Livros sobre o tema "Femmes écrivains de langue catalane"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Veja os 21 melhores livros para estudos sobre o assunto "Femmes écrivains de langue catalane".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Veja os livros das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.
Atta, Sefi. Le meilleur reste à venir: Roman. Arles: Actes Sud, 2008.
Encontre o texto completo da fonteLotbinière-Harwood, Susanne de. Re-belle et infidèle: La traduction comme pratique de réécriture au féminin = The body bilingual : translation as a re-writing in the feminine. Montréal: Éditions du Remue-ménage, 1991.
Encontre o texto completo da fonteLotbinière-Harwood, Susanne de. Re-belle et infidèle: La traduction comme pratique de réécriture au féminin = The body bilingual : translation as a re-writing in the feminine. Montréal: Éditions du Remue-ménage, 1991.
Encontre o texto completo da fonteSaint-Martin, Lori. Contre-voix: Essais de critique au féminin. [Québec]: Nuit blanche, 1997.
Encontre o texto completo da fonte1943-, Condé Mary, e Lonsdale Thorunn 1958-, eds. Caribbean women writers: Fiction in English. New York: St. Martin's Press, 1999.
Encontre o texto completo da fonteSolitude surpeuplée: Femmes écrivains suisses de langue française. Lausanne: Editions d'en bas, 1997.
Encontre o texto completo da fonteRe-belle et infidèle: La traduction comme pratique de réécriture au féminin. Montréal, Qué: Editions du remue-ménage, 1991.
Encontre o texto completo da fonteIn their own voices: African women writers talk (Studies in African literature). Heinemann, 1990.
Encontre o texto completo da fonteHomans, Margaret. Bearing the Word: Language and Female Experience in Nineteenth-Century Women's Writing (Women in Culture and Society Series). University Of Chicago Press, 1989.
Encontre o texto completo da fonteMultilingual Life Writing by French and Francophone Women. Taylor & Francis Group, 2019.
Encontre o texto completo da fonteEdwards, Natalie. Multilingual Life Writing by French and Francophone Women: Translingual Selves. Taylor & Francis Group, 2019.
Encontre o texto completo da fonteEdwards, Natalie. Multilingual Life Writing by French and Francophone Women. Taylor & Francis Group, 2021.
Encontre o texto completo da fonteEdwards, Natalie. Multilingual Life Writing by French and Francophone Women: Translingual Selves. Taylor & Francis Group, 2019.
Encontre o texto completo da fonteEdwards, Natalie. Multilingual Life Writing by French and Francophone Women: Translingual Selves. Taylor & Francis Group, 2019.
Encontre o texto completo da fonteLonsdale, Thorunn, e Maryse Condé. Caribbean Women Writers: Fiction in English. Pan Macmillan, 2001.
Encontre o texto completo da fonteCondé, Mary, e Thorunn Lonsdale. Caribbean Women Writers: Fiction in English. Palgrave Macmillan, 1998.
Encontre o texto completo da fonte(Editor), Mary Conde, e Thorunn Lonsdale (Editor), eds. Caribbean Women Writers: Fiction in English. Palgrave Macmillan, 1999.
Encontre o texto completo da fonte(Editor), Mary Conde, e Thorunn Lonsdale (Editor), eds. Caribbean Women Writers: Fiction in English. Palgrave Macmillan, 1999.
Encontre o texto completo da fonteWriting African Women: Gender, Popular Culture and Literature in West Africa. Bloomsbury Academic & Professional, 2017.
Encontre o texto completo da fonteGriswold, Wendy, e Stephanie Newell. Writing African Women: Gender, Popular Culture and Literature in West Africa. Bloomsbury Academic & Professional, 2017.
Encontre o texto completo da fonteGriswold, Wendy, e Stephanie Newell. Writing African Women: Gender, Popular Culture and Literature in West Africa. Zed Books, Limited, 2017.
Encontre o texto completo da fonte