Literatura científica selecionada sobre o tema "Brother Hospitallers of St. John of God"

Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos

Selecione um tipo de fonte:

Consulte a lista de atuais artigos, livros, teses, anais de congressos e outras fontes científicas relevantes para o tema "Brother Hospitallers of St. John of God".

Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.

Artigos de revistas sobre o assunto "Brother Hospitallers of St. John of God"

1

NICHOLSON, H. J. "Margaret de Lacy and the Hospital of St John at Aconbury, Herefordshire". Journal of Ecclesiastical History 50, n.º 4 (outubro de 1999): 629–51. http://dx.doi.org/10.1017/s0022046999002511.

Texto completo da fonte
Resumo:
On 10 October 1216, eight days before his death, King John sent instructions to Walter de Lacy, sheriff of Hereford, by letters patent:Know that for the sake of God we have conceded to Margaret de Lacy three carucates of land to be assarted and cultivated in our forest of Aconbury, to build there a certain religious house for the souls of William de Braose her father, Matilda her mother and William her brother. And we instruct you to assign those three carucates of land in the aforesaid forest to the same Margaret.For the historian of King John, this concession indicates that the king was at last prepared to restore to his favour the Braoses and the Lacys, Welsh Marcher lords and barons of Ireland, who had spectacularly fallen from favour in 1208. Yet for the historian of the military orders and of monastic orders in general, it marks the beginning of a relationship between a patron and a religious house which gives a valuable insight into how that relationship could go badly wrong.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Rachwalska, Marzena. "Role of the family in the spiritual formation of Karol Wojtyła". Forum Teologiczne, n.º 22 (13 de outubro de 2021): 141–55. http://dx.doi.org/10.31648/ft.6927.

Texto completo da fonte
Resumo:
The Wojtyła family is a special family which, in God's plan, is an example of heroic faith, hope and love. The Pope's parents were his role model and the perfect foundation for his journey to holiness. Prayer and the sacraments were a means of union with God. They fulfilled God's will by living in the spirit of the Gospel and total devotion to Mary - Totus Tuus. Following the life and pontificate of John Paul II, the above article shows and illustrates the influence of parents on Karol, the future pope. Therefore, it is a great inspiration for families, educators, and caregivers who are nowadays looking for original, charismatic authorities that will inspire and lead them to the right path. In 2020, when the 100th anniversary of St. John Paul II’s birth was celebrated, on May 7, the Episcopate consented to the commencement of the beatification process of Karol and Emilia Wojtyła by the Archdiocese of Krakow. Thus, the Holy See was asked to start the process at the diocesan level. The initiation of the beatification process of Pope Wojtyła's elder brother Edmund remains an open issue. He died in 1932, taking care of his sick patients at the hospital in Bielsko. Edmund received the title of Doctor of Medicine at the Jagiellonian University on March 29, 1930. The beatification committee was established in 1997. Karol Wojtyła's family did not differ from the average Catholic family of that time. What distinguishes this family today is Love and Faithfulness to God and people. Devotion, service and humility. Holiness is a gift that the baptized receive with the first sacrament. As such, this gift should be nurtured and developed in the Catholic Church community through sacramental life and a life of prayer. The Wojtyła family is an example of fulfilling God's will in everyday life. It abided with God and continues to do so.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

Łobodzińska, Patrycja. "Crucifixus dolorosus z kościoła Bożego Ciała we Wrocławiu". Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio L – Artes 15, n.º 1 (8 de dezembro de 2017): 7. http://dx.doi.org/10.17951/l.2017.15.1.7.

Texto completo da fonte
Resumo:
<p>Krucyfiks z kościoła Bożego Ciała we Wrocławiu, należącego niegdyś do zakonu joannitów, znajduje się dziś w Muzeum Narodowym w Warszawie. Rzeźba jest różnie datowana przez badaczy, od drugiej do czwartej ćwierci XIV wieku. Dokładny opis formalno-stylistyczny figury z kościoła Bożego Ciała pozwala na uchwycenie właściwości wizualnych, które częściowo potwierdzają postulowaną przez badaczy łączność z czternastowiecznym nurtem c<em>rucifixi dolorosi.</em>Bliskie formalnie rozwiązania sylwetki Ukrzyżowanego pochodzą z różnych terenów europejskich, jednocześnie jednak dzieło wrocławskie jawi się jako osobne na tle przywołanej grupy rzeźb pod względem stopnia wyniszczenia ciała, silnego przechylenia korpusu w prawą stronę, mocnego podkurczenia nóg i poszczególnych detali rzeźbiarskich. Figura wrocławska nawiązuje do zgeometryzowanych form znanych z krucyfiksów bolesnych z pierwszej połowy XIV wieku i jednocześnie w miękkości wygięcia torsu, w płynności kształtów żeber dostrzec można antycypację stylu pięknego. Zestawienie krucyfiksu z kościoła Bożego Ciała z wybranymi przykładami czternastowiecznej rzeźby śląskiej także wyklucza związki formalno-stylistyczne oraz warsztatowe. Jego wyraz ideowy, pokrewny Piecie z Lubiąża, łączy się ze specyficzną dla drugiej połowy XIII i całego XIV wieku pobożnością, zorientowaną na rozpatrywanie Męki Pańskiej i indywidualne przeżycie religijne. Choć poszczególne detale rzeźbiarskie właściwie figurze z kościoła joannitów, można łączyć z niektórymi wrocławskimi krucyfiksami, tak ekspresyjne ujęcie ciała nie znajduje sobie równych.</p><p>SUMMARY</p><p>The crucifi x from the Corpus Christi church in Wroclaw, which (the church) used to belong to the Hospitallers of St. John of God, is now the property of the National Museum in Warsaw. According to the art theorists, the sculpture is dated from the second to the fourth quarter of the fourteenth century. The detailed, formal and stylistic description of the sculpture from the Corpus Christi church enables the rendering of visual properties which partially confi rm the suggested connection between this fi gure and the fourteenth-century trend in sculpture known as crucifi xi dolorosi. The formally related structural solutions of the silhouette of the Crucifi ed come from different parts of Europe; at the same time, however, the sculpture from Wrocław seems to stand out as compared with the sculptures in question as regards the destroyed body of Christ, the strong inclination of His torso to the right, the squatted legs and particular sculptural details. The fi gure from the church in Wrocław refers to geometrized forms known from crucifi xi dolorosi of the fi rst half of the fourteenth century; at the same time the softness of the curved torso and the smoothness of the ribs anticipate the emergence of the beau style. The comparison of the crucifi x from the Corpus-Christi church with the selected examples of fourteenth- century Silesian sculptures also excludes formal-stylistic and technical connections. Its ideological meaning is close to the Pietà of Lubiąż (Leubus) and is associated with the specifi c type of devotion – typical of the second part of the thirteenth and the whole fourteenth century – oriented towards considering the Passion of Christ, and towards individual religious experiences. Although individual sculptural details characteristic of the Hospitallers of St. John church can be linked with some other Wrocław crucifi xes, the presentation of the body in such an expressive manner is unmatchable.</p>
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
4

Van Bueren, Truus. "Gegevens over enkele epitafen uit het Sint Jansklooster te Haarlem". Oud Holland - Quarterly for Dutch Art History 103, n.º 3 (1989): 121–49. http://dx.doi.org/10.1163/187501789x00103.

Texto completo da fonte
Resumo:
AbstractIn 1625 the Monastery of St. John's in Haarlem, which housed the local Order of the Knights of the Hospital of St. John of Jerusalem (Hospitallers), was dissolved. The property, including a large collection of paintings, passed to the City of Haarlem, which claimed all the monasteries in the district of Haarlen as compensation for damage sustairted during the siege and rebellion against Spain. In the monastery's archives, now in the Haarlem Municipal Archives, memorial panels are menizoned fourteen times. Nine of thern occur in three inventories of 1573, one in a testament of 1574 and the rest in the Commander's accounts of 1572, 1573 and 1574. In the case of six of the thirteen items there is no description of the representation at all; one is simply said to depict a number of persons. Four of the six other items are Passion representations. Like The Last Judgment, such themes are in keeping with the functiort of a memorial panel. The description of one epitaph as 'in laudem artis musiccs' is not sufficiently clear to give an idea of the representation. More information is available as to the patrons or commemorated persons. All of them seem to have been members of the Order of St. John: four panels were memorials to commanders, three to ordinary hospitallers and one painting commemorated the founder of the monastery. All were priests. Nothing in the archives suggests that the church contained memorials to non-members of the order. This must nonetheless have been the case: a 'Liber- memoriarum' compiled in 1570 indicates that numerous memorial services were held for the laity, many of whom apparently chose St. John's as their last resting-place. It is thus highly likely that memorials for these worshippers were placed in the church. A 1572 inventory of St. John's Monastery makes no mention of memorial panels, probably because the contents of the church were not listed. After the monastery had been destroyed during the siege of Haarlem, three inventories were drawn up: one of the ruined monastery, one of the items - mainly paintings which were moved to Utrecht, and one of the property taken to the Sint Adriaansdoelen, the temporary home of the order after the destruction of the monastery. Only in these three inventories are epitaphs mentioned. The inventories of 1580 and 1606 were drawn up by order of the City, the claimant to the mortastery's propery. They make no mention of private possessions, not even those of the members of the Order. The 1625 inventory, drawn up after the death of the last inmate, only mentiorts the painting that was bought by the convent to be placed on the grave of its founder. Epitaphs which were not orderend by the convent were probably regarded as private property, and passed to the heirs prior to 1625. Exact dates cannot be ascertained. The author has identified two epitaphs and a painting coming from St. John's. It is not clear whether the small painting of Mary, her cousin Elizabeth and Commander Jan Willem Jansz. (1484-1514) (Staatliche Kunstsammlungen, Weimar) is (part of) an epitaph or a devotional painting (ill. 2). The 1572 inventory mentions a picture of Jan Willem. It is not described, but the painting in Weimar is a likely candidate because of its small size (72 x 50). The 1573 inventory of the property in the Adriaansdoelen lists a wing of the epitaph of 'Heer Jan', but again, the representation is not described. The 17thcentury genealogist Opt Straeten van der Moelen described the four family coats of arms on the painting, but said nothing about the representation or where he saw it. It was possible to identify the Hospitaller in the Weimar work because of the armorial shield hanging on a tree behind the kneeling figure. The arms correspond with what Opt Straeten van der Moelen described as the arms of the Hospitaller's father, and with a wax impression of Jan Willem Jansz.'s arms (ill. 1) on a document of 1494, now in the Haarlem Municipal Archive. The date and painter of the picture are not known. In the series of portraits of the Commanders of St. John's Monastery in Haarlem (Frans Hals Museum) is a second portrait of Jan Willem. In this, the seventeenth portrait in the series (ill. 3), he is grey-haired, in contrast to the Weimar painting, in which he is depicted with black hair. Jan Willem Jansz. was born in about 1450. In 1484 he was elected Commander of the order, a function which he held until his death in 1514. The Bowes Museum, Durham, owns a triptych of an Entombment (ills. 4 and 5). On the middle panel is a kneeling Knight Hospitaller; on each of the side panels are four persons, arranged in pairs. One of them, on the right wing, is another member of the Order. Coats of arms can be seen on the prie-dieu's behind which three of the four couples kneel, and on the back of the panels (ill. 6). Comparison of these arms with the one on the seal of Philips van Hogesteyn, Commander of the Order frorn 1571 to 1574, suggests that this is his epitaph (ill. 7). The memorial panel is mentioned in the 1573 inventory of property in the Adriaansdoelen. In 1570, before becoming prior of the monastery, Philips had a 'Liber memoriarum' compiled which contained the names of his grandparents and parents. His grandmother came from the Van Arkel family, whose arms bore two opposing embattled bars. This coal of arms facilitated identification of the couples on the left wing. The grandparents are kneeling behind the last prie-dieu - the Van Arkel arms are on the heraldic left of the shield. In front of them are Philips van Hogesteyn's parents. It is harder to establish the identity of the people on the right wing, but the couple kneeling behind the prie-dieu are very likely Philips' brother and sister-in-law. The woman behind them could be his sister. The brother and sister are mentioned in his will, which he made in 1568. However, it is not clear who the Hospitaller on this panel is. It could be an unknown member of the family, but it is also possible that Philips van Hogesteyn was depicted in the triplych twice, first simply as a member of the family on one wing and again, later on in life, on the middle panel as the most important patron. Besides this painted epitaph, an elegy on Philips van Hogesteyn, written bij Cornelys Schonaeus, headmaster of the Latin school in Haarlem, has been preserved. This poem only mentions the effigy of the late Philips in front of the 'worthy reader' - not a word about his family. The 1572 inventory lists two separate portraits of Philips. It is not known where he was buried, nor has it been possible to establish whether his epitaph, with or without the elegy, or a portrait plus an elegy were ever placed on his grave. The painter is not mentioned by name anywhere either. Philips van Hogesteyn took holy orders in 1553. Assuming that he was 17 years old when he joined the Order of St. John, he would have entered the monastery in 1544. If this assumption is correct and he is portrayed twice on the triplych, it could have been painted any time from 1544 on. The reason for the commission must remain unanswered. In the Catharijneconvent Museum in Utrechl is a triptych with a Crucifixion. On the left wing is a kneeling man in a chasuble and stole, and on the right wing a Hospitaller (ill. 8). Today the outsides of the panels are empty. In the catalogue of an exhibition of North-Netherlandish painting and sculpture before 1575, held in 1913, however, the vestiges of the armorial shields -- four on each panel - are mentioned. Apparently this is an epitaph for a member of the Oem van Wijngaarden family, brought to Utrecht in 1573. The Hospitaller is Tieleman Oem van Wijngaarden, who was living in St. John's Monastery in Haarlem at the beginning of the 16th century and died in 1518 person on the right-hand panel appears to be Dirk van Raaphorst -- also known as Dirk van Noordwijk. The Utrecht triptych is identified here as the Van Wijngaarden epitaph from St. John's Monastery despite the fact that the description of shield I on the right-hand panel does not point towards the Oem van Wijngaarden family. Thanks to the fourth shield on the same panel, still in fairly good condition in 1913, it was possible, by dint of invenstigating Tieleman's family, to establish him as the person portrayed on the right-hand panel (see Appendix II). Dirk van Raaphorst of Noordwijk was a canon of St. Pancras' Church in Leiden. He probably owed the name 'van Raaphorst of Noordwijk' to the fact that he was called after his maternal grandfather. For the same reason, the armorial shields on the back of the lefthand panel are not arranged in the usual manner but inverted, i being the mother's arms, II the father's (see also Appendix III). Dirk van Noordwijk was a nephew of Tieleman Oem van Wijngaarden (see Appendix IV). He died in 1502. In 15 18 Tieleman was buried in the same grave in the church of St. John's Monastery. This memorial panel, too, prompts several questions. It is not clear why distant relatives, whose deaths moreover were sixteen years apart, were commemorated on the same panel. Neither the painter nor the dale of the triptych is known. However, perhaps the source of Tieleman's portrait can be established (fig.9). The features in this portrait bear a marked resemblance to those in the portrait of the Hospitaller on the Van Wijngaarden epitaph in Utrecht. Despite publications on individual North-Netherlandish memorial panels, no scholarly examination of the total number of known pieces has yet been initiated. The author is preparing such an examination, which may yield more insight into the customs pertaining to the corramemoration of the dead and the place accupied by memorial panels.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
5

Bennett, Melanie. "Finding Utopia in the Collapsing Shit Factory". Canadian Theatre Review 131 (junho de 2007): 111–14. http://dx.doi.org/10.3138/ctr.131.018.

Texto completo da fonte
Resumo:
I’m naked, lying on my back on the fifteenth floor of an apartment full of stink and people in a city of a million other citizens. I’m at the centre of this booming metropolis and yet I’m ENTIRELY ALONE. I hate my life, my job, the city I live in and this screwed-up world that continues to disengage itself from me. I spend the next four hours staring at the water-stained stucco ceiling imagining ways to “off” myself. I don’t have the stomach or the courage for suicide, so the time is wasted. I kill (pardon the pun) another hour being angry that I threw away precious hours on something I never intended on carrying out. Is this what a breakdown feels like? Should I see a shrink to get some prescription drugs to numb me? But of course, I don’t trust doctors and the only drugs I’ve ever managed to digest are Vicks cough drops. I reach for the remote and turn the television on. There’s an Oprah feature about her new Leadership Academy for young girls in South Africa. I weep so hard I get hiccups as two young girls talk about how their father shot their mother and then himself in front of them. From my upside down position on the carpet, I see the girls emerge from their dirt floor to enter the dangerous streets of their community with hope. They study, read, dream, thank God for their blessings and find ways to play childhood games without the luxury of Nintendo Wii. I begin to feel a glimmer of relief that we’re not living in the apocalypse, but the glimmer is soon washed away by an overwhelming wave of guilt. I live in one of the most prosperous, safe countries on the globe, with the added luxury of studying my love/hate of performance, and I can’t even get myself off the floor to get dressed. Oprah’s girls remind me that I am a pathetic, self-indulgent, self-pitying western idiot. I remember the words of dead people. Kierkegaard tells me the “sickness unto death” I’m experiencing is “despair.” St. John of the Cross reassures me that a “dark night of the soul” is a journey to enlightenment. Camus reminds me that life is both “meaningless” and “important.” To hell with the philosophy of corpses, I need a live person to talk to. My brother, a cog in the Microsoft wheel, is on a conference call with a dozen other cogs. The most I can hope from my husband is a “cheer up,” since he is working one of his three jobs to pay for this overpriced dump. I telephone my best friend, and he’s wading through his own meaningless bullshit and brushes me off, but not before saying, “I’m miserable too.” Finally, my retired dad tells me he’ll call me back, since he’s “in the middle of driving terminal cancer patients around.” Did he just say that in front of them? I feel like a prick for even calling him. It’s bloody Sunday for God’s sake! Is there no one who has time to talk? Or is this world turning us all into selfish assholes who don’t care about each other anymore? Where’s the community? If I were honest, I’d admit to not trying very hard to find it. We bitch about the bubbles we’re in, but we’re too damned afraid to see what’s outside of them. I hate feeling cynical, self-absorbed, nihilistic and whiney, but I can’t help wondering if my symptoms are a result of something wrong in the wider social realm. I can’t worry about that now. Everyone else is working in their bubbles and so should I. I have six enormous papers to write, two performances to prepare for and endless reading to do – all of which is due within the next six weeks. And still, I cannot get myself off the floor. One of my tasks: ’finish book review for CTR.“ So, I decide to tackle that first, only because the subtitle of the book has the word ”suicide“ in it AND I’m a big fan of the author. Still lying on my back, I read the opening sentence, ”The world is a collapsing shit factory“ (11). Ah, ok. So, I’m not alone in my misery.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
6

Lapeña, Jose Florencio. "People Giving Hope in the Time of COVID-19: They Also Serve Who Care and Share". Philippine Journal of Otolaryngology Head and Neck Surgery 35, n.º 1 (16 de maio de 2020): 4–5. http://dx.doi.org/10.32412/pjohns.v35i1.1255.

Texto completo da fonte
Resumo:
That murmur, soon replies, “God doth not need Either man’s work or his own gifts; who best Bear his mild yoke, they serve him best. His state Is Kingly. Thousands at his bidding speed And post o’er Land and Ocean without rest: They also serve who only stand and wait.”1 1John Milton, Sonnet 19 The COVID-19 Pandemic has brought out most of the best (and some of the worst) in us. Much has been said, shared, even sung about health care workers as frontline heroes. Whether we indeed form the frontline, or man the last line of defense, due credit is being given to all “front-liners” – essential-service workers, drivers and delivery personnel, security guards, the military and police who literally serve in the trenches of this invisible war. Indeed, it is heartening to read the inspiring messages, hear the encouraging words, listen to the uplifting (sometimes funny) music and songs, witness the moving memes and cartoons, watch the refreshing dances and tributes, and receive the healing blessings and prayers on various media and social media platforms. Indeed, we are motivated to continue to work, so that others may safely stay home. Some of us have even been called upon to die, so that others may live. But so much less is and has been said about those who make our battle possible, who selflessly and silently took it upon themselves to clothe us with personal protective equipment, feed us, transport us, and even shelter us as we engage the unseen enemy. It is these heroes I wish to thank today. I certainly cannot thank them all, but I sincerely hope that those I do mention will represent the many others I cannot. Early on, my brother Elmer Lapeña and his Team Twilight group of “golfing enthusiasts and friends” (“company owners, executives, managers, engineers, technicians, entrepreneurs, and expats in the electronics, semiconductor, metalworking, automotive, aerospace, and packaging manufacturing industries”) responded to the call for better protection for frontliners with door-to-door deliveries of Personal Protective Equipment (PPE) to over 40 hospitals in the National Capitol Region, Rizal, Cavite, Laguna and Batangas including the Philippine General Hospital (PGH).2 On a personal note, Elmer and my sister-in-law Annette were closely monitoring our situation, going out of their way to obtain difficult-to-find PPEs for my wife Josie and myself, and our respective Departments of Family and Community Medicine (DFCM) and Otorhinolaryngology (ORL) at the PGH. For her part, our very dear friend Gigi Bautista Rapadas organized Project #HelpCovid19Warriors(HCW), to “go where the virus goes” and “help where help is needed and requested,” harnessing donations from ‘family, friends, and friends of friends” to procure PPE (as well as disinfectants, even canned goods) that were distributed “from Metro Manila to the provinces: Tuguegarao, Bataan, Bulacan, La Union, Nueva Vizcaya, Cavite,” moving from hospitals and health centers to correctional institutes.3 It is because of them that our PGH Department of ORL obtained very expensive but essential respirator hoods for added protection from aerosolized virus when conducting airway procedures, in addition to head-to-foot PPEs for use of the PGH DFCM in attending to PGH staff at the UP Health Service. Meanwhile, without fanfare, our dear friends Popot and Agnes (also my DLSU ’79 classmate) Lorenzana provided cooked meals for 1,000 persons daily. Working with on-the-ground social workers and with the 2KK Tulong sa Kapwa Kapatid Foundation, their Feeding Program “A thousand meals for poor communities” reached Payatas, Talayan, Pinyahan, Smokey Mountain, Maisan, Bagong Silang, Old Balara, Tatalon, Sta. Teresita, Sampaloc, and Sta. Ana, among more than 50 other communities. They generously responded to my wife’s request to provide meals for her community patients of the Canossa Health Center in Tondo. They have also provided meals for hospital staff of Amang Rodriguez Memorial Medical Center, the Medical City Hospital, Veterans Memorial Medical Center, Dr. Jose Fabella Memorial Hospital, Dr. Jose Rodriquez Memorial Hospital, Quezon City General Hospital, the San Lazaro Hospital, Valenzuela City Emergency and Lung Center of the Philippines. They continue this service which to date has provided for more than 32,000 meals, with corporate partners and private individuals joining the effort.4 Other De La Salle University (DLSU) College ‘79 batchmates who wish to remain anonymous obtained board approval of their endorsement to channel all the social development funds of their Maritime Multipurpose Cooperative for the next 3 years to the Philippine General Hospital. Adding their personal funds (and those solicited by their daughter and nephew), they took on the daunting task of sourcing and proving Powered Air Purifying Respirators (PAPRs) for our use. Another DLSU batchmate has been providing PPEs to various hospitals including PGH through their family corporation, Nobleland Ventures, Inc. Even their high school batch ’75 of Saint Jude Catholic School has donated boxes and boxes of PPEs to the PGH and other hospitals. Other DLSU ’79 classmates Bel and Bong Consing, and Timmy, Joy (and Tita Linda) Bautista have personally donated PPEs and funds for our COVID-19 operations, while classmate Fritz de Lange even sent over sweet mangoes for us to enjoy with our fellow frontliners. Generous donations also poured in from La Salle Green Hills (LSGH) High School ’76 friends Cris Ibarra, Norman Uy, Class 4E, and batchmates Tito and Pepper who wish to remain anonymous, as well as Menchit Borbon and her St. Theresa’s College Quezon City (STCQC) - Section 1 classmates. We even received overseas support from my LSGH 4B classmate Bingo Pantaleon from Yangon; my mom Libby, brother Bernie and Lilli, and friend Soyanto from Singapore, and sister Sabine from Germany. And how can we forget the regular frozen food deliveries of Jollibee chicken drumsticks and home-made Bulgogi and Tapa from our dear friends Ed and Aning Go? Perhaps the most touching gifts of all came from my eldest and youngest daughters Melay and Jica, who lovingly prepared and delivered much-appreciated meals to us, and middle child Ro-an, who with our son-in-law Reycay serenaded us with beautiful music that was appreciated by no less than Vice President Leni Robredo and featured by the Philippine Philharmonic Orchestra.5 Their musical fund-raising campaign started with another haunting piece featuring my sister Nina and brother-in-law Kiko.6 As if that was not enough, Ro-an bakes cookies to raise funds for our ongoing COVID-19 operations at PGH, while Melay and Jica keep asking us what we want to eat next. These three count among those who have least, yet “put in everything ” from what little they have.7 These are but a few examples of those known personally to me- my family and friends. And there are many more. In the same way, every other doctor and front liner will have their own stories to tell, of friends, family even mere acquaintances who have come out of the shadows to help, to care, to share in whatever way they can, in fighting this battle with us. Let this be their tribute as well. Those of us who serve in the Philippine General Hospital have been called People Giving Hope.8,9 I believe that we do give hope because others give us hope in turn. I like to think that the inscription in the PGH lobby “They Also Serve Who Care and Share” honors these others in a special way who go over and beyond the call of duty. With apologies to John Milton, our heroes go way over and beyond “they also serve who only stand and wait.”
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
7

Francová, Zuzana. "Relikviáre a kláštorné práce v zbierkach Múzea mesta Bratislavy". Acta Musei Nationalis Pragae – Historia 76, n.º 1-2 (2023). http://dx.doi.org/10.37520/amnph.2022.006.

Texto completo da fonte
Resumo:
Bratislava City Museum’s extensive collection includes a typologically diverse set of objects of religious character. It includes a valuable collection of objects relating to the cult of saints, such as reliquaries and monastic works, also referred to as ‘flowers of patience’ in scholarly literature. Several works come from churches and monasteries in Bratislava (Ursulines, Sisters of St Elizabeth, Brothers Hospitallers of Saint John of God) and were probably home-made. The collection is primarily composed of artefacts from the 18th century, with some examples of 19th century works. The paper presents a comprehensive overview of this so-far relatively little-known group of arts and crafts objects. It provides a more detailed typological classification and attempts to place them in the broader context of works of a similar kind in the Central European region.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
8

Spingou, Foteini. "John IX Patriarch of Jerusalem in exile". Byzantinische Zeitschrift 109, n.º 1 (1 de janeiro de 2016). http://dx.doi.org/10.1515/bz-2016-0010.

Texto completo da fonte
Resumo:
AbstractA series of seven epigrams from the Anthologia Marciana (MS Marc. gr. 524) sheds light on the life of John IX Merkouropoulos, patriarch of Jerusalem in exile (1157-before 1166). The evidence that comes to light reveals traces of a monastic network connecting Jerusalem with Constantinople. According to the epigrams, John became a monk at Mar Saba - something further evinced by the double vita of St John of Damascus and Kosmas of Maiouma that he composed [BHG 395]. After staying at the Koutsovendis monastery, he travelled to Constantinople, where Manuel I appointed him on the patriarchal see and also made him abbot of the monastery of St Diomedes/New Zion in Constantinople. Shortly before or after John’s departure from life, his disciple, the monk Clement, attempted to manifest that his spiritual father was a holy man. Thus, Clement had John’s portrait placed next to that of St James, the brother of God. John’s complex relationship with the Syropalestinian monastic tradition make his life and the survival of his memory an exceprional case study for understanduing the phenomenon of Holy Men in twelfth-century Constantinople.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
9

"APPENDIX". Camden Fifth Series 36 (julho de 2010): 203–7. http://dx.doi.org/10.1017/s0960116310000084.

Texto completo da fonte
Resumo:
/82/ IN The Name of God Amen I John Rastrick of Kings Lynn in the County of Norfolk Clerk being mindfull of my mortality and the uncertainty of this present Life and being Sommon'd by age and infirmities to bethink my Self of my Departure out of this world and having thro’ Gods mercy the free use of my reason and understanding Do make this my last Will and Testament, written all with my own hand in manner and form following first I Comitt my Soul into the hands of Jesus Christ my Glorified Redeemer and Intercessor and by his mediation into the hands of God my reconciled father with trust and hope of the heavenly felicity and my Body to be decently Interr'd without Unnecessary Expences at the Discretion of my Executrix in hopes of a glorious Resurrection to eternall Life thro’ the merits of Jesus Christ my Saviour and as Concerning that Earthly Estate wherewith God hath blessed me which I Shall leave behind me I dispose thereof as followeth Imprimis I doe hereby ratifye and confirm the Joynture that I have given to my dear wife Elizabeth by Indent bearing date the 29th day of May Anno Domini 1696 of my Estate in Heckington and Asgaby in the County of Lincoln willing that it goe according to the Tenor of the said Joynture and Settlement as also that Estate in Sutton St Marys and in Holland in Lincolnshire which Jane the quondam wife of James Horn Enjoyed as her Joynture by her said Husband and unto which my Son William Rastrick is heir at Law this (with the forementioned Estate at Heckington and Asgarby) I do hereby as far as I have power ratifye and confirm to the said my Son William as his Inheritance to be Enjoyed by him after the decease of his mother my present <dear> wife Elizabeth above mentioned Item I give and bequeath my now Dwelling house with the Gardens and appurtenances Situate lying and being in Spinner Lane in Kings Lynn in Norfolk aforesaid which I purchased of my good friend Mr John Williamson Deceased as also that Close or pasture conteining by Estimation four acres more or less lying in Kirkton near Boston in Lincolnshire near the gate called Forefen Stow which I bought of Gregory Mapleson late in the tenure of widow Lee of Brother Toft as also that three acres of pasture lying in Sutton St Marys in Holland in Lincolnshire aforesaid Given to my wife Elizabeth by her great uncle Mr John Horne /83/ of Lynn Regis in Norfolk aforesaid Unto my five Daughters Sarah Martha Hannah Ann and Deborah Willing and appointing that the said lands be sold and the money be Divided amongst them for their portions at the Discretion of their Mother my present dear wife Elizabeth aforesaid She having hereby bequeathed to her a power to Live in the said my mansion house in Spinner Lane in Lyn as long as She pleases and to retein or hold the other Lands in this paragraph bequeathed for her and her familys maintenance till her said Daughters Shall marry or be Some other honest way Disposed of by or with her their said Mothers liking and Consent and if any of them Dye before they be soe disposed of I will that the monys raised upon the said Lands be divided amongst the Survivors at her/their mothers Discretion Item my Will is that if my Son William Should Depart this Life having no family or heir of his own that then (after my wife Elizabeth's Decease) all my Estate and lands before mentioned or value of them when Sold (Excepting my four acres in Kirkton) shall be equally Divided amongst my Daughters aforesaid Share and Share like and if any of them die while Single her portion Shall be equally divided amongst her Surviving Sisters and my Will is that in case my Son William Should die without heir of his own Body that then the before Excepted four acres in Kirkton Shall be accounted no part of my Estate so Divided but it Shall be given and I hereby bequeath it in that case only to the Church of Kirkton in Holland aforesaid where I was Sometime Minister as an augmentation to the vicaridge there for Ever according to and by virtue of an act of parliament not Long Since made in such cases provided that is impowering and to make and so Setling such augmentactions and this Conditional provision I make partly in Consideration of a legacy once left me and given to me as minister there and partly also because my Daughters will in the said Case of their Brothers Death have Competent portions without the said pasture Item I give all my Books manuscripts mathematical Instruments Tellescopes Double Barometer and all other things whatsoever of that kind found in my study and parler adjoining Shelves Drawers Cases &c as also my picture done by Deconing To my Son William Rastrick provided and upon condition that he continue a minister and preacher of the Gospell whether in a Conforming or nonConforming Capacity But if he should not be a minister or Continue a preacher So that he shall have little occasion for them or Should depart this life in a Single State and leave no Son a Scholler to Enjoy them or capable of using them that my will is that if any pious learned Studious minister Conformist or non conformist Shall marry any of my Daughters he Shall have all my Books manuscripts &c before mentioned over and above what her portion as before provided or bequeathed Shall be But if that Should not be then my will is that yet my said Library shall not be auctioned out or Sold to any Booksellers but be disposed of to raise a publick Library for the use of the Dissenting Ministers in the City of Norwich leaving it to their liberty what (by Collection made) to give my Surviving Children for them or my Son William if he live and yet desist from preaching or the Dissenting ministers there for the time being may treat /84/ with the City and upon agreement for their own free use of it add my library to theirs selling the lesser of the Duplicates and with that mony buying Such Books as Shall yet be leanting to the whole and all to be managed at the Discretion of the said Dissenting ministers in Conjunction with an Equall number of the City Clergy whom they the Dissenting ministers shall chuse Item I give to my Son John Rastrick now or late in Carolina if he be yet living the Sum of five pounds of lawfull mony of England to be pay'd him within three months next after his return into England if he so return and also to his Children (if any such be prov'd to be) the Sum of twenty Shillings each to be paid them within the like terme after their arrival in England and if he or they Shall Settle and be diligent he in his Calling (which is that of a Stocking weaver) or they in any honest calling and Shall be of Sober life and Conversation then I hereby recommend to my Executrix to give him or them Such further Encouragement as She according to her ability and at her Discretion Shall think fitt Item I give unto my Son Samuel Rastrick at London Silk dyer the Sum of ten Shillings also to my Daughter Elizabeth the wife of Edmund Burton of Wisbich the Sum of five Shillings to be paid them within Six months after my Decease they having had their portions before Item I give to our maid Servant Susannah Hating (to be paid her within three months after my decease) the Sum of forty Shillings over and above her due wages Item all the rest of my goods and Chattles undisposed of I give and bequeath unto my said dear wife Elizabeth whom I do hereby constitute and appoint Sole Executrix of this my last Will and Testament to see my debts discharged and my legacys or childrens portions paid and my Body decently Interr'd at the least Expence posable and I do desire my good friend Mr Nathaniel Kinderley of Sechy Bridg to be Supervisor of this my last Will and Testament In witness whereof I have hereunto Set my hand and Seal the Twenty Sixth day of July in the year of our Lord one Thousand Seven Hundred twenty five John Rastrick Published and declared to be the last Will and Testament of John Rastrick the Testator and Signed and Sealed in the presence of us James Hackgill John Money Thomas Wilson
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
10

Cashman, Dorothy Ann. "“This receipt is as safe as the Bank”: Reading Irish Culinary Manuscripts". M/C Journal 16, n.º 3 (23 de junho de 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.616.

Texto completo da fonte
Resumo:
Introduction Ireland did not have a tradition of printed cookbooks prior to the 20th century. As a consequence, Irish culinary manuscripts from before this period are an important primary source for historians. This paper makes the case that the manuscripts are a unique way of accessing voices that have quotidian concerns seldom heard above the dominant narratives of conquest, colonisation and famine (Higgins; Dawson). Three manuscripts are examined to see how they contribute to an understanding of Irish social and culinary history. The Irish banking crisis of 2008 is a reminder that comments such as the one in the title of this paper may be more then a casual remark, indicating rather an underlying anxiety. Equally important is the evidence in the manuscripts that Ireland had a domestic culinary tradition sited within the culinary traditions of the British Isles. The terms “vernacular”, representing localised needs and traditions, and “polite”, representing stylistic features incorporated for aesthetic reasons, are more usually applied in the architectural world. As terms, they reflect in a politically neutral way the culinary divide witnessed in the manuscripts under discussion here. Two of the three manuscripts are anonymous, but all are written from the perspective of a well-provisioned house. The class background is elite and as such these manuscripts are not representative of the vernacular, which in culinary terms is likely to be a tradition recorded orally (Gold). The first manuscript (NLI, Tervoe) and second manuscript (NLI, Limerick) show the levels of impact of French culinary influence through their recipes for “cullis”. The Limerick manuscript also opens the discussion to wider social concerns. The third manuscript (NLI, Baker) is unusual in that the author, Mrs. Baker, goes to great lengths to record the provenance of the recipes and as such the collection affords a glimpse into the private “polite” world of the landed gentry in Ireland with its multiplicity of familial and societal connections. Cookbooks and Cuisine in Ireland in the 19th Century During the course of the 18th century, there were 136 new cookery book titles and 287 reprints published in Britain (Lehmann, Housewife 383). From the start of the 18th to the end of the 19th century only three cookbooks of Irish, or Anglo-Irish, authorship have been identified. The Lady’s Companion: or Accomplish’d Director In the whole Art of Cookery was published in 1767 by John Mitchell in Skinner-Row, under the pseudonym “Ceres,” while the Countess of Caledon’s Cheap Receipts and Hints on Cookery: Collected for Distribution Amongst the Irish Peasantry was printed in Armagh by J. M. Watters for private circulation in 1847. The modern sounding Dinners at Home, published in London in 1878 under the pseudonym “Short”, appears to be of Irish authorship, a review in The Irish Times describing it as being written by a “Dublin lady”, the inference being that she was known to the reviewer (Farmer). English Copyright Law was extended to Ireland in July 1801 after the Act of Union between Great Britain and Ireland in 1800 (Ferguson). Prior to this, many titles were pirated in Ireland, a cause of confusion alluded to by Lehmann when she comments regarding the Ceres book that it “does not appear to be simply a Dublin-printed edition of an English book” (Housewife 403). This attribution is based on the dedication in the preface: “To The Ladies of Dublin.” From her statement that she had a “great deal of experience in business of this kind”, one may conclude that Ceres had worked as a housekeeper or cook. Cheap Receipts and Hints on Cookery was the second of two books by Catherine Alexander, Countess of Caledon. While many commentators were offering advice to Irish people on how to alleviate their poverty, in Friendly Advice to Irish Mothers on Training their Children, Alexander was unusual in addressing her book specifically to its intended audience (Bourke). In this cookbook, the tone is of a practical didactic nature, the philosophy that of enablement. Given the paucity of printed material, manuscripts provide the main primary source regarding the existence of an indigenous culinary tradition. Attitudes regarding this tradition lie along the spectrum exemplified by the comments of an Irish journalist, Kevin Myers, and an eminent Irish historian, Louis Cullen. Myers describes Irish cuisine as a “travesty” and claims that the cuisine of “Old Ireland, in texture and in flavour, generally resembles the cinders after the suttee of a very large, but not very tasty widow”, Cullen makes the case that Irish cuisine is “one of the most interesting culinary traditions in Europe” (141). It is not proposed to investigate the ideological standpoints behind the various comments on Irish food. Indeed, the use of the term “Irish” in this context is fraught with difficulty and it should be noted that in the three manuscripts proposed here, the cuisine is that of the gentry class and representative of a particular stratum of society more accurately described as belonging to the Anglo-Irish tradition. It is also questionable how the authors of the three manuscripts discussed would have described themselves in terms of nationality. The anxiety surrounding this issue of identity is abating as scholarship has moved from viewing the cultural artifacts and buildings inherited from this class, not as symbols of an alien heritage, but rather as part of the narrative of a complex country (Rees). The antagonistic attitude towards this heritage could be seen as reaching its apogee in the late 1950s when the then Government minister, Kevin Boland, greeted the decision to demolish a row of Georgian houses in Dublin with jubilation, saying that they stood for everything that he despised, and describing the Georgian Society, who had campaigned for their preservation, as “the preserve of the idle rich and belted earls” (Foster 160). Mac Con Iomaire notes that there has been no comprehensive study of the history of Irish food, and the implications this has for opinions held, drawing attention to the lack of recognition that a “parallel Anglo-Irish cuisine existed among the Protestant elite” (43). To this must be added the observation that Myrtle Allen, the doyenne of the Irish culinary world, made when she observed that while we have an Irish identity in food, “we belong to a geographical and culinary group with Wales, England, and Scotland as all counties share their traditions with their next door neighbour” (1983). Three Irish Culinary Manuscripts The three manuscripts discussed here are held in the National Library of Ireland (NLI). The manuscript known as Tervoe has 402 folio pages with a 22-page index. The National Library purchased the manuscript at auction in December 2011. Although unattributed, it is believed to come from Tervoe House in County Limerick (O’Daly). Built in 1776 by Colonel W.T. Monsell (b.1754), the Monsell family lived there until 1951 (see, Fig. 1). The house was demolished in 1953 (Bence-Jones). William Monsell, 1st Lord Emly (1812–94) could be described as the most distinguished of the family. Raised in an atmosphere of devotion to the Union (with Great Britain), loyalty to the Church of Ireland, and adherence to the Tory Party, he converted in 1850 to the Roman Catholic religion, under the influence of Cardinal Newman and the Oxford Movement, changing his political allegiance from Tory to Whig. It is believed that this change took place as a result of the events surrounding the Great Irish Famine of 1845–50 (Potter). The Tervoe manuscript is catalogued as 18th century, and as the house was built in the last quarter of the century, it would be reasonable to surmise that its conception coincided with that period. It is a handsome volume with original green vellum binding, which has been conserved. Fig. 1. Tervoe House, home of the Monsell family. In terms of culinary prowess, the scope of the Tervoe manuscript is extensive. For the purpose of this discussion, one recipe is of particular interest. The recipe, To make a Cullis for Flesh Soups, instructs the reader to take the fat off four pounds of the best beef, roast the beef, pound it to a paste with crusts of bread and the carcasses of partridges or other fowl “that you have by you” (NLI, Tervoe). This mixture should then be moistened with best gravy, and strong broth, and seasoned with pepper, thyme, cloves, and lemon, then sieved for use with the soup. In 1747 Hannah Glasse published The Art of Cookery, Made Plain and Easy. The 1983 facsimile edition explains the term “cullis” as an Anglicisation of the French word coulis, “a preparation for thickening soups and stews” (182). The coulis was one of the essential components of the nouvelle cuisine of the 18th century. This movement sought to separate itself from “the conspicuous consumption of profusion” to one where the impression created was one of refinement and elegance (Lehmann, Housewife 210). Reactions in England to this French culinary innovation were strong, if not strident. Glasse derides French “tricks”, along with French cooks, and the coulis was singled out for particular opprobrium. In reality, Glasse bestrides both sides of the divide by giving the much-hated recipe and commenting on it. She provides another example of this in her recipe for The French Way of Dressing Partridges to which she adds the comment: “this dish I do not recommend; for I think it an odd jumble of thrash, by that time the Cullis, the Essence of Ham, and all other Ingredients are reckoned, the Partridges will come to a fine penny; but such Receipts as this, is what you have in most Books of Cookery yet printed” (53). When Daniel Defoe in The Complete English Tradesman of 1726 criticised French tradesmen for spending so much on the facades of their shops that they were unable to offer their customers a varied stock within, we can see the antipathy spilling over into other creative fields (Craske). As a critical strategy, it is not dissimilar to Glasse when she comments “now compute the expense, and see if this dish cannot be dressed full as well without this expense” at the end of a recipe for the supposedly despised Cullis for all Sorts of Ragoo (53). Food had become part of the defining image of Britain as an aggressively Protestant culture in opposition to Catholic France (Lehmann Politics 75). The author of the Tervoe manuscript makes no comment about the dish other than “A Cullis is a mixture of things, strained off.” This is in marked contrast to the second manuscript (NLI, Limerick). The author of this anonymous manuscript, from which the title of this paper is taken, is considerably perplexed by the term cullis, despite the manuscript dating 1811 (Fig. 2). Of Limerick provenance also, but considerably more modest in binding and scope, the manuscript was added to for twenty years, entries terminating around 1831. The recipe for Beef Stake (sic) Pie is an exact transcription of a recipe in John Simpson’s A Complete System of Cookery, published in 1806, and reads Cut some beef steaks thin, butter a pan (or as Lord Buckingham’s cook, from whom these rects are taken, calls it a soutis pan, ? [sic] (what does he mean, is it a saucepan) [sic] sprinkle the pan with pepper and salt, shallots thyme and parsley, put the beef steaks in and the pan on the fire for a few minutes then put them to cool, when quite cold put them in the fire, scrape all the herbs in over the fire and ornament as you please, it will take an hour and half, when done take the top off and put in some coulis (what is that?) [sic]. Fig. 2. Beef Stake Pie (NLI, Limerick). Courtesy of the National Library of Ireland. Simpson was cook to Lord Buckingham for at least a year in 1796, and may indeed have travelled to Ireland with the Duke who had several connections there. A feature of this manuscript are the number of Cholera remedies that it contains, including the “Rect for the cholera sent by Dr Shanfer from Warsaw to the Brussels Government”. Cholera had reached Germany by 1830, and England by 1831. By March 1832, it had struck Belfast and Dublin, the following month being noted in Cork, in the south of the country. Lasting a year, the epidemic claimed 50,000 lives in Ireland (Fenning). On 29 April 1832, the diarist Amhlaoibh Ó Súilleabháin notes, “we had a meeting today to keep the cholera from Callan. May God help us” (De Bhaldraithe 132). By 18 June, the cholera is “wrecking destruction in Ennis, Limerick and Tullamore” (135) and on 26 November, “Seed being sown. The end of the month wet and windy. The cholera came to Callan at the beginning of the month. Twenty people went down with it and it left the town then” (139). This situation was obviously of great concern and this is registered in the manuscript. Another concern is that highlighted by the recommendation that “this receipt is as good as the bank. It has been obligingly given to Mrs Hawkesworth by the chief book keeper at the Bank of Ireland” (NLI, Limerick). The Bank of Ireland commenced business at St. Mary’s Abbey in Dublin in June 1783, having been established under the protection of the Irish Parliament as a chartered rather then a central bank. As such, it supplied a currency of solidity. The charter establishing the bank, however, contained a prohibitory clause preventing (until 1824 when it was repealed) more then six persons forming themselves into a company to carry on the business of banking. This led to the formation, especially outside Dublin, of many “small private banks whose failure was the cause of immense wretchedness to all classes of the population” (Gilbert 19). The collapse that caused the most distress was that of the Ffrench bank in 1814, founded eleven years previously by the family of Lord Ffrench, one of the leading Catholic peers, based in Connacht in the west of Ireland. The bank issued notes in exchange for Bank of Ireland notes. Loans from Irish banks were in the form of paper money which were essentially printed promises to pay the amount stated and these notes were used in ordinary transactions. So great was the confidence in the Ffrench bank that their notes were held by the public in preference to Bank of Ireland notes, most particularly in Connacht. On 27 June 1814, there was a run on the bank leading to collapse. The devastation spread through society, from business through tenant farmers to the great estates, and notably so in Galway. Lord Ffrench shot himself in despair (Tennison). Williams and Finn, founded in Kilkenny in 1805, entered bankruptcy proceedings in 1816, and the last private bank outside Dublin, Delacours in Mallow, failed in 1835 (Barrow). The issue of bank failure is commented on by writers of the period, notably so in Dickens, Thackery, and Gaskill, and Edgeworth in Ireland. Following on the Ffrench collapse, notes from the Bank of Ireland were accorded increased respect, reflected in the comment in this recipe. The receipt in question is one for making White Currant Wine, with the unusual addition of a slice of bacon suspended from the bunghole when the wine is turned, for the purpose of enriching it. The recipe was provided to “Mrs Hawkesworth by the chief book keeper of the bank” (NLI, Limerick). In 1812, a John Hawkesworth, agent to Lord CastleCoote, was living at Forest Lodge, Mountrath, County Laois (Ennis Chronicle). The Coote family, although settling in County Laois in the seventeenth century, had strong connections with Limerick through a descendent of the younger brother of the first Earl of Mountrath (Landed Estates). The last manuscript for discussion is the manuscript book of Mrs Abraham Whyte Baker of Ballytobin House, County Kilkenny, 1810 (NLI, Baker). Ballytobin, or more correctly Ballaghtobin, is a townland in the barony of Kells, four miles from the previously mentioned Callan. The land was confiscated from the Tobin family during the Cromwellian campaign in Ireland of 1649–52, and was reputedly purchased by a Captain Baker, to establish what became the estate of Ballaghtobin (Fig. 3) To this day, it is a functioning estate, remaining in the family, twice passing down through the female line. In its heyday, there were two acres of walled gardens from which the house would have drawn for its own provisions (Ballaghtobin). Fig. 3. Ballaghtobin 2013. At the time of writing the manuscript, Mrs. Sophia Baker was widowed and living at Ballaghtobin with her son and daughter-in-law, Charity who was “no beauty, but tall, slight” (Herbert 414). On the succession of her husband to the estate, Charity became mistress of Ballaghtobin, leaving Sophia with time on what were her obviously very capable hands (Nevin). Sophia Baker was the daughter of Sir John Blunden of Castle Blunden and Lucinda Cuffe, daughter of the first Baron Desart. Sophia was also first cousin of the diarist Dorothea Herbert, whose mother was Lucinda’s sister, Martha. Sophia Baker and Dorothea Herbert have left for posterity a record of life in the landed gentry class in rural Georgian Ireland, Dorothea describing Mrs. Baker as “full of life and spirits” (Herbert 70). Their close relationship allows the two manuscripts to converse with each other in a unique way. Mrs. Baker’s detailing of the provenance of her recipes goes beyond the norm, so that what she has left us is not just a remarkable work of culinary history but also a palimpsest of her family and social circle. Among the people she references are: “my grandmother”; Dorothea Beresford, half sister to the Earl of Tyrone, who lived in the nearby Curraghmore House; Lady Tyrone; and Aunt Howth, the sister of Dorothea Beresford, married to William St Lawrence, Lord Howth, and described by Johnathan Swift as “his blue eyed nymph” (195). Other attributions include Lady Anne Fitzgerald, wife of Maurice Fitzgerald, 16th knight of Kerry, Sir William Parsons, Major Labilen, and a Mrs. Beaufort (Fig. 4). Fig. 4. Mrs. Beauforts Rect. (NLI, Baker). Courtesy of the National Library of Ireland. That this Mrs. Beaufort was the wife of Daniel Augustus Beaufort, mother of the hydrographer Sir Francis Beaufort, may be deduced from the succeeding recipe supplied by a Mrs. Waller. Mrs. Beaufort’s maiden name was Waller. Fanny Beaufort, the elder sister of Sir Francis, was Richard Edgeworth’s fourth wife and close friend and confidante of his daughter Maria, the novelist. There are also entries for “Miss Herbert” and “Aunt Herbert.” While the Baker manuscript is of interest for the fact that it intersects the worlds of the novelist Maria Edgeworth and the diarist Dorothea Herbert, and for the societal references that it documents, it is also a fine collection of recipes that date back to the mid-18th century. An example of this is a recipe for Sligo pickled salmon that Mrs. Baker, nee Blunden, refers to in an index that she gives to a second volume. Unfortunately this second volume is not known to be extant. This recipe features in a Blunden family manuscript of 1760 as referred to in Anelecta Hibernica (McLysaght). The recipe has also appeared in Cookery and Cures of Old Kilkenny (St. Canices’s 24). Unlike the Tervoe and Limerick manuscripts, Mrs. Baker is unconcerned with recipes for “cullis”. Conclusion The three manuscripts that have been examined here are from the period before the famine of 1845–50, known as An Gorta Mór, translated as “the big hunger”. The famine preceding this, Bliain an Áir (the year of carnage) in 1740–1 was caused by extremely cold and rainy weather that wiped out the harvest (Ó Gráda 15). This earlier famine, almost forgotten today, was more severe than the subsequent one, causing the death of an eight of the population of the island over one and a half years (McBride). These manuscripts are written in living memory of both events. Within the world that they inhabit, it may appear there is little said about hunger or social conditions beyond the walls of their estates. Subjected to closer analysis, however, it is evident that they are loquacious in their own unique way, and make an important contribution to the narrative of cookbooks. Through the three manuscripts discussed here, we find evidence of the culinary hegemony of France and how practitioners in Ireland commented on this in comparatively neutral fashion. An awareness of cholera and bank collapses have been communicated in a singular fashion, while a conversation between diarist and culinary networker has allowed a glimpse into the world of the landed gentry in Ireland during the Georgian period. References Allen, M. “Statement by Myrtle Allen at the opening of Ballymaloe Cookery School.” 14 Nov. 1983. Ballaghtobin. “The Grounds”. nd. 13 Mar. 2013. ‹http://www.ballaghtobin.com/gardens.html›. Barrow, G.L. “Some Dublin Private Banks.” Dublin Historical Record 25.2 (1972): 38–53. Bence-Jones, M. A Guide to Irish Country Houses. London: Constable, 1988. Bourke, A. Ed. Field Day Anthology of Irish Writing Vol V. Cork: Cork UP, 2002. Craske, M. “Design and the Competitive Spirit in Early and Mid 18th Century England”, Journal of Design History 12.3 (1999): 187–216. Cullen, L. The Emergence of Modern Ireland. London: Batsford, 1981. Dawson, Graham. “Trauma, Memory, Politics. The Irish Troubles.” Trauma: Life Stories of Survivors. Ed. Kim Lacy Rogers, Selma Leydesdorff and Graham Dawson. New Jersey: Transaction P, 2004. De Bhaldraithe,T. Ed. Cín Lae Amhlaoibh. Cork: Mercier P, 1979. Ennis Chronicle. 12–23 Feb 1812. 10 Feb. 2013 ‹http://astheywere.blogspot.ie/2012/12/ennis-chronicle-1812-feb-23-feb-12.html› Farmar, A. E-mail correspondence between Farmar and Dr M. Mac Con Iomaire, 26 Jan. 2011. Fenning, H. “The Cholera Epidemic in Ireland 1832–3: Priests, Ministers, Doctors”. Archivium Hibernicum 57 (2003): 77–125. Ferguson, F. “The Industrialisation of Irish Book Production 1790-1900.” The Oxford History of the Irish Book, Vol. IV The Irish Book in English 1800-1891. Ed. J. Murphy. Oxford: Oxford UP, 2011. Foster, R.F. Luck and the Irish: A Brief History of Change from 1970. Oxford: Oxford UP, 2008. Gilbert, James William. The History of Banking in Ireland. London: Longman, Rees, Orme, Brown, Green, and Longman, 1836. Glasse, Hannah. The Art of Cookery Made Plain and Easy by a Lady: Facsimile Edition. Devon: Prospect, 1983. Gold, C. Danish Cookbooks. Seattle: U of Washington P, 2007. Herbert, D. Retrospections of an Outcast or the Life of Dorothea Herbert. London: Gerald Howe, 1929. Higgins, Michael D. “Remarks by President Michael D. Higgins reflecting on the Gorta Mór: the Great famine of Ireland.” Famine Commemoration, Boston, 12 May 2012. 18 Feb. 2013 ‹http://www.president.ie/speeches/ › Landed Estates Database, National University of Galway, Moore Institute for Research, 10 Feb. 2013 ‹http://landedestates.nuigalway.ie/LandedEstates/jsp/family-show.jsp?id=633.› Lehmann, G. The British Housewife: Cookery books, cooking and society in eighteenth-century Britain. Totnes: Prospect, 1993. ---. “Politics in the Kitchen.” 18th Century Life 23.2 (1999): 71–83. Mac Con Iomaire, M. “The Emergence, Development and Influence of French Haute Cuisine on Public Dining in Dublin Restaurants 1900-2000: An Oral History”. Vol. 2. PhD thesis. Dublin Institute of Technology. 2009. 8 Mar. 2013 ‹http://arrow.dit.ie/tourdoc/12›. McBride, Ian. Eighteenth Century Ireland: The Isle of Slaves. Dublin: Gill and Macmillan, 2009. McLysaght, E.A. Anelecta Hibernica 15. Dublin: Irish Manuscripts Commission, 1944. Myers, K. “Dinner is served ... But in Our Culinary Dessert it may be Korean.” The Irish Independent 30 Jun. 2006. Nevin, M. “A County Kilkenny Georgian Household Notebook.” Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland 109 (1979): 5–18. (NLI) National Library of Ireland. Baker. 19th century manuscript. MS 34,952. ---. Limerick. 19th century manuscript. MS 42,105. ---. Tervoe. 18th century manuscript. MS 42,134. Ó Gráda, C. Famine: A Short History. New Jersey: Princeton UP, 2009. O’Daly, C. E-mail correspondence between Colette O’Daly, Assistant Keeper, Dept. of Manuscripts, National Library of Ireland and Dorothy Cashman. 8 Dec. 2011. Potter, M. William Monsell of Tervoe 1812-1894. Dublin: Irish Academic P, 2009. Rees, Catherine. “Irish Anxiety, Identity and Narrative in the Plays of McDonagh and Jones.” Redefinitions of Irish Identity: A Postnationalist Approach. Eds. Irene Gilsenan Nordin and Carmen Zamorano Llena. Bern: Peter Lang, 2010. St. Canice’s. Cookery and Cures of Old Kilkenny. Kilkenny: Boethius P, 1983. Swift, J. The Works of the Rev Dr J Swift Vol. XIX Dublin: Faulkner, 1772. 8 Feb. 2013. ‹http://www.google.ie/search?tbm=bks&hl=en&q=works+of+jonathan+swift+Vol+XIX+&btnG=› Tennison, C.M. “The Old Dublin Bankers.” Journal of the Cork Historical and Archeological Society 1.2 (1895): 36–9.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.

Livros sobre o assunto "Brother Hospitallers of St. John of God"

1

Mapelli, Celestino. Padre Giovanni Maria Alfieri: Priore generale dei Fatebenefratelli : un corrispondente della carità, 1807-1888. Milano: Edizione Fatebenefratelli, 1988.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Briacca, Giuseppe. Charitas e scientia nel primo secolo di cronaca del "Melograno" 1588-1687: Spunti storici sulla Provincia Lombardo Veneta dei Fatebenefratelli. Milano: Edizioni Fatebenefratelli, 1992.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

R, Humphery-Smith Cecil. Hugh Revel: Master of the Hospital of St. John of Jerusalem, 1258-1277. Chichester: Phillimore, 1994.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
4

Eijt, José. In dienst van de zieken: Broeders van Barmhartigheid van St. Joannes de Deo, 1875-2013. Hilversum: Verloren, 2014.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
5

Giordano, Giovanni. I fatebenefratelli a Benevento: Una presenza secolare : storia e documenti. Roma: Centro strudi [sic] "San Giovanni di Dio", 1995.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
6

Pochmara-Wysoczyńska, Zofia. Bonifratrzy i ich posługiwanie. Kraków: Instytut Teologiczny Księży Misjonarzy, 1997.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
7

Borges, Augusto Moutinho. Reais hospitais militares em Portugal, 1640-1834. Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra, 2009.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
8

Carlo, Nicola De, e Giampietro Luzzato. Il carisma al servizio della salute: L'esperienza dei Fatebenefratelli. Milano, Italy: FrancoAngeli, 2006.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
9

Łobozek, Marcin M. Bonifratrzy w Zielonej (1913-2005). Kraków: Wydawnictwo Naukowe Papieskiej Akademii Teologicznej w Krakowie, 2006.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
10

Urbani, Carlo. Per la salute di que' poveri infermi: Tre secoli di ospitalità dei Fatebenefratelli a Venezia. Venezia: Marcianum Press, 2017.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.

Capítulos de livros sobre o assunto "Brother Hospitallers of St. John of God"

1

Cannon, John. "Decline and oblivion". In George III, 79–92. Oxford University PressOxford, 2007. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780199213573.003.0006.

Texto completo da fonte
Resumo:
Abstract It is not easy to know whether the next and ominous development was a cause or a consequence of the political upheaval. But on 13 February 1801, amid the crisis, the king was unwell, and by the 17th he was excited, talkative, and hoarse. On the 21st he told Thomas Willis, son of Francis Willis and rector of St George’s, Bloomsbury, ‘I have prayed to God all night, that I might die, or that he would spare my reason’ (Brooke, King George the Third, 370). That night he became delirious, and the next day John Willis, Thomas’s brother and a now a mad-doctor like their father, was called in to take charge of the king; he was subsequently joined by a third Willis brother, Robert. This bout of illness formally lasted some four weeks, officially ending by 14 March when
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Rowland, Tracey. "Introduction". In Ratzinger's Faith, 1–16. Oxford University PressOxford, 2008. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780199207404.003.0001.

Texto completo da fonte
Resumo:
Abstract On 6 November I992, Joseph Ratzinger was appointed an associate member of the prestigious Académie franÇaise in the section for moral and political sciences. The Académie was founded by Armand-Jean Cardinal Richelieu in I635. Its members, known as les immortels, have included Victor Hugo, Louis Pasteur, and Voltaire. This honour from a completely secular institution in the capital of a country renowned for keeping God out of the public realm, at least since I789, is some indication of Ratzinger’s high standing in the world of European letters. As one of the most prolific theologians of his generation he has held positions at the University of Bonn (1959–1963), the University of Münster (1963–1966), the University of Tübingen (1966–1969), and the University of Regensburg (1969–1977). He speaks several modern languages (German, French, Spanish, Italian, English) and is quite at home with classical Greek, Latin, and Hebrew. He plays the piano and especially enjoys the music of Mozart and Beethoven. He shares this interest with his older brother Georg who has held the post of Kapellmeister of Regensburg Cathedral. Ratzinger was made a bishop and cardinal by Paul VI in 1977 and appointed Prefect for the Sacred Congregation for the Doctrine of the Faith (the CDF) by John Paul II in 1981. This latter post is regarded by some as the second most significant within the Catholic Church after that of the papacy itself, or at least the most significant of the nine heads of Congregations. While holding these appointments Ratzinger continued to publish substantial academic works. His doctoral dissertation, defended in 1953, was entitled The People and the House of God in Augustine’s Doctrine of the Church; and his postdoctoral thesis, or Habilitationsschrift, offered an examination of St Bonaventure’s theology of history.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
Oferecemos descontos em todos os planos premium para autores cujas obras estão incluídas em seleções literárias temáticas. Contate-nos para obter um código promocional único!

Vá para a bibliografia