Teses / dissertações sobre o tema "Лекции"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Veja os 50 melhores trabalhos (teses / dissertações) para estudos sobre o assunto "Лекции".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Veja as teses / dissertações das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.
Дронова, Г. Е. "Коммуникативная категория "ясность речи" в жанре лекции : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.01". Thesis, б. и, 2006. http://hdl.handle.net/10995/977.
Texto completo da fonteЧернявская, Светлана Николаевна, e Елена Евгеньевна Немерцова. "Тексты по специальности как важнейшая составляющая обучения РКИ". Thesis, Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", 2018. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/41922.
Texto completo da fonteЯн, Ц. "Приемы речевого воздействия в жанре лекции (стилистические фигуры, способы диалогизации) : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.02.01". Thesis, б. и, 2018. http://hdl.handle.net/10995/58832.
Texto completo da fonteЯн, Ц. "Приемы речевого воздействия в жанре лекции (стилистические фигуры, способы диалогизации) : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.02.01". Thesis, б. и, 2018. http://hdl.handle.net/10995/58831.
Texto completo da fonteШлапко, Тетяна Вікторівна, Татьяна Викторовна Шлапко e Tetiana Viktorivna Shlapko. "До питання впровадження концепції BYOD у систему вищої юридичної освіти". Thesis, Danubius University, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/68327.
Texto completo da fonteОдной из тенденций как в мировом образовательном среде, так и в образовании стран ЕС является внедрение концепции BYOD (Bring your own device). Концепция предусматривает использование студентами собственных мобильных устройств для работы как на аудиторных занятиях, так и самостоятельно.
One of the trends in the global educational environment and in the education of the EU countries is the introduction of the concept of BYOD (Bring your own device). The concept implies the use by students of their own mobile devices to work both on classroom lessons, and on their own.
Берест, Ольга Олександрівна, Ольга Александровна Берест, Olha Oleksandrivna Berest, Олена Олександрівна Базиль, Елена Александровна Базиль e Olena Oleksandrivna Bazyl. "Використання електронних матеріалів при викладанні дисципліни «Основи персонального тренінгу»". Thesis, Сумський державний університет, 2019. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/75040.
Texto completo da fonteПетрусевич, Т. В., e О. В. Зубленко. "Лекція, як складова аудиторної роботи при вивченні дисципліни «Епідеміологія»". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/64747.
Texto completo da fonteКрюкової, А. О. "Нетрадиційні форми лекцій у ВНЗ". Thesis, Київський національний університет технологій та дизайну, 2017. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/8485.
Texto completo da fonteПрімова, Людмила Олександрівна, Людмила Александровна Примова, Liudmyla Oleksandrivna Primova, Людмила Іванівна Гребеник, Людмила Ивановна Гребеник, Liudmyla Ivanivna Hrebenyk, Інна Валентинівна Чорна et al. "Лекція-конференція, як форма підвищення пізнавальної активності студентів". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/64763.
Texto completo da fonteПриступа, Людмила Никодимівна, Людмила Никодимовна Приступа, Liudmyla Nykodymivna Prystupa, Наталія Миколаївна Кириченко, Наталия Николаевна Кириченко, Nataliia Mykolaivna Kyrychenko, Валентина Григорівна Псарьова, Валентина Григорьевна Псарева e Valentyna Hryhorivna Psarova. "Особливості викладання в системі післядипломної освіти лікарів". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/64821.
Texto completo da fonteЯковенко, Л. М., e І. Л. Чехова. "Удосконалення викладання лекцій з дитячої хірургічної стоматології в умовах кредитно-трансферної системи". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/64424.
Texto completo da fonteЗахарченко, К., e С. Филоненко. ""Вводная лекция для первокурсников по студенческому самоуправлению"". Thesis, Видавництво СумДУ, 2007. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/14238.
Texto completo da fonteДубовец, А. Н., Владимир Ильич Тошинский, Игорь Иванович Литвиненко e Александр Михайлович Дзевочко. "Повышение эффективности лекций путем предварительной внеаудиторной самоподготовки студентов". Thesis, НТУ "ХПИ", 2012. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/29459.
Texto completo da fonteБурнос, Євгенія Юріївна, Евгения Юрьевна Бурнос e Yevheniia Yuriivna Burnos. "Учебная лекция как один из видов обучения профессиональному общению". Thesis, Издательство СумГУ, 2008. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/18469.
Texto completo da fonteШостаківська, Надія Михайлівна. "Курс лекцій Внутрішній аудит". Thesis, Тернопільський національний технічний університет імені Івана Пулюя, 2016. http://elartu.tntu.edu.ua/handle/123456789/17588.
Texto completo da fonteДонцова, Маргарита, Маргарита Донцова e Margarita Dontsova. "Способы перевода димензиональной лексики". Thesis, Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34445.
Texto completo da fonteТубол, Наталія Олексіївна, Наталия Алексеевна Тубол e Nataliia Oleksiivna Tubol. "Семантизация лексики иностранных языков". Thesis, Издательство СумГУ, 2009. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17115.
Texto completo da fonteМарченко, О. Є., e Г. Б. Козловська. "Лінгвістичні особливості лайливої лексики". Thesis, Вид-во СумДУ, 2005. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/19614.
Texto completo da fonteМіщенко, О. О. "Труднощі перекладу регіональної лексики". Thesis, Видавництво СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17736.
Texto completo da fonteЧуйко, Олена Андріївна, Елена Андреевна Чуйко, Olena Andriivna Chuiko e К. І. Волинська. "Особливості термінологічної лексики медичного спрямування". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/64426.
Texto completo da fonteНесторенко, Д. В. "Відтворення комп’ютерної лексики цільовою мовою". Thesis, Сумський державний університет, 2018. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67283.
Texto completo da fonteГарах, О. М. "Особливості перекладу культурно-маркованої лексики". Master's thesis, Сумський державний університет, 2021. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/82803.
Texto completo da fonteЦелью исследования выступает анализ типологического аспекта культурно-маркированной лексики в англоязычном художественном дискурсе с точки зрения ее перевода на украинский язык. Практическое значение исследования определяется его вкладом в переводоведение, социолингвистику, лингвокультурологию, методику обучения переводу. Исследование может служить основой для дальнейшего изучения особенностей перевода различных типов культурно-маркированной лексики в художественном тексте. Практическое значение работы состоит также в возможности использования ее основных теоретических положений и выводов на занятиях по практике устной и письменной речи английского языка, теоретического и практического перевода, а также в дальнейших научных исследованиях в области социолингвистики, лингвокультурологии, переводоведения, методики преподавания перевода в вузах. В исследовании охарактеризованы методико-педагогические основы использования культурно-маркированной лексики художественных текстов в процессе обучения будущих переводчиков, разработан комплекс упражнений и даны рекомендации по его использованию в учебном процессе.
The aim of the study is to analyze the typological aspect of culturally marked vocabulary in English-language artistic discourse in terms of its translation into Ukrainian.ge artistic discourse: a typological aspect. The practical significance of the study is determined by its contribution to translation studies, sociolinguistics, linguoculturology, methods of teaching translation. The research can serve as a basis for further study of the peculiarities of the translation of different types of culturally marked vocabulary in a literary text. The practical significance of the work also lies in the possibility of using its basic theoretical provisions and conclusions in classes on the practice of oral and written English, theoretical and practical translation, as well as in further scientific research in the field of sociolinguistics, linguocultural studies, translation studies, methods of teaching translation in universities. The study describes the methodological and pedagogical principles of using culturally marked vocabulary of literary texts in the training of future translators, developed a set of exercises and provided recommendations for its use in the educational process.
Чуйко, Олена Андріївна, Елена Андреевна Чуйко, Olena Andriivna Chuiko e К. І. Волинська. "Особливості термінологічної лексики медичного спрямування". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/66207.
Texto completo da fonteБутенко, Наталія Василівна. "ОСОБЛИВОСТІ ФОРМУВАННЯ ТЕКСТУ ЛЕКЦІЙ З ЕКОНОМІЧНИХ ЛДИСЦИПЛІН ПРИ ВПРОВАДЖЕННІ ДИСТАНЦІЙНИХ ТЕХНОЛОГІЙ НАВЧАННЯ". Thesis, ПУЕТ, 2013. http://dspace.uccu.org.ua/handle/123456789/1128.
Texto completo da fonteШевчук, Юрий Иванович. "Процессы архиезации лексики английского языка Великобритании." Dissertação de Candidato em Ciências Filológicas, МВ и ССО УССР. КГУ им. Т.Г.Шевченко, 1986.
Encontre o texto completo da fonteФедорова, Лариса Александровна. "Интернационализм в системе современной французской лексики". Dissertação de Candidato em Ciências Filológicas, КГУ им. Т.Г.Шевченко, 1990.
Encontre o texto completo da fonteЗозуля, І. Є. "Вивчення лексики української мови як іноземної". Thesis, ВНТУ, 2019. http://ir.lib.vntu.edu.ua//handle/123456789/24325.
Texto completo da fonteThe article deals with the role of vocabulary in the study of Ukrainian as a foreign language. It is proved that lexical skills are the most important and integral component of the content of teaching Ukrainian as a foreign language. The main forms and characteristics of the presentation of the vocabulary are highlighted. The most effective principles of vocational training are formulated.
Волік, Л. А. "Специфіка військової лексики в англійській мові". Thesis, Видавництво СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17718.
Texto completo da fonteЗінченко, А. В. "Статус прецизійної лексики в публіцистичних текстах". Thesis, Сумський державний університет, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34658.
Texto completo da fonteНазаренко, Олена В`ячеславівна, Елена Вячеславовна Назаренко, Olena Viacheslavivna Nazarenko e К. Богданович. "Проблема перекладу ненормативної лексики та сленгу". Thesis, Вид-во СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16428.
Texto completo da fonteПриходько, Наталія Анатоліївна, Наталия Анатольевна Приходько, Nataliia Anatoliivna Prykhodko e О. Тонкошкур. "Статус емотивної лексики у політичному дискурсі". Thesis, Видавництво СумДУ, 2011. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/13058.
Texto completo da fonteБаранова, Світлана Володимирівна, Светлана Владимировна Баранова, Svitlana Volodymyrivna Baranova e О. Л. Бойко. "Проблеми дослідження лексики на позначення статі". Thesis, Видавництво СумДУ, 2008. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/14532.
Texto completo da fonteБогданович, К. "Проблема перекладу ненормативної лексики та сленгу". Thesis, Видавництво СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16760.
Texto completo da fonteЧернюк, Ніна Іванівна, Нина Ивановна Чернюк, Nina Ivanivna Cherniuk e Л. А. Волік. "Специфіка військової лексики в англійській мові". Thesis, Видавництво СумДУ, 2011. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/12939.
Texto completo da fonteЖурбенко, А. "Переклад конотативної лексики в медійних текстах". Thesis, Сумський державний університет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/40014.
Texto completo da fonteЛяшенко, М. "Причини та небезпека вживання ненормативної лексики". Thesis, НТУ "ХПІ", 2015. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/16180.
Texto completo da fonteВолошина, О. В. "Роль сенсорной лексики в создании художественной оразности". Dissertação de Candidato em Ciências Filológicas, МО Укр. КУ им. Т. Шевченко, 1994.
Encontre o texto completo da fonteВергун, Л. І. "Перекладна взаємовідповідальність англійської та української освітньої лексики". Dissertação de Candidato em Ciências Filológicas, КНУТШ, 2004.
Encontre o texto completo da fonteТкаченко, Виктор Андреевич. "Названия руки в развитии лексики индоевропейских языков". Dissertação de Candidato em Ciências Filológicas, АН УССР. Ин-т языковедения им. А.А.Потебни., 1991.
Encontre o texto completo da fonteСахно, Парасковія Іванівна, Прасковья Ивановна Сахно, Paraskoviia Ivanivna Sakhno e О. Г. Аблєєв. "Вузівська лекція як основний елемент вивчення дисципліни". Thesis, Вид-во СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/21002.
Texto completo da fonteЦот, Д. В. "Особливості функціонування молодіжної лексики в німецькій мові". Thesis, Видавництво СумДУ, 2012. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/26217.
Texto completo da fonteЛелюк, Л. С. "Особливості функціонування сленгової лексики в публіцистичному дискурсі". Thesis, Видавництво СумДУ, 2012. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25458.
Texto completo da fonteТорчинський, М. М. "Структура, типологія і функціонування онімної лексики української мови". Dissertação de Candidato em Ciências Filológicas, КНУТШ, Ін-т філол., 2009.
Encontre o texto completo da fonteКім, О. В., О. В. Ким e O. Kim. "Актуальність вивчення лексики мобільних застосунків у китайській мові". Thesis, Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2021. http://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/5385.
Texto completo da fonteВласов, Єгор Сергійович. "Особливості та способи перекладу жаргонної лексики і сленгу". Thesis, Київський національний університет технологій та дизайну, 2020. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/15231.
Texto completo da fonteСеребрянська, Ірина Миколаївна, Ирина Николаевна Серебрянская, Iryna Mykolaivna Serebrianska e М. Дороватовська. "Функціонування освітної лексики в текстах українських періодичних видань". Thesis, Сумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/49265.
Texto completo da fonteThe article deals with the problem of functioning of higher education vocabulary in contemporary Ukrainian periodicals. The author classifies thematic groups and identifies their stylistic peculiarities.
Осадченко, А. В. "Особливості перекладу емоційно-експресивної лексики в рекламному дискурсі". Master's thesis, Сумський державний університет, 2019. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/75278.
Texto completo da fonteЦель: целью исследования является анализ особенностей перевода эмоционально-экспрессивных единиц в англоязычных рекламных текстах с использованием методов прагматической лингвистики и теоретического переводоведения. Теоретическое значение: Теоретическая значимость полученных результатов заключается в том, что они могут быть использованы при разработке учебных материалов по сравнительному языкознанию, теоретическому и практическому переводоведению, прагматической лингвистики, маркетинга и лингвистики текстового направления. Исследование экспрессивных единиц в рекламных текстах и способов их перевода позволяет оценить их влияние на читателя и понять основные механизмы функционирования данных текстов с точки зрения маркетинга и психологии личности.
Goal: the purpose of the study is to analyze the peculiarities of the translation of emotionally expressive units in English advertising texts using the methods of pragmatic linguistics and theoretical translation studies. Theoretical meaning: the theoretical meaning of the obtained results is that they can be used in the development of educational materials on comparative linguistics, theoretical and practical translation, pragmatic linguistics, marketing and text linguistics. The study of expressive units in advertising texts and how they are translated makes it possible to evaluate their impact on the reader and to understand the basic mechanisms of the functioning of these texts in terms of marketing and personality psychology.
Колісник, Людмила Олексіївна, Людмила Алексеевна Колиснык, Liudmyla Oleksiivna Kolisnyk e А. С. Баранова. "Інноваційна лекція як засіб розвитку пізнавальної самостійності студентів". Thesis, Видавництво СумДУ, 2011. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/13169.
Texto completo da fonteЛазарева, Ольга Ярославовна, e Елена Александровна Ковтун. "Особенности освоения лексики английского языка для академических целей". Thesis, НТУ "ХПИ", 2017. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/36317.
Texto completo da fonteГорбунов, Леонід Володимирович, К. О. Міщенко e Т. В. Павлова. "Методологія інтерактивного навчання у вищій школі". Thesis, Національна фармацевтична академія України, 2019. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/44594.
Texto completo da fonte