Siga este link para ver outros tipos de publicações sobre o tema: Colonialisme français.

Artigos de revistas sobre o tema "Colonialisme français"

Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos

Selecione um tipo de fonte:

Veja os 50 melhores artigos de revistas para estudos sobre o assunto "Colonialisme français".

Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.

Veja os artigos de revistas das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.

1

Dinh, Kathy. "La littérature franco-vietnamienne : une réponse au colonialisme". Voix Plurielles 8, n.º 1 (3 de maio de 2011): 110–21. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v8i1.382.

Texto completo da fonte
Resumo:
Dans cet article, je me propose d’examiner comment la langue française a été utilisée par les Français pour faciliter des projets impériaux, mais aussi par des écrivaines vietnamiennes comme réponse au colonialisme français. De plus, j’examinerai ce qu’implique le fait d’écrire dans une langue qui n’est pas la sienne – notamment dans la langue du colonisateur. Enfin, je discuterai l’importance de la langue, à savoir son emploi et son impact sur la culture et comment elle nous permet de comprendre la formation de l’identité du colonisé.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

OH, Eun Ha. "Les écrits anticoloniaux de Sartre durant la guerre d'Algérie". Societe d'Etudes Franco-Coreennes 101 (30 de abril de 2023): 155–87. http://dx.doi.org/10.18812/refc.2023.101.155.

Texto completo da fonte
Resumo:
Les écrits anticoloniaux de Sartre durant la guerre d'Algérie reflètent son principe d'«écrire pour son époque». Avec la phrase «Le colonialisme est un système», il met en avant à la fois les fondements économiques du colonialisme et le problème des acteurs qui ne peuvent pas être réduits à l'économie. Comme le montre le racisme, les colonisateurs et les colonisés sont régénérés à chaque instant par 'la praxis colonialiste', de sorte que le système colonial s'incarne en chaque individu. Étant donné que les bourreaux et victimes recréent les relations colonialistes par la pratique quotidienne, la torture aberrante est un acte qui révèle la vérité la plus profonde de cette guerre, plutôt qu'une déviation. La cible de Sartre, qui brandit la plume comme une épée, n'était pas l'ennemi mais 'nous': l'impuissant Français qui se prétend spectateur mais aussi complice. La revendication de la “littérature de la praxis” dans Qu'est-ce que la littérature? a été appliqué avec la plus grande vigueur dans Situations, V.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

OH, Eun Ha. "Les écrits anticoloniaux de Sartre durant la guerre d'Algérie". Societe d'Etudes Franco-Coreennes 101 (30 de abril de 2023): 155–87. http://dx.doi.org/10.18812/refc.2023.101.155.

Texto completo da fonte
Resumo:
Les écrits anticoloniaux de Sartre durant la guerre d'Algérie reflètent son principe d'«écrire pour son époque». Avec la phrase «Le colonialisme est un système», il met en avant à la fois les fondements économiques du colonialisme et le problème des acteurs qui ne peuvent pas être réduits à l'économie. Comme le montre le racisme, les colonisateurs et les colonisés sont régénérés à chaque instant par 'la praxis colonialiste', de sorte que le système colonial s'incarne en chaque individu. Étant donné que les bourreaux et victimes recréent les relations colonialistes par la pratique quotidienne, la torture aberrante est un acte qui révèle la vérité la plus profonde de cette guerre, plutôt qu'une déviation. La cible de Sartre, qui brandit la plume comme une épée, n'était pas l'ennemi mais 'nous': l'impuissant Français qui se prétend spectateur mais aussi complice. La revendication de la “littérature de la praxis” dans Qu'est-ce que la littérature? a été appliqué avec la plus grande vigueur dans Situations, V.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
4

Melançon, Jérôme. "La position contradictoire des communautés francophones en situation minoritaire dans l’ordre colonial canadien". Journal of the Canadian Association for Curriculum Studies 20, n.º 1 (30 de outubro de 2023): 126–46. http://dx.doi.org/10.25071/1916-4467.40754.

Texto completo da fonte
Resumo:
Les communautés francophones en situation minoritaire (CFSM) se trouvent dans une situation contradictoire, où elles bénéficient du colonialisme canadien tout en devant lutter pour obtenir la reconnaissance promise dans l’ordre constitutionnel. À l’encontre de la manière dont les francophones tendent à se représenter leurs communautés – à savoir dans une continuation avec une nation canadienne‑française dite colonisée – leurs droits et l’idée de la dualité canadienne sont ancrés à la fois dans un projet colonial français qui se continue au sein des colonialismes britannique et canadien ainsi que dans l’appropriation du territoire et l’effacement de cette appropriation. Les appels à l’action de la Commission de vérité et de réconciliation (CVR) du Canada et les appels à la justice de l’Enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées (ENFFADA) – et plus généralement les relations à créer et à maintenir avec les Peuples autochtones – revêtiront un sens qui émanera donc de ces contradictions. Cet article explique le défi qui consiste à comprendre la participation des communautés francophones au colonialisme par l’entremise de leur relation au territoire, à l’État, aux moyens de reproduction sociale ainsi qu’aux traditions et aux pratiques. Il dégage enfin quelques formes de responsabilités découlant du rôle joué par les CFSM au sein de l’ordre colonial.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
5

McDonald, Jack. "French ecclesio-colonialism in Senegal and Dutch ecclesio-colonialism in Indonesia : two examples of fausse conscience". Analecta Bruxellensia Vol. 23, n.º 1 (18 de janeiro de 2024): 63–82. http://dx.doi.org/10.3917/anbr.223.0063.

Texto completo da fonte
Resumo:
Ayant identifié un processus d’« ecclésio-colonialisme » dans la colonisation néerlandaise de l’Indonésie, par lequel l’Église protestante néerlandaise a facilité le processus colonial en fournissant des justifications théologiques à sa violence, le présent article s’intéresse à un processus colonial analogue effectué au Sénégal français. Selon ce processus l’Église catholique de France a gommé tout commentaire négatif à propos de l’esclavage afin de poursuivre sa mission d’évangélisation à l’étranger par le biais de la traite négrière. Nous postulons que la doctrine de la fausse conscience, telle qu’elle a été conçue à l’époque des Lumières françaises, est un mécanisme qui explique comment une civilisation chrétienne moderne a été capable de générer une dégradation morale liée à la cécité sociale causée par la distance physique et psychologique entre la vie des Français métropolitains et celle des esclaves afro-caribéens.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
6

Caswell, Pierre-Elliot. "Réciter le temps écologique: Mythes et mémoires du colonialisme nucléaire français". Nouvelles Études Francophones 38, n.º 2 (2023): 71–87. http://dx.doi.org/10.1353/nef.2023.a921965.

Texto completo da fonte
Resumo:
Abstract: À l'heure du changement climatique, l'énergie atomique se voit à nouveau investie, en métropole, d'une mission pacifique, salvatrice et écologique malgré son passé polluant et ses liens avec le colonialisme nucléaire en Polynésie française. Tout en traçant l'évolution des mythes qui accompagnent le registre atomique et obstruent sa trajectoire historique en Océanie, cet article se penche sur le rôle des processus narratifs à l'aune du colonialisme nucléaire et de ses ramifications dans le présent. À partir de l'œuvre du plasticien tahitien Alexander Lee, Recitations from the Great Fish Changing Skies (2008), nous verrons comment, grâce à une véritable récitation visuelle, l'installation permet d'entraver le système mythologique du référent atomique, de conserver la pratique narrative cosmologique polynésienne et de réactiver la capacité remémorative et perceptive en tenant compte du colonialisme nucléaire. En soulignant les effets environnementaux muets, lents et délétères des tests atomiques, Lee met également en exergue ce qu'Epeli Hau'ofa nomme "le temps écologique": une temporalité circulaire ancrée dans le paysage.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
7

Bancel, Nicolas, e Pascal Blanchard. "Incompatibilité : la CNHI dans le sanctuaire du colonialisme français". Hommes et Migrations 1267, n.º 1 (2007): 112–27. http://dx.doi.org/10.3406/homig.2007.4615.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
8

Mansouri, Malika, e Marie Rose Moro. "S’engager dans le monde d’aujourd’hui et d’hier : histoire et psychanalyse". Filigrane 21, n.º 2 (24 de abril de 2013): 71–82. http://dx.doi.org/10.7202/1015199ar.

Texto completo da fonte
Resumo:
Cet article a pour objet la mise en perspective d’un intérêt complémentariste favorisant l’engagement de la psychanalyse dans les champs théorico-clinique du traumatisme historique. Si la psychanalyse s’engage dans les débats politiques contemporains, elle doit aussi s’impliquer dans le champ de la recherche en psychologie. C’est le cas, notamment, lorsqu’elle aborde l’aire du traumatisme, car il n’est pas possible d’appréhender l’inconscient sans tenir compte des représentations d’un groupe ayant vécu une catastrophe historique commune : guerres, génocides, esclavage, colonialisme. Nous soutiendrons notre propos par une recherche sur les « émeutes » de l’automne de 2005 en France, lesquelles ont été agies par des adolescents « français » dont la particularité est qu’ils sont nés de l’histoire française et de ses anciennes colonies.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
9

Renard, Raymond. "français dans la géopolitique méditerranéenne". Langues & Parole 6 (22 de dezembro de 2021): 15–38. http://dx.doi.org/10.5565/rev/languesparole.91.

Texto completo da fonte
Resumo:
Selon la vision écologique contemporaine des langues (L.-J. Calvet), la langue française, qui ne se circonscrit pas à la France, fait partie de la dizaine de langues « supercentrales » existantes. Elle est, avec l’anglais, la seule langue parlée sur les cinq continents, et dans le cadre du Bassin Méditerranéen, l’arabe et le français sont les deux seules langues locales potentiellement internationales. La tendance hégémonique de l’anglais est toutefois évidente, mais, d’une part, cette langue est souvent réduite à une fonctionnalité limitée et, d’autre part, comme toutes les langues, elle véhicule un ordre de pensée. Il s’ensuit que le véritable enjeu n’est pas celui du français contre l’anglais, mais celui du « plurilinguisme contre l’uniformité ». Au demeurant, le plurilinguisme s’inscrit dans le cadre du véritable changement de paradigme linguistique qui, en ce début du XXIe siècle, a substitué à la logique de l’unilinguisme, unilatéraliste, propre au colonialisme, celle du plurilinguisme, émancipatrice, multilatéraliste. Fortes de cette option explicite et délibérée, les Institutions internationales (UNESCO, UE, Conseil de l’Europe…) promeuvent la connaissance des langues étrangères, mais soulignent également l’importance de la langue maternelle. Pour ce qui est du français, la démarche se traduit par une conception renouvelée et du statut de la langue et des fonctions qu’on lui assigne. Le français devient langue en partage et langue médiatrice, pouvant être performatrice de par les valeurs qu’elle véhicule. Ce principe s’avère en effet d’autant plus porteur qu’ainsi conçue, la langue française, non certes de par sa nature mais par son histoire, véhicule des valeurs éthiques (qui souvent, comme en témoigne la création lexicale, ont d’abord été désignées et définies en français) et a des moyens d’expression répondant aux besoins de la res publica. Le libellé de la Constitution française est explicite à cet égard – Le français est la langue de la République (non d’un territoire ou de l’État) –, et fait ainsi « référence à un type précis de rapport » (Klinkenberg) entre langue et conception de société. Dans cette perspective, l’institution de la Francophonie devient un atout majeur pour la langue française (Renard, 2011). Le français constitue, en effet, un lien de communication entre les pays adhérents, mais la langue française s’avère également, et d’abord, un outil efficient pour le développement de la pensée critique, et pour la défense des libertés et des valeurs humanistes. La Francophonie constitue, dès lors, « un témoignage de solidarité face à la logique coloniale […] et dès sa naissance, une idée subversive » (Boutros Boutros-Ghali). Elle porte un projet culturel fondé sur les valeurs universelles d’un humanisme respectueux des droits de la personne et des groupes sociaux. Ce projet draine l’espoir que la diffusion du français favorisera le développement, l’épanouissement des peuples qui l’adoptent.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
10

Breton-Carbonneau, Gabrielle, e Monica Heller. "Le rapport centre-périphérie et les mobilités structurées : les jeunes Franco-Manitobains et Montréal". Francophonies d'Amérique, n.º 52 (22 de outubro de 2021): 85–103. http://dx.doi.org/10.7202/1082863ar.

Texto completo da fonte
Resumo:
Cet article explore les relations ambivalentes de jeunes Franco-Manitobains pris entre deux pôles d’attraction, le domicile et le Montréal cosmopolite. Cette ambivalence émerge des tensions entre deux sources de légitimité francophone : Montréal en tant que métropole et capitale culturelle du Canada français, ainsi que ville internationale et cosmopolite attrayante, et le Manitoba en tant que lieu d’origine authentique et centre de la francophonie de l’Ouest, issu d’une histoire de colonialisme de peuplement. Déménager à Montréal met ces tensions au premier plan : on risque d’être perçu comme traître à la cause du développement de la communauté francophone minoritaire et du français au Manitoba, d’une part, et, d’autre part, on ignore si l’on sera accepté comme un francophone légitime par les Québécois francophones. Visibles dans la recherche d’amarrage chez les jeunes Franco-Manitobains, dans leurs allers-retours entre les deux pôles et leurs va-et-vient dans les réseaux sociaux et linguistiques, ces tensions rejoignent des tensions contemporaines plus larges entre le colonialisme de peuplement, l’ethnonationalisme minoritaire et le cosmopolitisme mondialisé.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
11

Dozon, Jean-Pierre, e Régis Meyran. "La « question noire » éclairée par l'histoire longue du colonialisme français". Matériaux pour l histoire de notre temps N° 85, n.º 1 (2007): 22. http://dx.doi.org/10.3917/mate.085.0005.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
12

Anyinefa, Koffi. "L’enseignement du colonialisme à travers les cinémas français et francophone". Journal of the African Literature Association 9, n.º 1 (janeiro de 2014): 86–104. http://dx.doi.org/10.1080/21674736.2014.11690242.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
13

Ferretti, Federico, e Philippe Pelletier. "Sciences impériales et discours hétérodoxes : Élisée Reclus et le colonialisme français". Espace géographique 42, n.º 1 (2013): 1. http://dx.doi.org/10.3917/eg.421.0001.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
14

Clavaron, Yves. "Capitalisme et colonialisme français dans quelques romans Indochinois de Marguerite Duras". Contemporary French and Francophone Studies 19, n.º 4 (8 de agosto de 2015): 410–18. http://dx.doi.org/10.1080/17409292.2015.1066187.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
15

Nicolas, Aurore. "La Nature entre exotisme et résistance symbolique dans des œuvres françaises et francophones vietnamiennes". Nouvelles Études Francophones 38, n.º 2 (2023): 25–40. http://dx.doi.org/10.1353/nef.2023.a921962.

Texto completo da fonte
Resumo:
Abstract: Dans le contexte colonial, les représentations de la nature revêtent une dimension politique et culturelle, qui révèle un certain rapport à l'idéologie coloniale. Cet article propose d'analyser la façon dont des auteurs français et francophones vietnamiens réinvestissent le motif de la nature dans des romans traitant de l'Indochine française. D'une part, nous soulèverons la question de l'exotisme et de l'écueil problématique qu'il peut constituer dans La Voie royale , d'André Malraux, et Un Barrage contre le Pacifique , de Marguerite Duras. D'autre part, nous développerons la notion de "réappropriation naturelle" dans Le Fils de la baleine , de Cung Giu Nguyên, et Frères de sang , de Pham Van Ky, pour mettre en lumière des stratégies de revalorisation d'une culture locale par le biais de la nature. Ces différentes approches littéraires de la nature reflètent finalement des formes de résistance symbolique au colonialisme, témoignant d'un potentiel de subversion et d'hybridation de l'ordre colonial.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
16

Studer, Nina Salouâ. "Medecine et Colonialisme au Maroc sous Protectorat Français by Reda Sadiki (review)". Maghreb Review 48, n.º 3 (2023): 326–29. http://dx.doi.org/10.1353/tmr.2023.a901472.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
17

Galafa, Beaton. "Le corps noir et le racisme dans Lupin (2021) de George Kay et François Uzan". (Des)troços: revista de pensamento radical 4, n.º 2 (21 de novembro de 2023): e47480. http://dx.doi.org/10.53981/destroos.v4i2.47480.

Texto completo da fonte
Resumo:
Alors que les pays occidentaux continuent d’évoluer vers des sociétés qui embrassent aujourd’hui la diversité, nous sommes souvent confrontés à des événements qui vont à l’encontre du récit du multiracialisme et de la multiethnicité. Ainsi, le racisme et les stéréotypes, qui ont servi de base au colonialisme et à l’esclavage, sont des phénomènes récurrents. En France, par exemple, le racisme et les stéréotypes restent des motifs de la culture populaire, signalant l’existence de ces phénomènes dans la société contemporaine. Une production intéressante dans laquelle de tels thèmes sont récurrents est la série Lupin (2021) de George Kay et François Uzan. Dans cet article, l’auteur analyse la représentation du corps noir vis-à-vis de la race et des stéréotypes de la société française contemporaine dans la série. Partant de travaux universitaires qui abordent la question du racisme et de la représentation des corps noirs dans le cinéma français sous différents angles, l’auteur se concentre sur le racisme et les stéréotypes, avant de s’intéresser à l’image globale : un corps noir en révolte à travers les exploits d’Assane Diop, le protagoniste. Dans son analyse, l’auteur s’appuie sur La condition noire (2008) de Pap Ndiaye, qui soutient que le fait d’être noir est systématiquement associé à des positions spécifiques dans les hiérarchies sociales. Ce lien est perpétué par le discours raciste, et les individus se voient attribuer certaines caractéristiques sur la base de ce postulat.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
18

KOUDDED, Mohamed, e Ahmed MEHDAOUI. "Decolonizing the Discourse of Coloniability from the Algerian Intellectual Mind: Coping with Algeria Pre-colonial Past". Langues & Cultures 4, n.º 02 (31 de dezembro de 2023): 143–66. http://dx.doi.org/10.62339/jlc.v4i02.203.

Texto completo da fonte
Resumo:
Les théoriciens post coloniaux (Frantz Fanon, 1952, 1963; Edward Said, 1978; Homi Bhabha, 1994, entre autres) ont observé que malgré le départ cérémoniel des colonisateurs, certains États indépendants adhèrent toujours au discours colonial, qui tendent à les convaincre de sa supériorité sur eux et de leur infériorité en tout, et donc de leur incapacité à gérer leur vie sans leur colonisateur. Comme de nombreux États postcoloniaux, en Algérie, cette forme d’adhésion se manifeste aujourd’hui à travers de nombreux aspects de la vie, dans laquelle le rejet de la langue et de la culture locales comme arriérées, en raison de l’intériorisation de l’idéologie coloniale, et préférer tout ce qui est occidental sont un sujet de ce complexe psychologique. Pour expliquer ce phénomène, des concepts comme le mimétisme, l’imitation et l’altérité popularisés par Frantz Fanon, Homi Bhabha et d’autres sont largement utilisés. Cependant, le point important à discuter ici est que si « la façon dont le colonisateur constitue la connaissance des colonisés » a été qualifiée de « discours colonialiste » parce qu’elle a été réalisée par des « pouvoirs militaires et institutionnels », quel terme approprié peut-on employer pour « l’adoption du discours colonial dans l’identification du soi »? La réduction du problème à l’imitation ou au mimétisme n’est plus pertinente. Il faut formuler un autre terme. J’utilise le terme « Discours de colonisation » pour parler de l’acceptation et de l’application de l’ancien discours colonial sur l’auto présentation, qui était utile à l’époque du colonialisme et est devenu utile aux puissances impériales d’aujourd’hui. Par conséquent, ce document tente de discuter de la question de la colonisation et des définitions de soi qui sont apparues en Algérie après le départ du colonialisme français. Dans le présent article, nous soutenons que ce discours d’auto déclaration a à voir avec la politique coloniale française en Algérie et avec le manque de connaissances sur la situation le passé culturel et intellectuel colonial qui avait été délibérément détruit et effacé de la mémoire des Algériens après l’arrivée des Français. Pour diagnostiquer la question, cette recherche a utilisé une approche inductive et analytique en s’appuyant sur la collecte de certains documents historiques et philosophiques qui traitent du sujet et les relient au contexte traité. Abstract Post colonial theorists (Frantz Fanon, 1952, 1963; Edward Said, 1978; Homi Bhabha, 1994, among others) observed that despite the ceremonial departure of the colonizers, some independent states still adhere themselves to the colonial discourse, which tend to persuade them about its superiority over them and their inferiority in everything, and thus their inability to manage their lives without their colonizer. Like many postcolonial states, in Algeria, this form of adherence can be seen today through many aspects of life, in which dismissing the own local language and culture as backward, due to the internalization of the colonial ideology, and preferring everything that is Western are a subject of this psychological complex. In explaining such phenomenon, concepts like mimicry, imitation, and otherness popularized by Frantz Fanon, Homi Bhabha and others are widely used. However, the important point to be discussed here is that if ‘the way the colonizer constitutes knowledge about the colonized’ has been termed as ‘colonialism discourse' because it was achieved through 'military and institutional powers', what proper term can be used for ‘the adoption of colonial discourse in the identification of the self’? Reducing the problem to imitation or mimicry has become irrelevant. An alternative term need to be articulated. I use the term “Discourse of Colonisability” to refer to the acceptance and application of the old colonial discourse on the self-presentation, which used to be useful in time of colonialism and has become useful for today's imperial powers. Therefore, this paper attempts to discuss the issue of colonisability and definitions of the self that emerged in Algeria after the departure of the French colonialism. In this paper, we argue that this self-presentation discourse has to do with the French colonial policies in Algeria and has to do with the lack of knowledge about Algeria's pre-colonial cultural and intellectual past that had been deliberately destroyed and wore off from the Algerians' memory after the French arrival. To diagnose the issue, this research used an inductive and analytical approach by relying on collecting some historical and philosophical documents that dealt with subject and related them to the context being treated.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
19

Couillard, Simon. "Nègres blancs d’Amérique de Pierre Vallières : un anticolonialisme colonisé*". Hors-dossier 27, n.º 1 (23 de novembro de 2018): 135–56. http://dx.doi.org/10.7202/1054075ar.

Texto completo da fonte
Resumo:
Au début des années 1960 au Québec, un mouvement indépendantiste de gauche commence à prendre forme autour d’initiatives comme la revue Parti pris, le RIN et le FLQ. Après son emprisonnement et la publication de Nègres blancs d’Amérique en 1968, Pierre Vallières devient une figure incontournable de ce mouvement. Aujourd’hui, le livre de Vallières est devenu un classique de la littérature québécoise, et cet article veut démontrer que les thèses historiques qui l’informent reconduisent essentiellement le discours sur l’identité du Canada français tel qu’il se développe dans l’historiographie canadienne-anglaise entre le milieu du XIXe siècle et les années 1960, qu’en un certain sens, ce classique qui dénonce le colonialisme en est également un témoignage.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
20

Miles, William F. S. "Linguistic Cohabitation". Language Problems and Language Planning 22, n.º 3 (1 de janeiro de 1998): 237–53. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.22.3.02mil.

Texto completo da fonte
Resumo:
RÉSUMÉ La Cohabitation linguistique: "Frenglish " dans la presse mauricienne "Frenglish" se refère à l'emprunt fréquent de mots et d' expressions anglaises dans le français écrit. C'est un phénomène que repoussent les puristes linguistiques, particulièrement en France et au Québec. Dans la société multilingue de l'Ile Maurice, au contraire, le "Frenglish" est un fait commun et non controversé. Il est le résultat linguistique naturel d'un colonialisme diachronique et du développement postcolonial. Paradoxalement, peut-être représente-il aussi un havre pour l'anglophonie mauricienne. L'analyse de l'utilisation du "Frenglish" à travers la presse mauricienne a permis de distinguer dix catégories. Ainsi avons nous pu dégager le caractere unique de la sociéte locale en abordant sous l'angle linguistique les divers niveaux de la vie sociale, économique, politique, légale et administrative. La situation à Maurice est differente de celle des Seychelles puisque oux Seychelles la presse est de preference anglophone et donc le "Frenglish" réduit au minimum. L'américanisation, la globalisation, et "l'anglais rampant" se joignent actuellement aux héritages du colonialisme français et britannique pour expliquer le développement et l'extension du "Frenglish" mauricien. RESUMO La frangla en la maŭritania gazetaro "Frenglish", la frangla - la ofta uzado de anglalingvaj vortoj kaj terminoj en franclingvaj tekstoj - estas tabuo por lingvaj puristoj, aparte en Francio kaj Kebekio. Tamen, sur la multlingva insulo Mauritanio ĝi estas tiel nekontroversa kiel komuna. La frangla evoluis kiel la natura lingva rezulto de diakrona koloniismo kaj la postkoloniisma situacio sur Maŭritanio. Paradokse, ĝi ankaŭ reprezentas lingvan havenon por maŭritania anglalingveco. Esplorado ĉe la loka gazetaro dum naŭmonata periodo elmontris dek kategoriojn de la frangla. La frangla en la maŭritia gazetaro evidentigas la unikecon de la loka societo, donante lingvistikan kuntekston por vastaj gamoj de la socia, ekonomika, politika, leĝa kaj administra vivo. La frangla maŭritania diferenciĝas de la situacio sur la Sejŝeloj, kie la gazetaro estas pli anglalingva ol franclingva kaj la frangla minimumas. Hereditaĵoj de la koloniismoj franca kaj angla — nuntempe akompanate de usoniĝo, tutmondiĝo kaj "angla alrampo" — eksplikas la evoluon kaj kreskadon de la frangla maŭritia.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
21

Côté, Isabelle. "Théorie postcoloniale, décolonisation et colonialisme de peuplement : quelques repères pour la recherche en français au Canada". Cadre théorique pour l’autochtonisation 31, n.º 1 (23 de abril de 2019): 25–42. http://dx.doi.org/10.7202/1059124ar.

Texto completo da fonte
Resumo:
Dans cet article, nous partageons notre réflexion sur des questions qui ont émergé lors de notre parcours comme formatrice, enseignante et doctorante francophone en milieu minoritaire en Colombie-Britannique au sujet de l’intégration des perspectives autochtones à la formation des maitres et dans les programmes d’études (M-12). Nous avons constaté que la recherche sur les questions d’intégration des perspectives autochtones en éducation en français au Canada est embryonnaire, et ce, autant en milieu majoritaire que minoritaire. Dans un premier temps, notre réflexion porte sur les différents ancrages épistémologiques qui guident la recherche dans ce domaine. Nous proposons de revoir les principales caractéristiques, ainsi que les divergences et convergences, de la théorie postcoloniale et les études sur la décolonisation. Dans un second temps, nous explorons des raisons possibles des tensions qui existent chez les francophones en milieu minoritaire de par leur position duale: celle de colonisés et d’Allochtones dans leur condition d’occupant.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
22

Lock, Etienne. "Le Premier Congrès des écrivains et artistes noirs (1956) et l'Eglise catholique dans l'empire colonial français". French Historical Studies 46, n.º 4 (1 de novembro de 2023): 613–35. http://dx.doi.org/10.1215/00161071-10713989.

Texto completo da fonte
Resumo:
Précis Les publications connues jusqu'alors sur le Premier Congrès des écrivains et artistes noirs qui s'est tenu à Paris en 1956 ne mettent pas en exergue la religion comme une dimension importante de l'identité culturelle négro-africaine que promouvait cet événement. Pourtant au sortir de la Deuxième Guerre mondiale, la lutte des peuples noirs contre le colonialisme consiste en une remise en cause de ses structures, de ses manifestations et de ses différentes composantes, dont la religion chrétienne dans sa facture occidentale. Et de fait ce congrès, tenu à l'université de la Sorbonne, s'inscrivant dans cette dynamique, n'a par conséquent pas négligé la religion chrétienne. C'est dans cette mesure qu'il est aussi important de mettre en lumière l’écho de cet événement au sein de l'Eglise catholique, pour ce qui est de sa réception, notamment dans l'empire colonial français.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
23

Rensch, Karl H. "The Delayed Impact". Language Problems and Language Planning 14, n.º 3 (1 de janeiro de 1990): 224–36. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.14.3.03ren.

Texto completo da fonte
Resumo:
SOMMAIRE Effets tardifs: problèmes linguistiques de la période post-coloniale dans le territoire d'outre-mer français de Wallis et Futuna Contrairement à la plupart des langues du Pacifique qui ont été exposées à une influence croissante de l'anglais ou du français depuis l'arrivée des Européens dans cette région les langues des îles Wallis et Futuna sont restées relativement protégées des conséquences linguistiques du colonialisme du 19ième siècle. Ce n'est qu'après la deuxième guerre mondiale que la situation commença à changer. Alors deux événements les confrontèrent avec les mêmes problèmes sociolinguistiques que les autres îles du Pacifique avaient connus depuis des décennies, à savoir l'immigration d'un grand nombre de Wallisiens et Futuniens en Calédonie dans les années 50 et le changement du statut de protectorat en territoire en 1961. RESUMO Prokrastita kunpuŝiĝo: Postkoloniaj lingvaj problemoj en la franca transmara teritorio Valiso kaj Futuno (Centra Polinezio) Dum la plejparto de la pacifikaj lingvoj malfermiĝis al kreskanta influo de la angla kaj franca jam de la plej fruaj tagoj de kontakto, la teritorio Valiso kaj Futuno restis apenaŭ influita de la lingvaj konsekvencoj de la koloniismo de la 19-a jarcento. Du grandaj okazaĵoj - amasa migrado al Nova Kaledonio en la 1950-aj jaroj kaj transiro el la statuso de protektejo al tiu de franca transmara teritorio en 1961 - metis antaŭ la teritorion la samajn socilingvistikajn problemojn, kiuj jam de jardekoj ĉirkaŭas aliajn pacifikajn insulojn.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
24

Wosu, Kalu. "Prophetie et structure de l’intrigue dans le Roman Africain d’expression Française: Le cas de l’etrange destin de Wangrin d’Amadou Hampate ba". AFRREV LALIGENS: An International Journal of Language, Literature and Gender Studies 9, n.º 1 (28 de abril de 2020): 142–50. http://dx.doi.org/10.4314/laligens.v9i1.13.

Texto completo da fonte
Resumo:
Amadou Hampâté Bâ est né en 1901, et pour cela, il s’est surnommé « fils ainé du XXe siècle ». De son vivant, il a fait la collecte des traditions orales africaines en voie de disparition. En collaboration avec les ethnologues tels Géneviève Calame-Griaule, Germaine Dieterlen, Marcel Griaule, etc., Amadou Hampâté Bâ laisse à la postérité un corps important du patrimoine africain sous formes de contes, d’essais autobiographiques, et d’un roman. C’est bien ce souci de préservation du patrimoine oral qu’il a prononcé une phrase qui est devenue un proverbe : En Afrique lorsqu’un vieillard meurt, c’est toute une bibliothèque qui brule. II est décédé en 1991 à l‘âge de 90 ans. L’Etrange destin de Wangrin, son seul roman, est devenu, dès sa parution en 1973, un des classiques de la littérature négro -africaine d’expression française. Ce roman est une peinture saisissante du colonialisme français en Afrique, surtout à la conjoncture historique de la première grande guerre. Il témoigne aussi du choc entre les traditions millénaires des Africains et les valeurs culturelles du Blanc véhiculées par la colonisation. L’Etrange destin de Wangrin suit la trame narrative du théâtre tragique grec en ce sens que le personnage héros est soumis à la volonté d’un destin capricieux. Ses gestes sont prédéterminés par les forces occultes qui l’entrainent dès sa naissance, en passant par des péripéties, jusqu’au geste fatal qui annonce une mort inéluctable Notre visée dans la présente étude porte sur le rôle que joue la prophétie tant dans la programmation du destin de Wangrin, le personnage éponyme du roman, que dans la structure dynamique du récit. Mots-clés : prophétie, dynamique, structurant, divination, Amadou Hampâté Bâ
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
25

Cannon, Byron D. "Ahmed Koulakssis and Gilbert Meynier, L'Emir Khaled, premier za'îm? Identité algérienne et colonialisme français (Paris: Editions l'Harmattan, 1987). Pp. 379." International Journal of Middle East Studies 21, n.º 1 (fevereiro de 1989): 146–48. http://dx.doi.org/10.1017/s0020743800032220.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
26

Sánchez Murillo, Julio E. "Le français, la Francophonie et l'interculturel". LETRAS, n.º 42 (2 de julho de 2007): 101–22. http://dx.doi.org/10.15359/rl.2-42.4.

Texto completo da fonte
Resumo:
La expansión colonialista de Francia y la presencia del francés en la gran mayoría de los sistemas educativos contribuyeron de sobremanera a la difusión de esta lengua a través del mundo. Estos hechos facilitaron la fijación de una imagen estereotipada de Francia, de los franceses y de la misma lengua francesa. Hoy, la Francofonía y la enseñanza del francés tienen como objetivos primordiales, entre otros, liberar el francés de sus viejos estereotipos, dar una dimensión internacional de esta lengua y promover la diversidad cultural y lingüística y la comprensión entre los pueblos, esto en el marco de un enfoque intercultural. L'expansion colonialiste de la France et la présence du français dans la plupart des systemes éducatifs ont grandement contribué a la diffusion de cette langue dans le monde. Ces faits ont facilité la fixation d'une image stéréotypée de la France, des Français et meme de la lngue française. Aujourd'hui, la Francophonie et l'enseignement du français ont pour objectifs primordiaux, parmi d'autres, libérer le français de ses vieux stéréotypes, donner une dimension internationale de cette langue et promouvoir la diversité culturelle et linguistique et la compréhension entre les peuples, ceci dans le cadre d'une approche interculturelle.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
27

عمير ، سعاد. "المسؤولية الجنائية الدولية عن جرائم الاستعمار الفرنسي في الجزائر = The International Criminal Responsibility of French Colonialism in Algeria = La Responsabilité Pénale Internationale des Crimes du Colonialisme Français en Algérie". التواصل 24, n.º 2 (agosto de 2018): 207–15. http://dx.doi.org/10.12816/0053733.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
28

Nze, Stella Udoka. "Thèmes postcoloniaux dans la littérature francophone". European Journal of English Language and Literature Studies 12, n.º 5 (15 de maio de 2024): 38–52. http://dx.doi.org/10.37745/ejells.2013/vol12n53852.

Texto completo da fonte
Resumo:
Cet article se penche sur le paysage riche et diversifié des thèmes postcoloniaux de la littérature francophone, offrant une exploration complète de la façon dont les auteurs des anciennes colonies françaises interrogent et réfléchissent sur les héritages durables du colonialisme. À travers une analyse méticuleuse de textes clés et d’auteurs de premier plan, cette recherche vise à mettre au jour les complexités multidimensionnelles des expériences postcoloniales telles qu’elles s’articulent dans les œuvres littéraires francophones.L'étude commence par examiner les contextes historiques et culturels qui ont façonné la littérature francophone, en retraçant l'évolution de la pensée postcoloniale de l'ère coloniale à nos jours. Elle met en lumière les façons dont les histoires coloniales ont influencé la production littéraire et les préoccupations thématiques des écrivains francophones. En se concentrant sur les récits d'identité, de déplacement et d'hybridité culturelle, le document cherche à éclairer les manières nuancées dont ces auteurs se confrontent à leur passé colonial et aux impacts continus sur leurs sociétés.Les textes clés de diverses régions francophones, y compris l'Afrique, les Caraïbes et l'océan Indien, sont analysés pour illustrer la diversité des expériences postcoloniales. Des auteurs tels qu'Aimé Césaire, Maryse Condé et Assia Djebar sont discutés pour leurs contributions au canon littéraire et leurs perspectives uniques sur les questions d'identité, de résistance et de négociation culturelle. L'article considère également le rôle de la langue dans la littérature postcoloniale, explorant comment l'utilisation du français à la fois contraint et habilite ces écrivains.À travers cet examen détaillé, la recherche vise à fournir une compréhension plus profonde des façons dont la littérature francophone sert de lieu de résistance et de réclamation. Elle souligne l'importance de l'expression littéraire dans l'articulation des luttes et des aspirations des sociétés postcoloniales, et met en lumière la pertinence continues de ces œuvres dans les discussions contemporaines sur l'identité et l'hybridité culturelle.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
29

Jallat, Denis. "La construction des formes de « colonialisme » dans les imaginaires des jeunes Français ; l'usage de la littérature d'aventure au début du XXe siècle". Présence Africaine 183, n.º 1 (2011): 183. http://dx.doi.org/10.3917/presa.183.0183.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
30

Kohn, Margaret. "Empire's Law: Alexis de Tocqueville on Colonialism and the State of Exception". Canadian Journal of Political Science 41, n.º 2 (junho de 2008): 255–78. http://dx.doi.org/10.1017/s0008423908080402.

Texto completo da fonte
Resumo:
Abstract. In recent years there has been a debate about how to evaluate Alexis de Tocqueville's defense of colonialism. Some scholars have argued that there is a tension between the key doctrines of Tocqueville's political theory and his enthusiastic promotion of the French conquest and colonization of Algeria. Others have concluded that the apparent contradiction can be explained by paying careful attention to the nuances of his work or the logic of liberalism. This article advances this debate by reconstructing Tocqueville's theory of martial law, a dimension of his work that has been frequently overlooked. In a series of letters, notes and parliamentary reports on Algeria, Tocqueville criticized of the use of martial law in governing French citizens and defended its use against native Algerians. Tocqueville's writings on Algeria make it clear that he treated the rule of law not as a natural right held by all people but rather as a technique of government that was appropriate in communities already united by social ties.Résumé. Récemment, l'interprétation de la défense du colonialisme par Alexis de Tocqueville est devenue l'objet d'un débat important. Certains auteurs discernent une tension entre les principes centraux de la philosophie politique de Tocqueville et sa promotion enthousiaste de la conquête et la colonisation de l'Algérie par la France. D'autres ont conclu que la contradiction apparente s'explique lorsqu'on regarde de près les nuances de ses écrits sur la logique interne du libéralisme. Cet article contribue à ce débat en reconstruisant la théorie de la loi martiale de Tocqueville – une dimension de son oeuvre trop souvent négligée. Dans une série de lettres, notes et rapports parlementaires sur l'Algérie, Tocqueville a critiqué l'usage de la loi martiale dans le gouvernement des citoyens français, mais l'a défendu contre les indigènes. Ses écrits sur l'Algérie démontrent que Tocqueville considérait l'État de droit non comme un droit naturel inhérent à la personne, mais plutôt comme une technique de gouvernement s'appliquant principalement aux communautés déjà unies par des liens sociaux.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
31

Swoboda, Anna. "Entre la tradition sénégalaise et le néo-colonialisme français : l’oppression systématique des jeunes filles dans La nuit est tombée sur Dakar d’Aminata Zaaria". Interlitteraria 27, n.º 2 (31 de dezembro de 2022): 261–74. http://dx.doi.org/10.12697/il.2022.27.2.11.

Texto completo da fonte
Resumo:
Between Senegalese tradition and French neo-colonialism: Systematic oppression of young girls in La nuit est tombée sur Dakar by Aminata Zaaria. The purpose of this article is to examine the systematic, intercultural oppression of young girls in La nuit est tombée sur Dakar, a 2004 novel by the Senegalese author Aminata Zaaria. Her female protagonists, two seventeenyear- olds, subject themselves to sexual exploitation by white men in order to escape poverty. In their birthplace, the village of Lëndëm (‘darkness’ in Wolof, the most commonly spoken language in Senegal), the girls are forced into traditional gender roles from a very young age, i.e. their sexuality is strictly controlled by men. This environment is, however, influenced by the Western way of life: on TV and in glossy magazines, Europe is presented as a paradise on earth. Dakar, viewed by the elder inhabitants of Lëndëm as a “cursed city”, is a place where white men have all the power and, just as in colonial times, they use it in order to sexually abuse African women. By analysing traditional society from a sociological perspective (based on the works of Abdoulaye Bara Diop and Rosalie Aduyai Diop), as well as by applying the postcolonial and psychological theoretical framework to the dynamics presented in the text, this paper strives to demonstrate that it is difficult to speak of “freedom of choice” in the case of a vulnerable, traumatised subject. For both protagonists, this “disguised prostitution” is a survival strategy, going beyond a simple materialism: they are led to believe that it is a small price to pay for a better life. The article presents intercultural oppression as a double-edged sword in that in every environment, young girls are treated as mere objects, expected to silently play their roles.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
32

Allan, Michael. "Old Media / New Futures: Revolutionary Reverberations of Fanon's Radio". PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 134, n.º 1 (janeiro de 2019): 188–93. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2019.134.1.188.

Texto completo da fonte
Resumo:
In 1959, in the midst of the liberation struggle in Algeria, Frantz Fanon published L'an v de la révolution algérienne (A Dying Colonialism), which contained a chapter dedicated to the role of radio in anticolonial resistance. The chapter, “Ici la voix de l'Algérie” (“This Is the Voice of Algeria”), describes how the radio changed from mouthpiece of the French occupation to voice of the Algerian resistance, primarily between 1954 and 1956. Before the liberation struggle, Fanon tells us, over ninety-five percent of radio receivers belonged to Europeans, for whom the radio was a link to Radio-Alger—or, simply, “Des Français parlent aux Français” (“Frenchmen speaking to Frenchmen” [“Ici” 309; Dying Colonialism 74]). The station was a “réédition ou écho de la Radiodiffusion française nationale installée á Paris” (“re-edition or an echo of the French National Broadcasting System operating from Paris”) and “exprime avant tout la société coloniale et ses valeurs” (“is essentially the instrument of colonial society and its values” [305; 69]).
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
33

Marie, Virgine. "De la Francophonie “centripète” à une Francophonie périphérique". ALTERNATIVE FRANCOPHONE 1, n.º 2 (12 de outubro de 2009): 58–68. http://dx.doi.org/10.29173/af6778.

Texto completo da fonte
Resumo:
Résumé : La définition d’un français standardisé se développe massivement au moment où les termes de francophonie et régionalisme sont reconnus pour la première fois dans la langue. Mais entre leur première attestation à la fin du XIXe siècle et leur usage répandu dans les années 1960 et 1970, la réalité qu’ils dénotent et leur fréquence d’utilisation a fort évolué. En effet, dans un contexte historique qui présente un rapport contraignant entre la diversité des patois et un français national voire international, entre l’universel et le particulier, il ne semble pas étonnant que le terme francophonie renvoie à une vision essentialiste, monolithique et centrifuge de la langue française qui n’a de sens que dans un rapport généralisant avec la variation. Les années 60 marqueront le passage progressif de la tendance centrifuge universalisante à la tendance centripète particularisante qui tend à souligner et à afficher la variation. Dans le cadre de cet article nous montrerons que les réalités désignées par nos deux termes s’appuient sur le contexte néo-colonialiste et post-colonialiste, et que leur acception actuelle s’oriente vers une vision un peu plus décentralisée de la langue française. Nos observations prennent tout leur sens dans une problématique articulant les notions de centre et de périphérie et ouvrant ainsi une réflexion sur la dimension utopique de la Francophonie.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
34

Aguilar, Mario I. "Postcolonial African Theology in Kabasele Lumbala". Theological Studies 63, n.º 2 (maio de 2002): 302–23. http://dx.doi.org/10.1177/004056390206300204.

Texto completo da fonte
Resumo:
[The author examines various trends and methodological developments in African Christian theology, particularly processes of “ordering” and subsequently “disordering” as a particularly African theological method. His framework suggests that colonialists and theologians shared a common purpose, namely ordering, and as a result, theology and colonialism developed related methodologies of ordering knowledge. In the postcolonial era a process of theological disordering is taking place led, among others, by François Kabasele Lumbala and his conception of the body within African liturgical theology.]
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
35

VOKENG NGNINTEDEM, Guilioh Merlain. "De L’universalisation De La Langue Française À L’allocentrisme Dans Le Discours De Nicolas Sarkozy À L’occasion Du 40ème Anniversaire De La Francophonie". Revue d’Étude Africaine 1, n.º 1 (14 de abril de 2022): 16–26. http://dx.doi.org/10.61585/pud-rea-v1n103.

Texto completo da fonte
Resumo:
Dans son ouvrage intitulé France, Algérie et colonies2, Onésime Reclus a inventé les mots francophone et francophonie. Ces néologismes à forte coloration colonialiste ont sombré dans l’oubli en même temps que leur créateur pendant près d’un siècle. On préférait cependant utiliser les circonlocutions : « de langue française », « d’expression française », « partiellement ou entièrement de langue française » jusqu’à ce que les journalistes et les hommes politiques remettent ces termes au goût du jour après le premier Sommet de l’organisation correspondante à Paris en 1986. Ainsi, la première définition de la « francophonie » est l’œuvre d’Onésime Reclus, frère du célèbre géographe Élisée Reclus. Géographe comme son frère, il voulait regrouper sous ce terme l’ensemble des pays et des populations qui utilisent à un titre ou à un autre la langue française. Toutefois, le poète et homme politique sénégalais Léopold Sedar Senghor préférait utiliser le terme « francité ». Par « francité », il fallait alors entendre « l’ensemble des caractères propres à la civilisation française »3. Mais en 1962, la Revue Esprit, publiant un numéro devenu référence aujourd’hui, cite de nouveau le mot « francophonie ». Ce concept recevait dès lors une consécration irrévocable qui reléguait définitivement au second rang les termes tels que « francitude », « francité », « communauté francophone », « communauté de langue française », etc. Au regard des ressortissants du tiers monde, la francophonie n’a pas entièrement perdu ses présupposés idéologiques. Plusieurs, à l’instar de Guy Ossito Midiohouan, continuent d’y voir « le bras armé de la France »4. La francophonie est, de ce point de vue, un aspect important de la politique culturelle de la France et même de sa politique tout court. Elle est d’abord et avant toute chose une affaire des femmes et des hommes qui partagent une langue commune : le français. Ainsi, dès les premières décennies du XXe siècle, des francophones ont pris conscience de l’existence d’un espace linguistique partagé, convenable aux échanges et à l’enrichissement réciproque. Dès lors, nous voudrions étudier l’universalisation de la langue française et surtout la tendance altruiste et charitable de ce mondialisme à travers le prisme de la francophonie dans le discours que Nicolas Sarkozy a prononcé le 20 mars 2010 à l’occasion du 40e anniversaire de la francophonie. Nous vérifierons si la mondialisation du français fait de cette langue un véritable vecteur des échanges.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
36

OSBORN, EMILY LYNN. "‘CIRCLE OF IRON’: AFRICAN COLONIAL EMPLOYEES AND THE INTERPRETATION OF COLONIAL RULE IN FRENCH WEST AFRICA". Journal of African History 44, n.º 1 (março de 2003): 29–50. http://dx.doi.org/10.1017/s0021853702008307.

Texto completo da fonte
Resumo:
This article investigates the role of African colonial employees in the functioning of the colonial state in French West Africa. Case studies from the 1890s and early 1900s demonstrate that in the transition from conquest to occupation, low-level African colonial intermediaries continually shaped the localized meanings that colonialism acquired in practice. Well-placed African colonial intermediaries in the colonies of Guinée Française and Soudan Français often controlled the dissemination of information and knowledge in the interactions of French colonial officials with local elites and members of the general population. The contributions of these African employees to the daily operations of the French colonial state show that scholars have long overlooked a cadre of men who played a significant role in shaping colonial rule.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
37

Pelletier, Olivia. "Surveiller la presse en métropole et dans les colonies dans l’entre-deux-guerres : l’exemple de l’Indochine. Les journaux anti-colonialistes conservés dans les archives du ministère des Colonies aux Archives nationales d’outre-mer". Outre-Mers N° 420-421, n.º 2 (3 de abril de 2024): 153–66. http://dx.doi.org/10.3917/om.420.0153.

Texto completo da fonte
Resumo:
Les archives des services chargés, entre 1919 et 1955, de la surveillance des ressortissants des colonies présents sur le sol métropolitain rassemblent une importante collection de journaux publiés en métropole ou dans les territoires sous administration française dans le fonds du Service de Liaison avec les Originaires des Territoires Français d’Outre-Mer (SLOTFOM). Les informations recueillies à la fois par les missions de surveillance et de filature qu’effectuaient les agents de la Sûreté et par les liaisons très régulières entretenues avec la Sûreté générale et les directions des Affaires politiques dans les colonies, constituent une source exceptionnelle sur l’histoire des mouvements nationalistes et communistes outre-mer, notamment à travers l’ensemble de la documentation rassemblée par les agents du service autour de la presse anticoloniale et anti-française.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
38

Casti, Emanuela. "Mythologies africaines dans la cartographie française au tournant du XIXe siècle." Cahiers de géographie du Québec 45, n.º 126 (12 de abril de 2005): 429–50. http://dx.doi.org/10.7202/023002ar.

Texto completo da fonte
Resumo:
L'article essaie de montrer que, par le biais de la cartographie, sont créées des mythologies à propos de l'Afrique que nous pouvons baptiser « de retour », c'est-à-dire qu'elles sont créées par les Occidentaux et transférées dans le projet de domination comme s'il s'agissait de qualités africaines. La première mythologie concerne la transmission d'une Afrique riche de ressources et de possibilités d'exploitation; la seconde considère que c'est une terre à valoriser dans une perspective colonialiste, car elle semble dépourvue de significations sociale et politique. L'analyse du langage cartographique des cartes des revues du début du colonialisme en Afrique occidentale française (AOF) montre que, à travers les mécanismes sémiotiques concernant les toponymes basiques (originels), on n'accordait pas d'importance au territoire produit par les populations locales. De cette façon, on dotait l'Afrique de valeurs occidentales, justifiant ainsi la légitimité des choix imposés sans tenir compte de sa diversité. Les mythologies « de retour » créées par la cartographie sont donc des interprétations induites, mais aussi des instruments pour exclure une identité originelle.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
39

Thierry Lacour, Philippe Claude, Jade Oliveira Chaia, Felipe Matos Lima Melo, Mariana Mendes Sbervelheri e Michelly Alves Teixeira. "CARTA AOS INDOCHINESES". PÓLEMOS – Revista de Estudantes de Filosofia da Universidade de Brasília 8, n.º 15 (31 de julho de 2019): 204–10. http://dx.doi.org/10.26512/pl.v8i15.26176.

Texto completo da fonte
Resumo:
O livro Contre le colonialisme reúne uma coletânea de artigos escritos entre os anos de 1936 e 1943, em que Simone Weil discute o tema do colonialismo, sobretudo a relação entre a França e a Indochina. A autora, após o choque com o artigo investigativo sobre a Indochina redigido pelo jornalista Louis Roubaud, do jornal Le Petit Parisien, escreve aos indochineses como forma de autocrítica da passividade da população francesa em relação aos massacres, Ã s opressões, ao terror colonial a que aquele povo é submetido. A tradução da presente obra foi realizada pelo Grupo de Tradução do Departamento de Filosofia da Universidade de Brasília, coordenado pelo professor doutor Philippe Lacour. O grupo se propõe traduzir regularmente obras de filosofia francesa ainda inéditas em língua portuguesa. O trabalho de tradução é produzido de maneira colaborativa através da plataforma digital TraduXio (https://traduxio.org/).
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
40

Oliveira Chaia, Jade, Michelly Alves Teixeira e Philippe Lacour. "É O CULPADO PELAS INICIATIVAS ANTIFRANCESAS?" PÓLEMOS – Revista de Estudantes de Filosofia da Universidade de Brasília 9, n.º 18 (31 de agosto de 2020): 433–42. http://dx.doi.org/10.26512/pl.v9i18.30526.

Texto completo da fonte
Resumo:
O livro Contre le colonialisme reúne uma coletânea de artigos escritos entre os anos de 1936 e 1943, em que Simone Weil discute o tema do colonialismo, sobretudo a relação entre a França e as práticas coloniais. Neste texto, em especial, analisa a relação entre o paradigma colonial e a relação de resistência à Alemanha nazista, isto é, como as contradições entre as práticas de dominação e violência eram indiferentes à população francesa, sobretudo, aos seus camaradas de esquerda, quando eles eram os que repreendiam. A tradução da presente obra foi realizada pelas integrantes do Grupo de Tradução do Departamento de Filosofia da Universidade de Brasília, coordenado pelo professor doutor Philippe Lacour. O grupo se propõe traduzir regularmente obras de filosofia francesa ainda inéditas em língua portuguesa. O trabalho de tradução é produzido de maneira colaborativa através da plataforma digital TraduXio (https://traduxio.org/).
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
41

Thierry Lacour, Philippe Claude, Jade Oliveira Chaia, Michelly Alves Teixeira, Felipe Matos Lima Melo, Mariana Mendes Sbervelheri, Manuella Mucury Teixeira e Sèdjro Crédo Randal e Zitti. "A QUESTÃO COLONIAL E A SUA RELAÇÃO COM O DESTINO DO POVO FRANCÊS". PÓLEMOS – Revista de Estudantes de Filosofia da Universidade de Brasília 9, n.º 17 (10 de fevereiro de 2020): 226–54. http://dx.doi.org/10.26512/pl.v9i17.29781.

Texto completo da fonte
Resumo:
O livro Contre le colonialisme reúne uma coletânea de artigos escritos entre os anos de 1936 e 1943, em que Simone Weil discute o tema do colonialismo, sobretudo a relação entre a França e as práticas coloniais. A autora, busca (re)pensar a questão da colonização, em especial as práticas coloniais, junto ao problema de uma doutrina, de uma fé para o povo francês e para aqueles que dependam dele. Apresenta três tentações que devem ser superadas, quais sejam o patriotismo, o recurso à s competências e a tentação cristã; para tanto retoma aspectos históricos a fim de fazer tábula rasa do passado. A tradução da presente obra foi realizada pelo Grupo de Tradução do Departamento de Filosofia da Universidade de Brasília, coordenado pelo professor doutor Philippe Lacour. O grupo se propõe traduzir regularmente obras de filosofia francesa ainda inéditas em língua portuguesa. O trabalho de tradução é produzido de maneira colaborativa através da plataforma digital TraduXio (https://traduxio.org/).
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
42

Oliveira Chaia, Jade, Michelly Alves Teixeira e Philippe Claude Thierry Lacour. "THESE PALPITANTING MEMBERS OF THE HOMELAND". PÓLEMOS – Revista de Estudantes de Filosofia da Universidade de Brasília 10, n.º 19 (5 de maio de 2021): 279–92. http://dx.doi.org/10.26512/pl.v10i19.35005.

Texto completo da fonte
Resumo:
O livro Contre le colonialisme reúne uma coletânea de artigos escritos entre os anos de 1936 e 1943, em que Simone Weil discute o tema do colonialismo, sobretudo a relação entre a França e as práticas coloniais. Um dos artigos que compõe o rol de textos selecionados é Ces membres palpitants de la patrie, publicado originalmente em 1938, no Vigilance. Neste texto, a autora discorre acerca da repressão feita pela Frente Popular à Étoile Nord-Africaine, membro da referida organização. Os ideias emancipatórios defendidos pela organização se contradizem e as práticas coloniais de discriminação, violência, prevalecem. A tradução da presente obra foi realizada pelas integrantes do Grupo de Tradução do Departamento de Filosofia da Universidade de Brasília, coordenado pelo professor doutor Philippe Lacour. O grupo se propõe traduzir regularmente obras de filosofia francesa ainda inéditas em língua portuguesa. O trabalho de tradução é produzido de maneira colaborativa através da plataforma digital TraduXio (https://traduxio.org/).
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
43

Schreier, Joshua. "Recentering the History of Jews in North Africa". French Historical Studies 43, n.º 1 (1 de fevereiro de 2020): 47–61. http://dx.doi.org/10.1215/00161071-7920450.

Texto completo da fonte
Resumo:
Abstract Recent work that readjusts French Jewish historians' lenses to include France's empire in North Africa is essential, but it does not necessarily expand the range of questions beyond the logic or contradictions of empire. Looking at Jewish history from “outside” the empire, in contrast, may de-emphasize the critical focus on the failures of enlightenment, assimilation, or civilization that have been central both to colonialists' self-definition and to subsequent historiography. Drawing on work that traces the history of a group of powerful Jewish merchants in mid-nineteenth-century Oran, this article posits that North African Jews influenced the early French colonial order. In so doing, it underlines the inadequacy of imported (but enduring) anthropological, popular, or legal identifiers such as indigènes, subjects, or citizens while emphasizing how Maghrebi Jews were often influential figures in the extra- or transimperial networks that both defied and shaped France's early North African empire. Pour importantes qu'elles soient, les recherches récentes plaçant l'Empire français en Afrique du Nord au centre de l'histoire juive française ne se sont pas dégagées de certaines problématiques bien établies, notamment celles centrées sur la logique interne de l'Empire et ses contradictions. Cet essai constitue une tentative de considérer l'histoire juive de « l'extérieur » de l'Empire, visant par là à repenser l'importance longtemps mise sur les échecs (ou les réussites) des Lumières, de l'assimilation, ou de la mission civilisatrice—idées qui ont longtemps joué un rôle essentiel dans la façon dont les colons se sont définis et dans la formulation des questions historiographiques liées à l'entreprise coloniale. Cet article traite d'un groupe de grands négociants juifs d'Oran au milieu du dix-neuvième siècle pour montrer que les juifs d'Afrique du Nord étaient des agents puissants ayant non seulement exercé une influence déterminante sur l'ordre précolonial, mais aussi sur les premières décennies de la colonisation française. Ce travail souligne ainsi les limites d'identifiants anthropologiques, populaires, ou légaux tels qu’« indigènes », « sujets », ou « citoyens ». Il souligne en outre que les juifs maghrébins avaient souvent une influence considérable sur les réseaux trans-impériaux qui ont à la fois défié le nouvel Empire français en Afrique, et qui lui ont donné forme.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
44

Todd, David. "Retour sur l’expédition d’Alger : les faux-semblants d’un tournant colonialiste français". Monde(s) 10, n.º 2 (2016): 205. http://dx.doi.org/10.3917/mond1.162.0205.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
45

Gjerden, Jorunn. "Voix, silences et colonialisme". Bergen Language and Linguistics Studies 10, n.º 1 (11 de novembro de 2019): 11. http://dx.doi.org/10.15845/bells.v10i1.1462.

Texto completo da fonte
Resumo:
Asking whether silence necessarily equals oppression, and (giving) voice necessarily assures agency, Jorunn Svensen Gjerden’s paper examines voices and silences related to colonial power structures in three francophone literary texts belonging to different historical periods and geographies. In her seminal essay “Can the subaltern speak?”, Gayatri Spivak shows that the pitfalls of colonial and/or gendered epistemic violence are difficult to avoid when speaking on behalf of others. In a similar vein, Édouard Glissant paradoxically suggests that dilemmas of invisibilisation may best be resolved by way of other forms of silence, arguing that the right to psycho-cultural opacity ensures the integrity of individuals through the formation of non-assimilative relationships. Against this backdrop, Gjerden analyses La Vénus Hottentote, ou Haine aux Françaises, a Parisian vaudeville from 1814, which thematises the Khoisan woman Sara Baartman’s performances as the ‘Hottentot Venus’ in Paris the same year. The play constitutes an extreme case of colonial silencing and stereotypical othering that comes across as purely instrumental and therapeutic for its French audience at a moment of national humiliation and division. However, when read alongside J.M.G. Le Clézio’s Le Chercheur d’or (1985) and Kamel Daoud’s Meursault, contre-enquête (2014), two postcolonial novels that in different ways focus on the role of silence for allowing every voice to be heard in a globalised world, the silencing of the vaudeville lends itself to new interpretations. Arguing that the claimed silence of postcolonial theory and literature may thus offer insights into hidden subversive dynamics of silence in colonial literary texts such as the Hottentot Venus vaudeville, Gjerden calls attention to the play’s latent surprising modernity with regard to issues of identity and multiculturalism.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
46

Guesmi, Haythem. "Colonialisme et Révolution: Histoire du Rwanda sous la Tutelle, François Lagarde". Africa Today 67 (fevereiro de 2021): 194–97. http://dx.doi.org/10.2979/africatoday.67.2_3.12.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
47

Almeida, Rodrigo Davi. "Algumas posições políticas de Jean-Paul Sartre sobre a Guerra da Argélia (1954-1962)". Revista Territórios e Fronteiras 3, n.º 1 (30 de março de 2011): 127. http://dx.doi.org/10.22228/rt-f.v3i1.58.

Texto completo da fonte
Resumo:
Trata-se da apresentação e da análise das posições políticas de Jean-Paul Sartre (1905-1980) sobre a Guerra da Argélia (1954-1962). Este texto, com modificações, integra um dos capítulos de minha Tese de Doutorado, intitulada “As posições políticas de Jean-Paul Sartre e o Terceiro Mundo (1947-1979)”. O artigo está dividido em quatro seções: “A dialética do colonialismo”; “A violência do colonialismo: o racismo e a tortura”; “A ‘constelação gaullista’ e os caminhos da fascização na França” e “Os problemas da (des)unidade da esquerda e da não ‘solidariedade de interesses’ entre o operariado francês e os colonizados argelinos”. Em “A dialética do colonialismo” apresento a definição de colonialismo para Sartre, particularmente, o francês, em que Sartre o define como um sistema econômico, histórico e contraditório. Em “A violência do colonialismo: o racismo e a tortura”, Sartre considera o racismo e tortura como um dos principais resultados da violência colonial, isto é, a sub-humanização do colonizado pelo colonizador. Nessa esteira, em “A ‘constelação gaullista’ e os caminhos da fascização na França”, Sartre afirma que a violência do colonialismo, justamente pelo viés do racismo e da tortura, caracteriza o processo de fascização durante o segundo governo de Charles De Gaulle (1958-1969). Finalmente, a última seção, dedica-se a analisar “Os problemas da (des)unidade da esquerda e da não ‘solidariedade de interesses’ entre o operariado francês e os colonizados argelinos”, tendo em vista as posições pró-colonialistas do operariado francês, de acordo com Sartre.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
48

Balint, Adina. "Enjeux de la vulnérabilité et du care dans Halfbreed de Maria Campbell". ALTERNATIVE FRANCOPHONE 3, n.º 3 (15 de dezembro de 2023): 87–99. http://dx.doi.org/10.29173/af29495.

Texto completo da fonte
Resumo:
En 2021, paraît pour la première fois en traduction française Halfbreed (Sudbury, Prise de parole) de Maria Campbell, un texte autobiographique primordial dans les littératures autochtones du Canada, initialement publié en anglais en 1973. À partir de théories féministes non-autochtones de l’éthique du care, cet article analyse les enjeux de la vulnérabilité de manière subversive. Il fait l’hypothèse que prêter attention aux histoires personnelles des Métis permet de déconstruire les rapports hiérarchiques imposés par le colonialisme et de comprendre le rôle de l’art de raconter dans la restitution des savoirs autochtones.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
49

Souza, Charles Benedito Gemaque. "Guiana Francesa, entre o pós-colonialismo e a afirmação nacional". Naturae 3, n.º 1 (29 de março de 2022): 18–35. http://dx.doi.org/10.6008/cbpc2674-6441.2021.001.0003.

Texto completo da fonte
Resumo:
A Guiana Francesa é uma região administrativa da França na Pan-Amazônia, caracterizada pelo encontro e desencontro de etnias as quais são uma expressão dessa sociedade conflitante e, como tal, revela as contradições inscritas nas representações e nos territórios, bem como nas estratégias de poder elaboradas pelo choque de interesses. A França, adepta do universalismo, busca no distanciamento de qualquer memória estranha (experiência empírica) a consolidação de seus traços culturais. Assim, o modelo estatal francês de integração não tolera as diferenças seja aquelas trazidas pelos imigrantes ou originarias dos povos colonizados. Nas antigas possessões francesas esse processo de descolonização, de integridade moral constitui um verdadeiro “eufemismo” da velha política de dominação colonial, criando divisões sociais.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
50

Kwon, Yun-Kyoung. "Oriental Studies and Cultural Colonialism: the École Française d'Extrême-Orient in French Indochina and Colonial Governmentality, 1900-1939". Western History Review 146 (30 de setembro de 2020): 50–90. http://dx.doi.org/10.46259/whr.146.5.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
Oferecemos descontos em todos os planos premium para autores cujas obras estão incluídas em seleções literárias temáticas. Contate-nos para obter um código promocional único!

Vá para a bibliografia