Literatura científica selecionada sobre o tema "Bilingualism"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Consulte a lista de atuais artigos, livros, teses, anais de congressos e outras fontes científicas relevantes para o tema "Bilingualism".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Artigos de revistas sobre o assunto "Bilingualism"
Marlina, Leni. "BILINGUALISM AND BILINGUAL EXPERIENCES: A CASE OF TWO SOUTHEAST ASIAN FEMALE STUDENTS AT DEAKIN UNIVERSITY". Lingua Didaktika: Jurnal Bahasa dan Pembelajaran Bahasa 10, n.º 2 (4 de maio de 2017): 182. http://dx.doi.org/10.24036/ld.v10i2.7429.
Texto completo da fonteFrederiksen, Anne Therese, e Judith F. Kroll. "Regulation and Control: What Bimodal Bilingualism Reveals about Learning and Juggling Two Languages". Languages 7, n.º 3 (11 de agosto de 2022): 214. http://dx.doi.org/10.3390/languages7030214.
Texto completo da fonteGutierrez, John R., Josiane F. Hamers e Michel H. A. Blanc. "Bilinguality and Bilingualism". Modern Language Journal 75, n.º 2 (1991): 241. http://dx.doi.org/10.2307/328838.
Texto completo da fonteLanvers, Ursula, Josine F. Hamers e Michael Blanc. "Bilinguality and Bilingualism". Modern Language Review 96, n.º 4 (outubro de 2001): 1172. http://dx.doi.org/10.2307/3735982.
Texto completo da fonteDorian, Nancy C., Josiane F. Hamers e Michel H. A. Blanc. "Bilinguality and Bilingualism". Language 66, n.º 4 (dezembro de 1990): 869. http://dx.doi.org/10.2307/414753.
Texto completo da fonteDolitsky, Marlene. "Bilinguality & bilingualism". Journal of Pragmatics 19, n.º 4 (abril de 1993): 380–83. http://dx.doi.org/10.1016/0378-2166(93)90096-8.
Texto completo da fonteTian, Fangjing, Yuan Lan, Qingyang Li e Wen Yang. "The Effect of Bilingualism on Children's Creative Thinking of Cognitive Functioning: Evidence from Chinese Native Speaker". Lecture Notes in Education Psychology and Public Media 48, n.º 1 (17 de maio de 2024): 25–32. http://dx.doi.org/10.54254/2753-7048/48/20231453.
Texto completo da fonteCenteno, José G. "The Relevance of Bilingualism Questionnaires in the Personalized Treatment of Bilinguals With Aphasia". Perspectives on Communication Disorders and Sciences in Culturally and Linguistically Diverse (CLD) Populations 17, n.º 3 (outubro de 2010): 65–73. http://dx.doi.org/10.1044/cds17.3.65.
Texto completo da fonteArce Rentería, M., K. Casalletto, S. Tom, J. Pa, A. Harrati, N. Armstrong, K. B. Rajan, J. Manly, D. Mungas e L. Zahodne. "The Contributions of Active Spanish-English Bilingualism to Cognitive Reserve among Older Hispanic Adults Living in California". Archives of Clinical Neuropsychology 34, n.º 7 (30 de agosto de 2019): 1235. http://dx.doi.org/10.1093/arclin/acz029.02.
Texto completo da fontede Bruin, Angela. "Not All Bilinguals Are the Same: A Call for More Detailed Assessments and Descriptions of Bilingual Experiences". Behavioral Sciences 9, n.º 3 (24 de março de 2019): 33. http://dx.doi.org/10.3390/bs9030033.
Texto completo da fonteTeses / dissertações sobre o assunto "Bilingualism"
Grigor, Iuliia. "The Impact of Bilingualism on Acquiring Second Language Vocabulary: A Case Study". Master's thesis, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa, 2012. http://hdl.handle.net/10362/12077.
Texto completo da fonteIn the modern scientific world, linguists have made a big buzz about the notion of bilingualism. Such a situation is the result of a persistent call of the European community for bilingualisation, which is dictated by a constant mobility of people around Europe. In order to grasp the nature of bilingualism, a vast majority of scientific papers have been published which rest upon the results of an enormous number of action researches held. But these papers deal primarily with the notion of bilingualism itself. Also, constant attempts to subdivide bilingualism can be found. If we will speak about the world of education, lots of linguists (not even practitioners) give you advice on how to foster a bilingual child. In this paper, through a detailed analysis of the relevant literature, we will try to understand what to do if you are working with children who happen to be bilinguals, what role bilingual education programs play in modern educational system, and what their objectives are. Also, how being bilingual will influence a child’s cognitive processes and their intelligence and how teachers can benefit from a child’s bilingualism. By means of an action research we will try to clarify how being bilingual will help children acquire vocabulary.
Barr, Regina L. "Sociolinguistics and Bilingualism". University of Toledo / OhioLINK, 2017. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=toledo1512423875160549.
Texto completo da fonteBarbiero, Giulia <1997>. "Attitudes Toward Bilingualism". Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2022. http://hdl.handle.net/10579/21265.
Texto completo da fonteWright, Sue. "Bilingualism and educational achievement a study of young bilinguals in Birmingham schools and colleges /". Thesis, Online version, 1992. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?did=1&uin=uk.bl.ethos.332287.
Texto completo da fonteBäckström, Elin. "Affective Emotions and Bilingualism". Thesis, Stockholm University, Department of English, 2007. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-6659.
Texto completo da fonteThis essay deals with bilingualism and how affectionate feelings are expressed. There seems to be a difference in meaning between the English phrase I love you and the corresponding Swedish jag älskar dig, where the English phrase is used more frequently and casually than the Swedish phrase. In this paper, affective emotions in Swedish-English bilingualism is examined on two levels: 1) the expression of affectionate feelings in general and 2) the translatability and meaning of I love you and jag älskar dig.
A qualitative study, with the purpose to investigate how two groups of Swedish-English bilinguals experience meaning and translatability in their affective repertoires, was carried out. 25 people participated in the study, of whom those in the first group are L1 speakers of English who have acquired Swedish as a second language, and those in the second are L1 speakers of both English and Swedish with at least one parent from an English-speaking country. The results of the study were compared with results derived from previous research on language and emotion and bilingualism. Furthermore, a few professional translators were interviewed about the translatability of I love you and jag älskar dig.
The results from the study show a tendency for late learners of Swedish to use English rather than Swedish when expressing affection, while the childhood bilinguals of both Swedish and English show a general preference for Swedish. However, respondents show a high degree of accommodation; they choose their language based on the L1 or preferred language of the interlocutor. A vast majority in both groups reported experiencing feelings of affection to be expressed differently in their English-speaking culture compared to the Swedish culture. A majority of respondents in the first group do not experience a difference in meaning between I love you and jag älskar dig, while a majority in the second group, with both Swedish and English as L1, do. The results from the study cannot be claimed to account for more than the experiences and opinions of the 25 respondents, but correspond with previous research results within the fields of language and emotion and bilingualism.
Trites, Monique Marie Gabrielle. "Bilingualism and reasoning ability". Thesis, University of British Columbia, 1986. http://hdl.handle.net/2429/26619.
Texto completo da fonteEducation, Faculty of
Graduate
Roberts, Sean Geraint. "Evolutionary approach to bilingualism". Thesis, University of Edinburgh, 2013. http://hdl.handle.net/1842/7995.
Texto completo da fonteIbrahim, Anna. "Bilingualism in translation tasks". Thesis, University of Sheffield, 2014. http://etheses.whiterose.ac.uk/6251/.
Texto completo da fonteMaltais, Cathy Florence. "Bilingualism in the Canadian federal public service : the value of the bilingualism bonus". Thesis, University of Liverpool, 2018. http://livrepository.liverpool.ac.uk/3024217/.
Texto completo da fonteJones, Karen. "Marketing communications and bilingualism : the impact of bilingualism on consumers' response to marketing messages". Thesis, Bangor University, 2012. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.568764.
Texto completo da fonteLivros sobre o assunto "Bilingualism"
1929-, Blanc Michel, ed. Bilinguality and bilingualism. 2a ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
Encontre o texto completo da fonteHamers, Josiane F. Bilinguality and bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press, 1989.
Encontre o texto completo da fonteHamers, Josiane F. Bilinguality and bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press, 1988.
Encontre o texto completo da fonteLibben, Maya, Mira Goral e Gary Libben, eds. Bilingualism. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2017. http://dx.doi.org/10.1075/bpa.6.
Texto completo da fonteDewaele, Jean-Marc, Alex Housen e Wei Li, eds. Bilingualism. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2003. http://dx.doi.org/10.21832/9781853596315.
Texto completo da fonteJansen, Silke, Sonja Higuera del Moral, Jessica Stefanie Barzen, Pia Reimann e Markus Opolka. Demystifying Bilingualism. Cham: Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-87063-8.
Texto completo da fontePlaza-Pust, Carolina, e Esperanza Morales-López, eds. Sign Bilingualism. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2008. http://dx.doi.org/10.1075/sibil.38.
Texto completo da fonteSchmid, Monika S., e Wander Lowie, eds. Modeling Bilingualism. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2011. http://dx.doi.org/10.1075/sibil.43.
Texto completo da fonteMcCardle, Peggy, e Erika Hoff, eds. Childhood Bilingualism. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2006. http://dx.doi.org/10.21832/9781853598715.
Texto completo da fonteMacdonald, Roderick Alexander. Legal bilingualism. [Toronto]: Faculty of Law, University of Toronto, 1988.
Encontre o texto completo da fonteCapítulos de livros sobre o assunto "Bilingualism"
Leon Guerrero, Sibylla, e Gigi Luk. "Chapter 2. From the spatial ego to cognitive control". In Studies in Bilingualism, 12–37. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2023. http://dx.doi.org/10.1075/sibil.64.02leo.
Texto completo da fontePrestwood, Lauren, Christina Salnaitis e Alejandro Brice. "Bilingualism". In Encyclopedia of Evolutionary Psychological Science, 1–8. Cham: Springer International Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-16999-6_2419-1.
Texto completo da fonteManuel-Dupont, Sonia, Alfredo Ardila, Monica Rosselli e Antonio E. Puente. "Bilingualism". In Critical Issues in Neuropsychology, 193–210. Boston, MA: Springer US, 1992. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4899-0682-3_8.
Texto completo da fonteRay-Subramanian, Corey E. "Bilingualism". In Encyclopedia of Child Behavior and Development, 240–41. Boston, MA: Springer US, 2011. http://dx.doi.org/10.1007/978-0-387-79061-9_335.
Texto completo da fontePeña, Elizabeth D., e Lisa M. Bedore. "Bilingualism". In Encyclopedia of Cross-Cultural School Psychology, 153–55. Boston, MA: Springer US, 2010. http://dx.doi.org/10.1007/978-0-387-71799-9_43.
Texto completo da fonteHakuta, Kenji. "Bilingualism." In Encyclopedia of psychology, Vol. 1., 410–14. Washington: American Psychological Association, 2000. http://dx.doi.org/10.1037/10516-149.
Texto completo da fonteStein-Smith, Kathleen. "Bilingualism". In The French in Our Lives, 57–67. London: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003023760-7.
Texto completo da fonteWigglesworth, Gillian, e Carmel O’Shannessy. "Bilingualism". In Research Questions in Language Education and Applied Linguistics, 677–81. Cham: Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-79143-8_118.
Texto completo da fonteWalker, Trent. "Bilingualism". In Routledge Handbook of Theravāda Buddhism, 271–84. London: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781351026666-22.
Texto completo da fontePrestwood, Lauren, Christina Salnaitis e Alejandro Brice. "Bilingualism". In Encyclopedia of Evolutionary Psychological Science, 572–79. Cham: Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-19650-3_2419.
Texto completo da fonteTrabalhos de conferências sobre o assunto "Bilingualism"
Son, Minhye. "Who Are Bilinguals? Surfacing Preservice Teachers' Conceptions of Bilingualism". In 2021 AERA Annual Meeting. Washington DC: AERA, 2021. http://dx.doi.org/10.3102/1681238.
Texto completo da fonteKhotinets, Vera, e Oksana Kozhevnikova. "Executive Functions in Connection with the Development of Bilingual Speech of Senior Pre-schoolers". In 79th International Scientific Conference of University of Latvia. University of Latvia, 2021. http://dx.doi.org/10.22364/htqe.2021.43.
Texto completo da fonteWittman, Hanna. "Teaching methods of multilingual education in schools. Motivation and multilingual education in schools". In Scientific-Practical Сonference ‘FAMILY RESILIENCE PERSPECTIVES IN THE CONTEXT OF MULTIPLE CRISES’. X Edition. Stratum plus I.P., High Anthropological School University, 2023. http://dx.doi.org/10.55086/prfcmcx199210.
Texto completo da fonteПопова, Юлия Игоревна. "PROBLEMS OF BILINGUALISM IN THE REPUBLIC OF TATARSTAN". In Анализ проблем и поиск перспективных научных решений: сборник статей международной научной конференции (Санкт-Петербург, Февраль 2024). Crossref, 2024. http://dx.doi.org/10.58351/240206.2024.78.91.004.
Texto completo da fontePassoni, Elisa, Adib Mehrabi, Erez Levon e Esther de Leeuw. "Bilingualism, pitch range and social factors: preliminary results from sequential Japanese-English bilinguals". In 9th International Conference on Speech Prosody 2018. ISCA: ISCA, 2018. http://dx.doi.org/10.21437/speechprosody.2018-78.
Texto completo da fonteSoboleva, Kristina V. "Bilingualism And Modern Electronic Resourсes". In International Scientific Conference «PERISHABLE AND ETERNAL: Mythologies and Social Technologies of Digital Civilization-2021». European Publisher, 2021. http://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2021.12.03.50.
Texto completo da fonteGaraeva, U. A. "Exploring cognitive processes in children's bilingual learning: The role of native and second languages." In Scientific and Technical Creativiy of Youth - 2024. Siberian State University of Telecommunications and Information Systems, 2024. http://dx.doi.org/10.55648/nttm-2024-1-22.
Texto completo da fonteStewart, Mandy. "Whose Bilingualism Counts? Juxtaposing Sanctioned and Subaltern Bilingualism Through Two Dual Language Teachers' Testimonios". In 2021 AERA Annual Meeting. Washington DC: AERA, 2021. http://dx.doi.org/10.3102/1681696.
Texto completo da fonteYusupova, Zulfiya. "TEACHING THE STATE LANGUAGE AND BILINGUALISM". In 4th International Multidisciplinary Scientific Conference on Social Sciences and Arts SGEM2017. Stef92 Technology, 2017. http://dx.doi.org/10.5593/sgemsocial2017/hb31/s10.035.
Texto completo da fontede-Paz, M. Violante, Ricardo Lucas, Elsa Galbis e Nieves Iglesias. "BILINGUALISM: THE IMPORTANCE OF SPEAKING LANGUAGES". In 10th International Conference on Education and New Learning Technologies. IATED, 2018. http://dx.doi.org/10.21125/edulearn.2018.1689.
Texto completo da fonteRelatórios de organizações sobre o assunto "Bilingualism"
Revie, J. History of bilingualism relating to federal mapping and documents. Natural Resources Canada/ESS/Scientific and Technical Publishing Services, 1999. http://dx.doi.org/10.4095/298601.
Texto completo da fonteGärkman, Heidi, Katija Aladin e Christopher Petrie. Spotlight on Bilingual Education. HundrED, setembro de 2020. http://dx.doi.org/10.58261/bwof1517.
Texto completo da fonteHernández, Ana, Magaly Lavadenz e JESSEA YOUNG. Mapping Writing Development in Young Bilingual Learners. CEEL, 2012. http://dx.doi.org/10.15365/ceel.article.2012.2.
Texto completo da fonteLavadenz, Magaly, Elvira Armas e Natividad Robles. Bilingual Teacher Residency Programs in California: Considerations for Development and Expansion. Loyola Marymount University, 2019. http://dx.doi.org/10.15365/ceel.policy.7.
Texto completo da fonteLavadenz, Magaly, Jongyeon Ee, Elvira Armas e Grecya López. Leaders’ Perspectives on the Preparation of Bilingual/Dual Language Teachers. Center for Equity for English Learners, 2021. http://dx.doi.org/10.15365/ceel.policy.10.
Texto completo da fonteYücel Koç, Melike. Emotion Language and Emotion Narratives of Turkish-English Late Bilinguals. Portland State University Library, janeiro de 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.208.
Texto completo da fonteBrown, Julie. The Use and Interpretation of the Batería III With U.S. Bilinguals. Portland State University Library, janeiro de 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.1676.
Texto completo da fonteDibblee, Ivonne. Dual Immersion Leadership: A Case Study of Three K-5 Principals Who Show Success with Emergent Bilinguals. Portland State University Library, janeiro de 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.6274.
Texto completo da fonteEnglish-French Bilingualism, 1996. Natural Resources Canada/ESS/Scientific and Technical Publishing Services, 2010. http://dx.doi.org/10.4095/301434.
Texto completo da fonteBilingualism, 2006 (by census division). Natural Resources Canada/ESS/Scientific and Technical Publishing Services, 2010. http://dx.doi.org/10.4095/301424.
Texto completo da fonte