Gotowa bibliografia na temat „Transition from one language to another”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Spis treści
Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Transition from one language to another”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Artykuły w czasopismach na temat "Transition from one language to another"
Mokibelo, Eureka. "Transition from Setswana to English: A Policy Dilemma". Journal of Language Teaching and Research 7, nr 4 (1.07.2016): 665. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.0704.05.
Pełny tekst źródłaKarimov, Shohjahon Dusmurodovich. "Making Anthroponyms from Nouns by Conversion Method". International Journal of Social Science Research and Review 5, nr 5 (30.04.2022): 73–78. http://dx.doi.org/10.47814/ijssrr.v5i5.293.
Pełny tekst źródłaGomazkova, Lyudmila, Oleg Bezbozhnov, Osamah Al-Qadi, Sergey Galich i Denis Chadaev. "Traffic Behavior Analysis During the Transition from One Level of the Network Hierarchy to Another". NBI Technologies, nr 3 (grudzień 2021): 5–10. http://dx.doi.org/10.15688/nbit.jvolsu.2021.3.1.
Pełny tekst źródłaKeevallik, Leelo. "Pro-adverbs of manner as markers of activity transition". Studies in Language 34, nr 2 (13.08.2010): 350–81. http://dx.doi.org/10.1075/sl.34.2.05kee.
Pełny tekst źródłaFranić, Ivana. "From metataxis to linguistic mediation: the forgotten structure?" Linguistica 54, nr 1 (31.12.2014): 411–24. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.54.1.411-424.
Pełny tekst źródłaApostolou, Zoi T. "Continuities, discontinuities and transition in early childhood literacy education at digital time". Preschool Education: Global Trends 2 (29.09.2022): 64–93. http://dx.doi.org/10.31470/2786-703x-2022-2-64-93.
Pełny tekst źródłaThompson, David Carl. "From Central Africa to Egypt: A Surgeon’s Journey". Christian Journal for Global Health 6, nr 2 (23.12.2019): 50–54. http://dx.doi.org/10.15566/cjgh.v6i2.28.
Pełny tekst źródłaCollard, Christophe. "Adaptation in transition". English Text Construction 4, nr 1 (4.05.2011): 18–28. http://dx.doi.org/10.1075/etc.4.1.02col.
Pełny tekst źródłaShamilov, Raviddin M. "Two alphabets for one minority language as a threat to its existence (a case study of Lezgian)". Izvestiya of Saratov University. Philology. Journalism 23, nr 3 (22.08.2023): 254–61. http://dx.doi.org/10.18500/1817-7115-2023-23-3-254-261.
Pełny tekst źródłaKadzadej, Brikena, i Mario de Matteis. "AN EMPIRICAL STUDY ON THE PHONETIC AND PHONOLOGICAL INTERLINGUAL INTERFERENCE IN BILINGUAL ALBANIANS DURING THE TRANSITION PERIOD (AFTER THE FALL OF THE COMMUNIST REGIME)". Folia linguistica et litteraria XIII, nr 41 (listopad 2022): 211–21. http://dx.doi.org/10.31902//fll.41.2022.10.
Pełny tekst źródłaRozprawy doktorskie na temat "Transition from one language to another"
Orias, Vargas Maria Alejandra. "La littérature migrante hispano-américaine d'expression française depuis les années 1960". Electronic Thesis or Diss., université Paris-Saclay, 2024. http://www.theses.fr/2024UPASK002.
Pełny tekst źródłaThis thesis aims to study the French language that emerged from Hispano-American migrant literature from 1960 to the present. As a language of communication and culture, French is also a language of creation beyond its linguistic boundaries. It has thus become the language of adoption for European writers besides French-speaking countries, as was the case for the Irishman Samuel Beckett and the Romanian Emil Cioran. Crucially however, the fact that some Spanish-American writers have also chosen French for their literary work is less well known. This study sheds light on this phenomenon from the 1960s onwards considering two lines of research. Firstly, we build on the history of representations of French literature and culture in Latin America to enrich it with contemporary contributions through a corpus of recent authors: the Argentinians Silvia Baron Supervielle, Hector Bianciotti, the Cuban Eduardo Manet and the Chilean Luis Mizón. Secondly, we propose a cross-analysis of these Spanish-American writers who, going beyond being settled in France, have used French language in a poetic approach. These two axes are necessary to better understand this type of migrant literature, which focuses on the experience of exile and the process of deterritorialization and reterritorialization. At the central point of this process is the emergence of an in-between space in which both to rethink and negotiate the relationship between territory and identity due to displacement have realigned borders. This process enabled the authors to dissociate language from identity in order to make the transition to French, which differs from assimilating the language and culture of the host country or denying their own culture, let alone abandoning their mother tongue. French becomes the material for creating a new language that cannot be assigned to a specific literary field. The only space to which this language belongs is a virgin space born between French and Spanish
Bressert, Robert G. "Transition of authority from one generation of lay leaders to another case studies of rural churches /". Theological Research Exchange Network (TREN) Access this title online, 2005. http://www.tren.com.
Pełny tekst źródłaHolmes, Ronald. "Developing a strategy for transition of the leadership of Southside Baptist Church, Monroeville, Alabama, from one generation to another". Theological Research Exchange Network (TREN), 2005. http://www.tren.com/search.cfm?p053-0283.
Pełny tekst źródłaRatajczak, Luella M. "The role of the administrator in facilitating the transition of at-risk, developmentally delayed, or children with disabilities from one program or setting to another". 1990. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/23584813.html.
Pełny tekst źródłaTypescript. Vita. eContent provider-neutral record in process. Description based on print version record. Includes bibliographical references (leaves 177-187).
PAUKEJE, Josef. "Funkce polovětných vazeb ve španělském textu a jejich ekvivalenty v češtině". Master's thesis, 2010. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-80497.
Pełny tekst źródłaKsiążki na temat "Transition from one language to another"
Waard, Jan de. From one language to another: Functional equivalence in Bible translating. Nashville: Nelson, 1986.
Znajdź pełny tekst źródłaThorn, Robert Charles. Challenging under-achievement by structuring the transition from one teaching style to another. Oxford: Oxford Brookes University, 1998.
Znajdź pełny tekst źródłaAkhtar, Alafia. One Man's Trash is Another Man's Treasure: The Transition of Clinker Brick from Disposable to Decorative. [New York, N.Y.?]: [publisher not identified], 2013.
Znajdź pełny tekst źródłaTurbovskoy, Yakov, i Vera Filinova. Technology of pedagogical goal setting. ru: INFRA-M Academic Publishing LLC., 2020. http://dx.doi.org/10.12737/1077741.
Pełny tekst źródłaCarey, Lamont. The Transition: From One Hell Hole to Another. Lacarey Entertainment, LLC, 2018.
Znajdź pełny tekst źródłaNida, Eugene A., i Jan de Waard. From One Language to Another: Functional Equivalence in Bible Translation. Nelson Incorporated, Thomas, 1986.
Znajdź pełny tekst źródłavan der Walt, Christa, i Verbra Pfeiffer, red. Multilingual Classroom Contexts: Transitions and transactions. African Sun Media, 2021. http://dx.doi.org/10.18820/9781991201713.
Pełny tekst źródłaAldrich, Sandra Picklesimer. De una Madre Sola a Otra/ From One Single Mother to Another: Heart-lifting Encouragement and Practical Advice. Casa Creacion, 2007.
Znajdź pełny tekst źródłaTrestman, Robert L. Transition of pharmacology from community to corrections. Oxford University Press, 2015. http://dx.doi.org/10.1093/med/9780199360574.003.0019.
Pełny tekst źródłaJohnston, Katherine. The Nature of Slavery. Oxford University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780197514603.001.0001.
Pełny tekst źródłaCzęści książek na temat "Transition from one language to another"
Cohen, L. Jonathan. "Should Natural-Language Definitions be Insulated from, or Interactive with, One Another in Sentence Composition?" W Knowledge and Language, 95–112. Dordrecht: Springer Netherlands, 2002. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-2020-5_8.
Pełny tekst źródłaAdrey, Jean-Bernard. "From one Diglossic Situation to Another — Ideological and Sociolinguistic Change in Modernising Corsica (1769–1974)". W Discourse and Struggle in Minority Language Policy Formation, 160–76. London: Palgrave Macmillan UK, 2009. http://dx.doi.org/10.1057/9780230583986_7.
Pełny tekst źródłaMaritxalar, Montse, Elaine Uí Donnchadha, Jennifer Foster i Monica Ward. "Quizzes on Tap: Exporting a Test Generation System from One Less-Resourced Language to Another". W Human Language Technology Challenges for Computer Science and Linguistics, 502–14. Cham: Springer International Publishing, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-14120-6_41.
Pełny tekst źródłaHagel, Anna. "Chapter 3. One man’s [ɕœtː] is another man’s [kʰøð̞]". W Constructional Approaches to Nordic Languages, 55–80. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2023. http://dx.doi.org/10.1075/cal.37.03hag.
Pełny tekst źródłaTantucci, Vittorio, i Aiqing Wang. "Chapter 2. From fear to reason". W Studies in Language Companion Series, 50–73. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2023. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.232.02tan.
Pełny tekst źródłaBardazzi, Rossella, i Maria Grazia Pazienza. "Vulnerable Households in the Energy Transition". W Studies in Energy, Resource and Environmental Economics, 1–8. Cham: Springer International Publishing, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-35684-1_1.
Pełny tekst źródłaLotherington, Heather. "Language in Digital Motion: From ABCs to Intermediality and Why This Matters for Language Learning". W Beyond Media Borders, Volume 1, 217–38. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-49679-1_7.
Pełny tekst źródłaStrößner, Corina, Annika Schuster i Gerhard Schurz. "Modification and Default Inheritance". W Language, Cognition, and Mind, 311–27. Cham: Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-50200-3_14.
Pełny tekst źródłaCorballis, Michael C. "Did Language Evolve from Manual Gestures?" W The Transition to Language, 161–79. Oxford University PressOxford, 2002. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780199250653.003.0008.
Pełny tekst źródłaHampton, Cathy. "Transitioning as a language act". W Innovative language teaching and learning at university: facilitating transition from and to higher education, 1–9. Research-publishing.net, 2022. http://dx.doi.org/10.14705/rpnet.2022.56.1368.
Pełny tekst źródłaStreszczenia konferencji na temat "Transition from one language to another"
Robert, Sam. "Linguistic and Cultural Shifts of the Aranadan Tribe in Kerala". W GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2019. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2019. http://dx.doi.org/10.47298/cala2019.10-3.
Pełny tekst źródłaFortin, Moira. "Practice as Research a collective form of activism from a South American perspective". W LINK 2023. Tuwhera Open Access, 2023. http://dx.doi.org/10.24135/link2022.v4i1.202.
Pełny tekst źródłaKleiner, Yuri. "ORTHOEPY — HISTORY OF LINGUISTICS — HISTORY OF LANGUAGE". W 49th International Philological Conference in Memory of Professor Ludmila Verbitskaya (1936–2019). St. Petersburg State University, 2022. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288062353.01.
Pełny tekst źródłaAbbasi, Shariq, Marie Hobbs, Gokhan Yildiz i Robin Bryden. "More than just Rules! Safety as a Universal Language- Transition to Industry Life-Saving Rules Embedding Human Performance in Practice". W SPE Offshore Europe Conference & Exhibition. SPE, 2023. http://dx.doi.org/10.2118/215565-ms.
Pełny tekst źródłaMeshkova, Irina, Olga Sheremetieva i Larissa Spynu. "TRAINING IN RENDERING AND TRANSLATION AT NON-LINGUISTIC FACULTIES DURING THE 2020 PANDEMIC". W ADVED 2020- 6th International Conference on Advances in Education. International Organization Center of Academic Research, 2020. http://dx.doi.org/10.47696/adved.2020108.
Pełny tekst źródłaStanciu, Mihaela. "DIGITAL METHODS VS EXPERIENTIAL LEARNING METHODS. DIDACTIC APPLICATIONS". W eLSE 2020. University Publishing House, 2020. http://dx.doi.org/10.12753/2066-026x-20-079.
Pełny tekst źródłaKoopmans-van Beinum, Florien J. "Can 'level words' from one speaking style become teaks' when spliced into another speaking style?" W 2nd International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP 1992). ISCA: ISCA, 1992. http://dx.doi.org/10.21437/icslp.1992-326.
Pełny tekst źródłaTan, Xiang Zhi, Samantha Reig, Elizabeth J. Carter i Aaron Steinfeld. "From One to Another: How Robot-Robot Interaction Affects Users' Perceptions Following a Transition Between Robots". W 2019 14th ACM/IEEE International Conference on Human-Robot Interaction (HRI). IEEE, 2019. http://dx.doi.org/10.1109/hri.2019.8673304.
Pełny tekst źródłaKumar, Naresh. "Transition to electric economy from hydrocarbons: Let us not trade one energy dependence with another insecurity". W International Meeting for Applied Geoscience & Energy. Society of Exploration Geophysicists and American Association of Petroleum Geologists, 2023. http://dx.doi.org/10.1190/image2023-3907484.1.
Pełny tekst źródłade Wardt, J. P., E. Cayeux, R. Mihai, J. Macpherson, P. Annaiyappa i D. Pirovolou. "Taxonomy Describing Levels of Autonomous Drilling Systems: Incorporating Complexity, Uncertainty, Sparse Data, With Human Interaction". W IADC/SPE International Drilling Conference and Exhibition. SPE, 2024. http://dx.doi.org/10.2118/217754-ms.
Pełny tekst źródłaRaporty organizacyjne na temat "Transition from one language to another"
Horrocks, Ian, Ulrike Sattler i Stephan Tobies. A Description Logic with Transitive and Converse Roles, Role Hierarchies and Qualifying Number Restrictions. Aachen University of Technology, 1999. http://dx.doi.org/10.25368/2022.94.
Pełny tekst źródłaDubeck, Margaret M., Jonathan M. B. Stern i Rehemah Nabacwa. Learning to Read in a Local Language in Uganda: Creating Learner Profiles to Track Progress and Guide Instruction Using Early Grade Reading Assessment Results. RTI Press, czerwiec 2021. http://dx.doi.org/10.3768/rtipress.2021.op.0068.2106.
Pełny tekst źródłaRokita, Dagmar, Rainer Sawatzki i Raushan Szyzdykova. Energy Transition in Central Asia: a Short Review. Kazakh German University, lipiec 2022. http://dx.doi.org/10.29258/dkucrswp/2022/20-52.eng.
Pełny tekst źródłaZelenskyi, Arkadii A. Relevance of research of programs for semantic analysis of texts and review of methods of their realization. [б. в.], grudzień 2018. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/2884.
Pełny tekst źródłaFuentes, Anthony, Michelle Michaels i Sally Shoop. Methodology for the analysis of geospatial and vehicle datasets in the R language. Cold Regions Research and Engineering Laboratory (U.S.), listopad 2021. http://dx.doi.org/10.21079/11681/42422.
Pełny tekst źródłaDatsyshyn, Chrystyna. FUNCTIONAL PARAMETERS OF ANTHROPONYM AS ONE OF THE VARIETIES OF FACTUAL MATERIAL IN THE MEDIA TEXT. Ivan Franko National University of Lviv, marzec 2024. http://dx.doi.org/10.30970/vjo.2024.54-55.12169.
Pełny tekst źródłaГарлицька, Тетяна Сергіївна. Формування міжкультурної компетентності як одна з умов запровадження європейських стандартів мовної освіти. Wschodnioeuropejski Institut Psychologii, 2022. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/7064.
Pełny tekst źródłaBécu, V., A.-A. Sappin i S. Larmagnat. User-friendly toolkits for geoscientists: how to bring geology experts to the public. Natural Resources Canada/CMSS/Information Management, 2022. http://dx.doi.org/10.4095/331220.
Pełny tekst źródłaGustafsson, Marcus, i Stephanie Cordova. Värdeskapande av koldioxid från biogasproduktion. Linköping University Electronic Press, wrzesień 2023. http://dx.doi.org/10.3384/9789180753838.
Pełny tekst źródłaLahav, Ori, Albert Heber i David Broday. Elimination of emissions of ammonia and hydrogen sulfide from confined animal and feeding operations (CAFO) using an adsorption/liquid-redox process with biological regeneration. United States Department of Agriculture, marzec 2008. http://dx.doi.org/10.32747/2008.7695589.bard.
Pełny tekst źródła