Gotowa bibliografia na temat „Sign language”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Spis treści
Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Sign language”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Artykuły w czasopismach na temat "Sign language"
Suganthi, Mrs Dr V., C. Thavapriya i T. Mirudhu Bashini. "Sign Language Identification". International Journal of Research Publication and Reviews 5, nr 3 (21.03.2024): 5997–6001. http://dx.doi.org/10.55248/gengpi.5.0324.0855.
Pełny tekst źródłaPapatsimouli, Maria, Lazaros Lazaridis, Konstantinos-Filippos Kollias, Ioannis Skordas i George F. Fragulis. "Speak with signs: Active learning platform for Greek Sign Language, English Sign Language, and their translation". SHS Web of Conferences 102 (2021): 01008. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202110201008.
Pełny tekst źródłaMertzani, Maria. "SIGN LANGUAGE LITERACY IN THE SIGN LANGUAGE CURRICULUM". Momento - Diálogos em Educação 31, nr 02 (28.07.2022): 449–74. http://dx.doi.org/10.14295/momento.v31i02.14504.
Pełny tekst źródłade Vos, Connie, i Roland Pfau. "Sign Language Typology: The Contribution of Rural Sign Languages". Annual Review of Linguistics 1, nr 1 (styczeń 2015): 265–88. http://dx.doi.org/10.1146/annurev-linguist-030514-124958.
Pełny tekst źródłaKourbetis, Vassilis, i Robert J. Hoffmeister. "Name Signs in Greek Sign Language". American Annals of the Deaf 147, nr 3 (2002): 35–43. http://dx.doi.org/10.1353/aad.2012.0204.
Pełny tekst źródłaCruz-Aldrete, Miroslava, i Hann Bastian González Muciño. "What’s your sign? Personal Name Signs in Mexican Sign Language". Onomástica desde América Latina 3, nr 6 (10.10.2022): 235–55. http://dx.doi.org/10.48075/odal.v3i6.29930.
Pełny tekst źródłaLangley, Trevor. "Sign language". Practical Pre-School 2010, nr 110 (marzec 2010): 5. http://dx.doi.org/10.12968/prps.2010.1.110.46805.
Pełny tekst źródłaWelch, Elizabeth. "Sign language". Nursing 28, nr 7 (lipiec 1998): 9. http://dx.doi.org/10.1097/00152193-199807000-00003.
Pełny tekst źródłaJaraisy, Marah, i Rose Stamp. "The Vulnerability of Emerging Sign Languages: (E)merging Sign Languages?" Languages 7, nr 1 (24.02.2022): 49. http://dx.doi.org/10.3390/languages7010049.
Pełny tekst źródłaLinde-Usiekniewicz, Jadwiga, i Piotr Mostowski. "Ikoniczność, metonimia i metafora w znakach polskiego języka migowego oznaczających mówienie". Poradnik Językowy, nr 3/2022(792) (18.03.2022): 23–41. http://dx.doi.org/10.33896/porj.2022.3.2.
Pełny tekst źródłaRozprawy doktorskie na temat "Sign language"
Sinander, Pierre, i Tomas Issa. "Sign Language Translation". Thesis, KTH, Mekatronik, 2021. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kth:diva-296169.
Pełny tekst źródłaSyftet med uppsatsen var att skapa en datahandske som kan översätta ASL genom att läsa av finger- och handrörelser. Vidare undersöktes om ledande tyg kan användas som sträcksensorer. För att läsa av handgesterna fästes ledande tyg på varje finger på handsken för att urskilja hur mycket de böjdes. Handrörelserna registrerades med en 3-axlig accelerometer som var monterad på handsken. Sensorvärdena lästes av en Arduino Nano 33 IoT monterad på handleden som översatte till de motsvarande tecknen. Mikrokontrollern överförde sedan resultatet trådlöst till en annan enhet via Bluetooth Low Energy. Handsken kunde korrekt översätta alla tecken på ASL-alfabetet med en genomsnittlig exakthet på 93%. Det visade sig att tecken med små skillnader i handgester som S och T var svårare att skilja mellan vilket resulterade i en noggrannhet på 70% för dessa specifika tecken.
Eichmann, Hanna. ""Hands off our language!" : deaf sign language teachers' perspectives on sign language standardisation". Thesis, University of Central Lancashire, 2008. http://clok.uclan.ac.uk/21824/.
Pełny tekst źródłaSantoro, Mirko. "Compounds in sign languages : the case of Italian and French Sign Language". Thesis, Paris Sciences et Lettres (ComUE), 2018. http://www.theses.fr/2018PSLEH204.
Pełny tekst źródłaIn this dissertation, I investigate the domain of compounds in sign languages. Compounding has been documented as a key strategy to enrich the lexicon of sign languages even in situations of emergent sign languages. I address this topic with three main angles: typological/empirical, theoretical and experimental. In the typological/empirical part, I offer a thorough description of compounds in two sign languages: Italian and French Sign Language (LIS and LSF). I offer a refined and more comprehensive typology of compounds, in which classifiers and simultaneous forms are also taken into account.In the theoretical part, I provide a formal account of how to derive the whole typology of compounds found in LIS and LSF. I show i) that compounds can be derived in multiple ways depending on their morphosyntactic properties and ii) that morphosyntactic derivation is not the only process that affects the combinatorial options of compounding. Post-syntactic processes, especially linearization, have to have access to at least partial representations in order to distinguish between forms that have to be spelled out either sequentially or simultaneously.In the experimental part, I investigate whether phonological reduction is a sufficient condition to identify compounds in SL. I show that importing criteria from one SL to another can be done, but with extreme caution
Ann, Jean. "Against [lateral]: Evidence from Chinese Sign Language and American Sign Language". Department of Linguistics, University of Arizona (Tucson, AZ), 1990. http://hdl.handle.net/10150/227260.
Pełny tekst źródłaFekete, Emily. "SIGNS IN SPACE: AMERICAN SIGN LANGUAGE AS SPATIAL LANGUAGE AND CULTURAL WORLDVIEW". Kent State University / OhioLINK, 2010. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=kent1279060612.
Pełny tekst źródłaEichmann, Hanna [Verfasser]. "''Hands off our language!'' : Deaf sign language teachers' perspectives on sign language standardisation / Hanna Eichmann". Aachen : Shaker, 2013. http://d-nb.info/1051572126/34.
Pełny tekst źródłaXu, Wang. "A Comparison of Chinese and Taiwan Sign Languages: Towards a New Model for Sign Language Comparison". The Ohio State University, 2006. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1363617703.
Pełny tekst źródłaHerman, Rosalind. "Assessing British sign language development". Thesis, City University London, 2002. http://openaccess.city.ac.uk/8446/.
Pełny tekst źródłaBull, Hannah. "Learning sign language from subtitles". Electronic Thesis or Diss., université Paris-Saclay, 2023. http://www.theses.fr/2023UPASG013.
Pełny tekst źródłaSign languages are an essential means of communication for deaf communities. Sign languages are visuo-gestual languages using the modalities of hand gestures, facial expressions, gaze and body movements. They possess rich grammar structures and lexicons that differ considerably from those found among spoken languages. The uniqueness of transmission medium, structure and grammar of sign languages requires distinct methodologies. The performance of automatic translations systems between high-resource written languages or spoken languages is currently sufficient for many daily use cases, such as translating videos, websites, emails and documents. On the other hand, automatic translation systems for sign languages do not exist outside of very specific use cases with limited vocabulary. Automatic sign language translation is challenging for two main reasons. Firstly, sign languages are low-resource languages with little available training data. Secondly, sign languages are visual-spatial languages with no written form, naturally represented as video rather than audio or text. To tackle the first challenge, we contribute large datasets for training and evaluating automatic sign language translation systems with both interpreted and original sign language video content, as well as written text subtitles. Whilst interpreted data allows us to collect large numbers of hours of videos, original sign language video is more representative of sign language usage within deaf communities. Written subtitles can be used as weak supervision for various sign language understanding tasks. To address the second challenge, we develop methods to better understand visual cues from sign language video. Whilst sentence segmentation is mostly trivial for written languages, segmenting sign language video into sentence-like units relies on detecting subtle semantic and prosodic cues from sign language video. We use prosodic cues to learn to automatically segment sign language video into sentence-like units, determined by subtitle boundaries. Expanding upon this segmentation method, we then learn to align text subtitles to sign language video segments using both semantic and prosodic cues, in order to create sentence-level pairs between sign language video and text. This task is particularly important for interpreted TV data, where subtitles are generally aligned to the audio and not to the signing. Using these automatically aligned video-text pairs, we develop and improve multiple different methods to densely annotate lexical signs by querying words in the subtitle text and searching for visual cues in the sign language video for the corresponding signs
Holzrichter, Amanda Sue. "A crosslinguistic study of child-directed signing : American Sign Language and sign language of Spain /". Digital version accessible at:, 2000. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/main.
Pełny tekst źródłaKsiążki na temat "Sign language"
Eiichi, Mitsui, i Chinese, American, Japanese Working Group., red. Sign language. Osaka, Japan: Chinese American Japanese Working Group, 2002.
Znajdź pełny tekst źródłaSociety, National Deaf Children's, red. Sign language. London: NDCS, 2000.
Znajdź pełny tekst źródłaHoemann, Harry W. American Sign Language. Bowling Green, OH: Bowling Green Press, 1995.
Znajdź pełny tekst źródłaFoundation, Family Educational Services. Pakistan Sign Language 1000 Basic signs. Karachi: Deaf Reach School and Training Center, 2014.
Znajdź pełny tekst źródła1948-, Baker Anne, i Woll B, red. Sign language acquisition. Philadelphia: John Benjamins, 2008.
Znajdź pełny tekst źródłaBaker, Anne, i Bencie Woll, red. Sign Language Acquisition. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2008. http://dx.doi.org/10.1075/bct.14.
Pełny tekst źródłaKamp, Blane. Motorcycle sign language. Huntington, W. Va: University Editions, 1990.
Znajdź pełny tekst źródłaBarash, Dicker Eva, red. Interpreting sign language. New York: F. Watts, 1989.
Znajdź pełny tekst źródłaMackonochie, Alison. Baby sign language. Bath [England]: Parragon, 2008.
Znajdź pełny tekst źródłaPublishers, Thomas Nelson, i Miniature Book Collection (Library of Congress), red. Sign language primer. Nashville: Thomas Nelson Publ., 1992.
Znajdź pełny tekst źródłaCzęści książek na temat "Sign language"
Yule, George. "Sign Language". W Language, 647–54. London: Macmillan Education UK, 1994. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-13421-2_40.
Pełny tekst źródłaVermeerbergen, Myriam, i Mieke Van Herreweghe. "Sign language and sign language research". W The Routledge International Handbook of Psycholinguistic and Cognitive Processes, 528–46. Wyd. 2. New York: Routledge, 2023. http://dx.doi.org/10.4324/9781003204213-38.
Pełny tekst źródłaRutkowski, Paweł. "Sign Language". W Encyclopedia of Evolutionary Psychological Science, 1–4. Cham: Springer International Publishing, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-16999-6_3323-1.
Pełny tekst źródłaMueller, Vannesa T. "Sign Language". W Encyclopedia of Autism Spectrum Disorders, 2864. New York, NY: Springer New York, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4419-1698-3_1698.
Pełny tekst źródłaKemmerer, David. "Sign Language". W Cognitive Neuroscience of Language, 488–510. Wyd. 2. New York: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781138318427-22.
Pełny tekst źródłaMcCann, James, Lauren E. Kelley i David Quinto-Pozos. "Sign language". W Clinical Applications of Linguistics to Speech-Language Pathology, 91–108. New York: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003045519-6.
Pełny tekst źródłaWeik, Martin H. "sign language". W Computer Science and Communications Dictionary, 1589. Boston, MA: Springer US, 2000. http://dx.doi.org/10.1007/1-4020-0613-6_17439.
Pełny tekst źródłaAssey, Joanna. "Sign language". W Foundation Skills for Caring, 47–54. London: Macmillan Education UK, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-137-11733-5_6.
Pełny tekst źródłaMueller, Vannesa T. "Sign Language". W Encyclopedia of Autism Spectrum Disorders, 4361. Cham: Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-91280-6_1698.
Pełny tekst źródłaRutkowski, Paweł. "Sign Language". W Encyclopedia of Evolutionary Psychological Science, 7558–61. Cham: Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-19650-3_3323.
Pełny tekst źródłaStreszczenia konferencji na temat "Sign language"
Rao, Garimella Mohan, B. Aseesh Reddy i Akaash Jayashankar. "Sign Language Detection Application Using CNN". W International Research Conference on IOT, Cloud and Data Science. Switzerland: Trans Tech Publications Ltd, 2023. http://dx.doi.org/10.4028/p-332sp4.
Pełny tekst źródłaDhanagopal, R., i B. Manivasakam. "SIGN LANGUAGE". W Annual International Conference on Advances in Distributed and Parallel Computing ADPC 2010. Global Science and Technology Forum, 2010. http://dx.doi.org/10.5176/978-981-08-7654-8_r-11.
Pełny tekst źródłaChakraborty, Akanksha, R. S. Sri Dharshini, K. Shruthi i R. Logeshwari. "Recognition of American Sign Language with Study of Facial Expression for Emotion Analysis". W International Research Conference on IOT, Cloud and Data Science. Switzerland: Trans Tech Publications Ltd, 2023. http://dx.doi.org/10.4028/p-238mcg.
Pełny tekst źródłaAntad, Sonali M., Siddhartha Chakrabarty, Sneha Bhat, Somrath Bisen i Sneha Jain. "Sign Language Translation Across Multiple Languages". W 2024 International Conference on Emerging Systems and Intelligent Computing (ESIC). IEEE, 2024. http://dx.doi.org/10.1109/esic60604.2024.10481626.
Pełny tekst źródłaDutta, Nishan, i M. Indumathy. "Sign Language Detection Using Action Recognition". W International Research Conference on IOT, Cloud and Data Science. Switzerland: Trans Tech Publications Ltd, 2023. http://dx.doi.org/10.4028/p-oswg04.
Pełny tekst źródłaPrinetto, Paolo, Umar Shoaib i Gabriele Tiotto. "The Italian Sign Language Sign Bank: Using WordNet for Sign Language corpus creation". W 2011 International Conference on Communications and Information Technology (ICCIT). IEEE, 2011. http://dx.doi.org/10.1109/iccitechnol.2011.5762664.
Pełny tekst źródłaGuerra, Rúbia Reis, Tamires Martins Rezende, Frederico Gadelha Guimarães i Sílvia Grasiella Moreira Almeida. "Facial Expression Analysis in Brazilian Sign Language for Sign Recognition". W XV Encontro Nacional de Inteligência Artificial e Computacional. Sociedade Brasileira de Computação - SBC, 2018. http://dx.doi.org/10.5753/eniac.2018.4418.
Pełny tekst źródłaFrishberg, Nancy, Serena Corazza, Linda Day, Sherman Wilcox i Rolf Schulmeister. "Sign language interfaces". W the SIGCHI conference. New York, New York, USA: ACM Press, 1993. http://dx.doi.org/10.1145/169059.169159.
Pełny tekst źródłaPahlevanzadeh, Maryam, Mansour Vafadoost i Majid Shahnazi. "Sign language recognition". W 2007 9th International Symposium on Signal Processing and Its Applications (ISSPA). IEEE, 2007. http://dx.doi.org/10.1109/isspa.2007.4555448.
Pełny tekst źródłaSchioppo, Jacob, Zachary Meyer, Diego Fabiano i Shaun Canavan. "Sign Language Recognition". W CHI '19: CHI Conference on Human Factors in Computing Systems. New York, NY, USA: ACM, 2019. http://dx.doi.org/10.1145/3290607.3313025.
Pełny tekst źródłaRaporty organizacyjne na temat "Sign language"
Hulme, Celia, Emma Ferguson-Coleman, Stephanie Tierney, Katherine Rogers i Alys Young. Social Prescribing and Culturally Deaf Sign Language Users. INPLASY - International Platform of Registered Systematic Review and Meta-analysis Protocols, styczeń 2024. http://dx.doi.org/10.37766/inplasy2024.1.0088.
Pełny tekst źródłaHulme, Celia, Alys Young, Katherine Rogers i Kevin Munro. Deaf Sign Language users and Audiology Services: A scoping review on cultural competence. INPLASY - International Platform of Registered Systematic Review and Meta-analysis Protocols, styczeń 2022. http://dx.doi.org/10.37766/inplasy2022.1.0133.
Pełny tekst źródłaSwannack, Robyn, Alys Young i Claudine Storbeck. A scoping review of deaf sign language users’ perceptions and experiences of well-being in South Africa. INPLASY - International Platform of Registered Systematic Review and Meta-analysis Protocols, listopad 2022. http://dx.doi.org/10.37766/inplasy2022.11.0082.
Pełny tekst źródłaRogers, Katherine, Karina Lovell, Peter Bower i Christopher Armitage. “What are Deaf sign language users’ experiences as patients in healthcare services?”: A scoping review protocol. INPLASY - International Platform of Registered Systematic Review and Meta-analysis Protocols, styczeń 2022. http://dx.doi.org/10.37766/inplasy2022.1.0102.
Pełny tekst źródłaSayers, Dave, Rui Sousa-Silva, Sviatlana Höhn, Lule Ahmedi, Kais Allkivi-Metsoja, Dimitra Anastasiou, Štefan Beňuš i in. The Dawn of the Human-Machine Era: A forecast of new and emerging language technologies. Open Science Centre, University of Jyväskylä, maj 2021. http://dx.doi.org/10.17011/jyx/reports/20210518/1.
Pełny tekst źródłaMakhachashvili, Rusudan K., Svetlana I. Kovpik, Anna O. Bakhtina i Ekaterina O. Shmeltser. Technology of presentation of literature on the Emoji Maker platform: pedagogical function of graphic mimesis. [б. в.], lipiec 2020. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/3864.
Pełny tekst źródłaYatsymirska, Mariya. SOCIAL EXPRESSION IN MULTIMEDIA TEXTS. Ivan Franko National University of Lviv, luty 2021. http://dx.doi.org/10.30970/vjo.2021.49.11072.
Pełny tekst źródłaKorte, Jessica. A comparative review of military hand signals and natural sign languages. Brisbane, QLD, Australia: Trusted Autonomous Systems Defence Cooperative Research Centre; The University of Queensland, styczeń 2021. http://dx.doi.org/10.14264/104b38d.
Pełny tekst źródłaBilovska, Natalia. TACTICS OF APPROACHING THE AUTHOR CLOSER TO THE READER: INTERACTIVE COOPERATION. Ivan Franko National University of Lviv, luty 2022. http://dx.doi.org/10.30970/vjo.2022.51.11408.
Pełny tekst źródłaCrispin, Darla. Artistic Research as a Process of Unfolding. Norges Musikkhøgskole, sierpień 2018. http://dx.doi.org/10.22501/nmh-ar.503395.
Pełny tekst źródła