This results in the critical, satirical foregrounding of certain continuities in Russian culture, society, and mentality throughout the centuries despite the enormous political and social change, which it has experienced, as much as constituting, like Russia’s traditional fables, a critical and satirical engagement with contemporary social reality in Russia. The contribution examines the specific intertextuality with a satirical folkloristic genre as a literary expression, which reverberates with a post-Soviet readership, given its inherent concern with social structures. It is suggested that the employment of these concepts and literary forms in this combination serves to reinforce their overall effect of creating a hyperbolised, satirical representation of social reality.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
38

Artemova, Anastasiia. "LEGAL FICTION: METHODS OF APPLICATION IN THE CIVIL LAW OF THE RUSSIAN FEDERATION". Respublica literaria, RL. 2021. vol.2. no. 2 (29 de março de 2021): 121–30. http://dx.doi.org/10.47850/rl.2021.2.2.121-130.

Texto completo da fonte
Resumo:
The article examines the essence of legal fiction. Based on an analysis of the current legislation of the Russian Federation, the author has established ways of using legal fiction in civil law. It has been substantiated that legal fiction finds expression in the construction of a legal entity and the institution of fictitious transactions. Legal fiction is used to extend the legal regime of one object to another object, as well as the legal status of one subject to another subject. Legal fiction is used when it is necessary to overcome a situation of legal uncertainty, to recognize as real non-existent circumstances to restore the violated rights of persons who have suffered as a result of the actions of unscrupulous participants in civil-law transactions. Finally, the method of legal fiction is widely used by the legislator the legal economy. As a result of the study, a conclusion was made about the importance of legal fiction for the process of lawmaking.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
39

Savelyeva, Maria Sergeevna, e Alexander Vladislavovich Savelyev. "In these (end) times: Sh. Idiatullin's Volgaic fantasy fiction". Ethnic Culture 5, n.º 4 (28 de novembro de 2023): 49–53. http://dx.doi.org/10.31483/r-107141.

Texto completo da fonte
Resumo:
The paper discusses the development of ethnic fiction in the modern Russian literature, focusing on Shamil Idiatullin's 2020 novel “Poslednee vremja”. We show that the tendency towards switching from ethnic to regionalist agenda can be observed in the works by both Russian authors, such as Denis Osokin and Alexei Ivanov, and authors having a non-Russian ethnic identity, such as the Tatar novelists Guzel Yakhina and Shamil Idiatullin. We adopt an interdisciplinary approach, bringing together techniques from literary studies (analysis of the genre and the literary situation as well as the historical and cultural context) and linguistics (an etymological analysis of proper names, in the first place). Our commentary on various linguistic, historical and cultural aspects puts Idiatullin»s novel into the discourse of the contemporary ethnic fiction as a text that expresses the positions of both the Conquerors and the Conquered. The analysis of personal names and other words of non-Russian origin that are used in the Russian text allows to identify the fictional ethnic groups with the actual peoples of the Volga-Kama region and places the novel within a present-day context. One of the key themes of “Poslednee vremja” is language loss, and some scenes, such as the self-immolation of the pagan priest Arβuj-Kuγə̑za, make a clear reference to the contemporary history of the region. The novel»s title can be translated as both “End times” and “These times”; thus, it includes simultaneously an apocalyptic allusion and a hint to the events of the recent past.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
40

Fleming, Stephen Le, e Joe Andrew. "The Structural Analysis of Russian Narrative Fiction". Modern Language Review 81, n.º 4 (outubro de 1986): 1048. http://dx.doi.org/10.2307/3729684.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
41

YILDIRIM ŞAHİN, Emek. "SCIENCE FICTION IN RUSSIAN LITERATURE AND CINEMA". Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi 9, n.º 26 (17 de março de 2021): 296–312. http://dx.doi.org/10.33692/avrasyad.895999.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
42

Givens, John. "The Strugatsky Brothers and Russian Science Fiction". Russian Studies in Literature 47, n.º 4 (outubro de 2011): 3–6. http://dx.doi.org/10.2753/rsl1061-1975470400.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
43

Liu, Tao Tao, e Mau-sang Ng. "The Russian Hero in Modern Chinese Fiction". Philosophy East and West 40, n.º 3 (julho de 1990): 407. http://dx.doi.org/10.2307/1399437.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
44

Loseff, Lev, e Edith W. Clowes. "Russian Experimental Fiction: Resisting Ideology after Utopia". Russian Review 54, n.º 2 (abril de 1995): 283. http://dx.doi.org/10.2307/130928.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
45

Shickman-Bowman, Cecilia Z., e Mau-sang Ng. "The Russian Hero in Modern Chinese Fiction". Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR) 13 (dezembro de 1991): 163. http://dx.doi.org/10.2307/495069.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
46

Blackwell, Stephen H., e Pekka Tammi. "Russian Subtexts in Nabokov's Fiction: Four Essays". Slavic and East European Journal 44, n.º 2 (2000): 312. http://dx.doi.org/10.2307/309964.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
47

Barker, Adele Marie. "Russian Experimental Fiction: Resisting Ideology after Utopia". MFS Modern Fiction Studies 40, n.º 4 (1994): 908–10. http://dx.doi.org/10.1353/mfs.1994.0016.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
48

Prednewa, Ludmila, e Edith W. Clowes. "Russian Experimental Fiction: Resisting Ideology after Utopia". World Literature Today 68, n.º 3 (1994): 597. http://dx.doi.org/10.2307/40150510.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
49

Butenina, Evgeniya M. "“Little superfluous man” in Russian American fiction". Philological Sciences. Scientific Essays of Higher Education, n.º 2 (março de 2017): 73–80. http://dx.doi.org/10.20339/phs.2-17.073.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
50

Marsh, Rosalind. "The Nature of Russia's Identity: The Theme of “Russia and the West” in Post-Soviet Culture". Nationalities Papers 35, n.º 3 (julho de 2007): 555–78. http://dx.doi.org/10.1080/00905990701368795.

Texto completo da fonte
Resumo:
The aim of this essay is to present a brief overview of the treatment in post-Soviet culture and the media, especially in literature, film and publitsistika on historical themes, of certain aspects of the perennial debate about “Russia and the West.” I will ask whether the West is still regarded as Russia's “Other,” or whether, in a period when Russia has been more open to the West than ever before, and Western and Russian tastes in historical and other fiction appear to be converging, such a polar opposition can now be seen as fundamentally outdated.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
Oferecemos descontos em todos os planos premium para autores cujas obras estão incluídas em seleções literárias temáticas. Contate-nos para obter um código promocional único!

Vá para a bibliografia