Książki na temat „Tangata whenua”

Kliknij ten link, aby zobaczyć inne rodzaje publikacji na ten temat: Tangata whenua.

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Sprawdź 38 najlepszych książek naukowych na temat „Tangata whenua”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Przeglądaj książki z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.

1

Anderson, Atholl. Tangata whenua: A history. Wellington, New Zealand: Bridget Williams Books, 2015.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Butterworth, Graham Victor. Policing and the tangata whenua, 1935-85. Wellington, N.Z: Treaty of Waitangi Research Unit, Stout Research Centre for New Zealand Studies, Victoria University of Wellington, 2008.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Stafford, D. M. Tangata whenua: The world of the Maori. North Shore, New Zealand: Penguin Group, 2008.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Alan, Duff. What becomes of the broken hearted? Auckland, N.Z: Vintage, 1996.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Alan, Duff. What becomes of the broken hearted? London: Vintage, 1997.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Alan, Duff. What becomes of the broken hearted? Sydney: Random House Australia, 1996.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Leaf, Joan M. Islands in the ocean. Porirua, N.Z: National Pacific Press, 2007.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Grace-Smith, Briar. Purapurawhetū. Wellington, N.Z: Huia Publishers, 1999.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Walker, Pāora. Māori: A visitor's guide. Auckland [N.Z.]: Reed, 2007.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Binney, Judith. The people and the land =: Te tangata me te whenua : an illustrated history of New Zealand, 1820-1920. Wellington, N.Z: Bridget Williams Books, 1993.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
11

Binney, Judith. The people and the land: An illustrated history of New Zealand, 1820-1920 = Te tangata me te whenua. Wellington, N.Z: Bridget Williams Books, 1995.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
12

Starting points?: A discussion of contemporary Māori society and culture. Palmerston North: Campus Press, 2009.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
13

Božić-Vrbančić, Senka. Tarara: Croats and Maori in New Zealand : memory, belonging, identity. Dunedin, N.Z: Otago University Press, 2008.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
14

Cleave, Peter. Starting points?: A discussion of contemporary Māori society and culture. Palmerston North: Campus Press, 2009.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
15

Cleave, Peter. From the Depot-Takirua. Wyd. 2. Palmerston North [N.Z.]: Campus Press, 2008.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
16

McClellan, Ray. Maori warriors. Minneapolis, MN: Bellwether Media, 2012.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
17

Reading, Nigel. Manawa: Pacific heartbeat. Seattle: University of Washington Press, 2006.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
18

Boast, Richard. Marine and Coastal Area Act: Demystifying the hype. Wellington, N.Z.]: New Zealand Law Society, Family Law Section and Property Law Section, 2011.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
19

Fleras, Augie. The "nations within": Aboriginal-state relations in Canada, the United States, and New Zealand. Toronto: Oxford University Press, 1992.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
20

Stafford, Don. Tangata Whenua. Reed New Zealand, 1996.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
21

Anderson, Atholl. Tangata Whenua: An illustrated history. 2012.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
22

Siemen, Christel. Tangata Whenua : Inferno der Herzen: Neuseeland-Roman. Feelings, 2016.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
23

R, Koroheke Chris G., Peterson Dana R, Sanson Marion B i New Zealand. Office of the Parliamentary Commissioner for the Environment., red. Proposed guidelines for local authority consultation with tangata whenua. Wellington: Office of the Parliamentary Commissioner for the Environment, 1992.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
24

Indigenous peoples & justice =: Tangata whenua i roto i te tika. [Auckland, N.Z: F.I.R.S.T. Foundation, 1999.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
25

Zealand, New. Turanga Tangata, Turanga Whenua: The Report on the Turanganui a Kiwa Claims (Waitangi Tribunal Report). Legislation Direct, 2004.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
26

Bassett, Judith, Judith Binney i Erik Olssen. The People and the Land = Te Tangata Me Te Whenua: An Illustrated History of New Zealand 1820-1920. Bridget Williams Books, 1996.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
27

Bassett, Judith, Judith Binney i Erik Olssen. The People and the Land = Te Tangata Me Te Whenua: An Illustrated History of New Zealand 1820-1920. Bridget Williams Books, 1996.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
28

Maori. Te Whanga-nui-a-Tara, Aotearoa (N.Z.): Na te Pokapu Whakamaori o Aotearoa, 1999.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
29

The Oxford Illustrated History Of New Zealand. Oxford University Press, USA, 1998.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
30

Tarara: The cultural politics of Croat and Maori identity in New Zealand. Dunedin, N.Z: University of Otago Press, 2007.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
31

Bozic-vrbancic, Senka. Celebrating Forgetting: The Formation of Identities And Memories by Maori And Croats in New Zealand. Univ of Otago Pr, 2007.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
32

The Dragon & the Taniwha: Māori and Chinese in New Zealand. Auckland, N.Z: Auckland University Press, 2009.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
33

The Dragon & the Taniwha: Māori and Chinese in New Zealand. Auckland, N.Z: Auckland University Press, 2009.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
34

Case Law on Consultation: Case Law under the Resource Management Act 1991, regarding the issue of consultation with tangata whenua, to 30th November 1994. Manatu Mo Te Taiao: Ministry for the Environment, 1994.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
35

Beyond Biculturalism: The Politics of an Indigenous Minority. Huia Pub, 2007.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
36

Nga tapuwae o Hinetewai: The sacred footsteps of Hinetewai. Taupo, N.Z: Pakira Pub., 2012.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
37

Kornicki, Peter Francis. The Chinese Buddhist Canon and Other Buddhist Texts. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198797821.003.0009.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Although Buddhism is now seen as a scriptural religion, its earliest oral transmission to various language communities necessitated the use of translation, and the tolerance of translation in Buddhism is demonstrated by the many languages and scripts in which excavated early fragments of texts were written. Subsequently, translation into Chinese created what is known as the Chinese Buddhist canon, which was and still is normative in Japan, Korea, and Vietnam, but other societies, especially Tibet and the Tangut empire, reacted differently by undertaking translations. Why did this difference occur? Even in those societies in which the Chinese Buddhist canon was normative, it must be remembered that the practice of Buddhism was predominantly oral: for this reason not only was phonological vernacularization inevitable when chanting the scriptures, but also, for the purpose of sermons and other forms of teaching, vernacular explanations and vernacular translation was indispensable.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
38

Kornicki, Peter Francis. Languages, scripts, and Chinese texts in East Asia. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198797821.001.0001.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This book is a wide-ranging study of vernacularization in East Asia, and for this purpose East Asia includes not only China, Japan, Korea, and Vietnam but also other societies that no longer exist, such as the Tangut and Khitan empires. It takes the reader from the early centuries of the Common Era, when the Chinese script was the only form of writing and Chinese Buddhist, Confucian, and medical texts spread throughout East Asia, through the centuries when vernacular scripts evolved, right up to the end of the nineteenth century when nationalism created new roles for vernacular languages and vernacular scripts. Through an examination of oral approaches to Chinese texts, it shows how highly valued Chinese texts came to be read through the prism of the vernaculars and ultimately to be translated. This long process has some parallels with vernacularization in Europe, but a crucial difference is that literary Chinese was, unlike Latin, not a spoken language. As a consequence, people who spoke different East Asian vernaculars had no means of communicating in speech, but they could communicate silently by means of written conversation in literary Chinese; a further consequence is that within each society Chinese texts assumed vernacular garb: in classes and lectures, Chinese texts were read and declaimed in the vernaculars. What happened in the nineteenth century and why are there still so many different scripts in East Asia? How and why were Chinese texts dethroned and what replaced them? These are some of the questions addressed in this book.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!

Do bibliografii