Teses / dissertações sobre o tema "Étudiants éthiopiens – Enseignement – Français (langue)"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Veja os 50 melhores trabalhos (teses / dissertações) para estudos sobre o assunto "Étudiants éthiopiens – Enseignement – Français (langue)".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Veja as teses / dissertações das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.
Yaaii, Nigatu Bayissa. "Étude comparative de quelques caractéristiques phonotactiques et morphosyntaxiques de l'afaan-oromo, de l'amharique et du français afin d’analyser l’interférence chez les apprenants du FLE en milieu académique éthiopien". Electronic Thesis or Diss., Mulhouse, 2024. https://www.learning-center.uha.fr/.
Texto completo da fonteThis research focuses on global errors found in corpora collected from learners of French at the University ofArsi. Through a comparative study, the main aim of this research is, on the one hand, to examine whether theerrors noted are due to interference from the first languages (L1) and, on the other, to determine whetherthese errors appear at each linguistic level. The aim is therefore to assess whether this interference affects theacquisition of the target language at the phonetic, morphological and syntactic levels. In the context ofdidactics, certain teaching strategies, introduced by certain authors, are proposed to teach the production ofsingle sounds, word formation and word
Fitouri, Idriss. "Grammaire et enseignement du français aux étudiants libyens". Grenoble 3, 1998. http://www.theses.fr/1998GRE39043.
Texto completo da fonteBrou-Diallo, Ahou Clémentine. "Aspects des difficultés d'apprentissage du français langue étrangère par des étudiants anglophones africains". Montpellier 3, 2004. http://www.theses.fr/2004MON30077.
Texto completo da fonteThis research treats the problem of teaching and learning french to foreigners in the context where french is a second language. In this complex situation, the learners meet different difficulty. The first is that most of the learners speak several languages, as they come from multilingual countries, and this can be positive or negative for learning french. The second concerns the methods made in France. In these methods activities and exercises proposed are sometimes unsuitable for the environment where french is a second language. Finally, the third is manifested by the fact that the linguistic context in the countries where French is a second language is not always a facilitating factor for the formation of non-francophone learners
Betalmal, Atedal. "Appropriation du français par des étudiants libyens arabophones". Thesis, Aix-Marseille 1, 2011. http://www.theses.fr/2011AIX10199.
Texto completo da fonteOur paper aims to highlight the errors in writing of Libyan learners of French at the Libyan university. To this end we propose an analysis of their errors in the written productions. We designed our method of data collection so as to be able to study first the errors produced by learners Libyan-which will highlight their weaknesses, and then try to offer remediation.Our corpus consists of 127 texts written by Libyan students dealing with three different subjects.Our contribution is to analyze the errors qualitatively and quantitatively, characterize the non-errors and also explain these two types of phenomena.Finally, we will try to suggest ways to correct the mistakes and suggest solutions for learners and teachers
Rahmatian, Rouhollah. "Acquisition d'une competence linguistique en français chez des étudiants iraniens". Toulouse 2, 1996. http://www.theses.fr/1996TOU20065.
Texto completo da fonteThis study is a didactic research about the linguistic competence of the persian students in their learning of french. First of all, it presents the polemic in foreign language teaching and the situation of french teaching in iran. The first part concerns the history of iran, and the teaching of the foreign languages, specially the situation of the french language in iran. The second part is about the theoretical problems : contrastive analysis, terminology, method. This part is a real contrastive analysis : nominal syntax (noun, gender, number, determinent, adjective. . . ) and verb (notion, morphology, classes, functions, complements, tenses, and use of verbs in two languages). The comparison of predictable difficulties with caused errors helps to understand better and solve persian students' problems in learning french. In the third part we will present theories about interference and error analysis. The result of our test evaluation, applied in classes, will be presented for justify our hypothesis of the contrastive study. It offers thus pedagogical suggestions
Comeau, Jean-Douglas. "L'enseignement du français langue seconde par immersion totale". Toulouse 2, 1988. http://www.theses.fr/1988TOU20081.
Texto completo da fonteThe main goal which we had set out to acheive in this work was to explain how effective the spring and summer total immersion programmes, financed by the canadian federal government, are in the teaching of french as a second language. As we set out in the pursuit of this goal we prepared a total of over 250 questions and went out to all cornors of the country to interview the different programme directors, their assistants, academic directors, head monitors, professors, monitors, as well as other specialists in the teaching of french as a second language. We have tried to show these unique spring and summer programmes operate in various parts of canada and to compare the programmes so as to bring out the main points of reference while keeping in mind the value of creating certain guidelines for new schools in the future years. We have looked into these programmes from various points of view starting with it's history and it's clientele. We then have stressed the importance of an understanding university administration, strict rules, good socio-cultural activities, effective supervision and lodging. We have also looked at the role that culture can play in such programmes and did an intensive study on the student's ability to learn a second language in these conditions while exploring the various methodologies and course contents
Khuong, Bich Hoan Bui. "Exprimer le passé en français : quels problèmes pour les étudiants vietnamiens ?" Grenoble 3, 2005. http://www.theses.fr/2005GRE39030.
Texto completo da fonteKampanthong, Orapin. "Compétence de lecture en langue maternelle et en langue française chez les étudiants thai͏̈landais". Grenoble 3, 1993. http://www.theses.fr/1993GRE39047.
Texto completo da fonteThe aim of this thesis is to study the reading proficiency in the mother language and in the french language among thai students learning french. On the other hand, in this thesis, the construction of meaning in both languages is also studied. The methods and postulates of experimental research concerning the subject of the thesis are presented in the two first chapters. The four subsequent chapters concern the statistic studies of the social, economic, cultural questionnaire and the speed reading comprehension. The analysed results reveal a correletion between both surveys. Consequently, among the students of four universities, there are two major types of reading : "the decipherers" and "the readers". The last chapter includes the research in the construction of meaning through the reading test among two groups of thai students as well as a group of french students. Cultural and linguistic variables between the three groups are brought to the fore by means of text analysis
Alanazi, Bander. "Étude de la compétence communicative écrite chez les étudiants saoudiens de français langue étrangère". Montpellier 3, 2008. http://www.theses.fr/2008MON30025.
Texto completo da fonteNowadays, the competence of communication is universally recognized as the ultimate goal of teaching/learning a foreign language. Obviously, Saudi students, who learn the French as a foreign language, are facing some difficulties regarding their written communication skills. This study is part of the analysis of written communication skills of these students. In this regard, it is believed that a good analysis of production can provide a written contribution to the knowledge of what students have already achieved and what remains to acquire them at a crucial moment in their learning a foreign language, in this case, the French. This analysis can also be a gateway to linguistic and communication systems that shows the difficulties that students face. It can be used to adjust the programs or teaching methods of French in Saudi Arabia. Following the analysis of productions written and given the results obtained, this research provides didactical suggestions that could help the Saudi student to overcome difficulties related to writing. Finally, this study addresses a real need and may help to discover some new avenues of research on the communicative competence of the Saudi students
Song, Eui-Jeong. "L'apprentissage du français par des étudiants coréens (du sud) : difficultés linguistiques et propositions didactiques". Toulouse 2, 1994. http://www.theses.fr/1994TOU20080.
Texto completo da fonte- problems encountered in the learning of french in korea - teaching of french at korea universities as seen from the teachers' and from the students' point of view - analysis of "the corpus" of written results by korean students
Chi, Lee Pei-Wha. "Contribution à l'étude de l'intonation française prononcée par les chinois en vue de l'apprentissage". Besançon, 1987. http://www.theses.fr/1987BESA1014.
Texto completo da fonteXia, Min. "Attractivité, territoires et langues étrangères en Chine : le cas du français. Enquête auprès des étudiants de Shanghai et de Hefei (Anhui)". Besançon, 2010. http://www.theses.fr/2010BESA1021.
Texto completo da fonteDrach, Margaret. "Principes guidant l'élaboration d'une méthode d'enseignement du français oral pour des étudiants anglophones". Paris 3, 1990. http://www.theses.fr/1990PA030082.
Texto completo da fonteAny method of teaching french to english speakers has to take into account the following fact: the speech characteristics of french in what conceras articulations, syllabifications, and stress and intonation patterns are at the antipodes of those of english. It is therefore accessary for the english speaking student to undergo a total re-education in regard to his auditory perception and promunciation habits if he is to understand and make himself understood by native speakers of french. Yet this necessity is almost totally ignored by most textbooks of french, the systematic teaching of pronunciation being left to specialized courses generally requiring two years of french as a prerequisite. The thesis presents a method of teaching spoken french, based on a phonological progression, which provides, from the start, systematic training in the characteristics of spoken french (such as linking, open syllabification, group stress, typical intonation patterns, etc. ) and teaches the french phonoligical systeme explicitly and in its own right, on a par with vocabulary and grammar
Emaish, Nahed Suleiman. "L'usage de la presse écrite française pour l'enseignement des aspects socio-culturels du français aux lycéens et étudiants jordaniens". Université de Franche-Comté, 1996. http://www.theses.fr/1996BESA1007.
Texto completo da fonteMarquilló, Larruy Martine. "La correction guidée comme aide à la réécriture pour les étudiants non francophones : une étude de cas". Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1995PA030026.
Texto completo da fonteChi, Hsin-ping. "Représentations de la France des étudiants tai͏̈wanais de français à la fin de leur formation". Paris 3, 2004. http://www.theses.fr/2004PA030057.
Texto completo da fonteIn the four French Departments of Taiwanese universities, teaching programmes are basically limited to French language and literature. This context does not allow students to acquire sufficient practical and professional competencies to cope -later on - with a restrictive job market related to French due to limited relations between France and Taiwan. Under these circumstances, why have Taiwanese students in French chosen that subject for their higher education ? What are their career expectations? From a national survey based on questionnaires, we were able to point out that Taiwanese students in French encounter a double obstacle : on the one hand, students had to choose French as a third choice and on the other hand, once they have completed their studies, they are faced with the harsh reality of a job market not fitted to their career expectations. This survey shows that the students' representations on France they have gained through the media and university but also through student's mobility are linked to their choice in French and their career expectations. However, these social representations from which many stereotypes have been acquired within the cultural Taiwanese context, are not sufficiently functional to help them move to a career
Vo, Van Chuong. "La lecture en FLE chez les étudiants vietnamiens : contribution pour une nouvelle stratégie d'enseignement et d'apprentissage". Rouen, 2007. http://www.theses.fr/2007ROUEL551.
Texto completo da fonteThis project, part of the movement to renew the contents and methods of teaching in Vietnamese universities, aims at finding a new, pertinent method of educational intervention and designing a plan for educational innovation in accordance with the method defined, in order to improve the quality of teaching / learning with respect to reading skills in FLE of Vietnamese students. It consists of three sections. The first section sets the general theoretical context of the research. The second contains an analysis of the educational situation, studied with the aim of determining the strategy for educational intervention to be adopted. The last section deals with the concretisation and experimentation of an educational innovation plan, designed in accordance with the strategy for intervention determined and guided by important contributions from textlinguistics with respect to reading
Machado-Borges, Ida Lúcia. "Essai d'analyse du fonctionnement de l'ironie comme élément de communication". Toulouse 2, 1988. http://www.theses.fr/1988TOU20033.
Texto completo da fonteThis study wants to show how the irony can be applied in the teaching of french as a foreign language, in brazil, using written documents. The main principles of this work are the following: irony as an element of a persuasive strategy; irony as an instrument to a more efficient reading. We have divided the work in three parts. In the first one, we have tried to define irony and to emphasize the argumentative power of this figure. In the second one, we have chosen to study the functionnal aspect of this figure. We have then analysed para-litterary documents to try to confirm the theories explained. In the third part, we have shown how irony can be applied didactically. We have proposed the possibility of imagining to teach to read critically, using some written documents with ironical character, in french and portuguese. This essay tries to place irony as an element of communication, integrated in the persuasive strategies of the argumentative procedures
Maarouf, Abdallah. "Les problemes linguistiques, pedagogiques et psychologiques rencontres par des eleves marocains de l'enseignement secondaire (viie a. S. ) dans l'apprentissage du francais ecrit". Toulouse 2, 1989. http://www.theses.fr/1989TOU20007.
Texto completo da fonteBecause of its crossroads position, morocco is at stake in the competition between contradictory trends. Multi - lingualism is one among other illustrations of the latter. Although french is understood by a limited number of people, it is still used in many fields. In secondary education, "arabisation" aims at turning french, not any longer in the vehicle of scientific subjects, but rather in a second language, albeit with a privileged status. The present research is an attempt to systematically examine the mistakes made by vii th form pupils (ie pupils in their last year in secondary schools) in their written work in french, using the typological scale of the belc. The pupils belong to three geographical areas = a large interior city, meknes, and two small mountainous towns, ifrane and azrou. The survey was conducted on two levels = a standardised written questionnaire meant to gather cultural and socio - economic information together with written papers, the analysis of which allows to consider the difficulties met with in the learning of french. The mistakes come from, to a lesser extent, the arabic system (interferences), the french system, or both systems. They are related to different fields = phonetics, lexis, semantics and morpho - syntax
Olenine, Tatiana. "Enseignement des compétences linguistiques et culturelles à des étudiants de niveau perfectionnement en français langue étrangère". Paris 3, 1997. http://www.theses.fr/1998PA030075.
Texto completo da fonteThis research is based on an experiment over several years carried out on students with a proficient level +in an endolingual situation;, possessing a minimum of six years of practical experience in the french language. This experiment has led us to a major observation: no student feels entirely able to communicate until they have acquired +certain language events>>. Following the formation and analysis of a corpus, it emerged that the needs were of two types: - language: certain language events such as the use or not, of certain neologisms, certain turning of phrases (or palimpsests), play on words, mockery, etc. Still remain inaccessible. - cultural: commonly-held references are lacking, but also a more precise perception of the french society. In other words, the students would like to be able to converse and to debate. To remedy this, we have organised our thinking around four stages-each stage being in competition: 1. Stage 1: neology which is creativity. It is, therefore, through its intervention that the human being shows his adhesion to extra-linguistic reality. 2. Stage 2: the proper nouns that attest, by definition, to the referential, situational, socio-cultural, artistic, political, etc. Human existence. The feature of the proper noun is to identify, to locate, and to reference. 3. Stage 3: the gnomic, non-gnomic phrases and the palimpsests, to wich the study gives access to various sectors, such as the norm, the imaginary, the ideologies, the social organization, etc. And allows the usage analysis and the original and non-original impacts. 4. Stage 4: the satire which is an example and which enables the rediscovery or all these language events. Moreover, it is rich in cultural allusions and in manipulation of images. The students are in search of meaning. According to us, it is by staying in context that they can be confronted with all sorts of cases, from wich they will be abble to extract the more general, but not more superficial facts, and to find the elements still lacking from the mecanism of communication. An open door between the classroom and the outside and the supply of authentic documents will favorise the access to these still unrecognized spheres
Rojana-Anun, Suthisa. "Les représentations du français en Asie du Sud Est : le cas des étudiants en licence de français au Cambodge, au Laos, à Singapour, en Thaïlande et au Vietnam". Le Mans, 2005. http://cyberdoc.univ-lemans.fr/theses/2005/2005LEMA3007.pdf.
Texto completo da fonteThis is a synchronic survey (made in 2003) with focus on social perceptions of French Language among students in Bachelor of French language in the five countries mentionned in the title. Fifteen universities located in nine cities (Phnom Penh, Vientiane, Singapore, Chiang Mai, Khon Kaen, Pattani, Bangkok, Hô Chi Minh Ville and Hanoi) were selected for this survey. The thesis is made up of three parts : theoretical elements, area and population description, analysis of collected data. Theoretical elements concern the notion of social perception (definitions, development process and transformation, structure and various perspectives for research) and the impact of the perception of a language on its learning process. A short description of South-east Asia is given first, before the description of areas studied and before the methodological choices. The countries, cities and universities were the survey has been conducted are then described from an historical, economical and cultural standpoint, more specifically with regard to the educational policy, in particular on teaching French. The survey results concern the various perception elements (attitudes, opinions, images etc…) collected among the students about French language, French country and French people and sometimes about other languages. This is a comparative study of social representations between the students organised in subpopulations (on the criteria of countries, cities, universities, sexes, stage in cursus or social class). The general conclusion of the thesis enounces the projects of complementary research and the proposals in the fields of applied linguistics and language policy
Itma, Maha. "Les difficultés d'apprentissage du FLE dans le discours des étudiants palestiniens : analyse des causes et des enjeux". Besançon, 2010. http://www.theses.fr/2010BESA1027.
Texto completo da fonteThe purpose of this thesis is to address the issue of difficulties that Palestinian students encounter in learning French as a Foreign Language at An-Najah University in Nablus. Our research focuses primarily on the articulation of educational culture, representations of foreign languages, context of learning, and role of others in relation to students’ learning practices. Mainly based on a corpus of interviews and questionnaires submitted to investigated students, questionnaires to teachers of French at An-Najah University and a French public counterpart, the study shows that students of the study adopt learning practices issued from a traditional educational culture, inadequate with the objectives of the French program, which promote innovative teaching approaches. Crossing students’ test findings with teachers’ confirms that both traditional school learning practices and institutional context affect significantly the course of learning. The outcome of the French public survey reveals that the specificity of learning practices of the investigated students inheres in the way they use them, which is determined by the culture and the individual varieties of the learner, rather than in the practice itself. Moreover, findings of the interviews (conducted according to the reflexive approach), show that students categorize themselves according to beliefs influenced by others and to negative emotions interfering during learning, which greatly affect their cognition, relationship with others as well as behavior. A discourse analysis emphasizes that, in case of communication difficulties, students tend to activate cognitive and interactive skills, which definitely conform to their learning attitudes observed in the outcome of the study. The central issue of the thesis is to highlight the question of difficulties in learning a foreign language by showing that it is not confined only to language proficiency, but is a complex process, which involves considering the multi-dimensionality of the learner (cognition, emotions, behaviors and relationships). The specificity of this study, the first conducted among Palestinian students within this training program, lies in its dual socio-cultural and psycho-pedagogical approach that focuses on the learner and places him within his environment
Marcelli, Agnès. "Temps et apprentissage d'une langue étrangère : vers un modèle bicontextuel d'enseignement - apprentissage, initié en présentiel et continué à distance à l'étranger (approche théorique et mise en oeuvre)". Besançon, 2004. http://www.theses.fr/2004BESA1009.
Texto completo da fonteThis research lies within teh framework of a project entitled FR 2000 (French in the Year 2000). The goal of this research is the effective modeling of an experimental course in the subject area of french as a foreign Language. The experimental course is initiated in a face-to-face classroom at the Centre de Linguistique Appliquée de Besançon (France) and continues in a distance mode at the Univesity of Technology of Brisbane (Australia) via WebCT 3. 2 online courseware. Our thesis begins by describing the theoretic and pedagogical principles, with a pedagogy in context approach, that govern our methods and didactic choices. The description of this hybrid experimental course as well as its set of collected data allowed us to put together a profile of learners and to observe, from a point of view focusing on time, the pertinence and the influence such a context can play on the teaching and learning of a foreign langage
Omiya, Shiho. "Stratégie de lectures comparées pour étudiants japonais en français langue étrangère : journaux intimes français et japonais contemporains". Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030051.
Texto completo da fonteOur study focuses on the strategy of teaching reading comprehension to undergraduate students studying Introductory French in Japanese universities. The objective of the course is to teach students how to read French texts and to introduce them to the literature and culture of France. Our study is unique in presenting lectures that will allow students to learn about French culture based on their understanding of Japanese culture. We selected journals as text, a familiar genre of literature among Japanese. First, we examined the origins and evolution of journals in both Japan and France, the general characteristics of contemporary journals, and reviews of journals in both countries. Next, we compared the texts of contemporary journals that describe aspects of everyday life in the past 20 years and have been published in the two countries after 1980. Themes of these journals include climate notations, proverbs, descriptions such as botanical observation, landscape and portraits, narratives such as conversational reports, and articles such as book reviews. After analyzing these texts, we developed the lecture plan. The method consists of comparative reading of journals of various themes in 3 steps. It is designed to promote understanding of the uniqueness of the journals of both countries and discovering of respective characteristics of the two societies, histories and literatures, and to guide the students to write an extract of their own journal in French based on a model of French journal
Tuyangalele, Kimaku. "Stratégies d'apprentissage du français en contexte lusophone : cas des étudiants et apprenants de l'ISCED de Luanda". Pau, 2009. http://www.theses.fr/2009PAUU1001.
Texto completo da fonteStrategies of study reveal the dependency which exists between learning subject and mailmen who can have an influence on his mode of study. The process of education must take into account theses mailmen to reach the largest of learning it
Portillo, Serrano Verónica. "Problématique des genres dans les productions écrites universitaires : cas du résumé scolaire chez des étudiants français et mexicains". Besançon, 2010. http://www.theses.fr/2010BESA1009.
Texto completo da fonteThis dissertation considers the notion of genre in the field of Linguistics, studying two distinct aspects of the problem. First, I delineate how since the 1980s in France, various disciplines have increasingly come to rely on the notion of genera. In this section, the notion of type of text, similar to that of genre, will be invoked in order to account for the role that both textual typologies and genres play in the teaching of French as a first and as a second language. The study of the epistemological framework that underpins disciplines such as textual grammar, textual linguistics and discursive analysis, all of which deal with both notions of type and genre, is developed here, in order to understand the reasons behind their lack of theorization on genres. The second part of this study reflects on –within a larger inquiry regarding questions of interpretation and transmission – a scholarly genre which is prevalent in highschool and university education in both France and Mexico: the formal summary or résumé scolaire. This query is based on a semantic analysis of a body of texts composed of two opeds (one in French, the other in Spanish) and on their rewritings by French and Mexican university students majoring in foreign languages. The main goal of this semantic analysis is to demonstrate that these students’ rewritings do not constitute condensed versions, nor simplifications or contradictions, of their source-texts, but are new texts that actualize semantic elements absent from their source-texts. The methodological framework which inspired the formation of our body of work and its analysis originated in François Rastier’s “ Interpretative semantic. ”
Djaroun, Ali. "Le rapport à l'écriture et les difficultés langagières : le cas des étudiants inscrits en licence de français". Grenoble 3, 2008. http://www.theses.fr/2008GRE39051.
Texto completo da fonteThe starting point of the research is a set of questions on teaching reasons that are likely ton find explanations to the massive failure of algerian students in their freshmen year at the French department in Algeria. The purpose of the research is ton understand the profound meaning of phrase such as "linguistic problems" and "students extremely poor writings", that recur in informal conversations with those who are in charge of various departments of French. Our Study not only describes skills or competences but it also aims to figure out why high school pupils find it difficult to adjust to the academic world after they graduated from high school. We resorted to a teaching approach to seek the reasons of this massive failure, this we focused on the contents and methods of teaching, on the way students perceive writing and lastly on the nature of writing-based assignments when it comes to mark their failure. We found at an any of results that bring further clarifications on the cause of the failure. It terms of teaching materials linguistic and cognitive activities, writing based tests, there is a glaring discrepancy between the curricula according as on is a pupil or a student of French. The analysis of writings about this topic shouts that the difficulties of students stem from academic specificities and demands, from the absence of any heuristic value in their conception of writing. The analysis of student's works is another reason of their failure at the French department in Algerian universities. The main reason of this failure stern from the fact that freshmen don't know the rules of fresh academic kinds. When it comes to linguistic problems, the corpus of screened out tests, we realize that Algerians pupils and students find it difficuklt to grasp French spelling, especially phonetics
Annan, Emmanuella Bafua. "L’effet de neuf mois d’apprentissage à Nantes, Cotonou et Accra sur l’acquisition du français L2 par des apprenants ghanéens : le cas de l’expression de la requête et de l’usage des pronoms d’adresse". Thesis, Nantes, 2021. http://www.theses.fr/2021NANT2001.
Texto completo da fonteThis doctoral research seeks to know the effect of the stay in a Francophone environment on the formulation of request and the use of address pronouns in L2 French. A linguistic analysis of 495 oral requests formulated by a group of 31 Ghanaian learners before and after 9 months of formal and informal learning in two Francophone cities, Nantes and Cotonou and one Anglophone city, Accra was done. The differences in use were compared to that of L1 French data collected from native speakers from Nantes and Benin. A sociolinguistic analysis of the social network of friends that the Ghanaian learners formed in these three distinct learning contexts, taking into account the size of their network of Francophone friends, the frequency of French and English use with their circle of friends and the subjective judgment of the learners stay in the Francophone environment. The results show that stay in Nantes and Cotonou has no effect on the expression of request based on its level of directness or orientation. The stay however has an effect on the use of address pronouns and the composition of their network of Francophone friends and the languages spoken with their circle of friends
Aghaeilindi, Somayé. "La pédagogie de l'erreur en production écrite dans l'apprentissage du français langue étrangère, chez les étudiants persanophones". Phd thesis, Université Toulouse le Mirail - Toulouse II, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00973497.
Texto completo da fonteLangenhagen, Violaine de. "Les représentations des étudiants chinois de Français Langue étrangère en situation de mobilité étudiante en France". Paris, INALCO, 2011. http://www.theses.fr/2011INAL0002.
Texto completo da fonteBy standing the representations of Chinese students staying in France to learn French as a foreign language in order to attend French University, our research intends to analyse what part these students' stay of mobility plays to built their identity. This essay highlights the environmental and institutional factors which hinder Chinese students' adaptation, and propose some (didactic) answers to improve mobility conditions for these students and to suit the way of teaching French language and culture to a Chinese audience. Our research gives a new dimension to the language learner and to the teacher by considering them as social actors. It emphasizes the notion of "profile" and draw attention to a specific formation essential for the teachers of this special student community
Bisaillon, Jocelyne. "Élaboration et expérimentation d'une stratégie de révision de textes pour l'amélioration des performances écrites des étudiants faibles à l'écrit". Doctoral thesis, Université Laval, 1989. http://hdl.handle.net/20.500.11794/29430.
Texto completo da fonteJobin, Caroline. "La relation entre les contacts hors classe rapportés et le développement de l'aisance à l'oral en français langue seconde chez les étudiants d'un programme d'immersion à l'étranger de cinq semaines". Master's thesis, Université Laval, 2016. http://hdl.handle.net/20.500.11794/27436.
Texto completo da fonteL'objectif principal de cette étude était d'examiner la relation entre les contacts hors classe (CHC) et le développement de l'aisance à l'oral (AAO) en français langue seconde chez des apprenants anglophones adultes (N = 60) participant à un programme d'immersion à l'étranger (PIE) de cinq semaines. Plus précisément, notre recherche visait à vérifier, d'une part, si le niveau initial d'AAO en L2 des étudiants était un facteur prédicteur de la quantité de CHC déclarée en L2 au cours du PIE, puis, d'autre part, s'il existait un lien corrélationnel entre la quantité de temps rapportée pour certains types de CHC (interaction orale, écoute, lecture) en L2 ainsi qu'en L1 et le développement de l'AAO. À des fins de collecte de données, les étudiants ont participé à une tâche de narration d'une histoire imagée, au début et à la fin du PIE, et ont répondu, à la fin du PIE, à un questionnaire portant sur la fréquence de leurs CHC langagiers en L2 et en L1. Les résultats suggèrent que : (a) le niveau initial d'AAO ne semble pas être prédicteur de la quantité de CHC rapportée en L2 pendant le PIE, (b) les étudiants du PIE — particulièrement les moins fluides — qui rapportent plus d'interactions orales avec des locuteurs natifs font davantage de gains en AAO, et (c) les étudiants les plus fluides qui rapportent davantage de CHC en L1 obtiennent moins de gains en AAO. À la lumière de ces résultats, les enseignants peuvent aider les participants à maximiser leur court séjour linguistique à l'étranger en intégrant en classe des activités explicites ciblant le développement de l'AAO et en concevant des tâches donnant lieu à des interactions soutenues avec les membres de la communauté locale.
Aujsatid, Wanee. "Evaluation de productions écrites en français d'étudiants thai͏̈landais de niveau universitaire". Besançon, 2003. http://www.theses.fr/2003BESA1030.
Texto completo da fonteThe objectives of this thesis are to study and to explicate the evaluation by teachers of french written productions of thai university students. Our comparative case study concerns french teachers and students of two universities. Three investigation instruments were used for each group of subjects : for the students (writing of an argumentative text, questionnaire and interview about their writing activities inside and outside the classroom, attitudes towards their teachers'evaluation) ; for the teachers (evaluation of students'texts, questionnaire and interview about their formation and experience in teaching and evaluation of french written productions, conception of writing skills, attitudes towards students'difficulties in french written expression, characteristics of their evaluation methods). The results of this research contribute to an reflection on diverse aspects in evaluation of french written productions (multidimensional aspect of wrting, evaluation criteria)
Ribera, Ruiz de Vergara Ana Isabel. "Proposition d'une méthodologie d'enseignement de la langue orale espagnole pour des étudiants francophones : prononciation/diction, lectures méthodiques et initiation théâtrale". Rouen, 2004. http://www.theses.fr/2004ROUEL480.
Texto completo da fonteTo fight against failure in oral language in the first year of Spanish learning at University, in Letters as much as in Sciences, the author starts a research task based on the reasons for this failure and on the means necessary to remedy it. She then considers the utility of a learning methodology of oral language, whose first chapter would be consecrated to the study of pronunciation, which is a major cause of error for the students. After having made a theoretical analysis of the phonetics which highlights the non-existent Spanish sounds in French, she presents a renewed oral method which is consolidated by an exercice book Ejercicios de fonética, accompanied by a CD. These aids contain application activities among which can be found methodical readings resulting from avant-garde literature and theatre. She finalizes by giving the results of various experiments using this method
Himeta, Mariko. "Le paradoxe de la francophilie japonaise : représentations des enseignants et des étudiants de français au Japon". Paris 3, 2006. http://www.theses.fr/2006PA030021.
Texto completo da fonteFrom the early days of the relationship between France and Japan, the Japanese representations of France and the French have never been negative. They could even be considered favourable. However, this “Francophilia” is not synonymous with a desire of coming closer – admiring France from a distance, as if through a window, seems quite enough. Nowadays, Japanese students starting a French course, as worthy heirs of this paradoxical Francophilia, see French language as an instrument of social distinction in their own country, rather than a means to make contact with French-speakers. But does teaching French contribute towards dispelling the glass wall that students may build between the target culture and themselves? Besides, do foreign languages teachers not feel torn these days between their awareness of the importance of a cultural dimension within their teachings, and the absence of consensus about its definition ? Through observing how Japanese students' representations can evolve, and analysing interviews of their teachers, this study brings to light the influence of personal representations from teachers onto those of the learners. Reflection then focuses on the teacher's role in the cultural dimension, as well as on this question : Should we go beyond paradoxical Francophilia ?
Katoozian, Katayoon. "Analyse des erreurs orthographiques des étudiants iraniens en langue française". Thesis, Paris 3, 2013. http://www.theses.fr/2013PA030010.
Texto completo da fonteThe aim of this research is to describe the types of orthographical errors of Iranian students in French language and to conduct a qualitative and quantitative analysis of the evolution of each type of error during the four years of bachelor degree (B.A.) in the system of higher education of the French language discipline in Iran. This descriptive analysis is followed by a etiological discussion of orthographical errors based on two key assumptions : the role of the dissimilarity between the two phonological systems of French and Persian languages and the characteristics of higher education of French language in Iran. To achieve this objective, an oral dictation with a selective text was read out to 313 Iranian students from the first to the fourth year of undergraduate French language in all public and private universities in Tehran city. The orthographical errors of these students were classified according to the typology proposed by A.Chervel and D.Manesse (1989), slightly modified, with eight types of errors from the categories of "language", "grammar" and "lexicon". The study of different types of orthographical errors of Iranian students in our sample showed that their most common errors are of two types : 1 – preorthographical errors ("language" category) which contain errors on the non-recognition of the word and on the phonetical errors ; 2 – orthographical errors which contain the grammatical errors. The study of the evolution of orthographical errors of these students showed that the errors will remain the same from the first to the last year of B.A. degree and decrease in frequency but not reach to zero level. The high frequency of phonological and grammatical orthographical errors among students in our sample confirms the mentioned assumptions of this research
Sleiman, Reina. "Le français à l'université : former des étudiants en contexte hétéroglotte : le cas des étudiants du département d'éducation physique et sportive à l'Université de Balamand - Liban". Thesis, Artois, 2016. http://www.theses.fr/2016ARTO0003.
Texto completo da fonteIn this research, focus will be laid on French for Academic Purposes (FAP). This more or less new concept of teaching French as a foreign language is defined as being a field of French for Specific Purposes (FSP), and aims to enabling students to pursue their studies in francophone countries.In this thesis, we look into the case of Physical Education students at the University of Balamand. We examine the contributions and limitations of the French teaching program implemented to help these students enhance their language skills, and we conduct a reflection on the possibilities of improving this program in order to help them succeed in their projects and studies. Our work is divided into four interrelated and complementary axes. In the first one, we take a closer look at the linguistic profile of physical education students. The second axis has an epistemological scope and aims to analyze the University’s french curriculum and programs in order to reveal their strengths as well as the flaws that make them inefficient. The third axis analyses the students’ language needs through a descriptive study of the communication situations they encounter within university, and of the physical education discourse. The last area that is rather praxeological offers a reconstruction of french teaching programs by means of a competency framework that embraces the specificities of the target audience, and meets it functional needs
Joma, Salem. "Enseignement / apprentissage du FLE en Libye : méthodes utilisées et perspectives interculturelles". Besançon, 2009. http://www.theses.fr/2009BESA1018.
Texto completo da fonteThis research, entitled Teaching/ learning of the French (FLE) in Libya, methods currently used and intercultural perspective, suggests studying, from a cultural contents point of view, the methods used at present in Libya, and experimenting a methodological approach of an intercultural inspiration. The general problematic is based on the choice which we have to operate as for the cultural contents of a foreign language method, the treatment which is necessary to run at the level of the previous cultural experiences of the learner and the way these can be put in the service of the new learning apprenticeship. We arise two questionings: what obstacles are raised while mother and foreign language-culture are confronting and on what base one could rely to choose cultural contents of a method of FLE. Our methodological step consists of an analysis of the cultural contents of the methods of FLE and a survey with the Libyan teachers of French. The results which we reached indicate that the methods in question are in favor of a learning/acquisition of the linguistic elements without taking into account the socio-cultural reality of the learner. It is this reality which sometimes pushes the learner into a kind of resistance, of feeling bad or even of refusal of what is proposed. The questioned teachers approve a method of foreign language-culture which would take into account the socio-cultural reality of the learner. The intercultural approach which we propose is favorable for the presence of the culture of the learner, while learning of a foreign language-culture that could be a pleasing factor and inciting to comparison and to discovery: this can only facilitate the new learning because the learner leans on a reference frame which is proper and familiar to him. These conclusions led us to emit didactic propositions susceptible to concretize the methodological steps which we laud for the implementation of a method of FLE
Pugibet, Verónica. "Des stéréotypes nationaux dans l'apprentissage des langues étrangères : le cas d'étudiants mexicains apprenant le français". Paris 5, 1986. http://www.theses.fr/1986PA05H025.
Texto completo da fonteWe have compared the evolution of the national stereotypes or national images that Mexican students learning French, had of France and French people through their learning. It appeared that the students who "knew" more about French civilization belonged to the upper social classes whatever their French level. Stereotypes appeared through different items along the interviews based on French advertising : gastronomy (cooking, cheese, bread, wine); aspect (perfumes, fashion and elegance, physical aspect); psychological nature (including: love and romanticism); different symbols of "frenchity" (flag, map, the word "France", Marianne); the space(Paris and the city, the water, the Eiffel tower, the ostles); technology and economical development. (studying national stereotypes while learning a foreign language seems to be an excellent way of approaching the civilization through its unity and its plurality, fighting against straight mind vision (reducing and levelling visions. ) if national stereotypes under its different aspects: auto stereotypes, heterostereotypes, symbols etc. Which constitute a code that belongs to the national culture, aren't taken into consideration and clearly taught, once again only the upper social classes will be able to recognize, accept reject them. We have also considered the teachers' training that would be needed and their actual opposition. Then we have analyzed what kind of instruments would be useful for such work in a foreign language class. Because we believe that well known and considered (instead of ignoring it), stereotype can be a dynamical and motivating element while learning languages and as a consequence, civilization
Lahmidi, Zahra. "Enseigner la communication scientifique écrite aux étudiants universitaires d'un pays du sud et de la francophonie : le Maroc". Nice, 2011. http://www.theses.fr/2011NICE2039.
Texto completo da fonteThis research examines the curricular issues related to the teaching of academic and communication skills in French language in order to help students increase their chances in achieving a high level of success both in the academic and the employment field. Based on the didactic approach of the “French for specific purposes” reread in light of the polycentric model that Serge Borg (2001) has developed around the notion of “curriculum” a study is conducted and led to the development of an educational process aiming at helping students gain knowledge of the academic terminology and the cultural dimensions of their specialty field. First, this research starts by presenting the various elements of the context studied. The second step aims at analyzing the complexity of the learning needs. This has contributed to the development of new learning system called Mixed Curriculum Model suggesting the use of a combination of continuous support in addition to “ In class teaching” in order to control and supervise the students self-directed learning process. A tailored grading scale in “French for specific purposes” is adopted in order to portray the level the students’ progress
Mouhli, Ines. "Formation universitaire et compétences scripturales : le cas d'étudiants littéraires tunisiens en première année français d'enseignement supérieur". Lyon 2, 2007. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2007/mouhli_i.
Texto completo da fonteOur research is about the mastery of the writing among the specialist students of French of the Tunisian universities, and more precisely on those of the University of the Languages of Tunis and the University of Arts of “Manouba”. In first year of university, one tends to consider the mastery of the writing by the student like a fact acquire as this last is submitted since its young age to a simultaneous training of the writing in two languages (French and literal Arabic), successful since punished by the admission in the Baccalaureate exam. Our objective is to tempt to understand the efficient needs of the Tunisian students through the observation and the analysis of their scriptural practices in French language while interesting us not only to the capacities of which they give proof during the execution of the task we give them, but also to their possible deficiencies. We wondered, especially, on the influence of the academic training that they receive on this ability, while examining its traces, linguistics and meta-linguistics in the procedural behaviours as declarative of these students (likeness and differences). They appeared to us, indeed, good developers of written expertise in French that is susceptible to be acquired within the Tunisian school and academic system. We were interested, otherwise, to the Tunisian sociolinguistic situation in relation to French on the one hand and to the writing in general on the other. It is at the origin of the connection between attraction and repulsion to the writing in French language as a second language that these students maintain. Finally, following the analysis of the corpora done and within sight of the results collected, we make some didactic suggestions susceptible to help reconsider some scriptural habits among the students and, some of the linguistic training methods set up in the beginning of this academic degree course among the teachers
Mohamed, El Sayed Abdel-Ghany Shaaban. "Planification d'un programme proposé pour développer quelques compétences de lecture chez les étudiants de la 3e année, Faculté de pédagogie, Université de Tanta et son influence sur leurs attitudes envers la lecture". Caen, 2009. http://www.theses.fr/2009CAEN1532.
Texto completo da fonteBillerey, Bozena. "La perception des phonèmes français chez les apprenants polonais : élaboration d'un outil pédagogique en FLE dans l'optique verbo-tonale de correction phonétique". Toulouse 2, 2004. http://www.theses.fr/2004TOU20073.
Texto completo da fonteThe topic of the PhD deals with, on the one hand, the problems that may come from when one is subjected to respect the rules of pronunciation which are linked to phonologic criteria such as the discrimination of the mother language in the learning of the French language by the Poles and, on the other hand, the setting up of a verbal-tonal method in the perspective of a phonetic correction. When we started our investigations, we carried out sound tests in many Polish universities with groups of adults who studied French. Our main goal was to identify the commonest mistakes the Poles were liable to make when they spoke in French. In a nutshell, those mistakes were due to phonetic and phonologic mispronunciations. We then decided to consider these errors more carefully with the view to elaborate a real pedagogic system of correction. Such a system would be made of several activities that could easily adapted to a Polish audience in the classroom. Therefore, the students who would have somme problems with certain French phonemes would experiment the verbal-tonal method, in other words they would be exposed to the best conditions of hearing
Payre-Ficout, Coralie. "L'apprentissage du prétérit et du présent perfect dans le cadre scolaire : étude extensive chez les apprenants francophones du secondaire et des étudiants du supérieur". Grenoble 3, 2007. http://www.theses.fr/2007GRE39051.
Texto completo da fonteThis thesis focuses on the acquisition of the simple past and the present perfect by French second language learners. The central issue underlying our research was to investigate the difficulties encountered by the learners and their possible causes. The analyses and the results are based on written data collected from various sources: free text writing, two experimental translation studies, a sentence completion task and a study which aims to measure the French learner's capacity to distinguish the two values of the passé composé. During our research, we also observed the influence of some factors such as the frequency of the English verb and the tense of the French verb. The observation of the learners' errors shed light on two opposite tendencies in correlation with the tasks undertaken. The learners produce lots of compound verbal forms (have play) when they have to do free-text writings or when they have to translate French verbal forms into English. These kinds of tasks seem to induce them to transfer the use of the French past forms into English. The learners use morphology and the distinction between compound and simple forms as a unique reference point. On the contrary, when the learners are faced with a completion task, another tendency appears which consists of the production of simple verbal forms (play). The results of the task in which we investigated the French learners' capacity to distinguish the two values of the passé composé suggest that the difficulties linked to the transfer of French compound tenses may be resolved by the teaching of these two values
Alsabri, Radhwan. "Analyse d'erreurs et des difficultés interlinguales en production orale chez les étudiants yéménites apprenant le français : étude longitudinale et transversale". Strasbourg, 2009. http://www.theses.fr/2009STRA1064.
Texto completo da fonteThis thesis deals with the phone tic and morphosyntactic errors, as weil as the interlingual difficulties in oral production among the Yemeni leamers. The first objective is to know if the leamers make the same errors and suffer the same interlingual difticulties in spite of the progress of their levels, to determine afterward the errors and the difficulties which disappear according to the leaming and those which persist. The second objective is to identify the types of errors according to the various situations of oral production whether it is the activities based on the performance or those based on the memorization. To reach these objectives, we redrew in the tirst part the cognitive, psychological and social factors; the interactive pedagogy; the researches made in analysis of errors and interlanguage. In the second part, we led a comparison of the levels of our students with regard to the Common European Framework of Reference; we determined our methodology of research and the constitution of the corpus. Finally, we classified and interpreted the origin of errors according to the mother tongue, to the foreign language and to the systems of interlanguage. We discovered the errors and interlingual difficulties of those leamers, the types of errors which disappear according to the Iearning, those who persist according to the various cognitive actÏvities. Through this research, we try to bring to the didactics of the languages a new orientation of the analysis of the errors and the interlanguage, which aims at valuing them and even using them in the teaching of French. Il could bring afterward to an implementation of the programs and the methods based on the errors and the specific difficulties of this public
Hamid, Mohamed Ahmed. "Problèmatique de l'écrit en situation d'apprentissage : difficultés liées à la reprise anaphorique et à la progression thématique chez des apprenants universitaires soudanais en FLE". Besançon, 2009. http://www.theses.fr/2009BESA1028.
Texto completo da fonteThis research aims at studying two textual elements: anaphoric repetition and thematic progression in writings in French as foreign language (FLE), produced by Sudanese university students. The general problematic is part of the teaching of writing, taking as global framework textual linguistics, which deals with better understanding of the quality of text production. It has to do with both observable features on the surface of the text and choices that a writer can make while building and organizing text substance. The basic question we have asked ourselves is how to help learners of FLE to realize the importance of the articulation of both local and global levels of text organization, in the way that they come to understand where are the malfunctions in their texts, what kind of malfunction and how they can deal with. The research methodology is based on an experiment, carried out with Sudanese students, combining textual and extra-textual factors. The analysis of learners’ texts aims to identify, classify and interpret the difficulties, not only in terms of the theoretical framework of texts analysis but also in terms of comparative writings in French, English and in Arabic as a mother tongue. The results show that the awareness of learners and the methodical work with them on extra-textual factors may help them to improve the quality of their writing. It is also demonstrated that, concerning textual knowledge, not all what is internalized and mastered in Arabic writing learning would be ipso facto positively exploitable in French writing. But French and English, two foreign languages, can not be considered and dealt with, simply because of their "strangeness", in the same way when we analyse and interpret the difficulties encountered by Sudanese learners. Our didactic propositions are derived from our method of corpus analysis and lay upon an enthusiasm of amelioration of Sudanese learners’ writing abilities in French language
Malik, Sadiq Bushra. "Autonomie et stratégies d'apprentissage dans un dispositif d'enseignement du FLE à distance dans un environnement multimédia : cas d'apprenants pakistanais à l'Université ouverte à Islamabad". Besançon, 2010. http://www.theses.fr/2010BESA1002.
Texto completo da fonteThis thesis deals with the relationship between plurilingual learner, self-learning and learning strategies in a multimedia environment with French online to learn French as a foreign language. Based on a corpus of 2 questionnaires, interviews and diairies of adult Pakistani learners at Allama Iqbal Open University of Islamabad, Pakistan, our work focuses mainly on the influence of plurilingual competence, personal and affective variables of the learners and the multimedia environment on the learning of a new language. Language biography and plurilingual repertoire of learners of our study, constituted through questionnaire 1, highlighted their differences due to their past learning experiences and perception of language learning. The intrinsic motivation is the common point between these learners. The analysis of questionnaire 2 reveals variability in ways of learning and working methods used to accomplish a learning task indicating the individual and differenciative aspect of learners. Results of analysis of diairies and interviews show that plurlingualism is an asset which helps the learners in overcoming their learning difficulties. Certain cognitive strategies are equally influenced by the learning culture of the learners. French online with its multisupport and multimodality has an impact on the use of metacognitive and cognitive strategies. The research also indicates that mediation system provides help as far as face to face learning is concerned (workshop with the tutor and other learners) but on line help from tutor is not frequently used. A tutors’ training programme should be planned on the basis of the results of this research
Anderson, Patrick. "Apprendre une langue étrangère ? : enjeu de la parole de l'apprenant et constitution du moi". Besançon, 1990. http://www.theses.fr/1990BESA1010.
Texto completo da fonteOwaida, Ahmad. "La compétence narrative écrite chez les étudiants saoudiens de français langue étrangère : modèles théoriques et propositions didactiques". Rouen, 2003. http://www.theses.fr/2003ROUEL447.
Texto completo da fonteThe course is focused principally on the study of the written narrative skills od saudi students learning french as a foreign language, more precisely, it is about analysing their ability to construct narratives from a given typology (four types of discourse), with a view to distinguishing between the different methods of constructing written narratives according to the intelligibilty of the linguistic content conveyed. The course is divided into two main sections. The first section presents the conceptual framework of narrative construction in the foreign language using different theoretical models of discourse analysis, the construction of written narrative and the criteria which make up the educational component, int the second section, the focus is on analytical approach. It include subsections on sociolinguistic and methodological aspects, the analysis of written narrative pieces and finally, the eductional proposals
Serrano, Olga Rocio. "Modélisation d'un dictionnaire culturel pour les étudiants apprenant le français en Colombie : écarts culturels dans l'univers français et colombien". Thesis, Paris 3, 2011. http://www.theses.fr/2011PA030002.
Texto completo da fonteThe aim of this research is to propose a modelling of a cultural dictionary for students of French as a foreignlanguage in Colombia. It will permit the description and study of French nomenclature at a high level ofanthropological cultural content. This will also enable an in-depth knowledge of French language andculture.We have mainly based our study on total or partial, linguistics and the conceptual and cultural differencesthat exist between French and Colombian worlds in specific fields. We have examined French learningmanuals and other related ressources, not only to create a corpus, but also to identify the vocabulary that islearned by students of French.This research includes a sociolinguistic and cultural comparison between French and Colombian worlds. Weshall explain how this projet has been set up and conducted : the constitution of a theoretical framework, thecreation of a corpus, the proposition of a modelling of microstructure of cultural dictionary entries, possiblemethods to identify the vocabulary with high levels of anthropological cultural contents, the selection of asample of words and terms, the examination of data, the redaction of informations for selected entries, thecreation of dictionary entries and their final presentation