Artigos de revistas sobre o tema "Dutch and Flemish Furniture"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Veja os 50 melhores artigos de revistas para estudos sobre o assunto "Dutch and Flemish Furniture".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Veja os artigos de revistas das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.
Deprez, Kas. "Flemish Dutch Is the Language of the Flemings". Variation in (Sub)standard language 13 (31 de dezembro de 1999): 13–52. http://dx.doi.org/10.1075/bjl.13.03dep.
Texto completo da fonteDe Sutter, Gert, e Karen De Clercq. "De verwerving van de groene en rode woordvolgorde in Vlaanderen* : Een descriptieve, methodologische en theoretische aanvulling bij Meyer & Weerman (2016)". Nederlandse Taalkunde 25, n.º 2 (1 de outubro de 2020): 213–24. http://dx.doi.org/10.5117/nedtaa2020.2-3.007.desu.
Texto completo da fonteVan de Velde, Hans, Mikhail Kissine, Evie Tops, Sander van der Harst e Roeland van Hout. "Will Dutch become Flemish? Autonomous developments in Belgian Dutch". Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication 29, n.º 3-4 (janeiro de 2010): 385–416. http://dx.doi.org/10.1515/mult.2010.019.
Texto completo da fonteSedláčková, Lucie. "Circulatie van Nederlandstalig toneel in Tsjechië, 1898–1989". Neerlandica Wratislaviensia 28 (26 de junho de 2019): 165–81. http://dx.doi.org/10.19195/0860-0716.28.13.
Texto completo da fontePrędota, Stanisław. "Over Vlaams-Nederlandse woordenboeken". Werkwinkel 9, n.º 1 (17 de julho de 2014): 91–105. http://dx.doi.org/10.2478/werk-2014-0006.
Texto completo da fonteWeir, James. "Thanet’s Dutch and Flemish Style Houses". Vernacular Architecture 47, n.º 1 (janeiro de 2016): 115–16. http://dx.doi.org/10.1080/03055477.2016.1234325.
Texto completo da fonteKramers, C., A. Maassen van den Brink, M. H. Hessel, B. Janssen, W. Knol, W. M. Mulder, R. Rissmann e J. Tichelaar. "The Dutch/Flemish Prescribing Assessment Project". Clinical Therapeutics 37, n.º 8 (agosto de 2015): e165-e166. http://dx.doi.org/10.1016/j.clinthera.2015.05.469.
Texto completo da fonteVerhoeven, Jo. "Belgian Standard Dutch". Journal of the International Phonetic Association 35, n.º 2 (dezembro de 2005): 243–47. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100305002173.
Texto completo da fontevan Halteren, Hans. "Domain bias in distinguishing Flemish and Dutch subtitles". Natural Language Engineering 26, n.º 5 (15 de agosto de 2019): 493–510. http://dx.doi.org/10.1017/s1351324919000445.
Texto completo da fonteFranken, Leni. "Onderwijsvrijheid in Vlaanderen en in Nederland". Religie & Samenleving 13, n.º 3 (1 de setembro de 2018): 303–26. http://dx.doi.org/10.54195/rs.11839.
Texto completo da fonteSwiggers, P., Omer Vandeputte, P. Vincent e T. Hermans. "Dutch: The Language of Twenty Million Dutch and Flemish People". Language 64, n.º 1 (março de 1988): 201. http://dx.doi.org/10.2307/414818.
Texto completo da fonteLouw, Robertus de. "Is Dutch a Pluricentric Language with Two Centres of Standardization? An Overview of the Differences between Netherlandic and Belgian Dutch from a Flemish Perspective". Werkwinkel 11, n.º 1 (1 de junho de 2016): 113–35. http://dx.doi.org/10.1515/werk-2016-0006.
Texto completo da fonteDe Schryver, Johan, Anneke Neijt, Pol Ghesquière e Mirjam Ernestus. "Analogy, Frequency, and Sound Change. The Case of Dutch Devoicing". Journal of Germanic Linguistics 20, n.º 2 (junho de 2008): 159–95. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542708000056.
Texto completo da fontePolkowski, Marcin. "The contributions of Idzi Radziszewski, Gommar Michiels and Stefan Wyszyński to research in Dutch Studies at the Catholic University of Lublin in the light of the university’s contacts with the Low Countries (1918–1939)". Neerlandica Wratislaviensia 34 (29 de dezembro de 2023): 129–53. http://dx.doi.org/10.19195/0860-0716.34.9.
Texto completo da fonteJacobs, Catho, Stefania Marzo e Eline Zenner. "Sociale betekenis en taalvariatie in luisterverhalen voor Vlaamse kinderen". Nederlandse Taalkunde 26, n.º 1 (1 de abril de 2021): 79–120. http://dx.doi.org/10.5117/nedtaa2021.1.004.jaco.
Texto completo da fontePitchford, Jacqueline. "Dutch, German, Austrian, Flemish and Afrikaans names". Indexer: The International Journal of Indexing 25, n.º 2 (outubro de 2006): C11—C14. http://dx.doi.org/10.3828/indexer.2006.45.
Texto completo da fonteRyckeboer, Hugo. "Dutch/Flemish in the North of France". Journal of Multilingual and Multicultural Development 23, n.º 1-2 (janeiro de 2002): 22–35. http://dx.doi.org/10.1080/01434630208666452.
Texto completo da fonteWackers, Paul. "Dutch and Flemish Reynaert adaptations for children". Reinardus / Yearbook of the International Reynard Society 8 (26 de outubro de 1995): 165–79. http://dx.doi.org/10.1075/rein.8.11wac.
Texto completo da fonteLiedtke, Walter. "Dutch and Flemish Paintings from the Hermitage". Oud Holland - Quarterly for Dutch Art History 103, n.º 3 (1989): 154–68. http://dx.doi.org/10.1163/187501789x00121.
Texto completo da fonteUlianitckaia, Liubov. "The Flemish variant of the Dutch language: Belgian Dutch or “Tussentaal”". Scandinavian Philology 17, n.º 2 (2019): 247–63. http://dx.doi.org/10.21638/11701/spbu21.2019.204.
Texto completo da fonteKropman, Marc, Carla van Boxtel e Jannet van Drie. "Narratives and Multiperspectivity in Dutch Secondary School History Textbooks". Journal of Educational Media, Memory, and Society 12, n.º 1 (1 de março de 2020): 1–23. http://dx.doi.org/10.3167/jemms.2020.120101.
Texto completo da fonteDelarue, Steven, e Chloé Lybaert. "The Discursive Construction of Teacher Identities: Flemish Teachers' Perceptions of Standard Dutch". Journal of Germanic Linguistics 28, n.º 3 (8 de agosto de 2016): 219–65. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542716000064.
Texto completo da fonteFourie, Pieter. "External quality control in communication science:". Communicare: Journal for Communication Studies in Africa 19, n.º 1 (31 de outubro de 2022): 61–77. http://dx.doi.org/10.36615/jcsa.v19i1.1835.
Texto completo da fonteKnowlson, James. "Beckett and Seventeenth-Century Dutch and Flemish Art". Samuel Beckett Today / Aujourd'hui 21, n.º 1 (1 de fevereiro de 2010): 27–44. http://dx.doi.org/10.1163/18757405-021001003.
Texto completo da fonteDitewig, Sanne, Anne-France Pinget e Willemijn Heeren. "Regional variation in the pronunciation of /s/ in the Dutch language area". Nederlandse Taalkunde 24, n.º 2 (1 de setembro de 2019): 195–212. http://dx.doi.org/10.5117/nedtaa2019.2.003.dite.
Texto completo da fonteharskamp, jaap. "The Low Countries and the English Agricultural Revolution". Gastronomica 9, n.º 3 (2009): 32–41. http://dx.doi.org/10.1525/gfc.2009.9.3.32.
Texto completo da fonteFabry, Jan. "De Vlaamse Beweging en de patstelling van het Nederlands in de publieke overheid en het onderwijs in het jonge België (1830–1850)". Acta Neerlandica, n.º 19 (30 de outubro de 2023): 47–58. http://dx.doi.org/10.36392/actaneerl/2022/19/4.
Texto completo da fontevan der Sijs, Nicoline. "In hoeverre houden geëmigreerde Nederlanders en Vlamingen in de eenentwintigste eeuw vast aan de Nederlandse taal en cultuur?" Internationale Neerlandistiek 58, n.º 1 (1 de março de 2020): 5–21. http://dx.doi.org/10.5117/in2020.1.002.vand.
Texto completo da fonteHietpas, Rachyl, e Charlotte Vanhecke. "Dutch and Flemish language, culture, and identity in North America". Bergen Language and Linguistics Studies 12, n.º 2 (19 de dezembro de 2022): 6–18. http://dx.doi.org/10.15845/bells.v12i2.3822.
Texto completo da fonteTobback, Els, e Margot Van den Heede. "Over rituelen en routines in opening en afsluiting van service encounters in toerismekantoren in Nederland en Vlaanderen : Een cross-culturele analyse". Nederlandse Taalkunde 24, n.º 3 (1 de novembro de 2019): 357–98. http://dx.doi.org/10.5117/nedtaa2019.3.004.tobb.
Texto completo da fonteCuelenaere, Eduard, Stijn Joye e Gertjan Willems. "Local flavors and regional markers: The Low Countries and their commercially driven and proximity-focused film remake practice". Communications 44, n.º 3 (25 de setembro de 2019): 262–81. http://dx.doi.org/10.1515/commun-2019-2057.
Texto completo da fontede Koomen, Arjan. "Light and Shade in Dutch and Flemish Art". Early Modern Low Countries 2, n.º 1 (agosto de 2018): 131–34. http://dx.doi.org/10.18352/emlc.52.
Texto completo da fonteHarskamp, Jaap. "The British Library and its Dutch/Flemish Collections". Dutch Crossing 20, n.º 2 (dezembro de 1996): 39–47. http://dx.doi.org/10.1080/03096564.1996.11784064.
Texto completo da fonteLeisink, Peter. "Dutch and Flemish Industrial Relations: Theory and Practice". European Journal of Industrial Relations 2, n.º 1 (março de 1996): 69–92. http://dx.doi.org/10.1177/095968019621005.
Texto completo da fonteBuňatová, Marie. "Dutch, Flemish and Walloons merchants in Rudolphine Prague". Český časopis historický 121, n.º 3 (setembro de 2023): 703–35. http://dx.doi.org/10.56514/cch.121.03.02.
Texto completo da fonteVan Lierde, K. M., F. L. Wuyts, M. De Bodt e P. Van Cauwenberge. "Nasometric Values for Normal Nasal Resonance in the Speech of Young Flemish Adults". Cleft Palate-Craniofacial Journal 38, n.º 2 (março de 2001): 112–18. http://dx.doi.org/10.1597/1545-1569_2001_038_0112_nvfnnr_2.0.co_2.
Texto completo da fonteJaspers, Jürgen, e Sarah Van Hoof. "Ceci n'est pas une Tussentaal: Evoking Standard and Vernacular Language Through Mixed Dutch in Flemish Telecinematic Discourse". Journal of Germanic Linguistics 27, n.º 1 (março de 2015): 1–44. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542714000154.
Texto completo da fonteClassen, Albrecht. "The Arthur of the Low Countries: The Arthurian Legend in Dutch and Flemish Literature, ed. Bart Besamusca and Frank Brandsma. Arthurian Literature in the Middle Ages, X. Cardiff: University of Wales Press, 2021, xix, 249 pp., 1 map." Mediaevistik 35, n.º 1 (1 de janeiro de 2022): 287–88. http://dx.doi.org/10.3726/med.2022.01.11.
Texto completo da fonteDewulf, Jeroen. "When Oyono's “Boy” Speaks Dutch: Two Readings in One Language". PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 128, n.º 1 (janeiro de 2013): 112–18. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2013.128.1.112.
Texto completo da fonteUlianitckaia, Liubov. "The French Flemish dialect in the context of language situation of Belgium and France". Scandinavian Philology 19, n.º 2 (2021): 336–46. http://dx.doi.org/10.21638/11701/spbu21.2021.207.
Texto completo da fonteFabry, Jan. "De geest van Humboldt in Stechers kritiek op de Vlaamse Beweging". Neerlandica Wratislaviensia 31 (12 de novembro de 2021): 77–93. http://dx.doi.org/10.19195/0860-0716.31.6.
Texto completo da fonteZhuravleva, O. M., L. A. Ulianitckaia e A. A. Shumkov. "“Flemish Legends” by Charles de Coster. The Peculiarities of the Traslations into Dutch". Discourse 7, n.º 6 (21 de dezembro de 2021): 146–59. http://dx.doi.org/10.32603/2412-8562-2021-7-6-146-159.
Texto completo da fontePopławska, Beata. "Praktische gids voor het Nederlands in België en Nederland". Neerlandica Wratislaviensia 34 (29 de dezembro de 2023): 181–84. http://dx.doi.org/10.19195/0860-0716.34.13.
Texto completo da fonteSteenberg, D. H. "Negentiende-eeuse Realisme: Hildebrand, Conscience, Cachet". Literator 11, n.º 3 (6 de maio de 1990): 95–107. http://dx.doi.org/10.4102/lit.v11i3.815.
Texto completo da fonteLybaert, Chloé, Bernard De Clerck, Jorien Saelens e Ludovic De Cuypere. "A Corpus-Based Analysis of V2 Variation in West Flemish and French Flemish Dialects". Journal of Germanic Linguistics 31, n.º 1 (15 de fevereiro de 2019): 43–100. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542718000028.
Texto completo da fonteUlianitckaia, L. A., e A. A. Shumkov. "The Main Germanic Dialects of Flanders". Discourse 6, n.º 6 (15 de janeiro de 2021): 137–53. http://dx.doi.org/10.32603/2412-8562-2020-6-6-137-153.
Texto completo da fonteVan Den Broeck, K., K. Catthoor, J. Luykx, M. De Hert, P. Niemegeers, H. Peeters, W. Krudop e J. Detraux. "Sustainability in Dutch and Flemish mental healthcare: A descriptive and comparative study". European Psychiatry 66, S1 (março de 2023): S752. http://dx.doi.org/10.1192/j.eurpsy.2023.1583.
Texto completo da fonteHondeghem, Annie, e Filip Vandermeulen. "Competency management in the Flemish and Dutch civil service". International Journal of Public Sector Management 13, n.º 4 (julho de 2000): 342–53. http://dx.doi.org/10.1108/09513550010350355.
Texto completo da fonteBeheydt, Ludo. "European influence of Dutch and Flemish art. Cultural mobility". AUC PHILOLOGICA 2018, n.º 4 (22 de março de 2019): 9–33. http://dx.doi.org/10.14712/24646830.2018.50.
Texto completo da fonteAbsillis, Kevin. "‘From now on we speak civilized Dutch’: the authors of Flanders, the language of the Netherlands, and the readers of A. Manteau". Language and Literature: International Journal of Stylistics 18, n.º 3 (agosto de 2009): 265–80. http://dx.doi.org/10.1177/0963947009105853.
Texto completo da fonte