Literatura científica selecionada sobre o tema "Cree language materials – Bilingual"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Índice
Consulte a lista de atuais artigos, livros, teses, anais de congressos e outras fontes científicas relevantes para o tema "Cree language materials – Bilingual".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Artigos de revistas sobre o assunto "Cree language materials – Bilingual"
Al-Bataineh, Hussein, e Saleem Abdelhady. "Cree-English intrasentential code-switching: Testing the morphosyntactic constraints of the Matrix Language Frame model". Open Linguistics 5, n.º 1 (31 de dezembro de 2019): 706–28. http://dx.doi.org/10.1515/opli-2019-0039.
Texto completo da fonteArppe, Antti, Atticus G. Harrigan, Katherine Schmirler, Daniel Dacanay e Rose Makinaw. "Nêhiyawi-pîkiskwêwina maskwacîsihk : Spoken Dictionary of Maskwacîs Cree". Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America 44, n.º 2 (2023): 127–42. http://dx.doi.org/10.1353/dic.2023.a915068.
Texto completo da fontePapen, Robert A. "Hybrid Languages in Canada Involving French". Journal of Language Contact 7, n.º 1 (31 de março de 2014): 154–83. http://dx.doi.org/10.1163/19552629-00701007.
Texto completo da fonteBishop, John E., e Kevin Brousseau. "The End of the Jesuit Lexicographic Tradition in Nêhirawêwin". Historiographia Linguistica 38, n.º 3 (21 de outubro de 2011): 293–324. http://dx.doi.org/10.1075/hl.38.3.02bis.
Texto completo da fonteHoffmeister, Robert J., Spyridoula Karipi e Vassilis Kourbetis. "BILINGUAL CURRICULUM MATERIALS SUPPORTING SIGNED LANGUAGE AS A FIRST LANGUAGE FOR DEAF STUDENTS". Momento - Diálogos em Educação 31, n.º 02 (28 de julho de 2022): 500–527. http://dx.doi.org/10.14295/momento.v31i02.14506.
Texto completo da fonteKhair, Imamatul. "Realities and Impacts of Teaching Approach and Method in Bilingual Classroom in Indonesia". PAROLE: Journal of Linguistics and Education 12, n.º 1 (30 de abril de 2022): 103–18. http://dx.doi.org/10.14710/parole.v12i1.103-118.
Texto completo da fonteLuchkina, Tatiana, Tania Ionin, Natalia Lysenko, Anastasia Stoops e Nadezhda Suvorkina. "Evaluating the Russian Language Proficiency of Bilingual and Second Language Learners of Russian". Languages 6, n.º 2 (11 de maio de 2021): 83. http://dx.doi.org/10.3390/languages6020083.
Texto completo da fonteGao, Jingting. "Bilingual Education in Shaanxi Province of China: a Critical Analysis of the Educational Policy in Practice". Journal of Higher Education Research 3, n.º 3 (2 de julho de 2022): 300. http://dx.doi.org/10.32629/jher.v3i3.881.
Texto completo da fonteDębski, Robert, e Agnieszka Rabiej. "Emergent Literacy in Bilingual Children". Socjolingwistyka 35 (2021): 77–87. http://dx.doi.org/10.17651/socjoling.35.5.
Texto completo da fonteMa, Kaiwen. "The Challenges and Solutions in Bilingual Education". Lecture Notes in Education Psychology and Public Media 24, n.º 1 (20 de novembro de 2023): 242–48. http://dx.doi.org/10.54254/2753-7048/24/20230740.
Texto completo da fonteTeses / dissertações sobre o assunto "Cree language materials – Bilingual"
Ramm, Luba L. "The impact of the use of printed instructional materials with native language support on immigrant students' performance in high school mathematics". Diss., Manhattan, Kan. : Kansas State University, 2006. http://hdl.handle.net/2097/202.
Texto completo da fonteHamilton, Sarah A. Braun. "Writing Chinuk Wawa: A Materials Development Case Study". PDXScholar, 2010. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/2875.
Texto completo da fonteFornas, Leander. "Some approaches to improving Cree language and culture retention". 1998. https://scholarworks.umass.edu/dissertations/AAI9841869.
Texto completo da fonteNikkel, Walter. "Language revitalization in northern Manitoba: a study of an elementary school Cree bilingual program". Thesis, 2006. http://hdl.handle.net/1993/258.
Texto completo da fonteOctober 2006
Baloyi, Gugulethi N. "Foundation Phase reading materials: what do commercial publishers and educational NGOs offer African language speakers?" Thesis, 2017. https://hdl.handle.net/10539/24587.
Texto completo da fonteThis study has aimed to investigate what reading materials commercial publishers and education NGOs currently offer to Foundation Phase learners in the nine official African languages and also the extent to which these materials are marketed and made available to the general public by the publishers. It has been guided by two research questions. The first is as follows: What is available for early readers (learners) to read in their home languages? This question seeks to address the issue of what kind of reading material is available for Foundation Phase learners to use in early literacy, in the nine indigenous South African languages, ranging from readers, to fictional and non-fiction information books which are likely to develop their interest in reading and their literacy skills. In addition to what is available for learners, the second main question is: How do people find out about materials that are being published? How are the materials being marketed by the publishers? Who knows about them and how do they know about them? How would people get access to the materials if they wished to purchase them? The study is in two parts. The first part involved a survey of published reading materials and the second part was a personal investigation of accessibility, in terms of ease or difficulty of finding and/or purchasing these reading materials. One of the main findings is that outside the mainstream educational publishers there is reluctance on the part of many publishers to publish texts in African languages for young readers. At present, much of the reading material published by the mainstream educational publishers for Foundation Phase readers conforms to the requirements of the CAPS curriculum. The limited variety may discourage children from reading in their home languages. The limited availability to the general public of existing texts in African languages is another of the key findings of this study and the lack of information about freely available texts is third. One encouraging development is that education NGOs are finding creative ways to make interesting texts available to young readers in a range of languages.
XL2018
Livros sobre o assunto "Cree language materials – Bilingual"
Wynne, Tina. Wisakecak eko maka maikanak =: Wesakaychak and the wolves. Cobalt, Ont: Highway Book Shop, 1993.
Encontre o texto completo da fonteLazarus, Sandus. Wisakecak eko maka amisk =: Wesakaychak and the beaver. Cobalt, Ont: Highway Book Shop, 1993.
Encontre o texto completo da fonteBallantyne, Bill. Wesakejack and the flood. Winnipeg: Bain & Cox, Publishers, 1994.
Encontre o texto completo da fonteHighway, Tomson. Caribou song. Brighton, Mass: Fifth House, 2013.
Encontre o texto completo da fonteBallantyne, Bill. Wesakejack and the bears. Winnipeg, Canada: Bain & Cox, Publishers, 1994.
Encontre o texto completo da fonteWrangham, Catherine. Bilingual in Britain: Language training materials for the bilingual worker. London: Institute of Linguistics Educational Trusts, 1989.
Encontre o texto completo da fonteWrangham, Catherine. Bilingual in Britain: Language training materials for the bilingual worker. London: Institute of Linguists Educational Trust, 1996.
Encontre o texto completo da fonteLanger, Jennifer. ESOL refugee pack: Bilingual materials,Somali/English. London: HAAN Associates, 1992.
Encontre o texto completo da fontePacis, Carla M. The grand parade. Quezon City, Philippines: Adarna House, 2009.
Encontre o texto completo da fonteTadjo, Véronique. The lucky grain of corn. London: Milet, 2000.
Encontre o texto completo da fonteCapítulos de livros sobre o assunto "Cree language materials – Bilingual"
Bakker, Peter. "The Source Languages of Michif". In A Language of Our Own, 248–76. Oxford University PressNew York, NY, 1997. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195097115.003.0009.
Texto completo da fonteAsrifan, Andi, Muthmainnah e Mohammed Galal Mohammed. "The Perceptions on Bilingual-based Materials Approach in English for Educational Technology". In Modern Perspectives in Language, Literature and Education Vol. 4, 28–38. Book Publisher International (a part of SCIENCEDOMAIN International), 2021. http://dx.doi.org/10.9734/bpi/mplle/v4/8349d.
Texto completo da fonteHough, Ruth A. "Methods and Materials for the Bilingual—English as a Second Language Teacher". In Handbook of Instructional Practices for Literacy Teacher-Educators, 283–90. Routledge, 2001. http://dx.doi.org/10.4324/9781410605214-30.
Texto completo da fonteCrowe, Kathryn. "Assessing Signed Language Skills in Bi-/Multilingual, Deaf and Hard of Hearing Children". In The Handbook of Language Assessment Across Modalities, 207–20. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190885052.003.0018.
Texto completo da fonteAerila, Juli-Anna, e Merja Kauppinen. "Stories Make Readers". In Research Anthology on Bilingual and Multilingual Education, 880–904. IGI Global, 2022. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-6684-3690-5.ch044.
Texto completo da fonteGuadamillas Gómez, María Victoria. "Plurilingual and Literacy Competencies in Preschool". In Research Anthology on Bilingual and Multilingual Education, 1253–66. IGI Global, 2022. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-6684-3690-5.ch063.
Texto completo da fonteGalasso, Bruno, e Dirceu Esdras. "The Conception of the First Bilingual Education Course for the Deaf in Higher Education". In Advances in Educational Technologies and Instructional Design, 15–36. IGI Global, 2023. http://dx.doi.org/10.4018/979-8-3693-0453-2.ch002.
Texto completo da fontePimentel-Velázquez, Cynthia Yanin, e Víctor Pavón-Vázquez. "The Pedagogical Dimension and the Use of Materials in English-Taught Programs in Higher Education". In Teacher Training for English-Medium Instruction in Higher Education, 320–39. IGI Global, 2020. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-7998-2318-6.ch015.
Texto completo da fonteSalomone, Rosemary. "A Revolution in the Making". In The Rise of English, 307–34. Oxford University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190625610.003.0012.
Texto completo da fonteTerrazas-Arellanes, Fatima E., Carolyn Knox, Carmen Rivas e Emily Walden. "English Language Learners’ Online Science Learning". In Advances in Educational Technologies and Instructional Design, 322–55. IGI Global, 2014. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-4666-4482-3.ch017.
Texto completo da fonteTrabalhos de conferências sobre o assunto "Cree language materials – Bilingual"
González-Rosende, María Eugenia, José Ignacio Bueso-Bordils, Encarna Castillo, Sara Paradells e Mónica Pascual. "BILINGUAL TEACHING LAB MATERIALS TO FACILITATE SCIENTIFIC LANGUAGE IMMERSION OF INTERNATIONAL STUDENTS: A STUDY CASE". In 14th International Technology, Education and Development Conference. IATED, 2020. http://dx.doi.org/10.21125/inted.2020.0416.
Texto completo da fonteKhotinets, Vera, e Oksana Kozhevnikova. "Executive Functions in Connection with the Development of Bilingual Speech of Senior Pre-schoolers". In 79th International Scientific Conference of University of Latvia. University of Latvia, 2021. http://dx.doi.org/10.22364/htqe.2021.43.
Texto completo da fonteLebedeva, M. Y., T. S. Veselovskaya, L. Y. Zhiltsova, O. F. Kupreshchenko e A. N. Laposhina. "LEXICAL PROFILES OF RUSSIAN TEXTBOOKS FOR L1 AND L2 LEARNERS: COMPARATIVE CORPUS STUDY". In International Conference on Computational Linguistics and Intellectual Technologies "Dialogue". Russian State University for the Humanities, 2020. http://dx.doi.org/10.28995/2075-7182-2020-19-1036-1048.
Texto completo da fonteRelatórios de organizações sobre o assunto "Cree language materials – Bilingual"
Best Practice Case: TC Project number TC9905059: Ticuna Education Project. Inter-American Development Bank, janeiro de 2006. http://dx.doi.org/10.18235/0008872.
Texto completo da fonte