Gotowa bibliografia na temat „Wikis (Computer science) – Access control – Great Britain”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Wikis (Computer science) – Access control – Great Britain”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Artykuły w czasopismach na temat "Wikis (Computer science) – Access control – Great Britain"

1

Woldeyes, Yirga Gelaw. "“Holding Living Bodies in Graveyards”: The Violence of Keeping Ethiopian Manuscripts in Western Institutions". M/C Journal 23, nr 2 (13.05.2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1621.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
IntroductionThere are two types of Africa. The first is a place where people and cultures live. The second is the image of Africa that has been invented through colonial knowledge and power. The colonial image of Africa, as the Other of Europe, a land “enveloped in the dark mantle of night” was supported by western states as it justified their colonial practices (Hegel 91). Any evidence that challenged the myth of the Dark Continent was destroyed, removed or ignored. While the looting of African natural resources has been studied, the looting of African knowledges hasn’t received as much attention, partly based on the assumption that Africans did not produce knowledge that could be stolen. This article invalidates this myth by examining the legacy of Ethiopia’s indigenous Ge’ez literature, and its looting and abduction by powerful western agents. The article argues that this has resulted in epistemic violence, where students of the Ethiopian indigenous education system do not have access to their books, while European orientalists use them to interpret Ethiopian history and philosophy using a foreign lens. The analysis is based on interviews with teachers and students of ten Ge’ez schools in Ethiopia, and trips to the Ethiopian manuscript collections in The British Library, The Princeton Library, the Institute of Ethiopian Studies and The National Archives in Addis Ababa.The Context of Ethiopian Indigenous KnowledgesGe’ez is one of the ancient languages of Africa. According to Professor Ephraim Isaac, “about 10,000 years ago, one single nation or community of a single linguistic group existed in Ethiopia, Eritrea, and the Horn of Africa” (The Habesha). The language of this group is known as Proto-Afroasiatic or Afrasian languages. It is the ancestor of the Semitic, Cushitic, Nilotic, Omotic and other languages that are currently spoken in Ethiopia by its 80 ethnic groups, and the neighbouring countries (Diakonoff). Ethiopians developed the Ge’ez language as their lingua franca with its own writing system some 2000 years ago. Currently, Ge’ez is the language of academic scholarship, studied through the traditional education system (Isaac, The Ethiopian). Since the fourth century, an estimated 1 million Ge’ez manuscripts have been written, covering religious, historical, mathematical, medicinal, and philosophical texts.One of the most famous Ge’ez manuscripts is the Kebra Nagast, a foundational text that embodied the indigenous conception of nationhood in Ethiopia. The philosophical, political and religious themes in this book, which craft Ethiopia as God’s country and the home of the Ark of the Covenant, contributed to the country’s success in defending itself from European colonialism. The production of books like the Kebra Nagast went hand in hand with a robust indigenous education system that trained poets, scribes, judges, artists, administrators and priests. Achieving the highest stages of learning requires about 30 years after which the scholar would be given the rare title Arat-Ayina, which means “four eyed”, a person with the ability to see the past as well as the future. Today, there are around 50,000 Ge’ez schools across the country, most of which are in rural villages and churches.Ge’ez manuscripts are important textbooks and reference materials for students. They are carefully prepared from vellum “to make them last forever” (interview, 3 Oct. 2019). Some of the religious books are regarded as “holy persons who breathe wisdom that gives light and food to the human soul”. Other manuscripts, often prepared as scrolls are used for medicinal purposes. Each manuscript is uniquely prepared reflecting inherited wisdom on contemporary lives using the method called Tirguamme, the act of giving meaning to sacred texts. Preparation of books is costly. Smaller manuscript require the skins of 50-70 goats/sheep and large manuscript needed 100-120 goats/sheep (Tefera).The Loss of Ethiopian ManuscriptsSince the 18th century, a large quantity of these manuscripts have been stolen, looted, or smuggled out of the country by travellers who came to the country as explorers, diplomats and scientists. The total number of Ethiopian manuscripts taken is still unknown. Amsalu Tefera counted 6928 Ethiopian manuscripts currently held in foreign libraries and museums. This figure does not include privately held or unofficial collections (41).Looting and smuggling were sponsored by western governments, institutions, and notable individuals. For example, in 1868, The British Museum Acting Director Richard Holms joined the British army which was sent to ‘rescue’ British hostages at Maqdala, the capital of Emperor Tewodros. Holms’ mission was to bring treasures for the Museum. Before the battle, Tewodros had established the Medhanialem library with more than 1000 manuscripts as part of Ethiopia’s “industrial revolution”. When Tewodros lost the war and committed suicide, British soldiers looted the capital, including the treasury and the library. They needed 200 mules and 15 elephants to transport the loot and “set fire to all buildings so that no trace was left of the edifices which once housed the manuscripts” (Rita Pankhurst 224). Richard Holmes collected 356 manuscripts for the Museum. A wealthy British woman called Lady Meux acquired some of the most illuminated manuscripts. In her will, she bequeathed them to be returned to Ethiopia. However, her will was reversed by court due to a campaign from the British press (Richard Pankhurst). In 2018, the V&A Museum in London displayed some of the treasures by incorporating Maqdala into the imperial narrative of Britain (Woldeyes, Reflections).Britain is by no means the only country to seek Ethiopian manuscripts for their collections. Smuggling occurred in the name of science, an act of collecting manuscripts for study. Looting involved local collaborators and powerful foreign sponsors from places like France, Germany and the Vatican. Like Maqdala, this was often sponsored by governments or powerful financers. For example, the French government sponsored the Dakar-Djibouti Mission led by Marcel Griaule, which “brought back about 350 manuscripts and scrolls from Gondar” (Wion 2). It was often claimed that these manuscripts were purchased, rather than looted. Johannes Flemming of Germany was said to have purchased 70 manuscripts and ten scrolls for the Royal Library of Berlin in 1905. However, there was no local market for buying manuscripts. Ge’ez manuscripts were, and still are, written to serve spiritual and secular life in Ethiopia, not for buying and selling. There are countless other examples, but space limits how many can be provided in this article. What is important to note is that museums and libraries have accrued impressive collections without emphasising how those collections were first obtained. The loss of the intellectual heritage of Ethiopians to western collectors has had an enormous impact on the country.Knowledge Grabbing: The Denial of Access to KnowledgeWith so many manuscripts lost, European collectors became the narrators of Ethiopian knowledge and history. Edward Ullendorff, a known orientalist in Ethiopian studies, refers to James Bruce as “the explorer of Abyssinia” (114). Ullendorff commented on the significance of Bruce’s travel to Ethiopia asperhaps the most important aspect of Bruce’s travels was the collection of Ethiopic manuscripts… . They opened up entirely new vistas for the study of Ethiopian languages and placed this branch of Oriental scholarship on a much more secure basis. It is not known how many MSS. reached Europe through his endeavours, but the present writer is aware of at least twenty-seven, all of which are exquisite examples of Ethiopian manuscript art. (133)This quote encompasses three major ways in which epistemic violence occurs: denial of access to knowledge, Eurocentric interpretation of Ethiopian manuscripts, and the handling of Ge’ez manuscripts as artefacts from the past. These will be discussed below.Western ‘travellers’, such as Bruce, did not fully disclose how many manuscripts they took or how they acquired them. The abundance of Ethiopian manuscripts in western institutions can be compared to the scarcity of such materials among traditional schools in Ethiopia. In this research, I have visited ten indigenous schools in Wollo (Lalibela, Neakutoleab, Asheten, Wadla), in Gondar (Bahita, Kuskwam, Menbere Mengist), and Gojam (Bahirdar, Selam Argiew Maryam, Giorgis). In all of the schools, there is lack of Ge’ez manuscripts. Students often come from rural villages and do not receive any government support. The scarcity of Ge’ez manuscripts, and the lack of funding which might allow for the purchasing of books, means the students depend mainly on memorising Ge’ez texts told to them from the mouth of their teacher. Although this method of learning is not new, it currently is the only way for passing indigenous knowledges across generations.The absence of manuscripts is most strongly felt in the advanced schools. For instance, in the school of Qene, poetic literature is created through an in-depth study of the vocabulary and grammar of Ge’ez. A Qene student is required to develop a deep knowledge of Ge’ez in order to understand ancient and medieval Ge’ez texts which are used to produce poetry with multiple meanings. Without Ge’ez manuscripts, students cannot draw their creative works from the broad intellectual tradition of their ancestors. When asked how students gain access to textbooks, one student commented:we don’t have access to Birana books (Ge’ez manuscripts written on vellum). We cannot learn the ancient wisdom of painting, writing, and computing developed by our ancestors. We simply buy paper books such as Dawit (Psalms), Sewasew (grammar) or Degwa (book of songs with notations) and depend on our teachers to teach us the rest. We also lend these books to each other as many students cannot afford to buy them. Without textbooks, we expect to spend double the amount of time it would take if we had textbooks. (Interview, 3 Sep. 2019)Many students interrupt their studies and work as labourers to save up and buy paper textbooks, but they still don’t have access to the finest works taken to Europe. Most Ge’ez manuscripts remaining in Ethiopia are locked away in monasteries, church stores or other places to prevent further looting. The manuscripts in Addis Ababa University and the National Archives are available for researchers but not to the students of the indigenous system, creating a condition of internal knowledge grabbing.While the absence of Ge’ez manuscripts denied, and continues to deny, Ethiopians the chance to enrich their indigenous education, it benefited western orientalists to garner intellectual authority on the field of Ethiopian studies. In 1981, British Museum Director John Wilson said, “our Abyssinian holdings are more important than our Indian collection” (Bell 231). In reaction, Richard Pankhurst, the Director of Ethiopian Studies in Addis Ababa, responded that the collection was acquired through plunder. Defending the retaining of Maqdala manuscripts in Europe, Ullendorff wrote:neither Dr. Pankhurst nor the Ethiopian and western scholars who have worked on this collection (and indeed on others in Europe) could have contributed so significantly to the elucidation of Ethiopian history without the rich resources available in this country. Had they remained insitu, none of this would have been possible. (Qtd. in Bell 234)The manuscripts are therefore valued based on their contribution to western scholarship only. This is a continuation of epistemic violence whereby local knowledges are used as raw materials to produce Eurocentric knowledge, which in turn is used to teach Africans as though they had no prior knowledge. Scholars are defined as those western educated persons who can speak European languages and can travel to modern institutions to access the manuscripts. Knowledge grabbing regards previous owners as inexistent or irrelevant for the use of the grabbed knowledges.Knowledge grabbing also means indigenous scholars are deprived of critical resources to produce new knowledge based on their intellectual heritage. A Qene teacher commented: our students could not devote their time and energy to produce new knowledges in the same way our ancestors did. We have the tradition of Madeladel, Kimera, Kuteta, Mielad, Qene and tirguamme where students develop their own system of remembering, reinterpreting, practicing, and rewriting previous manuscripts and current ones. Without access to older manuscripts, we increasingly depend on preserving what is being taught orally by elders. (Interview, 4 Sep. 2019)This point is important as it relates to the common myth that indigenous knowledges are artefacts belonging to the past, not the present. There are millions of people who still use these knowledges, but the conditions necessary for their reproduction and improvement is denied through knowledge grabbing. The view of Ge’ez manuscripts as artefacts dismisses the Ethiopian view that Birana manuscripts are living persons. As a scholar told me in Gondar, “they are creations of Egziabher (God), like all of us. Keeping them in institutions is like keeping living bodies in graveyards” (interview, 5 Oct. 2019).Recently, the collection of Ethiopian manuscripts by western institutions has also been conducted digitally. Thousands of manuscripts have been microfilmed or digitised. For example, the EU funded Ethio-SPaRe project resulted in the digital collection of 2000 Ethiopian manuscripts (Nosnitsin). While digitisation promises better access for people who may not be able to visit institutions to see physical copies, online manuscripts are not accessible to indigenous school students in Ethiopia. They simply do not have computer or internet access and the manuscripts are catalogued in European languages. Both physical and digital knowledge grabbing results in the robbing of Ethiopian intellectual heritage, and denies the possibility of such manuscripts being used to inform local scholarship. Epistemic Violence: The European as ExpertWhen considered in relation to stolen or appropriated manuscripts, epistemic violence is the way in which local knowledge is interpreted using a foreign epistemology and gained dominance over indigenous worldviews. European scholars have monopolised the field of Ethiopian Studies by producing books, encyclopaedias and digital archives based on Ethiopian manuscripts, almost exclusively in European languages. The contributions of their work for western scholarship is undeniable. However, Kebede argues that one of the detrimental effects of this orientalist literature is the thesis of Semiticisation, the designation of the origin of Ethiopian civilisation to the arrival of Middle Eastern colonisers rather than indigenous sources.The thesis is invented to make the history of Ethiopia consistent with the Hegelian western view that Africa is a Dark Continent devoid of a civilisation of its own. “In light of the dominant belief that black peoples are incapable of great achievements, the existence of an early and highly advanced civilization constitutes a serious anomaly in the Eurocentric construction of the world” (Kebede 4). To address this anomaly, orientalists like Ludolph attributed the origin of Ethiopia’s writing system, agriculture, literature, and civilisation to the arrival of South Arabian settlers. For example, in his translation of the Kebra Nagast, Budge wrote: “the SEMITES found them [indigenous Ethiopians] negro savages, and taught them civilization and culture and the whole scriptures on which their whole literature is based” (x).In line with the above thesis, Dillman wrote that “the Abyssinians borrowed their Numerical Signs from the Greeks” (33). The views of these orientalist scholars have been challenged. For instance, leading scholar of Semitic languages Professor Ephraim Isaac considers the thesis of the Arabian origin of Ethiopian civilization “a Hegelian Eurocentric philosophical perspective of history” (2). Isaac shows that there is historical, archaeological, and linguistic evidence that suggest Ethiopia to be more advanced than South Arabia from pre-historic times. Various Ethiopian sources including the Kebra Nagast, the works of historian Asres Yenesew, and Ethiopian linguist Girma Demeke provide evidence for the indigenous origin of Ethiopian civilisation and languages.The epistemic violence of the Semeticisation thesis lies in how this Eurocentric ideological construction is the dominant narrative in the field of Ethiopian history and the education system. Unlike the indigenous view, the orientalist view is backed by strong institutional power both in Ethiopia and abroad. The orientalists control the field of Ethiopian studies and have access to Ge’ez manuscripts. Their publications are the only references for Ethiopian students. Due to Native Colonialism, a system of power run by native elites through the use of colonial ideas and practices (Woldeyes), the education system is the imitation of western curricula, including English as a medium of instruction from high school onwards. Students study the west more than Ethiopia. Indigenous sources are generally excluded as unscientific. Only the Eurocentric interpretation of Ethiopian manuscripts is regarded as scientific and objective.ConclusionEthiopia is the only African country never to be colonised. In its history it produced a large quantity of manuscripts in the Ge’ez language through an indigenous education system that involves the study of these manuscripts. Since the 19th century, there has been an ongoing loss of these manuscripts. European travellers who came to Ethiopia as discoverers, missionaries and scholars took a large number of manuscripts. The Battle of Maqdala involved the looting of the intellectual products of Ethiopia that were collected at the capital. With the introduction of western education and use of English as a medium of instruction, the state disregarded indigenous schools whose students have little access to the manuscripts. This article brings the issue of knowledge grapping, a situation whereby European institutions and scholars accumulate Ethiopia manuscripts without providing the students in Ethiopia to have access to those collections.Items such as manuscripts that are held in western institutions are not dead artefacts of the past to be preserved for prosperity. They are living sources of knowledge that should be put to use in their intended contexts. Local Ethiopian scholars cannot study ancient and medieval Ethiopia without travelling and gaining access to western institutions. This lack of access and resources has made European Ethiopianists almost the sole producers of knowledge about Ethiopian history and culture. For example, indigenous sources and critical research that challenge the Semeticisation thesis are rarely available to Ethiopian students. Here we see epistemic violence in action. Western control over knowledge production has the detrimental effect of inventing new identities, subjectivities and histories that translate into material effects in the lives of African people. In this way, Ethiopians and people all over Africa internalise western understandings of themselves and their history as primitive and in need of development or outside intervention. African’s intellectual and cultural heritage, these living bodies locked away in graveyards, must be put back into the hands of Africans.AcknowledgementThe author acknowledges the support of the Australian Academy of the Humanities' 2019 Humanities Travelling Fellowship Award in conducting this research.ReferencesBell, Stephen. “Cultural Treasures Looted from Maqdala: A Summary of Correspondence in British National Newspapers since 1981.” Kasa and Kasa. Eds. Tadesse Beyene, Richard Pankhurst, and Shifereraw Bekele. Addis Ababa: Ababa University Book Centre, 1990. 231-246.Budge, Wallis. A History of Ethiopia, Nubia and Abyssinia. London: Methuen and Co, 1982.Demeke, Girma Awgichew. The Origin of Amharic. Trenton: Red Sea Press, 2013.Diakonoff, Igor M. Afrasian Languages. Moscow: Nauka, 1988.Dillmann, August. Ethiopic Grammar. Eugene: Wipf & Stock, 2005.Hegel, Georg W.F. The Philosophy of History. New York: Dover, 1956.Isaac, Ephraim. The Ethiopian Orthodox Tewahido Church. New Jersey: Red Sea Press, 2013.———. “An Open Letter to an Inquisitive Ethiopian Sister.” The Habesha, 2013. 1 Feb. 2020 <http://www.zehabesha.com/an-open-letter-to-an-inquisitive-young-ethiopian-sister-ethiopian-history-is-not-three-thousand-years/>.Kebra Nagast. "The Queen of Sheba and Her Only Son Menyelik I." Trans. Wallis Budge. London: Oxford UP, 1932.Pankhurst, Richard. "The Napier Expedition and the Loot Form Maqdala." Presence Africaine 133-4 (1985): 233-40.Pankhurst, Rita. "The Maqdala Library of Tewodros." Kasa and Kasa. Eds. Tadesse Beyene, Richard Pankhurst, and Shifereraw Bekele. Addis Ababa: Ababa University Book Centre, 1990. 223-230.Tefera, Amsalu. ነቅዐ መጻህፍት ከ መቶ በላይ በግዕዝ የተጻፉ የእኢትዮጵያ መጻህፍት ዝርዝር ከማብራሪያ ጋር።. Addis Ababa: Jajaw, 2019.Nosnitsin, Denis. "Ethio-Spare Cultural Heritage of Christian Ethiopia: Salvation, Preservation and Research." 2010. 5 Jan. 2019 <https://www.aai.uni-hamburg.de/en/ethiostudies/research/ethiospare/missions/pdf/report2010-1.pdf>. Ullendorff, Edward. "James Bruce of Kinnaird." The Scottish Historical Review 32.114, part 2 (1953): 128-43.Wion, Anaïs. "Collecting Manuscripts and Scrolls in Ethiopia: The Missions of Johannes Flemming (1905) and Enno Littmann (1906)." 2012. 5 Jan. 2019 <https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00524382/document>. Woldeyes, Yirga Gelaw. Native Colonialism: Education and the Economy of Violence against Traditions in Ethiopia. Trenton: Red Sea Press, 2017.———. “Reflections on Ethiopia’s Stolen Treasures on Display in a London Museum.” The Conversation. 2018. 5 June 2018 <https://theconversation.com/reflections-on-ethiopias-stolen-treasures-on-display-in-a-london-museum-97346>.Yenesew, Asres. ትቤ፡አክሱም፡መኑ፡ አንተ? Addis Ababa: Nigid Printing House, 1959 [1951 EC].
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Goggin, Gerard. "Innovation and Disability". M/C Journal 11, nr 3 (2.07.2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.56.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Critique of Ability In July 2008, we could be on the eve of an enormously important shift in disability in Australia. One sign of change is the entry into force on 3 May 2008 of the United Nations convention on the Rights of Persons with Disabilities, which will now be adopted by the Rudd Labor government. Through this, and other proposed measures, the Rudd government has indicated its desire for a seachange in the area of disability. Bill Shorten MP, the new Parliamentary Secretary for Disabilities and Children’s Services has been at pains to underline his commitment to a rights-based approach to disability. In this inaugural speech to Parliament, Senator Shorten declared: I believe the challenge for government is not to fit people with disabilities around programs but for programs to fit the lives, needs and ambitions of people with disabilities. The challenge for all of us is to abolish once and for all the second-class status that too often accompanies Australians living with disabilities. (Shorten, “Address in reply”; see also Shorten, ”Speaking up”) Yet if we listen to the voices of people with disability, we face fundamental issues of justice, democracy, equality and how we understand the deepest aspects of ourselves and our community. This is a situation that remains dire and palpably unjust, as many people with disabilities have attested. Elsewhere I have argued (Goggin and Newell) that disability constitutes a systemic form of exclusion and othering tantamount to a “social apartheid” . While there have been improvements and small gains since then, the system that reigns in Australia is still fundamentally oppressive. Nonetheless, I would suggest that through the rise of the many stranded movements of disability, the demographic, economic and social changes concerning impairment, we are seeing significant changes in how we understand impairment and ability (Barnes, Oliver and Barton; Goggin and Newell, Disability in Australia; Snyder, Brueggemann, and Garland-Thomson; Shakespeare; Stiker). There is now considerable, if still incomplete, recognition of disability as a category that is constituted through social, cultural, and political logics, as well as through complex facets of impairment, bodies (Corker and Shakespeare), experiences, discourses (Fulcher), and modes of materiality and subjectivity (Butler), identity and government (Tremain). Also there is growing awareness of the imbrication of disability and other categories such as sex and gender (Fine and Asch; Thomas), race, age, culture, class and distribution of wealth (Carrier; Cole; Davis, Bending over Backwards, and Enforcing Normalcy; Oliver; Rosenblum and Travis), ecology and war (Bourke; Gerber; Muir). There are rich and wide-ranging debates that offer fundamental challenges to the suffocating grip of the dominant biomedical model of disability (that conceives disability as individual deficit — for early critiques see: Borsay; Walker), as well as the still influential and important (if at times limiting) social model of disability (Oliver; Barnes and Mercer; Shakespeare). All in all,there have been many efforts to transform the social and political relations of disability. If disability has been subject to considerable examination, there has not yet been an extended, concomitant critique of ability. Nor have we witnessed a thoroughgoing recognition of unmarked, yet powerful operations of ability in our lives and thought, and the potential implications of challenging these. Certainly there have been important attempts to reframe the relationship between “ability” and “disability” (for example, see Jones and Mark). And we are all familiar with the mocking response to some neologisms that seek to capture this, such as the awkward yet pointed “differently-abled.” Despite such efforts we lack still a profound critique of ability, an exploration of “able”, the topic that this special issue invites us to consider. If we think of the impact and significance of “whiteness”, as a way to open up space for how to critically think about and change concepts of race; or of “masculinity” as a project for thinking about gender and sexuality — we can see that this interrogation of the unmarked category of “able” and “ability” is much needed (for one such attempt, see White). In this paper I would like to make a small contribution to such a critique of ability, by considering what the concept of innovation and its contemporary rhetorics have to offer for reframing disability. Innovation is an important discourse in contemporary life. It offers interesting possibilities for rethinking ability — and indeed disability. And it is this relatively unexplored prospect that this paper seeks to explore. Beyond Access, Equity & Diversity In this scene of disability, there is attention being given to making long over-due reforms. Yet the framing of many of these reforms, such as the strengthening of national and international legal frameworks, for instance, also carry with them considerable problems. Disability is too often still seen as something in need of remediation, or special treatment. Access, equity, and anti-discrimination frameworks offer important resources for challenging this “special” treatment, so too do the diversity approaches which have supplemented or supplanted them (Goggin and Newell, “Diversity as if Disability Mattered”). In what new ways can we approach disability and policies relevant to it? In a surprisingly wide range of areas, innovation has featured as a new, cross-sectoral approach. Innovation has been a long-standing topic in science, technology and economics. However, its emergence as master-theme comes from its ability to straddle and yoke together previously diverse fields. Current discussions of innovation bring together and extend work on the information society, the knowledge economy, and the relationships between science and technology. We are now familiar for instance with arguments about how digital networked information and communications technologies and their consumption are creating new forms of innovation (Benkler; McPherson; Passiante, Elia, and Massari). Innovation discourse has extended to many other unfamiliar realms too, notably the area of social and community development, where a new concept of social innovation is now proposed (Mulgan), often aligned with new ideas of social entrepreneurship that go beyond earlier accounts of corporate social responsibility. We can see the importance of innovation in the ‘creative industries’ discourses and initiatives which have emerged since the 1990s. Here previously distinct endeavours of arts and culture have become reframed in a way that puts their central achievement of creativity to the fore, and recognises its importance across all sorts of service and manufacturing industries, in particular. More recently, theorists of creative industries, such as Cunningham, have begun to talk about “social network markets,” as a way to understand the new hybrid of creativity, innovation, digital technology, and new economic logics now being constituted (Cunningham and Potts). Innovation is being regarded as a cardinal priority for societies and their governments. Accordingly, the Australian government has commissioned a Review of The National Innovation System, led by Dr Terry Cutler, due to report in the second half of 2008. The Cutler review is especially focussed upon gaps and weaknesses in the Australian innovation system. Disability has the potential to figure very strongly in this innovation talk, however there has been little discussion of disability in the innovation discourse to date. The significance of disability in relation to innovation was touched upon some years ago, in a report on Disablism from the UK Demos Foundation (Miller, Parker and Gillinson). In a chapter entitled “The engine of difference: disability, innovation and creativity,” the authors discuss the area of inclusive design, and make the argument for the “involvement of disabled people to create a stronger model of user design”:Disabled people represented a market of 8.6 million customers at the last count and their experiences aren’t yet feeding through into processes of innovation. But the role of disabled people as innovators can and should be more active; we should include disabled people in the design process because they are good at it. (57) There are two reasons given for this expertise of disabled people in design. Firstly, “disabled people are often outstanding problem solvers because they have to be … life for disabled people at the moment is a series of challenges to be overcome” (57). Secondly, “innovative ideas are more likely to come from those who have a new or different angle on old problems” (57). The paradox in this argument is that as life becomes more equitable for people with disabilities, then these ‘advantages’ should disappear” (58). Accordingly, Miller et al. make a qualified argument, namely that “greater participation of disabled people in innovation in the short term may just be the necessary trigger for creating an altogether different, and better, system of innovation for everyone in the future” (58). The Demos Disablism report was written at a time when rhetorics of innovation were just beginning to become more generalized and mainstream. This was also at a time in the UK, when there was hope that new critical approaches to disability would see it become embraced as a part of the diverse society that Blair’s New Labor Britain had been indicating. The argument Disablism offers about disability and innovation is in some ways a more formalized version of vernacular theory (McLaughlin, 1996). In the disability movement we often hear, with good reason, that people with disability, by dint of their experience and knowledge are well positioned to develop and offer particular kinds of expertise. However, Miller et al. also gesture towards a more generalized account of disability and innovation, one that would intersect with the emerging frameworks around innovation. It is this possibility that I wish to take up and briefly explore here. I want to consider the prospects for a fully-fledged encounter between disability and innovation. I would like to have a better sense of whether this is worth pursuing, and what it would add to our understanding of both disability and innovation? Would the disability perspective be integrated as a long-term part of our systems of innovation rather than, as Miller et al. imply, deployed temporarily to develop better innovation systems? What pitfalls might be bound up with, or indeed be the conditions of, such a union between disability and innovation? The All-Too-Able User A leading area where disability figures profoundly in innovation is in the field of technology — especially digital technology. There is now a considerable literature and body of practice on disability and digital technology (Annable, Goggin, and Stienstra; Goggin and Newell, Digital Disability; National Council on Disability), however for my purposes here I would like to focus upon the user, the abilities ascribed to various kinds of users, and the user with disability in particular. Digital technologies are replete with challenges and opportunities; they are multi-layered, multi-media, and global in their manifestation and function. In Australia, Britain, Canada, the US, and Europe, there have been some significant digital technology initiatives which have resulted in improved accessibility for many users and populations (Annable, Goggin, and Stienstra; National Council on Disability) . There are a range of examples of ways in which users with disability are intervening and making a difference in design. There is also a substantial body of literature that clarifies why we need to include the perspective of the disabled if we are to be truly innovative in our design practices (Annable, Goggin and Stienstra; Goggin and Newell, “Disability, Identity and Interdependence”). I want to propose, however, that there is merit in going beyond recognition of the role of people with disability in technology design (vital and overlooked as it remains), to consider how disability can enrich contemporary discourses on innovation. There is a very desirable cross-over to be promoted between the emphasis on the user-as-expert in the sphere of disability and technology, and on the integral role of disability groups in the design process, on the one hand, and the rise of the user in digital culture generally, on the other. Surprisingly, such connections are nowhere near as widespread and systematic as they should be. It may be that contemporary debates about the user, and about the user as co-creator, or producer, of technology (Haddon et al.; von Hippel) actually reinstate particular notions of ability, and the able user, understood with reference to notions of disability. The current emphasis on the productive user, based as it is on changing understandings of ability and disability, provides rich material for critical revision of the field and those assumptions surrounding ability. It opens up possibilities for engaging more fully with disability and incorporating disability into the new forms and relations of digital technology that celebrate the user (Goggin and Newell, Digital Disability). While a more detailed consideration of these possibilities require more time than this essay allows, let us consider for a moment the idea of a genuine encounter between the activated user springing from the disability movement, and the much feted user in contemporary digital culture and theories of innovation. People with disability are using these technologies in innovative ways, so have much to contribute to wider discussions of digital technology (Annable, Goggin and Stienstra). The Innovation Turn Innovation policy, the argument goes, is important because it stands to increase productivity, which in turn leads to greater international competitiveness and economic benefit. Especially with the emergence of capitalism (Gleeson), productivity has strong links to particular notions of which types of production and produce are valued. Productivity is also strongly conditioned by how we understand ability and, last in a long chain of strong associations, how we as a society understand and value those kinds of people and bodies believed to contain and exercise the ordained and rewarded types of ability, produce, and productivity. Disability is often seen as antithetical to productivity (a revealing text on the contradictions of disability and productivity is the 2004 Productivity Commission Review of the Disability Discrimination Act). When we think about the history of disability, we quickly realize that productivity, and by extension, innovation, are strongly ideological. Ideological, that is, in the sense that these fields of human endeavour and our understanding of them are shaped by power relations, and are built upon implicit ‘ableist’ assumptions about productivity. In this case, the power relations of disability go right to the heart of the matter, highlighting who and what are perceived to be of value, contributing economically and in other ways to society, and who and what are considered as liabilities, as less valued and uneconomical. A stark recent example of this is the Howard government workplace and welfare reforms, which further disenfranchised, controlled, and impoverished people with disability. If we need to rethink our ideas of productivity and ability in the light of new notions of disability, then so too do we need to rethink our ideas about innovation and disability. Here the new discourses of innovation may actually be useful, but also contain limited formulations and assumptions about ability and disability that need to be challenged. The existing problems of a fresh approach to disability and innovation can be clearly observed in the touchstones of national science and technology “success.” Beyond One-Sided Innovation Disability does actually feature quite prominently in the annals of innovation. Take, for instance, the celebrated case of the so-called “bionic ear” (or cochlear implant) hailed as one of Australia’s great scientific inventions of the past few decades. This is something we can find on display in the Powerhouse Museum of Technology and Design, in Sydney. Yet the politics of the cochlear implant are highly controversial, not least as it is seen by many (for instance, large parts of the Deaf community) as not involving people with disabilities, nor being informed by their desires (Campbell, also see “Social and Ethical Aspects of Cochlear Implants”). A key problem with the cochlear implant and many other technologies is that they are premised on the abolition or overcoming of disability — rather than being shaped as technology that acknowledges and is informed by disabled users in their diverse guises. The failure to learn the lessons of the cochlear implant for disability and innovation can be seen in the fact that we are being urged now to band together to support the design of a “bionic eye” by the year 2020, as a mark of distinction of achieving a great nation (2020 Summit Initial Report). Again, there is no doubting the innovation and achievement in these artefacts and their technological systems. But their development has been marked by a distinct lack of consultation and engagement with people with disabilities; or rather the involvement has been limited to a framework that positions them as passive users of technology, rather than as “producer/users”. Further, what notions of disability and ability are inscribed in these technological systems, and what do they represent and symbolize in the wider political and social field? Unfortunately, such technologies have the effect of reproducing an ableist framework, “enforcing normalcy” (Davis), rather than building in, creating and contributing to new modes of living, which embrace difference and diversity. I would argue that this represents a one-sided logic of innovation. A two-sided logic of innovation, indeed what we might call a double helix (at least) of innovation would be the sustained, genuine interaction between different users, different notions of ability, disability and impairment, and the processes of design. If such a two-sided (or indeed many-sided logic) is to emerge there is good reason to think it could more easily do so in the field of digital cultures and technologies, than say, biotechnology. The reason for this is the emphasis in digital communication technologies on decentralized, participatory, user-determined governance and design, coming from many sources. Certainly this productive, democratic, participatory conception of the user is prevalent in Internet cultures. Innovation here is being reshaped to harness the contribution and knowledge of users, and could easily be extended to embrace pioneering efforts in disability. Innovating with Disability In this paper I have tried to indicate why it is productive for discourses of innovation to consider disability; the relationship between disability and innovation is rich and complex, deserving careful elaboration and interrogation. In suggesting this, I am aware that there are also fundamental problems that innovation raises in its new policy forms. There are the issues of what is at stake when the state is redefining its traditional obligations towards citizens through innovation frameworks and discourses. And there is the troubling question of whether particular forms of activity are normatively judged to be innovative — whereas other less valued forms are not seen as innovative. By way of conclusion, however, I would note that there are now quite basic, and increasingly accepted ways, to embed innovation in design frameworks, and while they certainly have been adopted in the disability and technology area, there is much greater scope for this. However, a few things do need to change before this potential for disability to enrich innovation is adequately realized. Firstly, we need further research and theorization to clarify the contribution of disability to innovation, work that should be undertaken and directed by people with disability themselves. Secondly, there is a lack of resources for supporting disability and technology organisations, and the development of training and expertise in this area (especially to provide viable career paths for experts with disability to enter the field and sustain their work). If this is addressed, the economic benefits stand to be considerable, not to mention the implications for innovation and productivity. Thirdly, we need to think about how we can intensify existing systems of participatory design, or, better still, introduce new user-driven approaches into strategically important places in the design processes of ICTs (and indeed in the national innovation system). Finally, there is an opportunity for new approaches to governance in ICTs at a general level, informed by disability. New modes of organising, networking, and governance associated with digital technology have attracted much attention, also featuring recently in the Australia 2020 Summit. Less well recognised are new ideas about governance that come from the disability community, such as the work of Queensland Advocacy Incorporated, Rhonda Galbally’s Our Community, disability theorists such as Christopher Newell (Newell), or the Canadian DIS-IT alliance (see, for instance, Stienstra). The combination of new ideas in governance from digital culture, new ideas from the disability movement and disability studies, and new approaches to innovation could be a very powerful cocktail indeed.Dedication This paper is dedicated to my beloved friend and collaborator, Professor Christopher Newell AM (1964-2008), whose extraordinary legacy will inspire us all to continue exploring and questioning the idea of able. References Abberley, Paul. “The Concept of Oppression and the Development of a Social Theory of Disability.” Disability, Handicap & Society 2.1 (1987): 5–20. Annable, Gary, Gerard Goggin, and Deborah Stienstra, eds. “Accessibility and Inclusion in Information Technologies.” Special issue of The Information Society 23.3 (2007): 145-147. Australia 2020 Summit. Australia 2020 Summit — Initial Report. Commonwealth of Australia 20 April 2008. 15 May 2008 ‹http://www.australia2020.gov.au/docs/2020_Summit_initial_report.doc›. Barnes, Colin, and Geoff Mercer, eds. Implementing the Social Model of Disability: Theory and Research. Leeds: The Disability Press, 2004. Barnes, Colin, Mike Oliver, and Len Barton, eds. Disability Studies Today. Cambridge: Polity Press, 2002. Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms Markets and Freedom. New Haven, CT: Yale University Press, 2006. Borsay, Anne. “Personal Trouble or Public Issue? Toward a Model of Policy for People with Physical and Mental Disabilities.” Disability, Handicap and Society 1.2 (1986): 179-195. Bourke, Joanna. Dismembering the Male: Men’s Bodies, Britain and the Great War. Chicago: University of Chicago Press, 1996. Butler, Judith. Bodies that Matter: On the Discursive Limits of “Sex.” London: Routledge, 1993. Campbell, Fiona. “Selling the Cochlear Implant.” Disability Studies Quarterly 25.3 (2005). ‹http://www.dsq-sds-archives.org/_articles_html/2005/summer/campbell.asp›. Carrier, James G. Learning Disability: Social Class and the Construction of Inequality in American Education. New York: Greenword Press, 1986. Cole, Mike, ed. Education, Equality and Human Rights: Issues of Gender, ‘Race’, Sexuality, Disability and Social Class. London and New York: Routledge, 2006. Corker, Mairean, and Tom Shakespeare, eds. Disability/Postmodernity: Embodying Disability Theory. London: Continuum, 2002. Davis, Lennard J. Bending Over Backwards: Disability, Dismodernism, and other Difficult Positions. New York, NY: New York University Press, 2002. ———. Enforcing Normalcy: Disability, Deafness and the Body. London: Verso, 1995. Fine, Michelle, and Adrienne Asch, eds. Women with Disabilities: Essays in Psychology, Culture, and Politics. Philadelphia: Temple University Press, 1988. Fulcher, Gillian. Disabling Policies? London: Falmer Press, 1989. Gerber, David A., ed. Disabled Veterans in History. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 2000. Gleeson, Brendan. Geographies of Disability. London and New York: Routledge, 1999. Goggin, Gerard, and Christopher Newell. Digital Disability: The Social Construction of Disability in New Media. Lanham, MD: Rowman & Littlefield, 2003. ———. Disability in Australia: Exposing a Social Apartheid. Sydney: University of New South Wales Press, 2005. ———, eds. “Disability, Identity, and Interdependence: ICTs and New Social Forms.” Special issue of Information, Communication & Society 9.3 (2006). ———. “Diversity as if Disability Mattered.” Australian Journal of Communication 30.3 (2003): 1-6. ———, eds. “Technology and Disability.” Special double issue of Disability Studies Quarterly 25.2-3 (2005). Haddon, Leslie, Enid Mante, Bartolomeo Sapio, Kari-Hans Kommonen, Leopoldina Fortunati, and Annevi Kant, eds. Everyday Innovators: Researching the Role of Users in Shaping ICTs. London: Springer, 2005. Jones, Melinda, and Anne Basser Marks Lee, eds. Disability, Divers-ability and Legal Change. The Hague: Martinus Nijhoff, 1999. McLaughlin, Thomas. Street Smarts and Critical Theory: Listening to the Vernacular. Madison: University of Wisconsin Press, 1996. McPherson, Tara, ed. Digital Youth, Innovation, and the Unexpected. Cambridge, MA: MIT Press, 2008. Meekosha, Helen. “Drifting Down the Gulf Stream: Navigating the Cultures of Disability Studies.” Disability & Society 19.7 (2004): 721-733. Miller, Paul, Sophia Parker, and Sarah Gillinson. Disablism: How to Tackle the Last Prejudice. London: Demos, 2004. ‹http://www.demos.co.uk/publications/disablism›. Mulgan, Geoff. “The Process of Social Innovation.” Innovations 1.2 (2006): 145-62. Muir, Kristy. “‘That Bastard’s Following Me!’ Mentally Ill Australian Veterans Struggling to Maintain Control.” Social Histories of Disability and Deformity. Ed. in David M. Turner and Kevin Stagg. New York: Routledge. 161-74. National Council on Disability (NCD). Design for Inclusion: Creating a New Marketplace. Washington: NCD, 2004. Newell, Christopher. “Debates Regarding Governance: A Disability Perspective.” Disability & Society 13.2 (1998): 295-296. Oliver, Michael. The Politics of Disablement: A Sociological Approach. New York: St. Martin’s Press, 1990. Passiante, Giuseppina, Valerio Elia, and Tommaso Massari, eds. Digital Innovation: Innovation Processes in Virtual Clusters and Digital Regions. London: Imperial College Press, 2003. Productivity Commission. Review of the Disability Discrimination Act 1992. Melbourne: Productivity Commission, 2004. ‹http://www.pc.gov.au/inquiry/dda/docs/finalreport›. Shakespeare, Tom. Disability Rights and Wrongs. New York: Routledge, 2006. Shorten, Bill. Address-in-Reply, Governor-General’s Speech. Hansard 14 Feb. 2008: 328-333. ———. “Speaking Up for True Battlers.” Daily Telegraph 12 March 2008. ‹http://www.billshorten.com.au/press/index.cfm?Fuseaction=pressreleases_full&ID=1328›. Snyder, Sharon L., Brenda Brueggemann, and Rosemary Garland-Thomson, eds. Disability Studies: Enabling the Humanities. New York: Modern Language Association of America, 2002. Stienstra, Deborah. “The Critical Space Between: Access, Inclusion and Standards in Information Technologies.” Information, Communication & Society 9.3 (2006): 335-354. Stiker, Henri-Jacques. A History of Disability. Trans. William Sayers. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1999. Thomas, Carol. Female Forms: Experiencing and Understanding Disability. Buckingham: Open University, 1999. Rosenblum, Karen E., and Toni-Michelle C. Travis, eds. The Meaning of Difference: American Constructions of Race, Sex and Gender, Social Class, Sexual Orientation, and Disability. New York, NY: McGraw-Hill, 2008. Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. Cambridge, MA: MIT Press, 2005. Walker, Alan. “The Social Origins of Impairment, Disability and Handicap.” Medicine and Society 6.2-3 (1980): 18-26. White, Michele. “Where Do You Want to Sit Today: Computer Programmers’ Static Bodies and Disability.” Information, Communication and Society 9.3 (2006): 396-416.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Książki na temat "Wikis (Computer science) – Access control – Great Britain"

1

We know all about you: The story of surveillance in Britain and America. Oxford University Press, 2017.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

We Know All about You: The Story of Surveillance in Britain and America. Oxford University Press, 2017.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

We Know All About You. Oxford University Press, 2017.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!

Do bibliografii