Książki na temat „Tunisian language”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 32 najlepszych książek naukowych na temat „Tunisian language”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj książki z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Abdesslem, Habib. Foreign language lesson discourse analysis: The teaching and learning of English in Tunisian schools. Lewiston: E. Mellen Press, 1992.
Znajdź pełny tekst źródłaEspaces francophones tunisiens, ou, Main de Fatma. Paris: L'Harmattan, 2011.
Znajdź pełny tekst źródłaHenshke, Yehudit. ha-Markiv ha-ʻIvri ba-lashon ha-ʻArvit ha-meduberet shel Yehude Tunisyah. [Israel: ḥ. mo. l., 2000.
Znajdź pełny tekst źródłaHenshke, Yehudit. Lashon ʻIvri be-dibur ʻArvi: Otsar ha-milim ha-ʻIvri ba-ʻArvit ha-meduberet shel Yehude Tunisyah : milon ṿe-diḳduḳ. Yerushalayim: Mosad Byaliḳ, 2007.
Znajdź pełny tekst źródłaYetiv, Isaac. 1,001 proverbs from Tunisia. Washington, D.C: Three Continents Press, 1987.
Znajdź pełny tekst źródłaMarty, Paul. Les noms des tunisiens. [Tunis]: MC-Editions, 2008.
Znajdź pełny tekst źródłaMoncef, Chebbi. L'image de l'occident: Chez les intellectuels tunisiens au XIXe siècle. Tunis: Arabesques édition, 2010.
Znajdź pełny tekst źródłaSuwaysī, Muḥammad. al- Lughah al-ʻArabīyah fī muwākabat al-tafkīr al-ʻilmī, aw, Min waḥy majallat "al-Mabāḥith" al-Tūnisīyah, 1944-1948. Wyd. 8. Bayrūt: Dār al-Gharb al-Islāmī, 2001.
Znajdź pełny tekst źródłaLa culture orale commune à Malte et à la Tunisie: Contribution anthropo-linguistique au long débat sur la nature de la langue maltaise. Paris: L'Harmattan, 2014.
Znajdź pełny tekst źródłaBjörn, Lundell, Mikkonen Tommi, Scacchi Walt i SpringerLink (Online service), red. Open Source Systems: Long-Term Sustainability: 8th IFIP WG 2.13 International Conference, OSS 2012, Hammamet, Tunisia, September 10-13, 2012. Proceedings. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2012.
Znajdź pełny tekst źródłaKAABAR, Sofien. Learn Tunisian at a Glance !: Your Tunisian Language Handbook. Independently published, 2019.
Znajdź pełny tekst źródłaMrissa, Amal, i Matthew Aldrich. The Magic Fez: Tunisian Arabic Reader. Lingualism, 2021.
Znajdź pełny tekst źródłaHadj, Khalil Bel, i Matthew Aldrich. Alone on the Mountain: Tunisian Arabic Reader. Lingualism, 2021.
Znajdź pełny tekst źródłaKhalledi, Rached, i Matthew Aldrich. My Dad, the Soccer Star: Tunisian Arabic Reader. Lingualism, 2021.
Znajdź pełny tekst źródłaKhachroum, Lilia, i Matthew Aldrich. Love Exists Only in Books: Tunisian Arabic Reader. Lingualism, 2021.
Znajdź pełny tekst źródłaBacha, Mohamed. 15 Children's Stories in Tunisian Arabic: For Beginner Learners of Derja the Language of Tunisia. Independently Published, 2019.
Znajdź pełny tekst źródłaMrissa, Amal, i Matthew Aldrich. Is There Still Good in the World?: Tunisian Arabic Reader. Lingualism, 2021.
Znajdź pełny tekst źródłaZaruwi, Mabrukah. Chunijiajin Nihon"go" taikenki (Sanseido sensho). Sanseido, 1992.
Znajdź pełny tekst źródłaAguadé, Jordi. The Maghrebi dialects of Arabic. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198701378.003.0002.
Pełny tekst źródłaYetiv, Isaac. 1001 Proverbs From Tunisia. Three Continents/see Lynne Rei, 1987.
Znajdź pełny tekst źródła(Editor), Robert Kaplan, i Richard Baldauf (Editor), red. Language Planning and Policy in Africa, Vol. 2: Algeria, Côte d'Ivoire, Nigeria and Tunisia (Language Planning and Policy). Multilingual Matters, 2007.
Znajdź pełny tekst źródłaHoussi, Leila El. The Ethiopian War as Portrayed in the Italian Fascist and Antifascist Press in Tunisia. Edinburgh University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9781474430616.003.0010.
Pełny tekst źródłaL' Atlas linguistique de Tunisie: Les questionnaires. Tunis: Ambassade de France en Tunisie, 2004.
Znajdź pełny tekst źródłaKaplan, Robert B., i Richard B. Baldauf Jr. Language Planning and Policy in Africa, Vol. 2 Vol. 2: Algeria, Côte d'Ivoire, Nigeria and Tunisia. Multilingual Matters, 2007.
Znajdź pełny tekst źródłaEverett, Samuel Sami, i Rebekah Vince, red. Jewish-Muslim Interactions. Liverpool University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781789621334.001.0001.
Pełny tekst źródłaLahlali, El Mustapha. Arabic Political Discourse in Transition. Edinburgh University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9780748682744.001.0001.
Pełny tekst źródłaCode-Switching im algerischen und tunesischen Rap: Eine vergleichende Analyse von Lotfi Double Kanons „Klemi“ und Baltis „L‘album avant l‘albombe“. Bamberg: University of Bamberg Press, 2015.
Znajdź pełny tekst źródłaMurad, Ibrahim Bin. al-Kalim al-ajamiyah fi Arabiyat Nifzawah bi-al-janub al-gharbi al-Tunisi (Silsilat al-lisaniyat). al-Wizarah al-Ula, Kitabat al-Dawlah lil-Bahth al-Ilmi wa-al-Tiknulujiya, Markaz al-Dirasat wa-al-Buhuth al-Iqtisadiyah wa-al-Ijtimaiyah, 1999.
Znajdź pełny tekst źródłaTarjamat al-adab al-Tunisi ila al-lughat al-ajnabiyah: Ashghal nadwah nazzamaha al-Majma al-Tunisi lil-Ulum wa-al-Adab wa-al-Funun, yawmay 17 wa 18 Afril ... Bayt al-Hikmah bi-Qartaj (Mabahith jamiiyah). Dar al-Khidmat al-Ammah lil-Nashr, 1999.
Znajdź pełny tekst źródłaMikkonen, Tommi, Imed Hammouda i Björn Lundell. Open Source Systems : Long-Term Sustainability: 8th IFIP WG 2.13 International Conference, OSS 2012, Hammamet, Tunisia, September 10-13, 2012, Proceedings. Springer, 2012.
Znajdź pełny tekst źródłaLundell, Bjö, Tommi Mikkonen, Imed Hammouda i Walt Scacchi. Open Source Systems : Long-Term Sustainability: 8th IFIP WG 2. 13 International Conference, OSS 2012, Hammamet, Tunisia, September 10-13, 2012, Proceedings. Springer Berlin / Heidelberg, 2014.
Znajdź pełny tekst źródłaÖzpınar, Ceren, i Mary Kelly, red. Under the Skin. British Academy, 2020. http://dx.doi.org/10.5871/bacad/9780197266748.001.0001.
Pełny tekst źródła