Artigos de revistas sobre o tema "Cuentos de amor en español"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Veja os 50 melhores artigos de revistas para estudos sobre o assunto "Cuentos de amor en español".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Veja os artigos de revistas das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.
Medrano, José Manuel. "Sueños de libertad: hadas, amor y resistencia en la España de la posguerra." Humanitas. Revista de Teoría, Crítica y Estudios Literarios 4, no. 7 (2024): 57–78. http://dx.doi.org/10.29105/revistahumanitas4.7-94.
Texto completo da fonteAcosta, Juan Carlos. "Três contos de morte de Horacio Quiroga." Revista PHILIA | Filosofia, Literatura & Arte 1, no. 2 (2019): 575–95. http://dx.doi.org/10.22456/2596-0911.92518.
Texto completo da fonteHernández Ríos, M. LUISA, and M. GUADALUPE Tolosa Sánchez. "CUENTOS DESDE LA OSCURIDAD: LA REPRESIÓN DE PRESOS POLÍTICOS EN LAS CÁRCELES FRANQUISTAS." Cuadernos Iberoamericanos, no. 2 (June 28, 2016): 27–34. http://dx.doi.org/10.46272/2409-3416-2016-2-27-34.
Texto completo da fonteGoemans, Elisabeth. "La literatura del desplazamiento en traducción: Cristina Peri Rossi y las traducciones al inglés." Revista Letral, no. 29 (July 30, 2022): 90–110. http://dx.doi.org/10.30827/rl.vi29.24368.
Texto completo da fonteKehila, Ofek. "El episodio de Manuel de Sosa Coitiño: ¿un cuento de amor, de locura y de muerte?" Anales Cervantinos 51 (December 19, 2019): 179. http://dx.doi.org/10.3989/anacervantinos.2019.009.
Texto completo da fonteMartínez Peláez, Agustín, and Sara Núñez de Prado y Clavell. "La pasión numismática del mercado del arte: entrevista a Jesús Vico Monteoliva, numismático." Studia Humanitatis Journal 4, no. 1 (2024): 182–90. http://dx.doi.org/10.33732/shj.v4i1.126.
Texto completo da fonteHodgson, Naomi, Joris Vlieghe, and Piotr Zamojski. "Manifiesto por una pedagogía post-crítica (traducción al español)." Teoría de la Educación. Revista Interuniversitaria 32, no. 2 (2020): 7–11. http://dx.doi.org/10.14201/teri.22862.
Texto completo da fonteGutiérrez-Ortiz, Mar. "Monjas y soldados: para una lectura sencilla de una obra compleja." Anuario de Estudios Filológicos 45 (July 4, 2022): 371–78. http://dx.doi.org/10.17398/2660-7301.45.371.
Texto completo da fonteSERRA PFENNIG, Isabel. "SERRA PFENNIG, Isabel (UAM): El joven Moncada de Alexander Lernet-Holenia. Referencias culturales e históricas en el ámbito de la traducción." TRANSFER 11, no. 1-2 (2022): 202–16. http://dx.doi.org/10.1344/transfer.2016.11.202-216.
Texto completo da fonteMorros Mestres, Bienvenido. "Los prólogos en prosa de La Celestina." Celestinesca 33 (January 15, 2021): 115. http://dx.doi.org/10.7203/celestinesca.33.20091.
Texto completo da fonteViguera Franco, Valentín. "Teología y pastoral del sacramento de la penitencia en la obra de San Francisco de Sales." Isidorianum 5, no. 10 (1996): 165–97. http://dx.doi.org/10.46543/isid.9610.1055.
Texto completo da fonteRojas Ramírez, Kimberly. "La proyección espacial y la plurisensorialidad en la comedia mitológica cortesana «El mayor encanto, amor», de Calderón." Cuadernos para la Investigación de la Literatura Hispánica, no. 48 (December 20, 2022): 57–86. http://dx.doi.org/10.51743/cilh.vi48.291.
Texto completo da fonteValerio-Holguín, Fernando, and Muñoz de Coronado Martha. "Subidos de tono: Cuentos de amor." Chasqui 32, no. 2 (2003): 166. http://dx.doi.org/10.2307/29741820.
Texto completo da fonteMartínez Alpízar, Diana. "El amor en cuatro cuentos centroamericanos." Revista Comunicación 31, no. 43 (2023): 5–14. http://dx.doi.org/10.18845/rc.v31i43.6573.
Texto completo da fonteCorzo, José Luís. "Aquella Carta a una profesora (aquí maestra) cumple 50 años." Profesorado, Revista de Currículum y Formación del Profesorado 21, no. 4 (2017): 39–55. http://dx.doi.org/10.30827/profesorado.v21i4.10044.
Texto completo da fonteDromundo Amores, Rita. "Amor, imagen del hechizo que más quiero, en Juan Rulfo." Decires 18, no. 22 (2018): 81–90. http://dx.doi.org/10.22201/cepe.14059134e.2018.18.22.39.
Texto completo da fonteVega Mendieta, Nehemías. "Lo fantástico y lo maravilloso en cuatro cuentos de Abraham Valdelomar." Tierra Nuestra 17, no. 1 (2023): 79–89. http://dx.doi.org/10.21704/rtn.v17i1.2025.
Texto completo da fonteHernández, Luis Morón. "El discurso de la muerte en la cuentística de El caballero Carmelo de Abraham Valdelomar. Aproximaciones narratológicas." REVISTA CONCIENCIA EPG 1, no. 1 (2020): 107–19. http://dx.doi.org/10.32654/concienciaepg.1-1.11.
Texto completo da fonteNizama Valladolid, Martin. ""El Perú soy yo": Nóbel de Literatura." Revista de Investigación en Psicología 13, no. 2 (2014): 207. http://dx.doi.org/10.15381/rinvp.v13i2.3728.
Texto completo da fonteGonzález, Aurelio. "Julio Camarena Laucirica y Maxime Chevalier, Catálogo tipológico del cuento folklórico español. Cuentos maravillosos. Gredos, Madrid, 1995; 794 pp. (IV Textos, 24)." Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH) 44, no. 2 (1996): 579–81. http://dx.doi.org/10.24201/nrfh.v44i2.1950.
Texto completo da fonteEstepa, Luis. "Julio Camarena Laucirica y Maxime Chevalier, Catálogo tipológico del cuento folklórico español. T. 1: Cuentos de animales. Gredos, Madrid, 1997; 477 pp." Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH) 47, no. 1 (2017): 164–66. http://dx.doi.org/10.24201/nrfh.v47i1.2089.
Texto completo da fontePoe Lang, Karen. "En la triste calma de tu sueño. Lectura de dos textos de Gabriel García Márquez: “El avión de la bella durmiente ” y Memoria de mis putas tristes." Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 39, no. 2 (2014): 51. http://dx.doi.org/10.15517/rfl.v39i2.15059.
Texto completo da fonteRubio Torres, Carlos Alberto. "Cuentos viejos o diálogo con el universo." Revista Electrónica Educare 11, no. 2 (2007): 89–102. http://dx.doi.org/10.15359/ree.11-2.6.
Texto completo da fonteTillería Aqueveque, Leopoldo. "La fenomenología del amor de Ortega." Revista humanidades 10, no. 2 (2020): e41612. http://dx.doi.org/10.15517/h.v10i2.41612.
Texto completo da fonteGambetta, Fredy. "BREVE ANTOLOGÍA PERSONAL DE FREDY GAMBETTA." La Vida & la Historia, no. 4 (April 26, 2019): 69–75. http://dx.doi.org/10.33326/26176041.2015.4.389.
Texto completo da fonteViejo Yharrassarry, Julen. "“Calidad Española”. Religión e Ilustración en el Atlántico hispano." Araucaria, no. 49 (2022): 430–51. http://dx.doi.org/10.12795/araucaria.2022.i49.22.
Texto completo da fonteShaw, D. L., and Peter R. Beardsell. "Quiroga: 'Cuentos de amor de locura y de muerte'." Modern Language Review 84, no. 1 (1989): 218. http://dx.doi.org/10.2307/3732038.
Texto completo da fontePeden, Margaret Sayers, and Peter R. Beardsell. "Quiroga: "Cuentos de amor, de locura y de muerte"." Hispanic Review 57, no. 1 (1989): 127. http://dx.doi.org/10.2307/474254.
Texto completo da fonteRubio-Torres, Carlos Alberto. "Cuentos viejos o diálogo con el universo." Revista Electrónica Educare 11, no. 2 (2007): 89–102. https://doi.org/10.15359/ree.11-2.6.
Texto completo da fonteTorrijos Caruda, Carmen. "Olla, obús, olvido: análisis comparativo de léxico en los cuentos de Arturo Barea." Cultura de la República. Revista de Análisis Crítico (CRRAC), no. 5 (December 27, 2021): 8–24. http://dx.doi.org/10.15366/crrac2021.5.001.
Texto completo da fonteBartolomé Porcar, Cristina. "Los libros de cuentos en el mercado español de la Literatura Juvenil." Ondina - Ondine, no. 9 (December 29, 2023): 220–48. http://dx.doi.org/10.26754/ojs_ondina/ond.202399912.
Texto completo da fonteTakagi Takanashi, Kayoko. "Tres cuentos en el inicio del intercambio España-Japón." Mirai. Estudios Japoneses 3 (July 5, 2019): 127–42. http://dx.doi.org/10.5209/mira.63248.
Texto completo da fonteMartín, Rebeca. "Tradicionalismo e inverosimilitud: los cuentos de Carlos Coello." Anales de Literatura Española, no. 31 (September 1, 2019): 149. http://dx.doi.org/10.14198/aleua.2019.31.09.
Texto completo da fonteGonzalez, Maria E., Danielle Fauteux, and Proyecto Cultural Morivivir. "Cuentos de amor a Borinquen: Conversations with Puerto Rican Activists." TESOL Quarterly 27, no. 3 (1993): 578. http://dx.doi.org/10.2307/3587497.
Texto completo da fontePreciado, Paul B. "Prótese, mon amor." Revista Periódicus 1, no. 12 (2020): 506–14. http://dx.doi.org/10.9771/peri.v1i12.32451.
Texto completo da fonteMartín-Gascón, Beatriz. "El lenguaje del amor, de la seducción y del engaño en "Mujeres al borde de un ataque de nervios". Una propuesta didáctica en clase de ELE." Doblele. Revista de lengua y literatura 8 (December 19, 2022): 112–36. http://dx.doi.org/10.5565/rev/doblele.99.
Texto completo da fonteCovarrubias Velázquez, Mónica. "Del amor en la posmodernidad: dos relatos de Claudia Ulloa Donoso." Lejana. Revista Crítica de Narrativa Breve, no. 16 (March 1, 2023): 88–102. http://dx.doi.org/10.24029/lejana.2023.16.5106.
Texto completo da fonteBravo Gutiérrez, Emmanuel. "Aparente sosiego: los cuentos de Alice Munro." La Palabra y el Hombre, revista de la Universidad Veracruzana, no. 44 (October 17, 2018): 85–87. http://dx.doi.org/10.25009/lpyh.v0i44.2611.
Texto completo da fonteButti, Enrique. "“La muerte del león”: una lectura de traducciones." El Hilo de la Fabula, no. 23 (July 1, 2022): e0013. http://dx.doi.org/10.14409/hf.20.23.e0013.
Texto completo da fonteLosada Palenzuela, José Luis. "La traducción de Klug al Español. El cuento de los Grimm Die kluge Else." Ogigia. Revista Electrónica de Estudios Hispánicos, no. 10 (December 29, 2020): 9–23. http://dx.doi.org/10.24197/ogigia.10.2011.9-23.
Texto completo da fonteLópez Bernal, Desirée. "Los cuentos de Ibn ʿĀṣim (m. 1426): precedentes peninsulares de relatos españoles y del folclore universal en el s. XV (final)". Boletín de Literatura Oral 9 (15 липня 2019): 35–52. http://dx.doi.org/10.17561/blo.v9.2.
Texto completo da fonteGiménez Folqués, David. "Influencia quechua en el español andino en Cuentos y leyendas populares de la Argentina." Caracol, no. 13 (March 31, 2017): 296. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9651.v0i13p296-324.
Texto completo da fonteRivera Alzate, Jhon Delio. "Del amor romántico al amor libre. Configuraciones del amor en las relaciones no monógamas." Poiésis, no. 45 (October 17, 2023): 57–73. http://dx.doi.org/10.21501/16920945.4558.
Texto completo da fonteBarraza Ontiveros, Diana. "Cuentos y vericuetos." Decires 21, no. 25 (2021): 45–62. http://dx.doi.org/10.22201/cepe.14059134e.2021.21.25.4.
Texto completo da fonteRivera, Carlos Flaminio. "El libertador." Ergoletrías, no. 10 (December 19, 2023): 102. http://dx.doi.org/10.59514/2322-9977.3511.
Texto completo da fonteVan Hecke, An. "Mundos conflictivos en El trueno entre las hojas, una colección de cuentos integrados de Augusto Roa Bastos." Anales de Literatura Hispanoamericana 50 (January 13, 2022): 213–33. http://dx.doi.org/10.5209/alhi.79808.
Texto completo da fonteHerrero Figueroa, Araceli. "Emilia Pardo Bazán (2009): Cuentos de amor, Barcelona, E-Litterae, Fabulator." La Tribuna: Cadernos de Estudos da Casa-Museo Emilia Pardo Bazán, no. 7 (February 21, 2010): 457–59. http://dx.doi.org/10.32766/tribuna.7.160.
Texto completo da fonteAbdel-Latif, Ali Mohamed Abdel-Latif. "Las metáforas de amor en la poesía de Nizar Qabbānī y su traducción al español: análisis pragma-cognitivo." Estudios de Traducción 9 (September 23, 2019): 67–83. http://dx.doi.org/10.5209/estr.65702.
Texto completo da fonteJiménez Camacho, Fiorella Patricia, and Carol Lizbeth Torres Sanchez. "“¿Y hoy quíago? / Oh Lor, what’ll I do now?”: traducción al inglés de los rasgos orales de Cuentos del tío Lino." TRANS: Revista de Traductología, no. 27 (December 28, 2023): 135–50. http://dx.doi.org/10.24310/trt.27.2023.14744.
Texto completo da fonteOgea Pozo, Maria del Mar, and Carla Botella Tejera. "Sexo, amor y palabras." Hikma 22, no. 1 (2023): 249–75. http://dx.doi.org/10.21071/hikma.v22i1.15165.
Texto completo da fonte