Artykuły w czasopismach na temat „Traitement Automatique des Langues cliniques”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 44 najlepszych artykułów w czasopismach naukowych na temat „Traitement Automatique des Langues cliniques”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj artykuły w czasopismach z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Gilloux, Michel. "Traitement automatique des langues naturelles". Annales Des Télécommunications 44, nr 5-6 (maj 1989): 301–16. http://dx.doi.org/10.1007/bf02995675.
Pełny tekst źródłaHaralambous, Yannis, i John Plaice. "Traitement automatique des langues et composition sous \Omega". Cahiers GUTenberg, nr 39-40 (2001): 139–66. http://dx.doi.org/10.5802/cg.299.
Pełny tekst źródłaSilberztein, Max. "Linguistique et Traitement Automatique des Langues: une coopération nécessaire". Langues & Parole 5 (30.11.2020): 43–66. http://dx.doi.org/10.5565/rev/languesparole.63.
Pełny tekst źródłaPoibeau, Thierry. "Le traitement automatique des langues pour les sciences sociales". Réseaux 188, nr 6 (2014): 25. http://dx.doi.org/10.3917/res.188.0025.
Pełny tekst źródłaZemni, Bahia, Farouk Bouhadiba i Mimouna Zitouni. "Recherche cognitive et traduction automatique en jurilinguistique". Texto Livre: Linguagem e Tecnologia 15 (18.10.2021): e27031. http://dx.doi.org/10.35699/1983-3652.2022.27031.
Pełny tekst źródłaFrath, Pierre. "Quelle sémantique pour le tal ?" Scolia 11, nr 1 (1998): 39–68. http://dx.doi.org/10.3406/scoli.1998.976.
Pełny tekst źródłaParoubek, Patrick, i Joseph Mariani. "De l’évaluation et ses ressources en traitement automatique des langues". Revue française de linguistique appliquée XXIV, nr 1 (2019): 95. http://dx.doi.org/10.3917/rfla.241.0095.
Pełny tekst źródłaDa Sylva, Lyne. "Nouveaux horizons en indexation automatique de monographies". Documentation et bibliothèques 48, nr 4 (8.05.2015): 155–67. http://dx.doi.org/10.7202/1030353ar.
Pełny tekst źródłaGross, Gaston, i Michel Mathieu-Colas. "Description de la langue de la médecine". Meta 46, nr 1 (2.10.2002): 68–81. http://dx.doi.org/10.7202/002976ar.
Pełny tekst źródłaSchuurman, Ineke. "Eurotra: the Philosophy Behind it". Meta 39, nr 1 (30.09.2002): 176–83. http://dx.doi.org/10.7202/004059ar.
Pełny tekst źródłaWeissenbacher, Davy. "Les réseaux bayésiens : un formalisme adapté au traitement automatique des langues ?" Revue d'intelligence artificielle 21, nr 3 (12.06.2007): 371–90. http://dx.doi.org/10.3166/ria.21.371-390.
Pełny tekst źródłaPierrel, Jean-Marie. "Un ensemble de ressources de référence pour l’étude du français : tlfi, frantext et le logiciel stella". Revue québécoise de linguistique 32, nr 1 (20.02.2006): 155–76. http://dx.doi.org/10.7202/012248ar.
Pełny tekst źródłaEensoo, Egle, i Mathieu Valette. "Associer heuristiques textométriques et méthodes d’évaluation issues du traitement automatique des langues". Éla. Études de linguistique appliquée N° 180, nr 4 (2015): 429. http://dx.doi.org/10.3917/ela.180.0429.
Pełny tekst źródłaأحمد عبد الباري عبد, الحسن. "Pourquoi les fonctions lexicales seraient-elles acceptables pour le Traitement Automatique des Langues ?" مجلة کلية الآداب 70, nr 70 (1.01.2024): 0. http://dx.doi.org/10.21608/bfa.2023.248936.1272.
Pełny tekst źródłaDündar, Oğuz İbrahim. "Utilisation Potentielle De Chatgpt Dans L'apprentissage Des Langues Etrangères : Exploration Des Possibilités Selon Les Niveaux Langagiers Du CECRL". Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 21, nr 1 (30.04.2024): 63–75. http://dx.doi.org/10.33437/ksusbd.1384040.
Pełny tekst źródłaNormand, Sylvie, i Didier Bourigault. "Analyse des adjectifs d’un corpus médical à l’aide d’outils de traitement automatique des langues". Revue française de linguistique appliquée V, nr 2 (2000): 151. http://dx.doi.org/10.3917/rfla.052.0151.
Pełny tekst źródłaFuentes, Sandrine. "LA TRADUCTION DES NOMS DE PROFESSION DANS UN SYSTÈME DE DICTIONNAIRES ÉLECTRONIQUES COORDONNÉS (ES-FR)". Verbum 7, nr 7 (20.12.2016): 66. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2016.7.10259.
Pełny tekst źródłaFuentes, Sandrine. "LA TRADUCTION DES NOMS DE PROFESSION DANS UN SYSTÈME DE DICTIONNAIRES ÉLECTRONIQUES COORDONNÉS (ES-FR)". Verbum 7, nr 7 (22.12.2016): 66. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2016.7.10287.
Pełny tekst źródłaEstival, Dominique. "ELU, un environnement d’expérimentation pour la TA". Meta 37, nr 4 (30.09.2002): 693–708. http://dx.doi.org/10.7202/002711ar.
Pełny tekst źródłaHamel, Marie-Josée. "Les outils de TALN dans SAFRAN". ReCALL 10, nr 1 (maj 1998): 79–85. http://dx.doi.org/10.1017/s0958344000004286.
Pełny tekst źródłaHathout, Nabil, i Ludovic Tanguy. "Webaffix : une boîte à outils d’acquisition lexicale à partir du Web". Revue québécoise de linguistique 32, nr 1 (20.02.2006): 61–84. http://dx.doi.org/10.7202/012244ar.
Pełny tekst źródłaSetton, Robin. "Words and Sense". FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 1, nr 1 (1.04.2003): 139–68. http://dx.doi.org/10.1075/forum.1.1.08set.
Pełny tekst źródłaŚliwa, Dorota. "Prédicats polonais et français relatifs aux étapes de la panification et leur application pour analyser des corpus bilingues comparables". Roczniki Humanistyczne 67, nr 8 (4.11.2019): 135–54. http://dx.doi.org/10.18290/rh.2019.67.8-9.
Pełny tekst źródłaOmodei, Elisa, Yufan Guo, Jean-Philippe Cointet i Thierry Poibeau. "Diversité sociale et sémantique : représentation socio-sémantique d’un corpus scientifique, le cas du corpus ACL Anthology". Nouvelles perspectives en sciences sociales 11, nr 1 (1.04.2016): 145–79. http://dx.doi.org/10.7202/1035935ar.
Pełny tekst źródłaMetzger, Jean-Paul, i Seyed Mohammad Mahmoudi. "Propositions Pour Une Reconnaissance Automatique des Syntagmes Nominaux du Persan". Lingvisticæ Investigationes. International Journal of Linguistics and Language Resources 20, nr 2 (1.01.1996): 381–418. http://dx.doi.org/10.1075/li.20.2.06met.
Pełny tekst źródłaFilhol, Michael. "Modèle descriptif des signes pour un traitement automatique des langues des signes [A descriptive model of signs for sign language processing]". Sign Language and Linguistics 12, nr 1 (30.10.2009): 93–100. http://dx.doi.org/10.1075/sll.12.1.05fil.
Pełny tekst źródłaMaynadier, X., G. Hocquet, O. Billuart, F.-R. Desfemmes, V. de Parades i A. Buronfosse. "Comment valoriser sur le plan scientifique les données textuelles du dossier patient informatisé grâce aux méthodes de traitement automatique des langues". Journal of Epidemiology and Population Health 72 (marzec 2024): 202371. http://dx.doi.org/10.1016/j.jeph.2024.202371.
Pełny tekst źródłaGhiță, Andreea. "Kurdi, Mohamed Zakaria (2018) : Traitement automatique des langues et linguistique informatique. Vol. 2. Sémantique, discours et applications. Sciences cognitives. Londres : ISTE Éditions, 323 p." Meta: Journal des traducteurs 64, nr 3 (2019): 836. http://dx.doi.org/10.7202/1070547ar.
Pełny tekst źródłaBlanquet, Marie-France. "Résumé automatique de textes , Sous la direction de Jean-Luc Minel, Paris : Hermès Science Publications : Lavoisier, 2004. – 211 p. Numéro de : Traitement automatique des langues , ISSN 1248-9433, 2004, vol. 45, n° 1. – ISBN 2-7462-1022-3 : 65 €". Documentaliste-Sciences de l'Information Vol. 43, nr 2 (30.04.2006): VII. http://dx.doi.org/10.3917/docsi.432.0158g.
Pełny tekst źródłaDalbin, Sylvie. "Compréhension des langues et interaction . Sous la direction de Gérard Sabah, Hermès Science Publications : Lavoisier, 2006. – 400 p. – (Traité IC2, série Cognition et traitement de l’information). – ISBN 2-7462-1256-0 : 120 €. Sémantique et traitement automatique du langage naturel . Sous la direction de Patrice Enjalbert Paris : Hermès Science Publications : Lavoisier, 2005. – 410 p. – (Traité IC2, série Cognition et traitement de l’information). – ISBN 2-7462-1126-2 : 120 €". Documentaliste-Sciences de l'Information Vol. 44, nr 1 (28.02.2007): II. http://dx.doi.org/10.3917/docsi.441.0096b.
Pełny tekst źródłaGrezka, Aude. "Variabilité et traitement automatique des langues". Les variations diatopiques dans les expressions figées 43, nr 2 (15.12.2020). http://dx.doi.org/10.1075/li.00050.gre.
Pełny tekst źródłaLéon, Jacqueline. "Linguistique appliquée et traitement automatique des langues". Recherches en didactique des langues et des cultures 12, nr 3 (7.12.2015). http://dx.doi.org/10.4000/rdlc.949.
Pełny tekst źródłaBernhard, Delphine, Myriam Bras, Anne-Laure Ligozat, Aleksandra Miletic, Jean Sibille, Amalia Todirascu i Marianne Vergez-Couret. "L’avenir numérique des langues minoritaires : bilan du projet RESTAURE pour l’alsacien, l’occitan et le picard". Cahiers du plurilinguisme européen, nr 12 (18.07.2022). http://dx.doi.org/10.57086/cpe.1253.
Pełny tekst źródłaLavin, Matthew J. "Analyse de documents avec TF-IDF". Programming Historian en français, nr 4 (27.06.2022). http://dx.doi.org/10.46430/phfr0022.
Pełny tekst źródłaYVON, François. "Transformer : des réseaux de neurones pour le traitement automatique des langues". Représentation et traitement des documents numériques, marzec 2022. http://dx.doi.org/10.51257/a-v1-in195.
Pełny tekst źródłaVidal-Gorène, Chahan. "La reconnaissance automatique d'écriture à l'épreuve des langues peu dotées". Programming Historian en français, nr 5 (30.01.2023). http://dx.doi.org/10.46430/phfr0023.
Pełny tekst źródłaTodirascu, Amalia. "Dictionnaires électroniques : normes de représentation". Cahiers du plurilinguisme européen, nr 10 (27.07.2022). http://dx.doi.org/10.57086/cpe.1053.
Pełny tekst źródłaBouhlel, Ezz Aldine. "De L’utilité Des Nouvelles Théories En Linguistique Dans Le Traitement Automatique Des Langues". مجلة موارد, 2015, 37. http://dx.doi.org/10.38168/1061-000-020-016.
Pełny tekst źródłaLarsonneur, Claire. "Intelligence artificielle ET/OU diversité linguistique : les paradoxes du traitement automatique des langues". Hybrid, nr 7 (8.04.2021). http://dx.doi.org/10.4000/hybrid.650.
Pełny tekst źródłaEurrutia Cavero, Mercedes. "Les mots du transport et de la gestion : approche sémantique-contextuelle". Recherches terminologiques (cédérom) 50, nr 4 (4.02.2009). http://dx.doi.org/10.7202/019915ar.
Pełny tekst źródłaSorba, Julie. "Marcel Cori, Le traitement automatique des langues en question. Des machines qui comprennent le français ?" Lidil, nr 66 (31.10.2022). http://dx.doi.org/10.4000/lidil.11395.
Pełny tekst źródłaFlamein, Hélène, i Iris Eshkol-Taravella. "Exploitation du corpus Enquêtes sociolinguistiques à Orléans (ESLO) par les outils du traitement automatique des langues et de la géomatique". Humanités numériques, nr 3 (1.05.2021). http://dx.doi.org/10.4000/revuehn.1911.
Pełny tekst źródłaCauli, Marie, Etienne Lemarié i Yves Tremblay. "Vers une science ouverte francophone en santé. Le champ de l’éducation médicale est aussi concerné". Pédagogie Médicale, 2023. http://dx.doi.org/10.1051/pmed/2022041.
Pełny tekst źródłaPoirier, Éric. "Towards an empirical evaluation of translated texts and translation quality". Journal of Data Mining & Digital Humanities Towards robotic translation?, IV. Challenges for... (12.12.2022). http://dx.doi.org/10.46298/jdmdh.9123.
Pełny tekst źródła