Gotowa bibliografia na temat „Puquina (Langue)”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Puquina (Langue)”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Artykuły w czasopismach na temat "Puquina (Langue)"
Cerrón-Palomino, Rodolfo. "Los riesgos de una lingüística desmemoriada: a propósito de la etimología puquina de "inca"". Lexis 45, nr 1 (23.06.2021): 227–61. http://dx.doi.org/10.18800/lexis.202101.006.
Pełny tekst źródłaRozprawy doktorskie na temat "Puquina (Langue)"
Cerrón-Palomino, Rodolfo. "Language Contact and Linguistic Shift in Central-Southern Andes: Puquina, Aimara and Quechua". Pontificia Universidad Católica del Perú, 2012. http://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/113457.
Pełny tekst źródłaEn la presente contribución intentaremos bosquejar una parte de la historia de las tres lenguas mayores del antiguo Perú: el puquina, el aimara y el quechua, proponiendo los emplazamientos iniciales a partir de los cuales se expandieron hasta confluir en los Andes centro-sureños durante el Periodo Intermedio Tardío. Proponemos que los incas, a lo largo de su dominación, pasaron por dos etapas de mudanza idiomática: primeramente del puquina al aimara y, luego, del aimara al quechua. En apoyo de las hipótesis planteadas echamos mano de las evidencias de carácter lingüístico, histórico y arqueológico disponibles.
Książki na temat "Puquina (Langue)"
Aguiló, Federico. Uru y puquina. Cochabamba, Bolivia: Centro Portales, 1987.
Znajdź pełny tekst źródłaAguiló, Federico. El idioma del pueblo puquina: Un enigma que va aclarándose. Quito, Ecuador: Intercultural de las Nacionalidades Pueblos Indígenas, 2000.
Znajdź pełny tekst źródłaAjacopa, Teófilo Laime. 200 palabras comunes a siete lenguas: Castellano, quechua, inglés, aimara, guaraní, latín, puquina. La Paz: Grupo Editorial Anthropos, 1999.
Znajdź pełny tekst źródłaGrasserie, Raoul de la. Langue Puquina: Textes Puquina Contenus Dans le Rituale Seu Manuale Peruanum de Geronimo de oré, Publié À Naples En 1607... Creative Media Partners, LLC, 2022.
Znajdź pełny tekst źródłaLas Lenguas de Los Incas: El Puquina, el Aimara y el Quechua. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2012.
Znajdź pełny tekst źródłaCzęści książek na temat "Puquina (Langue)"
CERRÓN-PALOMINO, RODOLFO. "Unravelling the Enigma of the ‘Particular Language’ of the Incas". W Archaeology and Language in the Andes. British Academy, 2012. http://dx.doi.org/10.5871/bacad/9780197265031.003.0011.
Pełny tekst źródłaSILLAR, BILL. "Accounting for the Spread of Quechua and Aymara between Cuzco and Lake Titicaca". W Archaeology and Language in the Andes. British Academy, 2012. http://dx.doi.org/10.5871/bacad/9780197265031.003.0012.
Pełny tekst źródła