Gotowa bibliografia na temat „Transfert de l'adaptation”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Transfert de l'adaptation”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Artykuły w czasopismach na temat "Transfert de l'adaptation"

1

Bracke, Danièle. "Vers un modèle théorique du transfert : les contraintes à respecter". Articles 24, nr 2 (30.04.2008): 235–66. http://dx.doi.org/10.7202/502010ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Résumé Cet article relève différentes contraintes requises pour l'élaboration d'un modèle théorique du transfert, contraintes éventuellement sous-jacentes à des interventions pédagogiques plus efficaces. Deux principes sont d'abord formulés: a) le transfert constitue un processus économique et adaptatif qui permet au système cognitif de contourner certaines de ses limites; b) le transfert s'inscrit dans une démarche de résolution de problème dirigée selon une structure de buts. L'autrice examine ensuite les principaux courants théoriques concernant le transfert, dont le concept de similarité et l'articulation des divers sous-processus du transfert (accès aux connaissances antérieures, mise en correspondance, évaluation, adaptation). L'article prend fin en soulignant l'intérêt des recherches sur la catégorisation et sur le raisonnement par cas comme moyens d'approfondissement des mécanismes facilitant l'accessibilité et l'adaptation.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Au, Kenneth Kim-Lung. "Cultural Transfer in Advertisement Translation". Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 45, nr 2 (20.08.1999): 97–106. http://dx.doi.org/10.1075/babel.45.2.01au.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Abstract Advertising is a fast growing industry in modern societies. Multinational companies promote their products to various countries by means of glamorous advertisements in different languages. When a product is marketed to another country, usually the original advertisement is translated with appropriate adaptation to cater to the needs of the new market. The process of advertisement translation often is not only a linguistic transfer, but also a cultural transfer. This paper attempts to discuss the relevance of the culturally-oriented approach to translation studies, and the skopos theory as advocated by Hans J. Vermeer in particular, to the cross-cultural communication of advertisement translation. The advertiser plays the key role of Translation Initiator (TI) in the translating process, by outlining the skopos for the translator to fulfill. The paper concludes that equivalent effect is not always the primary concern of translating of advertisement, and at times cultural transposition or adaptation is inevitable in this type of translating. This is not only legitimate, but also necessary, in the attainment of the skopos. Résumé La publicité est une industrie qui se développe rapidement dans nos sociétés modernes. Les sociétés multinationales font la promotion de leurs produits dans différents pays au moyen d'annonces séduisantes dans différentes langues. Lorsqu'un produit est mis sur le marché d'un autre pays, l'annonce d'origine est traduite en l'adaptant de façon appropriée afin de satisfaire aux besoins du nouveau marché. Le processus de la traduction publicitair en'implique pas seulement un transfert linguistique, mais aussi un transfert culturel. Cet article tente de mettre en évidence le bien-fondé d'une approche orientée culturellement des études de traduction, et la théorie du "skopos" telle qu'elle est préconisée par Hans J. Vermeer pour la communication interculturelle de la traduction publicitaire. L'annonceur joue le rôle-clé de Traducteur Initiateur (TI) dans le processus de traduction, en faisant ressortir le skopos à réaliser par le traducteur. L'article a pour conclusion que l'effet d'équivalence n'est pas toujours le souci essentiel de la traduction publicitaire, et parfois, la transposition culturelle ou l'adaptation est inévitable dans ce type de traduction. Ceci n'est pas seulement légitime, mais aussi nécessaire pour atteindre le skopos.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Luengo Gascón, Elvira. "Érase, es y será... Aprender a ser en las enciclopedias para niños". Tropelías: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, nr 23 (26.01.2015): 90. http://dx.doi.org/10.26754/ojs_tropelias/tropelias.201523999.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Dar a conocer destacadas enciclopedias de literatura para niños y adolescentes en diferentes países europeos y la vinculación que se origina entre ellas, consolida nuestro propósito en este artículo. Son obras publicadas en lengua inglesa, italiana y española para educar a un público infantil que atraviesa momentos históricos, ideologías e intereses políticos diversos. L’Enciclopedia dei ragazzi (1922) italiana, nace como traducción y adaptación de la Encyclopedia of Children’s inglesa. La Scala D’oro (1932) italiana, a su vez, es la fuente de El libro de Oro de los niños. Un mundo maravilloso para la infancia (1943), publicado en Méjico en español bajo la dirección literaria del escritor español Benjamín Jarnés, exiliado allí en 1939.Se pone en juego, de esta manera, una transferencia del saber enciclopédico destinado a la infancia para (de)construir a través de la enseñanza de la Literatura, del Arte y del Conocimiento humano una identidad ¿individual, nacional, transnacional, mundial? desde una polifonía de lenguas y de culturas. Présenter des encyclopédies exceptionnelles de littérature pour les enfants, dans différents pays européens et d'interconnecter ou d’afficher le lien qui provient entre elles, notamment consolident notre but dans cet article. Ce sont des œuvres publiées en anglais, en langue italienne et espagnole pour éduquer les enfants qui traversent des moments historiques, des idéologies politiques et des intérêts différentes. L'Encyclopédie dei ragazzi (1922) d'origine italienne, est née comme la traduction et l'adaptation de l'Encyclopédie des enfants en anglais. La Scala D'oro (1932) italienne, à son tour, est la source du Livre d'or des enfants. Un monde merveilleux pour les enfants (1943), publié au Mexique en espagnol sous la direction littéraire de l’écrivain espagnol Benjamin Jarnés, dans l’exil de 1939.Il entre en jeu, par conséquent, le transfert de connaissances encyclopédiques destiné aux enfants pour la (de)construction, à travers l'enseignement de la littérature, de l'art et de la connaissance humaine, de l'identité, individuelle, nationale, transnationale, mondiale? à partir d'une polyphonie de langues et de cultures.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Lavoie, Guillaume. "Sur trois contraintes à l'adaptation cinématographique d'À la recherche du temps perdu de Marcel Proust : les cas de Visconti, Pinter, Schlöndorff et Ruiz". @nalyses. Revue des littératures franco-canadiennes et québécoise, 12.01.2016. http://dx.doi.org/10.18192/analyses.v11i1.1481.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cet article s’intéresse aux difficultés inhérentes à l’adaptation cinématographique d’À la recherche du temps perdu de Marcel Proust. Trois contraintes d’adaptation sont ciblées particulièrement, soit le problème de la longueur de la Recherche, la complexité de sa structure temporelle et la difficulté à transposer la narration proustienne à l’écran. L’auteur présente chacune des contraintes et offre une description des problèmes découlant de leur transfert du roman au médium cinématographique, pour ensuite analyser comment quatre tentatives d’adaptation ont tâché de résoudre ces contraintes. Les adaptations discutées sont les scénarios de Luchino Visconti (À la recherche du temps perdu) et d'Harold Pinter (Le Scénario Proust) ainsi que les films Un amour de Swann de Volker Schlöndorff et Le Temps retrouvé de Raoul Ruiz. La diversité des approches présentées par ces adaptations montrera l’intérêt et le défi artistique que constitue la transposition de la Recherche au cinéma.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Rozprawy doktorskie na temat "Transfert de l'adaptation"

1

Peyrache, Jean-Philippe. "Nouvelles approches itératives avec garanties théoriques pour l'adaptation de domaine non supervisée". Thesis, Saint-Etienne, 2014. http://www.theses.fr/2014STET4023/document.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Ces dernières années, l’intérêt pour l’apprentissage automatique n’a cessé d’augmenter dans des domaines aussi variés que la reconnaissance d’images ou l’analyse de données médicales. Cependant, une limitation du cadre classique PAC a récemment été mise en avant. Elle a entraîné l’émergence d’un nouvel axe de recherche : l’Adaptation de Domaine, dans lequel on considère que les données d’apprentissage proviennent d’une distribution (dite source) différente de celle (dite cible) dont sont issues les données de test. Les premiers travaux théoriques effectués ont débouché sur la conclusion selon laquelle une bonne performance sur le test peut s’obtenir en minimisant à la fois l’erreur sur le domaine source et un terme de divergence entre les deux distributions. Trois grandes catégories d’approches s’en inspirent : par repondération, par reprojection et par auto-étiquetage. Dans ce travail de thèse, nous proposons deux contributions. La première est une approche de reprojection basée sur la théorie du boosting et s’appliquant aux données numériques. Celle-ci offre des garanties théoriques intéressantes et semble également en mesure d’obtenir de bonnes performances en généralisation. Notre seconde contribution consiste d’une part en la proposition d’un cadre permettant de combler le manque de résultats théoriques pour les méthodes d’auto-étiquetage en donnant des conditions nécessaires à la réussite de ce type d’algorithme. D’autre part, nous proposons dans ce cadre une nouvelle approche utilisant la théorie des (epsilon, gamma, tau)-bonnes fonctions de similarité afin de contourner les limitations imposées par la théorie des noyaux dans le contexte des données structurées
During the past few years, an increasing interest for Machine Learning has been encountered, in various domains like image recognition or medical data analysis. However, a limitation of the classical PAC framework has recently been highlighted. It led to the emergence of a new research axis: Domain Adaptation (DA), in which learning data are considered as coming from a distribution (the source one) different from the one (the target one) from which are generated test data. The first theoretical works concluded that a good performance on the target domain can be obtained by minimizing in the same time the source error and a divergence term between the two distributions. Three main categories of approaches are derived from this idea : by reweighting, by reprojection and by self-labeling. In this thesis work, we propose two contributions. The first one is a reprojection approach based on boosting theory and designed for numerical data. It offers interesting theoretical guarantees and also seems able to obtain good generalization performances. Our second contribution consists first in a framework filling the gap of the lack of theoretical results for self-labeling methods by introducing necessary conditions ensuring the good behavior of this kind of algorithm. On the other hand, we propose in this framework a new approach, using the theory of (epsilon, gamma, tau)- good similarity functions to go around the limitations due to the use of kernel theory in the specific context of structured data
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Mérignac, Olivier. "L'impact du conjoint et de la famille sur l'adaptation des cadres expatriés : Olivier Mérignac". Lyon 3, 2002. http://www.theses.fr/2002LYO33034.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cette recherche propose d'étudier l'impact du conjoint et de la famille sur l'adaptation des cadres expatriés. Nos investigations ont été menées auprès de 122 conjoints et 216 cadres expatriés à profils familiaux différents : des cadres accompagnés par leur famille, des cadres partis sans leur famille et des cadres célibataires. Les résultats montrent que les niveaux et les processus d'adaptation des cadres varient grandement d'une situation familiale à l'autre. Les cadres non-accompagnés, privés du soutien de leur famille, rencontrent des difficultés d'adaptation. Les cadres accompagnés présentent quant à eux des niveaux d'adaptation similaires à ceux des célibataires. Le soutien du conjoint apparaît comme une variable déterminante à tous les niveaux du processus d'adaptation des cadres accompagnés. Ces résultats nous permettent d'aboutir à des propositions visant à améliorer les pratiques des entreprises par une prise en compte du conjoint et de la famille lors de l'expatriation.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Gauthier, Jérémy. "Génomique de l'adaptation des guêpes parasitoïdes du genre Cotesia : rôle du bracovirus". Thesis, Tours, 2017. http://www.theses.fr/2017TOUR4033.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Les guêpes du genre Cotesia sont des endoparasitoïdes de Lépidoptères. Les larves se développent à l’intérieur du corps de la chenille et altèrent sa physiologie notamment pour échapper aux défenses immunitaires de l’hôte. Pour ce faire, ces guêpes ont développé une stratégie particulièrement originale : la domestication d’un virus, le bracovirus. Ce dernier a pour origine un virus intégré de manière stable dans le génome de la guêpe. La guêpe utilise ce bracovirus afin de produire des particules virales contenant des gènes de virulence qui permettent, une fois exprimés dans l'hôte, le développement des larves et le succès parasitaire. L'objectif de mon travail de thèse a été, par des approches de génomique évolutive, de replacer le bracovirus dans l'histoire évolutive de ces guêpes
The wasps from the Cotesia genus are endoparasitoids of Lepidoptera. The larvae grow inside the host body and alter its physiology to escape the host immune defenses. To achieve that, these wasps developed a particularly original strategy: virus domestication. Named Bracovirus, it originates from a free-living virus stably integrated into the wasp genome. The wasp uses this bracovirus to produce viral particles containing virulence genes, once expressed in the host, allowing larval development and parasitic success. The aim of my thesis was to uncover, using evolutionary genomic approaches, the role of the bracovirus in the evolutionary history of theses wasps. At the population level, Cotesia sesamiae, used in Africa as biocontrol agents, is structured in several populations, including one strictly associated to a single host species
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Fréchin, Mathieu. "Identification et rôles des partenaires de la voie de transamidation de la mitochondrie de Saccharomyces cerevisiae dans l'adaptation à la respiration". Strasbourg, 2010. http://www.theses.fr/2010STRA6101.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
La formation du glutaminyl (Q)-tRNAQ cytoplasmique (c) permettant l’insertion de Q dans les protéines lors de la traduction ribosomale se fait généralement par aminoacylation directe de l’ARNt par une Q-ARNt synthétase (QRS). Cependant les mécanismes de synthèse du QtRNAQ mitochondrial (m) requis pour le bon fonctionnement de la machinerie traductionnelle organellaire ne sont toujours pas bien caractérisés. En effet, aucune mQRS n’a été retrouvée dans les génomes eucaryotiques séquencés jusqu’à ce jour. Ainsi, il est impossible de prédire quelle voie génère cet aminoacyl (aa)-ARNt dans un eucaryote donné. Les eucaryotes ont à priori deux possibilités pour générer du Q-mtRNAQ: soit utiliser la voie directe via l’import de cQRS, ou alors utiliser une voie ARNt-dépendante de transamidation, ce qui requiert dans ce cas la présence d’une ERS non discriminante (nd) et d’une amidotransférase ARNt-dépendante (AdT) dans la mitochondrie. Nous avons montré que la protéine Pet112 fait partie d’une amidotransférase, mais également que la ndERS essentielle à la voie est l’ERS du cytoplasme qui est capable de se relocaliser dans la mitochondrie. La double localisation de la nd-cERS est contrôlée par Arc1p, son partenaire cytoplasmique. Ces résultats représentent une avancée intéressante dans le domaine de l’aminoacylation et de l’import mitochondrial. En effet nous décrivons une nouvelle stratégie : l’utilisation d’une plateforme d’ancrage cytoplasmique afin de réguler la capacité de double-localisation d’un seul et même produit traductionnel, suggérant que toute protéine dans un complexe pourrait être capable d’atteindre d’autres compartiments une fois relâchées. Nous avons alors montré que la transcription d’ARC1 est contrôlée par la voie de signalisation Snf1/4 qui induit la diminution de la quantité d’Arc1p lors de l’adaptation à la respiration. Cependant ses deux partenaires, la cERS et la cMRS, restent exprimées de manière stable ce qui induit une augmentation de la quantité de leur forme libre. Les cMRS et cERS libres sont alors capables d’être importées dans le noyau et la mitochondrie respectivement, dans le but de synchroniser l’expression des partenaires de la chaîne respiratoire (RC). En effet, les partenaires de la RC sont encodés de manière séparée dans le noyau et la mitochondrie, la cMRS promeut la transcription d’une partie des gènes de la RC qui sont encodés dans le noyau, alors que la cERS augmente le taux de traduction des partenaires de la RC produits dans la mitochondrie. En prouvant qu’Arc1p est un relai essentiel pour la voie Snf1/4 et l’adaptation à la respiration, nous décrivons pour la première fois un mécanisme de synchronisation de la chaine respiratoire. C’est ce concept qui semble être le point le plus important de mon travail, nous montrons les avantages que représente l’utilisation d’un complexe protéique en tant qu’élément synchroniseur de l’expression de gènes présents dans différents compartiments. Nous pouvons en effet penser que ce mécanisme est utilisé pour beaucoup d’autres fonctions où la synchronisation des différents acteurs est essentielle
The formation of cytoplasmic (c) glutaminyl (Q)-tRNAQ allowing insertion of Q into proteins during ribosome-mediated translation proceeds via direct tRNA aminoacylation by a specific Q-tRNA synthetase (QRS). However, the synthesis of mitochondrial (m) Q-tRNAQ required for the specific organellar translation system is still matter of debate. In fact, no mQRS can be found in any eukaryotic genomes sequenced so far. Thus, it is almost impossible to predict which pathway, direct or indirect, generates this organellar aminoacyl (aa)-tRNA species in a given eukaryote. Eukaryotes have, a priori, two possibilities to generate a Q-mtRNAQ: either they use the direct pathway via the import the cQRS or they use an indirect tRNA-dependent transamidation pathway which implies the presence of a non discriminating (nd) ERS and of a tRNA-dependent amidotransferase (AdT) in the organelle. We have shown that Pet112 is a part of a yeast mitochondrial amidotransferase, but also that the necessary ndERS is the cytoplasmic form of ERS (nd-cERS) which is able to be localized both in the cytoplasm and the mitochondrion. The dual localization of the nd-cERS is controlled by Arc1p, the cytoplasmic partner of the nd-cERS. This project represents an important breakthrough in the fields of aminoacylation and mitochondrial import. We describe a new strategy: the use of a cytosolic anchoring platform, for the dual localization of a single translational product, suggesting that any protein in a complex, even if well characterized in a specific subcellular compartment, might be able to reach other compartments upon release from the complex. We then show that ARC1 transcription is controlled by the Snf1/4 pathway that decreases Arc1p upon adaptation to respiration. However, its two partners, cERS and cMRS, stay stably expressed leading to an increase of the free cMRS and cERS pools. These released forms are then imported in the nucleus and the mitochondria respectively, in order to synchronize expression of respiratory chain (RC) partners. RC partners are encoded in a split manner in the nucleus and the mitochondrion, cMRS promotes transcription of a subset of the RC genes encoded by the nucleus, whereas cERS increase the translation rate of mitochondrial-encoded partners of the RC. By proving that Arc1p is an essential relay for the Snf1/4 pathway we propose for the first time a mechanism explaining how synchronization of the RC gene expression is achieved. This represents the most important conceptual change we made, in which we show the advantages of the dynamic control of a protein complex as a strategy to synchronize gene expression of genomes located in different compartments
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Chuzeville, Sarah. "Caractérisation des fonctions codées par les éléments intégratifs conjugatifs (ICE) intégrés dans un gène codant un ARNt lysine chez Streptococcus agalactiae : rôle dans le maintien des ICE, l'adaptation et la virulence de l'hôte". Thesis, Université de Lorraine, 2012. http://www.theses.fr/2012LORR0261/document.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le transfert horizontal participe à l'évolution rapide des génomes bactériens. Les éléments intégratifs et conjugatifs (ICE) sont des îlots génomiques capables de se transférer par conjugaison vers une bactérie receveuse. Streptococcus agalactiae est une bactérie pathogène opportuniste qui est à l'origine de problèmes sanitaires et économiques majeurs. Des études ont révélé la présence de nombreux ICE chez cette espèce, notamment à l'extrémité 3' d?un gène codant un ARNtLys. La fonctionnalité de l'ICE intégré à ce locus chez la souche 515 de S. agalactiae a été démontrée. Les fonctions véhiculées par ICE_515_tRNALys et pouvant conférer un avantage adaptatif ont été caractérisées et leur transfert vers d'autres espèces a été évalué. Les résultats ont montré que l'ICE confère à S. agalactiae des propriétés d'adhésion à l'hôte et de formation de biofilm et pourrait être impliqué dans l'agrégation cellulaire. Un antigène I/II codé par l'ICE est impliqué dans des phénotypes d'adhésion. De plus, un nouveau facteur co-hémolytique de type CAMP, codé par l'ICE et qui pourrait être impliqué dans la virulence et la survie des souches, a été caractérisé. La fonctionnalité de ces facteurs de virulence chez des espèces bactériennes pathogènes et non pathogènes a été établie. Les travaux ont également révélé la prévalence et la dynamique évolutive des ICE appartenant à la famille d'ICE_515_tRNALys et des fonctions adaptatives codées par ces éléments chez plusieurs espèces de streptocoques. En conclusion, les ICE de la famille d'ICE_515_tRNALys représentent des vecteurs de traits phénotypiques importants pour la virulence et la survie chez les streptocoques
Horizontal gene transfer is a rapid mechanism of evolution. Integrative and conjugative elements (ICEs) are genomic islands which can transfer by conjugation to recipient bacteria. Streptococcus agalactiae is a human and animal opportunistic pathogen that is responsible for major health and economic problems. Studies revealed the presence of numerous ICEs in S. agalactiae, in particular at the 3' end of a tRNALys encoding gene. The functionality of the element present in strain S. agalactiae 515 was demonstrated and was thus chosen as a model for this study. This work focused on the characterization of adaptive and virulence functions encoded by ICE_515_tRNALys and their transfer to other species. Results indicated that this ICE confers adhesion properties to host, increases biofilm formation and may be involved in cell aggregation. A new protein belonging to the antigens I/II family is involved in fibronectin binding and contributes to the biofilm phenotype. In addition, a new co-hemolytic CAMP factor encoded by ICE_515_tRNALys, which could be involved in virulence and bacterial survival, was identified and characterized. These virulence factors are functional in other bacterial species. This work also revealed the prevalence and evolutionary dynamics of ICE belonging to the family of ICE_515_tRNALys and adaptive functions encoded by these elements in several species of streptococci. In conclusion, ICEs of the ICE_515_tRNALys family represent vectors of phenotypic features important for virulence and survival in streptococci
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Fawaz, Yaser. "Composition et exécution contextualisées de services pour des environnements pervasifs : une approche dirigée par les données : "application à l'adaptation et au transfert de contenus"". Lyon, INSA, 2010. http://theses.insa-lyon.fr/publication/2010ISAL0037/these.pdf.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The infrastructure-less pervasive computing environments such as mobile ad-hoc networks (MANETs) raise challenging research issues about the execution of data-driven applications. (a data driven application is represented as a task-flow to be applied on input data in order to satisfy the users needs) In this thesis, we propose a novel middleware called ConAMi (Context-Aware service composition and execution Middleware) that allows devices in a MANET to collaborate with each other in order to efficiently and reliably execute data-driven applications such as content adaptation. The principal challenge addressed in this thesis is determining the optimal service composition plan (also called the optimal composite service) since several service compositions can provide the same functionality to execute a given task-flow. This challenge is tackled by developing an algorithm that arranges services in a tree called a service composition tree. The main criterion considered to optimize the service composition plan is the global execution time, which consists of the data transfer time, and the service execution time. Execution of a task-flow can fail easily due to the mobility of devices in MANETs. To ensure a reliable execution of the task-flow, the time-to-leave (TTL) of a service is considered in our service composition algorithm. Nevertheless, the TTL can not give a guarantee of not occurring of faults since it is based on an estimation. Moreover, a task-flow execution may also fail due to other kinds of faults. As a consequence, the ConAMi middleware includes novel mechanisms for fault detection and recovery. We have developed a prototype to implement the ConAMi middleware and to evaluate its performance. The results of the experiments show that the ConAMi middleware has good performance. ConAMi ensures efficiency, reliability, and devices load balancing
Des environnements informatiques pervasifs sans infrastructure tels que les réseaux mobiles spontanés (MANETs) soulève de nouveaux défis quant à l’exécution d’applications dirigées par les données. Dans cette thèse, nous proposons un nouveau middleware appelé ConAMi (Context-Aware service composition and execution Middleware) qui permet aux dispositifs dans un MANET de collaborer les uns avec les autres afin d'exécuter des applications dirigées par les données d’une manière efficace et fiable. Le défi principal abordé dans cette thèse est la détermination de la composition optimale de services car plusieurs compositions de services peuvent offrir la même fonctionnalité pour exécuter un flux de tâches. Ce défi est abordé via le développement d’un algorithme qui organise les services dans ce que nous appelons un arbre de composition de services. Le principal critère considéré pour déterminer la composition optimale de services est le temps d'exécution global qui comprend le temps de transfert de données et le temps d'exécution des services. L’exécution du flux de tâches peut échouer facilement en raison de la mobilité des dispositifs impliqués dans les MANETs. Pour assurer une exécution fiable du flux de tâches, le "Time-To-Leave" (TTL) du service est considéré lors de la détermination de la composition optimale de services. Néanmoins, le TTL ne peut pas donner une garantie d’absence d’erreurs car il est fondé sur une estimation. En outre, l’exécution du flux de tâches peut aussi échouer en raison d'autres types d’erreurs. En conséquence, le middleware ConAMi inclut des mécanismes originaux de détection et de récupération d’erreurs. Nous avons développé un prototype pour mettre en œuvre le middleware ConAMi et évaluer ses performances. Les résultats des expériences montrent que le middleware ConAMi a de meilleures performances que les approches similaires. ConAMi garantit l'efficacité, la fiabilité et l'équilibrage de la charge des dispositifs
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Fournier, Alain. "L'appareil de traduction de la glande sericigène de Bombyx mori : contribution à la connaissance des ribosomes, l'adaptation des tRNA et de la transcription des gènes de tRNA1 Gly". Lyon 1, 1988. http://www.theses.fr/1988LYO10007.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Composition en proteines ribosomiques des ribosomes du vers a soie et phosphorylation de la proteine s1 ribosomique. Adaptation fonctionnelle des trna a la synthese proteique; sequence nucleotidique de 2 genes du glycyl-trna, mise en evidence de sequences regulant les populations de trna
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Batikh, Ali. "Saccadic adaptation : cross-modal transfer and effect of spatial attention". Electronic Thesis or Diss., Lyon 1, 2024. http://www.theses.fr/2024LYO10354.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Notre cerveau génère continuellement des mouvements oculaires saccadiques et maintient leur précision grâce à l'adaptation saccadique (AS). Bien que l’AS ait été largement étudiée depuis la fin du 20ᵉ siècle, de nombreuses questions restent ouvertes. Par exemple, en plus des cibles visuelles, les saccades peuvent également être effectuées vers des stimuli somatosensoriels et auditifs, mais on ne sait pas si ces ‘saccades non visuelles’ peuvent être adaptées comme les ‘saccades visuelles’. Dans la première partie de cette thèse, nous avons étudié la possibilité de modifier l'amplitude des saccades vers des cibles tactiles (Étude 1) et auditives (Étude 2) via le paradigme du double saut de cible, largement utilisé pour adapter les saccades visuelles (McLaughlin, 1967). Nous avons également étudié le transfert bidirectionnel et intermodal de l'AS entre les saccades réactives (SR) visuelles et tactiles, ainsi qu'entre les SR visuelles et auditives, respectivement. Nos résultats montrent que les saccades tactiles et auditives peuvent être adaptées d’une manière similaire aux SR visuelles. Cependant, les transferts étaient asymétriques : l'adaptation des SR visuelles transfère complètement aux saccades non adaptées tactiles et auditives, tandis que pour l'adaptation des SR tactiles et auditives, malgré leur généralisation aux saccades non adaptées de la même modalité, le transfert aux SR visuelles n’est que partiel. D'une part, le transfert complet de l'adaptation des SR visuelles soutient l'hypothèse actuelle d'un niveau moteur de l'adaptation de ces saccades. D'autre part, les faibles transferts d'adaptation vers les SR visuelles suggèrent l'existence de sites d'adaptation spécifiques aux SR non visuelles, situés en amont de la voie motrice finale commune à toutes les saccadies. La première partie de cette thèse montre que l'AS peut être déclenchée dans l'obscurité, sans information visuelle sur la position post-saccadique de la cible. Cela semble contredire les théories actuelles sur la nature des signaux d'erreur responsables de l'AS, qui reposent toutes sur ce feedback visuel post-saccadique. Un facteur potentiel qui pourrait servir de signal d'erreur pour l'AS est le locus de l'attention spatiale, comme le suggèrent certaines études précédentes. L'orientation covert (sans mouvement des yeux) de l’attention et les saccades contribuent ensemble à la perception visuelle et impliquent des substrats neuronaux communs. De plus, de récentes études montrent que l'AS module l'orientation de l'attention spatiale, tandis que l'effet inverse, de l'attention spatiale sur l'AS, reste indéterminé. Dans la deuxième partie de cette thèse (Étude 3), nous visons à évaluer en profondeur l’effet modulateur de l'attention spatiale sur l'AS. Nous avons utilisé une combinaison du paradigme du double saut de cible (pour induire l'adaptation) et du paradigme d'orientation intermodale de l’attention pour étudier l'effet de l'attention spatiale exogène et endogène tactile sur l'adaptation des saccades réactives et volontaires, respectivement. Nos résultats montrent des corrélations significatives entre l’adaptation (taux et vitesse) et la quantité d'attention allouée vers ou à l'opposé de la cible saccadique adaptée. Ainsi, l'Étude 3 apporte des arguments supplémentaires en faveur d'un couplage entre l'attention spatiale et l'AS, possiblement via un effet de l'attention spatiale sur les signaux d'erreur saccadique au niveau du cortex pariétal postérieur. Ce travail apporte de nouvelles perspectives sur le contrôle de la précision des SR non visuelles et met en lumière le rôle de l'attention spatiale dans l'AS. Bien que des progrès significatifs aient été réalisés par les modèles étudiant la nature des signaux d'erreur qui conduisent à l'AS, ces derniers ne prennent actuellement pas en compte le couplage entre l'attention spatiale et l'AS, ce qui devrait être le sujet de travaux futurs
Our brain continuously generates saccadic eye movements and maintains their accuracy thanks to saccadic adaptation (SA). Despite this plasticity-based mechanism has been widely studied since the late 20th century, many questions remain unanswered. For instance, in addition to visual targets, saccades can also be performed toward somatosensory and auditory stimuli, but whether these ‘non-visual saccades’ can be subject to similar adaptive mechanisms as visual saccades is unknown. In the first part of this thesis, we investigated the possibility of adapting the amplitude of reactive saccades (RS) to tactile (Study 1) and auditory targets (Study 2) via the double target step paradigm, which has largely been used to induce adaptation of visual saccades since its introduction (McLaughlin 1967). We also investigated the bidirectional cross-modal transfer of adaptation between visual and tactile saccades, as well as between visual and auditory saccades, respectively. Our results revealed that tactile and auditory saccades can be adapted in much the same way as visual saccades. However, the transfer patterns were asymmetric: visual SA transferred fully to non-adapted tactile and auditory saccades, whereas tactile and auditory SA, despite complete generalization to saccades of the same modality but toward non-adapted locations, transferred only partially to the non-adapted visual saccades. On the one hand, the full transfer of visual saccades adaptation further supports the current view of a motor adaptation locus for visual RS. On the other hand, the low adaptation transfers to visual saccades suggest the presence of adaptation loci specific to non-visual RS and situated upstream of the final motor pathway common to all saccades. Interestingly, both studies also demonstrate that SA can be elicited in darkness, thus, without the vision of the post-saccadic target location. This seems to contradict current theories on the nature of error signals driving adaptation, which all rely on post-saccadic visual feedback. One potential factor that might serve as an error signal for SA is the locus of spatial attention, as suggested by some previous studies. Spatial attention oriented covertly (no eye movement) and saccadic orienting responses both critically contribute to visual perception and involve overlapping neural substrates. In addition, recent studies show that SA modulates the orienting of spatial attention while the reverse effect, that is, the effect of spatial attention on SA, remains unsettled. In the second part of this thesis (Study 3), we aim to assess in depth the possibility of a modulatory effect of spatial attention on SA. We used a combination of the double-step target paradigm (to induce adaptation) and the cross-modal attentional-orienting paradigm to investigate the effect of tactile exogenous and endogenous spatial attention on the adaptation of reactive and voluntary saccades, respectively. Our results show significant correlations between the amount and speed of saccadic adaptive changes and the amount of attention allocated toward or away from the adapted saccade target. Thus, Study 3 brings additional arguments in favor of a coupling between spatial attention and SA, possibly by means of an effect of spatial attention on the saccadic error signals at the level of the posterior parietal cortex. Overall, this work brings additional empirical insights on the control of accuracy of non-visual RS and further highlights the role of spatial attention in SA. Even though significant advances have been seen in models investigating the nature of the error signals driving SA, they currently do not consider the coupling between spatial attention and SA. Therefore, based on the available literature and the outcomes of this thesis, we suggest that future work should take into account the role of spatial attention in error processing
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Lefumat, Hannah. "Interlimb transfer of sensorimotor adaptation : predictive factors and underlying processes". Thesis, Aix-Marseille, 2016. http://www.theses.fr/2016AIXM4014/document.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
L’adaptation motrice renvoie à la capacité de notre système nerveux à produire continuellement des mouvements précis et ce malgré le fait que notre environnement ainsi que notre corps puissent être soumis à des modifications. Le transfert d’adaptation entre les membres découle de notre habilité à généraliser ce que l’on a appris, par exemple, avec un bras au bras opposé. Le transfert entre les membres est un objet d’étude complexe. Les conditions amenant au transfert sont largement débattues dans la littérature car les résultats d’une étude à l’autre peuvent être contradictoires. Ce travail de thèse s’inscrit dans une tentative d’apporter une explication concernant l’hétérogénéité des performances et les divergences observées dans les différentes études portant sur le transfert entre les membres. Les deux premières expériences avaient pour but d’identifier si des conditions paradigmatiques ou idiosyncratiques pouvaient influencer les performances du transfert au bras opposé. L’objectif de la troisième expérience était d’étudier l’influence des processus sous-jacents à l’adaptation sur le transfert entre les membres d’après le modèle de Smith et collaborateurs (2006). Nos résultats nous ont permis d’éclaircir certains aspects du transfert concernant les facteurs prédictifs et les processus mis en jeu. Nos deux premières études suggèrent que les différences individuelles sont une source d’information pertinente pour expliquer certains comportements tels que le transfert entre les membres. Notre troisième étude nous a permis de caractériser les processus qui, durant l’adaptation, prédisposent au transfert
Motor adaptation refers to the capacity of our nervous system to produce accurate movements while the properties of our body and our environment continuously change. Interlimb transfer is a process that directly stems from motor adaptation. It occurs when knowledge gained through training with one arm change the performance of the opposite arm movements. Interlimb transfer of adaptation is an intricate process. Numerous studies have investigated the patterns of transfer and conflicted results have been found. The attempt of my PhD project was to identify which factors and processes favor interlimb transfer of adaptation and thence may explain the discrepancies found in the literature. The first two experiments aimed at investigated whether paradigmatic or idiosyncratic features would influence the performance in interlimb transfer. The third experiment provided some insights on the processes allowing interlimb transfer by using the dual-rate model of adaptation put forth by Smith et al. (2006). Our results show that inter-individual differences may be a key factor to consider when studying interlimb transfer of adaptation. Also, the study of the different sub-processes of adaptation seems helpful to understand how interlimb transfer works and how it can be related to other behaviors such as the expression of motor memory
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!

Do bibliografii