Książki na temat „Shilha language”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 21 najlepszych książek naukowych na temat „Shilha language”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj książki z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Mountassir, Abdallah El. Dictionnaire des verbes tachelhit-français: (parler berbère du sud du Maroc). Paris: L'Harmattan, 2003.
Znajdź pełny tekst źródłaBoumalk, Abdallah. Manuel de conjugaison du tachelhit: (langue berbère du Maroc). Paris: L'Harmattan, 2003.
Znajdź pełny tekst źródłaRoux, Arsène. La vie berbère par les textes: Les parlers du Maroc central. Köln: Rüdiger Köppe Verlag, 2021.
Znajdź pełny tekst źródłaBounfour, Abdallah. Vocabulaire usuel du tachelhit: Tachelhit-français. Rabat: Centre Tarik ibn Zyad, 2001.
Znajdź pełny tekst źródłaMoujahid, El Houssaïn El. Grammaire générative du berbère: Morphologie et syntaxe du nom en Tachelhit. Rabat: Faculté des lettres et des sciences humaines, 1997.
Znajdź pełny tekst źródłaArsène, Roux, red. Tashelhiyt Berber texts from the Ayt Brayyim, Lakhsas and Guedmioua region (South Morocco): A linguistic reanalysis of Recits, contes et legendes berberes en Tachelhiyt by Arsene Roux with an English translation. Köln: Köppe, 2003.
Znajdź pełny tekst źródłaF, Corjon, Franchi J. -M i Eugène J, red. Textes berbères des Guedmioua et Goundafa (Haut Atlas, Maroc): Basés sur les documents de F. Corjon, J.-M. Franchi et J. Eugène. [Aix-en-Provence]: Edisud, 2001.
Znajdź pełny tekst źródłaMohamed, Elmedlaoui, red. Syllables in Tashlhiyt Berber and in Moroccan Arabic. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 2002.
Znajdź pełny tekst źródłaKenkyūkai, Nihon Shokuminchi Kyōikushi. Gengo to shokuminchi shihai. Tōkyō: Kōseisha, 2000.
Znajdź pełny tekst źródłaChōsen shokuminchi shihai to gengo. Tōkyō: Akashi Shoten, 2010.
Znajdź pełny tekst źródłaChikashi, Furukawa, Lin Zhuxue i Kawaguchi Takayuki, red. Taiwan, Kankoku, Okinawa de Nihongo wa nani o shita no ka: Gengo shihai no motarasu mono. Tōkyō: Sangensha, 2007.
Znajdź pełny tekst źródłaGago, kago, go-shichigo jiten: Gago, kago jiyū jizai...meika, meiku no goon shichion hyōgen. Tōkyō: Sanseidō, 2012.
Znajdź pełny tekst źródłaSofer, Shabsi. Sidur. Bolṭimor, MD: Yeshivat Ner Yiśraʾel, 1987.
Znajdź pełny tekst źródłaTashelhiyt Berber folktales from Tazerwalt (South Morocco): A linguistic reanalysis of Hans Stumme's Tazerwelt texts with an English translation. Köln: Rüdiger Köppe Verlag, 2002.
Znajdź pełny tekst źródłaA, Boud'hors, Bosson N i Aufrère S. H. Labor Omnia Uicit Improbus: Miscellanea in Honorem Ariel Shisha-Halevy. Peeters Publishers & Booksellers, 2017.
Znajdź pełny tekst źródłaOtsuka, Mitsunobu. Shomono Kirishitan shiryo shichu. Seibundo, 1996.
Znajdź pełny tekst źródłaShokuminchi shihai to Nihongo: Taiwan, Manshukoku, Tairiku senryochi ni okeru gengo seisaku. Sangensha, 1993.
Znajdź pełny tekst źródłaDudoignon, Stéphane A. Modernisation vs. Secularisation. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190655914.003.0003.
Pełny tekst źródłaBlomfield, Bridget. Language of Tears: My Journey into the World of Shi'i Muslim Women. White Cloud Press, 2015.
Znajdź pełny tekst źródłaJue, Melody, i Rafico Ruiz, red. Saturation. Duke University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1215/9781478013044.
Pełny tekst źródłaTeo, Tze-Yin. If Babel Had a Form. Fordham University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.5422/fordham/9781531500184.001.0001.
Pełny tekst źródła