Literatura científica selecionada sobre o tema "Désignateurs"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Consulte a lista de atuais artigos, livros, teses, anais de congressos e outras fontes científicas relevantes para o tema "Désignateurs".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Artigos de revistas sobre o assunto "Désignateurs"
Bordas, Éric. "Expressivité de la cataphore". Retour(s) sur la cataphore 46, n.º 1 (24 de agosto de 2023): 133–46. http://dx.doi.org/10.1075/li.00087.bor.
Texto completo da fonteMASMOUDI, Fatna, e Denis LEGROS. "Le rôle des toponymes dans la compréhension d’un texte littéraire". Langues & Cultures 2, n.º 2 (25 de junho de 2021): 59–70. http://dx.doi.org/10.62339/jlc.v2i2.132.
Texto completo da fonteAsma, Amarni. "Désignateurs des Personnages : Générateurs des Stéréotypes ? : Cas de ( Le Fou de shérazade ) de Leila Sebbar". الأثر, n.º 20 (junho de 2014): 7–16. http://dx.doi.org/10.12816/0008982.
Texto completo da fonteAndersson, Carina, e Charlotte Lindgren. "Texte, image et désignateurs culturels. Réflexions sur la traduction et la réception de Pettson en France". Moderna Språk 102, n.º 2 (1 de dezembro de 2008): 24–34. http://dx.doi.org/10.58221/mosp.v102i2.8494.
Texto completo da fontePaveau, Marie-Anne. "Le toponyme, désignateur souple et organisateur mémoriel. L’exemple du nom de bataille". Mots, n.º 86 (30 de março de 2008): 23–35. http://dx.doi.org/10.4000/mots.13102.
Texto completo da fonteBrisart, Robert. "Textes posthumes V : À propos de l’argument de la Terre-jumelle". Numéro 7, 11 de julho de 2019. http://dx.doi.org/10.25518/1782-2041.1113.
Texto completo da fonteBrisset, Frédérique. "Nom propre et désignateur rigide : la traduisibilité de l’onomastique au prisme du cinéma". Lexis, n.º 20 (28 de dezembro de 2022). http://dx.doi.org/10.4000/lexis.6603.
Texto completo da fonteTeses / dissertações sobre o assunto "Désignateurs"
Chirtes, Pelea Alina. "Aspects culturels dans la traduction du conte merveilleux : roumain<=>français". Thesis, Artois, 2010. http://www.theses.fr/2010ARTO0002.
Texto completo da fonteThe scope of this research is to examine the bearing of the historical, political and cultural context on the textual choices translators of fairy tales make, specifically the choices made by romanian-french, french-romanian translatiors. The research aligns itself with the general framework of the sociology of translation and is premised on the assumption the cultures under consideration find themselves in an essentially asymmetrica relation. French on the one hand enjoys a privileged literary and cultural status worldwide, having long acted as a source of continuous inspiration for Romanian culture. Romanian culture on the other hand, with a younger national literature, occupies a marginal position in the international arena. Along our research, this asymmetrical relation, rooted as it is in historical factors, and impacting significantly on cultural exchange, has proved to be even more profound. The asymmetry manifests itself at the level of the differing acceptations and connotations the fairy tale genre acquires in the two cultures, the readers horizon of expectations, the editorial strategies and the audience targeted by translations. The corpus we peruse illustrates the influence of these disparities on the choices made by translators as regards cultural designations as well as stylistic elements. Thus, while in the rendition of tales from Romanian, we note a tendency toward foreignisation, translations from French evidence for the larger part an assimilate, adoptive practice. It is our contention that the reasons for this lie in the different valences informing the asymmetry at work between the two cultures
Payne, Marie-Christine. ""Par le femmenin gendre" : étude des personnages féminins dans le Roman de Perceforest". Electronic Thesis or Diss., Paris 3, 2023. http://www.theses.fr/2023PA030075.
Texto completo da fonteThis thesis is dedicated to the study of female characters in the Roman de Perceforest. The Perceforest is a romance that pretends to be the genesis of the arthurian lineage where even Alexander the Great is King Arthur’s ancestor. To fulfill this purpose, the author of the Perceforest uses a lot of techniques and narrative patterns but the originality of this text lies above all in the way female characters are presented. To this end, our analysis will focus on elements that constitute the essence of the female character in the Perceforest. Our study will be divided into four parts in which we will draw on theories of character but also on studies about the concept of voice, narrative theory or gender studies. We will see that far from being simple narrative tools dedidacted to the sole purpose of chivalric prowess, female characters in the Perceforest not only ensure the internal cohesion of the story but also allow to read again and reinvigorate other texts and other genres. While keeping the advent of the Arthurian lineage as the main goal, the Perceforest rereads literary genres through gender
Livros sobre o assunto "Désignateurs"
Johnsen, Laure Anne. Sous-Détermination Référentielle et les désignateurs Vagues en Français Contemporain. Lang AG International Academic Publishers, Peter, 2019.
Encontre o texto completo da fonteJohnsen, Laure Anne. Sous-Détermination Référentielle et les désignateurs Vagues en Français Contemporain. Lang AG International Academic Publishers, Peter, 2019.
Encontre o texto completo da fonteJohnsen, Laure Anne. Sous-Détermination Référentielle et les désignateurs Vagues en Français Contemporain. Lang AG International Academic Publishers, Peter, 2019.
Encontre o texto completo da fonteJohnsen, Laure Anne. Sous-Détermination Référentielle et les désignateurs Vagues en Français Contemporain. Lang AG International Academic Publishers, Peter, 2019.
Encontre o texto completo da fonteCapítulos de livros sobre o assunto "Désignateurs"
Attal, Pierre. "Chapitre III. Les pronoms il, ce, ça sont-ils des éléments « désignateurs » ?" In Questions de grammaire, 53–71. Presses universitaires du Septentrion, 1999. http://dx.doi.org/10.4000/books.septentrion.116418.
Texto completo da fonteABADA MEDJO, Jean Claude. "De la géométrie circulaire à la sémiotique arithmétique". In Sous le signe du signe ou l’art d’être sémioticien, 73–86. Editions des archives contemporaines, 2022. http://dx.doi.org/10.17184/eac.4802.
Texto completo da fonte