Gotowa bibliografia na temat „Turkish Shiite poetry”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Turkish Shiite poetry”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Książki na temat "Turkish Shiite poetry"

1

Haydar, Şeyh Hasan. Şeyh Hasan Haydar divanı: (inceleme - tenkidli metin). Erzurum: Fenomen Yayıncılık, 2019.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Giryânî, Süleyman. Necmü'l-kulûb (İnceleme - metin). Istanbul: Kitabevi, 2018.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

1963-, Söylemez M. Mahfuz, red. Dâstân-ı İbrâhîm Edhem: Dâstân-ı Fâtıma ; Dâstân-ı Hâtun. Yenimahalle, Ankara: Türkiye Diyanet Vakfı, 2007.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Kerbelâ mersiyeleri. Ankara: Tunceli Üniversitesi, 2009.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Besiktasli Yahya Efendi. Dergah Yayinlari, 2010.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Części książek na temat "Turkish Shiite poetry"

1

Feldman, Leah. "Postscript". W On the Threshold of Eurasia, 208–16. Cornell University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.7591/cornell/9781501726507.003.0006.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This postscript discusses the poetry of Mikayil Refili through his collection “The Window” penned in the new Latin alphabet after the Latinization reforms, which severed supranational ties to the Turkic and Persianate world and cemented the creation of an Azerbaijani national canon. This section thus concludes the book by tracing the transformation of poetry in the 1920s, both institutionally through the consolidation of power in Moscow and the creation of the national republics, as well as aesthetically through the ways in which lexical shifts and script reforms shaped the weight of a new materialist conception of the poetic word.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Meyer, James H. "Child of the Imperial Borderlands". W Red Star over the Black Sea, 18—C1P91. Oxford University PressOxford, 2023. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780192871176.003.0003.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Abstract This chapter discusses Nâzım Hikmet’s family and life between 1902 and 1920 within the larger context of events unfolding during the final years of the Ottoman Empire’s existence. Nâzım grew out of a long history of border-crossers, whose colorful lives and cosmopolitan backgrounds had for years contributed to Nâzım’s elite but downwardly-mobile bloodline. “Macro” sections of this chapter investigate broader political developments relating to the Young Turks, pan-Turkism, and socialism during the first two decades of Nâzım’s life. Discussion then shifts toward Nâzım Hikmet’s changing poetic voice during the course of the Balkan Wars, World War I, and the postwar British occupation of Istanbul.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Pfeifer, Helen. "An Empire Polarized". W Empire of Salons, 200–233. Princeton University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.23943/princeton/9780691195230.003.0007.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This chapter shows how the Ottoman policy of rotating officials, coupled with Arab efforts to seek support in Istanbul, had created a truly empire-wide network of patronage. Still, just as these relationships were solidifying, other aspects of the relationship between Arabs and Rumis shifted. As the economy slowed and competition for positions skyrocketed, Arabs, like other provincial scholars, found their access to the imperial elite to be increasingly restricted. Younger scholars no longer enjoyed the same independence and admiration that Badr al-Din al-Ghazzi did. Whereas Ghazzi taught Çivizade Mehmed, an Ottoman official from an esteemed Istanbul family, Ghazzi's student Hamawi joined the official's household as a scribe. Broader cultural shifts also led Arabs to lose some of their influence. Ottoman Turkish had gained in importance over the century, as had poetic and literary traditions in that language. Learned Arabs with only a basic knowledge of Turkish increasingly found themselves excluded from the salons in which those traditions were performed. Coupled with the increasing mastery of Arabic letters by Rumi elites, the visibility that Arabs in Ghazzi's generation had enjoyed began to fade.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Meyer, James H. "In Revolutionary Russia". W Red Star over the Black Sea, 105—C5F5. Oxford University PressOxford, 2023. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780192871176.003.0007.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Abstract This chapter looks at Nâzım’s first years in Moscow, between the spring of 1922 and the summer of 1924. Beginning with the arrival of Nâzım and his friends in the Soviet capital and the time they spent at a summer camp outside Moscow, attention then shifts to a discussion of Communist University of the Toilers of the East and the other educational institutions established by the Comintern in the early 1920s. Subsequent sections trace the backgrounds of the other Turkish students whom Nâzım and his friends encountered at the university, and the individuals with whom Nâzım and Vâlâ socialized during their initial months in Moscow. The final section of this chapter discusses Nâzım’s poetry from these years, and in particular his adoption of the Russian Futurist style.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!

Do bibliografii