Artykuły w czasopismach na temat „Potatoes – Fiction”

Kliknij ten link, aby zobaczyć inne rodzaje publikacji na ten temat: Potatoes – Fiction.

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Sprawdź 15 najlepszych artykułów w czasopismach naukowych na temat „Potatoes – Fiction”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Przeglądaj artykuły w czasopismach z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.

1

Sausverde, Ērika. "Pyttipanna – it is serious! Names for food – some comments when compiling a Swedish-Lithuanian dictionary". Taikomoji kalbotyra, nr 1 (25.10.2012): 1–15. http://dx.doi.org/10.15388/tk.2012.17255.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
A Swede making a sandwich will use the word pålägg in reference to what s/he puts on a slice of bread – cheese, ham, sausage etc. In cafeterias in Sweden one can often come across a notice - påtår ingår ‘refill included’. How should the Swedish pålägg and påtår be rendered in Lithuanian?The paper deals with some issues of lexicographic practice arising in the process of compiling a forthcoming Swedish-Lithuanian dictionary. It will include about 30 000 word entries and a large number of expressions. Swedish-Lithuanian lexicography is a rather new field in Lithuania, which has determined the pioneering character of the present investigation.The paper aims at identifying certain tendencies in the search of equivalents to names for food. The words discussed include Swedish examples like knäckebröd, palt, pepparkaka, pyttipanna, pålägg, påtår, pölsa, wienerbröd and some others. The paper also discusses some more general issues pertaining to the field of language and food and some strategies adopted by a fiction translator and lexicographer.The examples demonstrate the complexity of the lexicographer’s task when searching for equivalents to both rather exotic and very simple Swedish dishes, which is be due to the absence of tradition of consuming the dishes by Lithuanians. Despite identical raw food products (potatoes, meat, bread), in the course of history the Swedish and the Lithuanian cuisine have taken differing paths of development and experienced different influences. In some specific cases one can find a rather precise equivalent to an ‘exotic’ dish (cf. SE pölsa, similar to EN haggis, LT košeliena). Meanwhile, a search of an equivalent to some ordinary, casual dish or food product can become a real challenge to a lexicographer resulting in a ‘near’ equivalent with a descriptive or an expository comment, cf. SE knäckebröd, EN crisp bread, LT ‘traški (švediška) duona’; SE wienerbröd, EN Danish pastry, LT ‘sluoksniuotos tešlos bandelė su įdaru’; also cf. SE pyttipanna, similar to EN hash or bubble and squeak, LT ‘patiekalas iš mėsos gabalėlių, bulvių ir daržovių (ypač apie keptus (pietų) likučius)’. The lexicographer’s demanding task requires an interdisciplinary approach, an in-depth knowledge in different fields of research, familiarity with changing culture-specific realia and attention to detail.The field of language and food is rather new in Lithuania. It opens up new interesting research perspectives to lexicography, discourse analysis, culture studies, etc.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Russell, Richard Rankin. "Brian Friel's Short Fiction: Place, Community, and Modernity". Irish University Review 42, nr 2 (listopad 2012): 298–326. http://dx.doi.org/10.3366/iur.2012.0035.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This essay argues for the necessity of a critical reconsideration of Brian Friel's short fiction both because of its own merits and since its depiction of emplaced communities struggling with aspects of modernity anticipates such conflicts in the major plays. Although Friel does not believe that rural culture was ever pristine and unadulterated, he nonetheless hints how modernity's advent into his chosen milieu of northwestern Ireland/Northern Ireland can create problems among its inhabitants such as destruction of community. ‘The Diviner’ and ‘The Saucer of Larks’ valorize the organic epistemology practiced by inhabitants who are outsiders to a local culture but become more in tune with local rhythms and landscape — the flux of place identified by phenomenologist Edward Casey — than many of the original inhabitants. In some situations, such as those he explores in short stories such as ‘Kelly's Hall’ and ‘Among the Ruins’, he offers positive portrayals of mechanized culture's ability to unify communities when that new technology is properly controlled, while in others, such as ‘Foundry House’, ‘The Potato Gatherers’, and ‘Everything Neat and Tidy’, he shows the debilitating effects of technology.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Chandler, David. "New Zealand in Great Famine Era Irish politics: The strange case of A Narrative of the Sufferings of Maria Bennett". Journal of New Zealand & Pacific Studies 9, nr 2 (1.12.2021): 215–29. http://dx.doi.org/10.1386/nzps_00068_1.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
A Narrative of the Sufferings of Maria Bennett, a crudely printed, eight-page pamphlet, was published in Dublin in spring 1846. It has been interpreted as an early fiction concerning New Zealand, or alternatively as a New Zealand ‘captivity narrative’, possibly based on the author’s own experiences. Against these readings, it is argued here that Maria Bennett, more concerned with Ireland than New Zealand, is a piece of pro-British propaganda hurried out in connection with the British Government’s ‘Protection of Life (Ireland) Bill’ ‐ generally referred to simply as the ‘Coercion Bill’ ‐ first debated on 23 February 1846. The Great Famine had begun with the substantial failure of Ireland’s staple potato crop in autumn 1845. This led to an increase in lawlessness, and the Government planned to combine its relief measures with draconian new security regulations. The story of Maria Bennett, a fictional young Irishwoman transported to Australia but shipwrecked in New Zealand, was designed to advertise the humanity of British law. Having escaped from the Māori, she manages to get to London, where she is pardoned by Sir James Graham, the Home Secretary, the man responsible for the Coercion Bill. New Zealand, imagined at the very beginning of the British colonial era, functions in the text as a dark analogy to Ireland, a sort of pristine example of the ‘savage’ conditions making British rule necessary and desirable in the first place. A hungry, lawless Ireland could descend to that level of uncivilization, unless, the propagandist urges, it accepts more British law.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Opreanu, Lucia. "Word Havens: Reading One’s Way out of Trauma in Contemporary Fiction". University of Bucharest Review. Literary and Cultural Studies Series 9, nr 2 (19.11.2020): 93–102. http://dx.doi.org/10.31178/ubr.9.2.10.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Prompted by the attention received in recent years by the collateral benefits of reading and the growing prominence of bibliotherapy in the literary marketplace, this paper aims to investigate the therapeutic effects of books as they emerge from the experience of fictional characters, a perhaps less scientifically sound endeavour than empirical studies and clinical trials targeting real-life readers but one likely to occasion interesting perspectives on reading as a coping mechanism in the face of trauma. By focusing on a variety of reading experiences gleaned from a selection of novels ranging from Mary Shelley’s Frankenstein to William Styron’s Sophie’s Choice, Graham Swift’s Waterland, Michael Ondaatje’s The English Patient, Azar Nafisi’s Reading Lolita in Tehran: A Memoir in Books, Markus Zusak’s The Book Thief, Lloyd Jones’ Mister Pip and Mary Ann Shaffer and Annie Barrows’ The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society and targeting acts of solitary communion with narrative as well as illicit seminars, informal book clubs and impromptu public readings, the analysis intends to highlight the extent to which literature can provide more than a mere pastime or intellectual challenge to its most vulnerable readers. Whether such benefits entail a sense of community, a temporary shelter from the hardships of war, a reprieve from the abuses of a totalitarian government or sanctuary from the less brutal but nevertheless haunting scars of broken relationships, parental disapproval or social rejection, the ultimate goal is to identify and assess the various survival strategies employed within these fictional universes. The
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Vinnik, Evgeniya I. "MANIFESTATION OF AUTHOR’S GENDER MASK WITHIN THE SCOPE OF AMERICAN FEMALE PROSE". Sovremennye issledovaniya sotsialnykh problem 15, nr 1 (31.03.2023): 142–55. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2023-15-1-142-155.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Purpose. The study is aimed to ascertain the possible ways of translation of female identity in written form through gender mask. Materials and methods. The survey is based on: the definitional analysis of gender tendencies, contextual observation of speech material of the fictional work, as well as linguistic facts interpretation and collation, statistical data manipulation. Results. The hypothesis of potential epitome of the author’s identity via gender mask in the literary text through the verbal semantic space’s analysis of the novel The Guernsey literary and potato peel pie society by M.A. Shaffer and A. Barrows (2700 manifestations) is justified. Practical implications. The research outcome can find the application in systematic scrutiny of the verb/ verbals usage in the textual space as a means of gender aspect implementation.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Houlden, Kate, i Sorcha Gunne. "The Gendering of Irish and Caribbean Food/Land Crises in Children's Novels by Marita Conlon-McKenna and James Berry". Irish University Review 49, nr 1 (maj 2019): 36–53. http://dx.doi.org/10.3366/iur.2019.0379.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Marita Conlan-McKenna's Under the Hawthorne Tree (1990) and James Berry's Ajeemah and His Son (1991) are children's novels that address foundational national or regional trauma (dealing with transatlantic slavery and the Irish potato famine respectively). Both employ historical fictive modes to bring the nineteenth century to life, in the process illustrating the extractive capitalism at the heart of the colonial endeavour. Links between Ireland and the Caribbean have long existed, Hilary Beckles observing the persistent characterization of the Irish as ‘one-dimensional colonial characters […] battered and bruised by a triumphant imperial Englishness that viewed them as “baggage” along the route from Cork and Limerick through Bristol to Boston and Barbados’ (Beckles ix). Expanding on this sense of Ireland and the Caribbean as jointly tethered to global imperial trends, this article focuses on the role of food and consumption, arguing that these novels make clear the ongoing role of food scarcity and land control within the cyclical crises of capitalist expansion. Ajeemah and His Son reinforces the importance of land ownership in Jamaica as its protagonist falls in line with the values of the society he has been thrust into, while Under the Hawthorne Tree frames famine as a representative crisis of the world-system.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Franks, Rachel. "Cooking in the Books: Cookbooks and Cookery in Popular Fiction". M/C Journal 16, nr 3 (22.06.2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.614.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Introduction Food has always been an essential component of daily life. Today, thinking about food is a much more complicated pursuit than planning the next meal, with food studies scholars devoting their efforts to researching “anything pertaining to food and eating, from how food is grown to when and how it is eaten, to who eats it and with whom, and the nutritional quality” (Duran and MacDonald 234). This is in addition to the work undertaken by an increasingly wide variety of popular culture researchers who explore all aspects of food (Risson and Brien 3): including food advertising, food packaging, food on television, and food in popular fiction. In creating stories, from those works that quickly disappear from bookstore shelves to those that become entrenched in the literary canon, writers use food to communicate the everyday and to explore a vast range of ideas from cultural background to social standing, and also use food to provide perspectives “into the cultural and historical uniqueness of a given social group” (Piatti-Farnell 80). For example in Oliver Twist (1838) by Charles Dickens, the central character challenges the class system when: “Child as he was, he was desperate with hunger and reckless with misery. He rose from the table, and advancing basin and spoon in hand, to the master, said, somewhat alarmed at his own temerity–‘Please, sir, I want some more’” (11). Scarlett O’Hara in Margaret Mitchell’s Gone with the Wind (1936) makes a similar point, a little more dramatically, when she declares: “As God is my witness, I’m never going to be hungry again” (419). Food can also take us into the depths of another culture: places that many of us will only ever read about. Food is also used to provide insight into a character’s state of mind. In Nora Ephron’s Heartburn (1983) an item as simple as boiled bread tells a reader so much more about Rachel Samstat than her preferred bakery items: “So we got married and I got pregnant and I gave up my New York apartment and moved to Washington. Talk about mistakes [...] there I was, trying to hold up my end in a city where you can’t even buy a decent bagel” (34). There are three ways in which writers can deal with food within their work. Firstly, food can be totally ignored. This approach is sometimes taken despite food being such a standard feature of storytelling that its absence, be it a lonely meal at home, elegant canapés at an impressively catered cocktail party, or a cheap sandwich collected from a local café, is an obvious omission. Food can also add realism to a story, with many authors putting as much effort into conjuring the smell, taste, and texture of food as they do into providing a backstory and a purpose for their characters. In recent years, a third way has emerged with some writers placing such importance upon food in fiction that the line that divides the cookbook and the novel has become distorted. This article looks at cookbooks and cookery in popular fiction with a particular focus on crime novels. Recipes: Ingredients and Preparation Food in fiction has been employed, with great success, to help characters cope with grief; giving them the reassurance that only comes through the familiarity of the kitchen and the concentration required to fulfil routine tasks: to chop and dice, to mix, to sift and roll, to bake, broil, grill, steam, and fry. Such grief can come from the breakdown of a relationship as seen in Nora Ephron’s Heartburn (1983). An autobiography under the guise of fiction, this novel is the first-person story of a cookbook author, a description that irritates the narrator as she feels her works “aren’t merely cookbooks” (95). She is, however, grateful she was not described as “a distraught, rejected, pregnant cookbook author whose husband was in love with a giantess” (95). As the collapse of the marriage is described, her favourite recipes are shared: Bacon Hash; Four Minute Eggs; Toasted Almonds; Lima Beans with Pears; Linguine Alla Cecca; Pot Roast; three types of Potatoes; Sorrel Soup; desserts including Bread Pudding, Cheesecake, Key Lime Pie and Peach Pie; and a Vinaigrette, all in an effort to reassert her personal skills and thus personal value. Grief can also result from loss of hope and the realisation that a life long dreamed of will never be realised. Like Water for Chocolate (1989), by Laura Esquivel, is the magical realist tale of Tita De La Garza who, as the youngest daughter, is forbidden to marry as she must take care of her mother, a woman who: “Unquestionably, when it came to dividing, dismantling, dismembering, desolating, detaching, dispossessing, destroying or dominating […] was a pro” (87). Tita’s life lurches from one painful, unjust episode to the next; the only emotional stability she has comes from the kitchen, and from her cooking of a series of dishes: Christmas Rolls; Chabela Wedding Cake; Quail in Rose Petal Sauce; Turkey Mole; Northern-style Chorizo; Oxtail Soup; Champandongo; Chocolate and Three Kings’s Day Bread; Cream Fritters; and Beans with Chilli Tezcucana-style. This is a series of culinary-based activities that attempts to superimpose normalcy on a life that is far from the everyday. Grief is most commonly associated with death. Undertaking the selection, preparation and presentation of meals in novels dealing with bereavement is both a functional and symbolic act: life must go on for those left behind but it must go on in a very different way. Thus, novels that use food to deal with loss are particularly important because they can “make non-cooks believe they can cook, and for frequent cooks, affirm what they already know: that cooking heals” (Baltazar online). In Angelina’s Bachelors (2011) by Brian O’Reilly, Angelina D’Angelo believes “cooking was not just about food. It was about character” (2). By the end of the first chapter the young woman’s husband is dead and she is in the kitchen looking for solace, and survival, in cookery. In The Kitchen Daughter (2011) by Jael McHenry, Ginny Selvaggio is struggling to cope with the death of her parents and the friends and relations who crowd her home after the funeral. Like Angelina, Ginny retreats to the kitchen. There are, of course, exceptions. In Ntozake Shange’s Sassafrass, Cypress & Indigo (1982), cooking celebrates, comforts, and seduces (Calta). This story of three sisters from South Carolina is told through diary entries, narrative, letters, poetry, songs, and spells. Recipes are also found throughout the text: Turkey; Marmalade; Rice; Spinach; Crabmeat; Fish; Sweetbread; Duck; Lamb; and, Asparagus. Anthony Capella’s The Food of Love (2004), a modern retelling of the classic tale of Cyrano de Bergerac, is about the beautiful Laura, a waiter masquerading as a top chef Tommaso, and the talented Bruno who, “thick-set, heavy, and slightly awkward” (21), covers for Tommaso’s incompetency in the kitchen as he, too, falls for Laura. The novel contains recipes and contains considerable information about food: Take fusilli […] People say this pasta was designed by Leonardo da Vinci himself. The spiral fins carry the biggest amount of sauce relative to the surface area, you see? But it only works with a thick, heavy sauce that can cling to the grooves. Conchiglie, on the other hand, is like a shell, so it holds a thin, liquid sauce inside it perfectly (17). Recipes: Dishing Up Death Crime fiction is a genre with a long history of focusing on food; from the theft of food in the novels of the nineteenth century to the utilisation of many different types of food such as chocolate, marmalade, and sweet omelettes to administer poison (Berkeley, Christie, Sayers), the latter vehicle for arsenic receiving much attention in Harriet Vane’s trial in Dorothy L. Sayers’s Strong Poison (1930). The Judge, in summing up the case, states to the members of the jury: “Four eggs were brought to the table in their shells, and Mr Urquhart broke them one by one into a bowl, adding sugar from a sifter [...he then] cooked the omelette in a chafing dish, filled it with hot jam” (14). Prior to what Timothy Taylor has described as the “pre-foodie era” the crime fiction genre was “littered with corpses whose last breaths smelled oddly sweet, or bitter, or of almonds” (online). Of course not all murders are committed in such a subtle fashion. In Roald Dahl’s Lamb to the Slaughter (1953), Mary Maloney murders her policeman husband, clubbing him over the head with a frozen leg of lamb. The meat is roasting nicely when her husband’s colleagues arrive to investigate his death, the lamb is offered and consumed: the murder weapon now beyond the recovery of investigators. Recent years have also seen more and more crime fiction writers present a central protagonist working within the food industry, drawing connections between the skills required for food preparation and those needed to catch a murderer. Working with cooks or crooks, or both, requires planning and people skills in addition to creative thinking, dedication, reliability, stamina, and a willingness to take risks. Kent Carroll insists that “food and mysteries just go together” (Carroll in Calta), with crime fiction website Stop, You’re Killing Me! listing, at the time of writing, over 85 culinary-based crime fiction series, there is certainly sufficient evidence to support his claim. Of the numerous works available that focus on food there are many series that go beyond featuring food and beverages, to present recipes as well as the solving of crimes. These include: the Candy Holliday Murder Mysteries by B. B. Haywood; the Coffeehouse Mysteries by Cleo Coyle; the Hannah Swensen Mysteries by Joanne Fluke; the Hemlock Falls Mysteries by Claudia Bishop; the Memphis BBQ Mysteries by Riley Adams; the Piece of Cake Mysteries by Jacklyn Brady; the Tea Shop Mysteries by Laura Childs; and, the White House Chef Mysteries by Julie Hyzy. The vast majority of offerings within this female dominated sub-genre that has been labelled “Crime and Dine” (Collins online) are American, both in origin and setting. A significant contribution to this increasingly popular formula is, however, from an Australian author Kerry Greenwood. Food features within her famed Phryne Fisher Series with recipes included in A Question of Death (2007). Recipes also form part of Greenwood’s food-themed collection of short crime stories Recipes for Crime (1995), written with Jenny Pausacker. These nine stories, each one imitating the style of one of crime fiction’s greatest contributors (from Agatha Christie to Raymond Chandler), allow readers to simultaneously access mysteries and recipes. 2004 saw the first publication of Earthly Delights and the introduction of her character, Corinna Chapman. This series follows the adventures of a woman who gave up a career as an accountant to open her own bakery in Melbourne. Corinna also investigates the occasional murder. Recipes can be found at the end of each of these books with the Corinna Chapman Recipe Book (nd), filled with instructions for baking bread, muffins and tea cakes in addition to recipes for main courses such as risotto, goulash, and “Chicken with Pineapple 1971 Style”, available from the publisher’s website. Recipes: Integration and Segregation In Heartburn (1983), Rachel acknowledges that presenting a work of fiction and a collection of recipes within a single volume can present challenges, observing: “I see that I haven’t managed to work in any recipes for a while. It’s hard to work in recipes when you’re moving the plot forward” (99). How Rachel tells her story is, however, a reflection of how she undertakes her work, with her own cookbooks being, she admits, more narration than instruction: “The cookbooks I write do well. They’re very personal and chatty–they’re cookbooks in an almost incidental way. I write chapters about friends or relatives or trips or experiences, and work in the recipes peripherally” (17). Some authors integrate detailed recipes into their narratives through description and dialogue. An excellent example of this approach can be found in the Coffeehouse Mystery Series by Cleo Coyle, in the novel On What Grounds (2003). When the central protagonist is being questioned by police, Clare Cosi’s answers are interrupted by a flashback scene and instructions on how to make Greek coffee: Three ounces of water and one very heaped teaspoon of dark roast coffee per serving. (I used half Italian roast, and half Maracaibo––a lovely Venezuelan coffee, named after the country’s major port; rich in flavour, with delicate wine overtones.) / Water and finely ground beans both go into the ibrik together. The water is then brought to a boil over medium heat (37). This provides insight into Clare’s character; that, when under pressure, she focuses her mind on what she firmly believes to be true – not the information that she is doubtful of or a situation that she is struggling to understand. Yet breaking up the action within a novel in this way–particularly within crime fiction, a genre that is predominantly dependant upon generating tension and building the pacing of the plotting to the climax–is an unusual but ultimately successful style of writing. Inquiry and instruction are comfortable bedfellows; as the central protagonists within these works discover whodunit, the readers discover who committed murder as well as a little bit more about one of the world’s most popular beverages, thus highlighting how cookbooks and novels both serve to entertain and to educate. Many authors will save their recipes, serving them up at the end of a story. This can be seen in Julie Hyzy’s White House Chef Mystery novels, the cover of each volume in the series boasts that it “includes Recipes for a Complete Presidential Menu!” These menus, with detailed ingredients lists, instructions for cooking and options for serving, are segregated from the stories and appear at the end of each work. Yet other writers will deploy a hybrid approach such as the one seen in Like Water for Chocolate (1989), where the ingredients are listed at the commencement of each chapter and the preparation for the recipes form part of the narrative. This method of integration is also deployed in The Kitchen Daughter (2011), which sees most of the chapters introduced with a recipe card, those chapters then going on to deal with action in the kitchen. Using recipes as chapter breaks is a structure that has, very recently, been adopted by Australian celebrity chef, food writer, and, now fiction author, Ed Halmagyi, in his new work, which is both cookbook and novel, The Food Clock: A Year of Cooking Seasonally (2012). As people exchange recipes in reality, so too do fictional characters. The Recipe Club (2009), by Andrea Israel and Nancy Garfinkel, is the story of two friends, Lilly Stone and Valerie Rudman, which is structured as an epistolary novel. As they exchange feelings, ideas and news in their correspondence, they also exchange recipes: over eighty of them throughout the novel in e-mails and letters. In The Food of Love (2004), written messages between two of the main characters are also used to share recipes. In addition, readers are able to post their own recipes, inspired by this book and other works by Anthony Capella, on the author’s website. From Page to Plate Some readers are contributing to the burgeoning food tourism market by seeking out the meals from the pages of their favourite novels in bars, cafés, and restaurants around the world, expanding the idea of “map as menu” (Spang 79). In Shannon McKenna Schmidt’s and Joni Rendon’s guide to literary tourism, Novel Destinations (2009), there is an entire section, “Eat Your Words: Literary Places to Sip and Sup”, dedicated to beverages and food. The listings include details for John’s Grill, in San Francisco, which still has on the menu Sam Spade’s Lamb Chops, served with baked potato and sliced tomatoes: a meal enjoyed by author Dashiell Hammett and subsequently consumed by his well-known protagonist in The Maltese Falcon (193), and the Café de la Paix, in Paris, frequented by Ian Fleming’s James Bond because “the food was good enough and it amused him to watch the people” (197). Those wanting to follow in the footsteps of writers can go to Harry’s Bar, in Venice, where the likes of Marcel Proust, Sinclair Lewis, Somerset Maugham, Ernest Hemingway, and Truman Capote have all enjoyed a drink (195) or The Eagle and Child, in Oxford, which hosted the regular meetings of the Inklings––a group which included C.S. Lewis and J.R.R. Tolkien––in the wood-panelled Rabbit Room (203). A number of eateries have developed their own literary themes such as the Peacocks Tearooms, in Cambridgeshire, which blends their own teas. Readers who are also tea drinkers can indulge in the Sherlock Holmes (Earl Grey with Lapsang Souchong) and the Doctor Watson (Keemun and Darjeeling with Lapsang Souchong). Alternatively, readers may prefer to side with the criminal mind and indulge in the Moriarty (Black Chai with Star Anise, Pepper, Cinnamon, and Fennel) (Peacocks). The Moat Bar and Café, in Melbourne, situated in the basement of the State Library of Victoria, caters “to the whimsy and fantasy of the fiction housed above” and even runs a book exchange program (The Moat). For those readers who are unable, or unwilling, to travel the globe in search of such savoury and sweet treats there is a wide variety of locally-based literary lunches and other meals, that bring together popular authors and wonderful food, routinely organised by book sellers, literature societies, and publishing houses. There are also many cookbooks now easily obtainable that make it possible to re-create fictional food at home. One of the many examples available is The Book Lover’s Cookbook (2003) by Shaunda Kennedy Wenger and Janet Kay Jensen, a work containing over three hundred pages of: Breakfasts; Main & Side Dishes; Soups; Salads; Appetizers, Breads & Other Finger Foods; Desserts; and Cookies & Other Sweets based on the pages of children’s books, literary classics, popular fiction, plays, poetry, and proverbs. If crime fiction is your preferred genre then you can turn to Jean Evans’s The Crime Lover’s Cookbook (2007), which features short stories in between the pages of recipes. There is also Estérelle Payany’s Recipe for Murder (2010) a beautifully illustrated volume that presents detailed instructions for Pigs in a Blanket based on the Big Bad Wolf’s appearance in The Three Little Pigs (44–7), and Roast Beef with Truffled Mashed Potatoes, which acknowledges Patrick Bateman’s fondness for fine dining in Bret Easton Ellis’s American Psycho (124–7). Conclusion Cookbooks and many popular fiction novels are reflections of each other in terms of creativity, function, and structure. In some instances the two forms are so closely entwined that a single volume will concurrently share a narrative while providing information about, and instruction, on cookery. Indeed, cooking in books is becoming so popular that the line that traditionally separated cookbooks from other types of books, such as romance or crime novels, is becoming increasingly distorted. The separation between food and fiction is further blurred by food tourism and how people strive to experience some of the foods found within fictional works at bars, cafés, and restaurants around the world or, create such experiences in their own homes using fiction-themed recipe books. Food has always been acknowledged as essential for life; books have long been acknowledged as food for thought and food for the soul. Thus food in both the real world and in the imagined world serves to nourish and sustain us in these ways. References Adams, Riley. Delicious and Suspicious. New York: Berkley, 2010. –– Finger Lickin’ Dead. New York: Berkley, 2011. –– Hickory Smoked Homicide. New York: Berkley, 2011. Baltazar, Lori. “A Novel About Food, Recipes Included [Book review].” Dessert Comes First. 28 Feb. 2012. 20 Aug. 2012 ‹http://dessertcomesfirst.com/archives/8644›. Berkeley, Anthony. The Poisoned Chocolates Case. London: Collins, 1929. Bishop, Claudia. Toast Mortem. New York: Berkley, 2010. –– Dread on Arrival. New York: Berkley, 2012. Brady, Jacklyn. A Sheetcake Named Desire. New York: Berkley, 2011. –– Cake on a Hot Tin Roof. New York: Berkley, 2012. Calta, Marialisa. “The Art of the Novel as Cookbook.” The New York Times. 17 Feb. 1993. 23 Jul. 2012 ‹http://www.nytimes.com/1993/02/17/style/the-art-of-the-novel-as-cookbook.html?pagewanted=all&src=pm›. Capella, Anthony. The Food of Love. London: Time Warner, 2004/2005. Carroll, Kent in Calta, Marialisa. “The Art of the Novel as Cookbook.” The New York Times. 17 Feb. 1993. 23 Jul. 2012 ‹http://www.nytimes.com/1993/02/17/style/the-art-of-the-novel-as-cookbook.html?pagewanted=all&src=pm›. Childs, Laura. Death by Darjeeling. New York: Berkley, 2001. –– Shades of Earl Grey. New York: Berkley, 2003. –– Blood Orange Brewing. New York: Berkley, 2006/2007. –– The Teaberry Strangler. New York: Berkley, 2010/2011. Collins, Glenn. “Your Favourite Fictional Crime Moments Involving Food.” The New York Times Diner’s Journal: Notes on Eating, Drinking and Cooking. 16 Jul. 2012. 17 Jul. 2012 ‹http://dinersjournal.blogs.nytimes.com/2012/07/16/your-favorite-fictional-crime-moments-involving-food›. Coyle, Cleo. On What Grounds. New York: Berkley, 2003. –– Murder Most Frothy. New York: Berkley, 2006. –– Holiday Grind. New York: Berkley, 2009/2010. –– Roast Mortem. New York: Berkley, 2010/2011. Christie, Agatha. A Pocket Full of Rye. London: Collins, 1953. Dahl, Roald. Lamb to the Slaughter: A Roald Dahl Short Story. New York: Penguin, 1953/2012. eBook. Dickens, Charles. Oliver Twist, or, the Parish Boy’s Progress. In Collection of Ancient and Modern British Authors, Vol. CCXXIX. Paris: Baudry’s European Library, 1838/1839. Duran, Nancy, and Karen MacDonald. “Information Sources for Food Studies Research.” Food, Culture and Society: An International Journal of Multidisciplinary Research 2.9 (2006): 233–43. Ephron, Nora. Heartburn. New York: Vintage, 1983/1996. Esquivel, Laura. Trans. Christensen, Carol, and Thomas Christensen. Like Water for Chocolate: A Novel in Monthly Instalments with Recipes, romances and home remedies. London: Black Swan, 1989/1993. Evans, Jeanne M. The Crime Lovers’s Cookbook. City: Happy Trails, 2007. Fluke, Joanne. Fudge Cupcake Murder. New York: Kensington, 2004. –– Key Lime Pie Murder. New York: Kensington, 2007. –– Cream Puff Murder. New York: Kensington, 2009. –– Apple Turnover Murder. New York: Kensington, 2010. Greenwood, Kerry, and Jenny Pausacker. Recipes for Crime. Carlton: McPhee Gribble, 1995. Greenwood, Kerry. The Corinna Chapman Recipe Book: Mouth-Watering Morsels to Make Your Man Melt, Recipes from Corinna Chapman, Baker and Reluctant Investigator. nd. 25 Aug. 2012 ‹http://www.allenandunwin.com/_uploads/documents/minisites/Corinna_recipebook.pdf›. –– A Question of Death: An Illustrated Phryne Fisher Treasury. Crows Nest: Allen & Unwin, 2007. Halmagyi, Ed. The Food Clock: A Year of Cooking Seasonally. Sydney: Harper Collins, 2012. Haywood, B. B. Town in a Blueberry Jam. New York: Berkley, 2010. –– Town in a Lobster Stew. New York: Berkley, 2011. –– Town in a Wild Moose Chase. New York: Berkley, 2012. Hyzy, Julie. State of the Onion. New York: Berkley, 2008. –– Hail to the Chef. New York: Berkley, 2008. –– Eggsecutive Orders. New York: Berkley, 2010. –– Buffalo West Wing. New York: Berkley, 2011. –– Affairs of Steak. New York: Berkley, 2012. Israel, Andrea, and Nancy Garfinkel, with Melissa Clark. The Recipe Club: A Novel About Food And Friendship. New York: HarperCollins, 2009. McHenry, Jael. The Kitchen Daughter: A Novel. New York: Gallery, 2011. Mitchell, Margaret. Gone With the Wind. London: Pan, 1936/1974 O’Reilly, Brian, with Virginia O’Reilly. Angelina’s Bachelors: A Novel, with Food. New York: Gallery, 2011. Payany, Estérelle. Recipe for Murder: Frightfully Good Food Inspired by Fiction. Paris: Flammarion, 2010. Peacocks Tearooms. Peacocks Tearooms: Our Unique Selection of Teas. 23 Aug. 2012 ‹http://www.peacockstearoom.co.uk/teas/page1.asp›. Piatti-Farnell, Lorna. “A Taste of Conflict: Food, History and Popular Culture In Katherine Mansfield’s Fiction.” Australasian Journal of Popular Culture 2.1 (2012): 79–91. Risson, Toni, and Donna Lee Brien. “Editors’ Letter: That Takes the Cake: A Slice Of Australasian Food Studies Scholarship.” Australasian Journal of Popular Culture 2.1 (2012): 3–7. Sayers, Dorothy L. Strong Poison. London: Hodder and Stoughton, 1930/2003. Schmidt, Shannon McKenna, and Joni Rendon. Novel Destinations: Literary Landmarks from Jane Austen’s Bath to Ernest Hemingway’s Key West. Washington, DC: National Geographic, 2009. Shange, Ntozake. Sassafrass, Cypress and Indigo: A Novel. New York: St Martin’s, 1982. Spang, Rebecca L. “All the World’s A Restaurant: On The Global Gastronomics Of Tourism and Travel.” In Raymond Grew (Ed). Food in Global History. Boulder, Colorado: Westview Press, 1999. 79–91. Taylor, Timothy. “Food/Crime Fiction.” Timothy Taylor. 2010. 17 Jul. 2012 ‹http://www.timothytaylor.ca/10/08/20/foodcrime-fiction›. The Moat Bar and Café. The Moat Bar and Café: Welcome. nd. 23 Aug. 2012 ‹http://themoat.com.au/Welcome.html›. Wenger, Shaunda Kennedy, and Janet Kay Jensen. The Book Lover’s Cookbook: Recipes Inspired by Celebrated Works of Literature, and the Passages that Feature Them. New York: Ballantine, 2003/2005.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Letherby, Gayle. "Mixed Messages". M/C Journal 18, nr 3 (3.06.2015). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.972.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
You look great.You look amazing.I didn’t recognise you.You are looking 10 years younger.Just how much weight have you lost? It really shows.Isn’t Gayle looking great?Have you done it just through diet and exercise, [or surgery]?Have you lost some more since I last saw you?You don’t want to look scrawny.You are not planning to lose any more are you?Have you seen Gayle doesn’t she look drawn?Of course you are still much heavier than the NHS recommendation. Thinking and Writing about Fat… Since the beginning of my academic career I have written auto/biographically. Like others I believe that in including my own experience in my writing I make clear not only the influence my autobiography has on the work that I do but how, in turn, the work that I do influences my autobiography (Stanley; Morgan; Letherby Feminist Research, Interconnected Lives). I began this paper with a list of statements that have been said to me, or about me (and reported to me) by others in the last 18 months since a significant weight loss. As you see the messages ARE mixed and even the ‘compliments’ feel tainted; did I really look so bad before? Jeannine Gailey (16) reminds us that the fat body, especially the female fat body, is marginalised, stigmatised and summarising her study with 74 fat women argues that the women whose voices are represented in this book indicated that they are often hyperinvisible when it comes to their health or actual dealings with health-care practitioners, in addition to frequently feeling invisible with sexual partners, family, friends, colleagues, and strangers. Some of my own (auto/biographical) research has focussed on the experience of ‘infertility’ and ‘involuntary childlessness’ and the above statement also applies to many of my respondents, and similar others, who feel marginalised and stigmatised because of their status as nonmother (e.g. Letherby nonmotherhood). Although not my primary research area I have recently been involved in a number of research projects – either as supervisor or researcher – concerned with weight and/or weight management. One of these focused on the relationship between ‘obesity’ and ‘infertility’ (written, like other phrases in this piece, in quotation marks to highlight the problematic nature of simplistic definitions). Some medical literature suggests that a woman’s body mass index (BMI) is an important determinant of medical outcomes in the treatment of ‘infertility’. However, recent work contests the link between BMI, ‘obesity’ and ‘infertility’. Research from the social sciences shows that medical professionals, media and lay discourse position some individuals as ‘deserving’ and others as ‘undeserving’ of medical treatment (including in/fertility treatment) (Letherby Infertility; Stenhouse and Letherby). Women unable to achieve pregnancy and/or carry a baby to term due to weight related issues (either ‘real’ or assumed) will likely experience multiple stigma in relation to their gender, BMI and fertility status. In addition restricting ‘infertility’ treatment on the grounds of weight can itself cause stigmatization and may lead to depression and low self-esteem. ****I began writing fiction (as an adult) about five years ago and this type of writing has become increasingly important to me both academically and personally and is, I think, another way to tell auto/biographical stories. In my teaching I encourage students to think sociologically about fiction they enjoy and in recent academic writing on reproduction and on bereavement and loss I have included some fictional pieces (e.g. Davidson and Letherby; Letherby Interconnected Lives, Mortality). Taking a traditional view of the relationship between fact and fiction, some might suggest that fiction is the opposite of explicit auto/biographical writing. I disagree. Drawing specifically on respondents’ narratives, or more generally on our research and our own life experiences ‘fiction’ can provide a powerful, accessible narrative (e.g. Frank). What follows is a piece of fiction that is auto/biographical in that it connects to some experiences in my own life (see Letherby Interconnected Lives) and has connections to some of the experience of respondents from various of my research studies. My aim (or rather one of them) in writing this piece was to highlight the stigma and marginalisation that women in these situations sometimes feel. The Mixed Messages, not least with reference to fat, are evident I hope. Mr Sprat and I: A Story He drank three times as much as I did during our first date. I replied ‘yes please,’ when twice he asked if I wanted crisps or nuts with my wine. He suggested a film, followed by more drinks the next time we met. I enjoyed the popcorn in the cinema, the snacks in the pub. He bought us a fish and chip supper on the way home. The cod was fresh and lightly battered, the chips, made from good potatoes, were just the right combination of fat and starch. We ate our meal straight from the paper. He wiped his hands on a tissue but surprised and delighted me by sucking the grease from my fingers one by one. I was lost. I was his. A generous boyfriend he often paid for us to eat out. He never had a pudding but would choose a liqueur, or a shot of whisky, instead. Curious, rather than shocked, I wondered how he could down a pint in just a few seconds. ‘How do you do that, how can you drink it so quickly?’ I asked. ‘I open my throat and it just slips down; only when I'm really thirsty though.' He smacked his lips and wiped his mouth with his hand. He drank the whisky more slowly, ‘to enjoy the hot, fiery kick.’ I always had a taste of his starter and ended my meal with something sweet. Chocolatey creations were my preference but I enjoyed all desserts. He indulged me and reassured me. ‘I love your curves,’ he'd say proving it with his hands and his lips. Many a morning after I’d cook us a big fry-up. ‘Soaks up the booze,’ he said. Amsterdam was his choice for a stag weekend. He travelled with a large group of friends. There weren't any sexual exploits, I'm sure of that, but plenty of drink was taken and some wacky backy smoked. A good time was had by all and it took him a few days to recover from the trip.I choose a country hotel weekend break for my pre-wedding treat. We all had a beauty treatment or two and swam, read and gossiped the two days away. The food was plentiful and beautifully presented. I had to eat leanly between the hen party and the main event to get into my dress.After making such a beautiful speech he deserved to relax a little. But I wish he'd stopped at the champagne. After our first dance he propped up the bar with his mates and my brother and drank more than all of them; mostly beer, a few spirits. I’d been so looking forward to our first night of pleasure as husband and wife but the consummation of our marriage lacked vitality; a waste of the four-poster bed. His breath stank. As soon as it was over he fell asleep, although I was still wide awake. As part of our wedding package there were some goodies waiting for us in the bridal suite including a good sized box of melt-in-the-mouth chocolates. I ate the lot. He made it up to me on the honeymoon. More attentive than ever he hired a boat and took me to secluded beaches. As we sunbathed he lazily stroked my back and my thighs, when we swam we explored each other's bodies undercover of water. ‘I love you, I want you,’ he whispered. ‘I love you so much I want to bite you, to gobble you up.’ My body responded to his touch and to his words. I had never felt so desired, so cherished. The evenings and the nights were the best. We ordered local specialties at dinner and with his bare hands he fed me succulent fish, juicy meats and fruit dripping in syrup. In bed as he licked the excesses off my lips and from my mouth I could taste the wine in his. I drank him in. We were never so in tune again, our senses alive, our individual indulgences merged. We were as one, our bodies replete.Back home he worked hard and played hard keeping up his nights out with the boys and finding new restaurants for us to go to. He became skilled at choosing the correct wine to accompany the dishes I favoured. He drank the pudding wine whilst I ate the pudding. At home he kept beer in the fridge along with a jug of water so he could add a splash to his whisky. For his birthday I treated him to a peaty single malt. Our weekly food bill was a 50/50 split between alcohol and food. I loved to cook. I roasted and baked and chipped and fried. I folded and mixed and whisked. I was adventurous with spices. For my birthday he bought me a cookery book; a best seller from the latest celebrity chef. I experimented some more. My pastry was light and my sauces smooth. He was always appreciative but more often than not he wouldn't finish his food, sometimes leaving as much as he ate. As he carried our glasses (usually his third or fourth alcoholic drink since returning from work, almost always my first) through to the lounge I would take the plates into the kitchen (spooning the remains from his plate into my mouth rather than scraping it into the bin). A hard worker he was promoted, several times. More money led to more expensive tastes and we enjoyed good holidays and ate out even more, sometimes with his colleagues and bosses. A little shy in such company, aware of his status as a working class boy done good, he was always happier after a couple of drinks and would have a quick one before we left the house. In response to my anxious, ‘darling, do you think you should?,’ he would kiss me and say, ‘just a small one to oil the conversation.’I lived for our holidays and the nights we spent alone. We always found something to talk and laugh about and our indulgence of each other's eating and drinking habits was mirrored by a concern for each other's sexual wellbeing. He liked sex with the lights on. I adored it when he quietly sang to me during lovemaking. I hated the corporate entertainment. The women seemed to get thinner each time we met, shrinking as I grew. The way they managed to look as if they were eating the wonderfully cooked and carefully presented food whilst not actually consuming anything was an art form. I couldn't resist the delicious offerings but their snide observation of me turned the food to cardboard in my mouth. His work put him under increasing pressure. Some mornings I could taste alcohol mingled with mint when he kissed me goodbye. I found a bottle of vodka at the back of the cupboard, a cheap brand, that hadn't been in the trolley at our weekly shop. ‘Where did this come from, did you buy it?,’ I asked. ‘I guess I must have, I don't remember,’ he shrugged. The bottle disappeared but he kissed me less and began going straight upstairs when he got home. I'd hear him moving around, opening cupboards, finding hiding places for his not so secret stash.I still shopped and cooked trying new recipes in an attempt to win him back from his liquid mistress. I made meals that in my view were fit for the Gods, rich in flavour and high in calories. But he was less and less interested. He’d push his plate away and re-fill his glass. Eventually I gave up and moved on to cheap two-for-the-price-of-one microwave meals finding their gloopiness strangely comforting. They weren't enough for me though and I’d fill up with extra creamy potatoes or with toast, dripping with butter and topped thickly with cheese or chocolate spread. I ate off and on all day when I was alone and when he was asleep.When I said that I wanted us to have a baby he agreed, clinging, like me, to the hope that a child might make things better. Half-heartedly we tried for a while. The lights were off and there was no singing. Nothing happened. We lied to the GP when asked about our sexual activity, embarrassed and distressed at the lack of passion in our life together. He lied about his drinking too. ‘How much do I drink? Well, a little more than I should I guess, I know I should cut down, but you know how it is?’ He glanced at me, smiled at the male doctor and shrugged. I hated him then. I hated him as he failed to admit that he had a problematic relationship with alcohol, as he duped the GP and won his sympathy rather than rightly causing concern. I could guess what the doctor was thinking. Who wouldn't need a drink when married to a woman like me, a woman who had let food get the better of her spirit and her body? I couldn't lie about my problem. It lay heavy on my bones. I left the surgery with a diet sheet and a red face. When he shook the doctor's hand I turned away in misery and disgust.We drove home with the radio on to cover our silence. Once he tried to take my hand but I pulled away. I went to the kitchen. He went upstairs. I cut some bread and turned on the toaster. He reached into the back of his shirt drawer and pulled out a bottle. One night soon after he took me in his arms, as much of me as he could, holding on tight even as I tried to push him away. ‘Let's do something, anything. I still love you,’ he said. ‘What about a holiday? Please darling. You still love me too don’t you?’ Nodding, I relaxed into him, my bulk against his sharp hips. I packed my optimism along with his tiny shorts and my super-size trousers and dresses but my tentative happiness didn't last long. I couldn't do up the seatbelt in standard class and our upgrade was because of my size rather than our celebrity. For once I wasn't hungry. We tried hard to recreate the more heady days of our relationship but the break was not what either of us wished for. He drank heavily on the return journey, swigging back spirits in the way he once had pints. I closed my eyes to block out the pitying stares.He drank more. He ate even less. He lost his job. I heard him retching in the toilet every morning. He threw his vices up, I kept mine deep inside. As he flushed the toilet I thought of the baby we'd been unable to make I whispered to myself ‘that should be me, the morning sickness should be mine.' Then I went to the kitchen to cook and eat the fried breakfast he couldn’t face anymore. He went out most days, to the pub or the off-license.I went out only to the supermarket. He started to smell. He slept fitfully and snored loudly when he did sleep. He never touched me, unable to make love to me even if either of us had wanted it. When he wasn't sleeping he was drinking. I outgrew my clothes again so I lived in t-shirts and joggers and ordered groceries online. I stuffed the food in as soon as it arrived but it didn't comfort me anymore. He collapsed.I let him go to the hospital alone. He came home. He didn't pour himself a drink. He packed a bag instead. ‘I think I should go, don't you?’ he said.‘Yes’, I said, the tears running down my face. He turned just as he was leaving. ‘Do you think there's a way back for us, we were so good together once?’ ‘I don't know,’ I said. After he left I filled the bin; with dairy and carbohydrates, with fat and sugar… Some Concluding Thoughts… I consider writing as a method of inquiry, a way of finding out about yourself and your topic. Although we usually think about writing as a mode of “telling” about the social world, writing is not just a mopping-up activity at the end of a research project. Writing is also a way of “knowing” – a method of discovery and analysis. By writing in different ways, we discover new aspects of our topic and our relationship to it. Form and content are inseparable (Richardson 515). I agree. Writing – both in the traditional academic style and utilising prose and fiction – enables us, has enabled me, to reflect in detail about issues and topics and that important to me and to others, issues and topics that are often misunderstood and misrepresented. Fat, alongside in/fertility, childlessness and nonmotherhood, is one such issue. References Frank, Katherine. “‘The Management of Hunger’: Using Fiction in Writing Anthropology.” Qualitative Inquiry 6.4 (2000): 474-488. Gailey, Jeannine A. The Hyper(in)visible Fat Woman: Weight and Gender Discourse in Contemporary Society. New York: Palgrave Macmillan, 2014. Letherby, Gayle. Feminist Research in Theory and Practice. Buckingham: Open University, 2003. ———. “Battle of the Gametes: Cultural Representation of Medically Assisted Conception.” Gender, Identity and Reproduction: Social Perspectives, eds. Sarah Earle and Gayle Letherby. London: Palgrave, 2003. 50-65. ———. “‘Infertility’ and ‘Involuntary Childlessness’: Losses, Ambivalences and Resolutions.” Understanding Reproductive Loss: International Perspectives on Life, Death and Fertility, eds. Sarah Earle, Carol Komaromy, and Linda Layne. Aldershot: Ashgate, 2012. 9-22. ———. He, Himself and I: Reflections on Inter/connected Lives. Oxford: Clio Press, 2014. ———. “Bathwater, Babies and Other Losses: A Personal and Academic Story.” Mortality: Promoting the Interdisciplinary Study of Death and Dying 20.2 (2015). ‹http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/13576275.2014.989494#.VTfN4iFVikp›.Morgan, David. “Sociological Imaginations and Imagining Sociologies: Bodies, Auto/biographies and Other Mysteries.” Sociology 32.4 (1998): 647-63. Richardson, Laurel. “Writing: A Method of Inquiry.” A Handbook of Qualitative Research, eds. Norman Denzin and Yvonne Lincoln. 1st ed. Thousand Oaks: Sage, 1994. 923-948. Stanley, Liz. “On Auto/biography in Sociology.” Sociology 27.1 (1993): 41-52. Stenhouse, Elizabeth, and Gayle Letherby. “Fat and Infertile: Challenging Double Stigma.” Motherhood Initiative for Research and Community Involvement (MIRCI) Annual Conference, Toronto, Oct. 2012.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Brien, Donna Lee. "“Concern and sympathy in a pyrex bowl”: Cookbooks and Funeral Foods". M/C Journal 16, nr 3 (22.06.2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.655.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Introduction Special occasion cookery has been a staple of the cookbook writing in the English speaking Western world for decades. This includes providing catering for personal milestones as well as religious and secular festivals. Yet, in an era when the culinary publishing sector is undergoing considerable expansion and market segmentation, narratives of foods marking of one of life’s central and inescapable rites—death—are extremely rare. This discussion investigates examples of food writing related to death and funeral rites in contemporary cookbooks. Funeral feasts held in honour of the dead date back beyond recorded history (Luby and Gruber), and religious, ceremonial and community group meals as a component of funeral rites are now ubiquitous around the world. In earlier times, the dead were believed to derive both pleasure and advantage from these offerings (LeClercq), and contemporary practice still reflects this to some extent, with foods favoured by the deceased sometimes included in such meals (see, for instance, Varidel). In the past, offering some sustenance as a component of a funeral was often necessary, as mourners might have travelled considerable distances to attend the ceremony, and eateries outside the home were not as commonplace or convenient to access as they are today. The abundance and/or lavishness of the foods provided may also have reflected the high esteem in which the dead was held, and offered as a mark of community respect (Smith and Bird). Following longstanding tradition, it is still common for Western funeral attendees to gather after the formal parts of the event—the funeral service and burial or cremation —in a more informal atmosphere to share memories of the deceased and refreshments (Simplicity Funerals 31). Thursby notes that these events, which are ostensibly about the dead, often develop into a celebration of the ties between living family members and friends, “times of reunions and renewed relationships” (94). Sharing food is central to this celebration as “foods affirm identity, strengthen kinship bonds, provide comfortable and familiar emotional support during periods of stress” (79), while familiar dishes evoke both memories and promising signals of the continued celebration of life” (94). While in the southern states and some other parts of the USA, it is customary to gather at the church premises after the funeral for a meal made up of items contributed by members of the congregation, and with leftovers sent home with the bereaved family (Siegfried), it is more common in Australasia and the UK to gather either in the home of the principal mourners, someone else’s home or a local hotel, club or restaurant (Jalland). Church halls are a less common option in Australasia, and an increasing trend is the utilisation of facilities attached to the funeral home and supplied as a component of a funeral package (Australian Heritage Funerals). The provision of this catering largely depends on the venue chosen, with the cookery either done by family and/or friends, the hotel, club, restaurant or professional catering companies, although this does not usually affect the style of the food, which in Australia and New Zealand is often based on a morning or afternoon tea style meal (Jalland). Despite widespread culinary innovation in other contexts, funeral catering bears little evidence of experimentation. Ash likens this to as being “fed by grandmothers”, and describes “scones, pastries, sandwiches, biscuits, lamingtons—food from a fifties afternoon party with the taste of Country Women’s Association about it”, noting that funerals “require humble food. A sandwich is not an affront to the dead” (online). Numerous other memoirists note this reliance on familiar foods. In “S is for Sad” in her An Alphabet for Gourmets (1949), food writer M.F.K. Fisher writes of mourners’s deep need for sustenance at this time as a “mysterious appetite that often surges in us when our hearts seem breaking and our lives too bleakly empty” (135). In line with Probyn’s argument that food foregrounds the viscerality of life (7), Fisher notes that “most bereaved souls crave nourishment more tangible than prayers: they want a steak. […] It is as if our bodies, wiser than we who wear them, call out for encouragement and strength and […] compel us […] to eat” (135, 136). Yet, while funerals are a recurring theme in food memoirs (see, for example, West, Consuming), only a small number of Western cookbooks address this form of special occasion food provision. Feast by Nigella Lawson Nigella Lawson’s Feast: Food that Celebrates Life (2004) is one of the very few popular contemporary cookbooks in English that includes an entire named section on cookery for funerals. Following twenty-one chapters that range from the expected (Christmas, Thanksgiving, Easter, and wedding) to more original (children’s and midnight) feasts, Lawson frames her discussion with an anthropological understanding of the meaning of special occasion eating. She notes that we use food “to mark occasions that are important to us in life” (vii) and how eating together “is the vital way we celebrate anything that matters […] how we mark the connections between us, how we celebrate life” (vii). Such meals embody both personal and group identities because both how and what is eaten “lies at the heart of who we are-as individuals, families, communities” (vii). This is consistent with her overall aims as a food writer—to explore foods’ meanings—as she states in the book’s introduction “the recipes matter […] but it is what the food says that really counts” (vii). She reiterates this near the end of the book, adding, almost as an afterthought, “and, of course, what it tastes like” (318). Lawson’s food writing also reveals considerable detail about herself. In common with many other celebrity chefs and food writers, Lawson continuously draws on, elaborates upon, and ultimately constructs her own life as a major theme of her works (Brien, Rutherford, and Williamson). In doing so, she, like these other chefs and food writers, draws upon revelations of her private life to lend authenticity to her cooking, to the point where her cookbooks could be described as “memoir-illustrated-with-recipes” (Brien and Williamson). The privileging of autobiographical information in Lawson’s work extends beyond the use of her own home and children in her television programs and books, to the revelation of personal details about her life, with the result that these have become well known. Her readers thus know that her mother, sister and first and much-loved husband all died of cancer in a relatively brief space of time, and how these tragedies affected her life. Her first book, How to Eat: The Pleasures and Principles of Good Food (1998), opened with the following dedication: “In memory of my mother, Vanessa (1936–1985) and my sister Thomasina (1961–1993)” (dedication page). Her husband, BBC broadcaster and The Times (London) journalist John Diamond, who died of throat cancer in 2001, furthered this public knowledge, writing about both his illness and at length about Lawson in his column and his book C: Because Cowards Get Cancer Too (1999). In Feast, Lawson discusses her personal tragedies in the introduction of the ‘Funeral Foods’ chapter, writing about a friend's kind act of leaving bags of shopping from the supermarket for her when she was grieving (451). Her first recipe in this section, for a potato topped fish pie, is highly personalised in that it is described as “what I made on the evening following my mother’s funeral” (451). Following this, she again uses her own personal experience when she notes that “I don’t think anyone wants to cook in the immediate shock of bereavement […] but a few days on cooking can be a calming act, and since the mind knows no rest and has no focus, the body may as well be busy” (451). Similarly, her recipe for the slowly hard-boiled, dark-stained Hamine Eggs are described as “sans bouche”, which she explains means “without mouths to express sorrow and anguish.” She adds, drawing on her own memories of feelings at such times, “I find that appropriate: there is nothing to be said, or nothing that helps” (455). Despite these examples of raw emotion, Lawson’s chapter is not all about grief. She also comments on both the aesthetics of dishes suitable for such times and their meanings, as well as the assistance that can be offered to others through the preparation and sharing of food. In her recipe for a lamb tagine that includes prunes, she notes, for example, that the dried plums are “traditionally part of the funeral fare of many cultures […] since their black colour is thought to be appropriate to the solemnity of the occasion” (452). Lawson then suggests this as a suitable dish to offer to someone in mourning, someone who needs to “be taken care of by you” (452). This is followed by a lentil soup, the lentils again “because of their dark colour … considered fitting food for funerals” (453), but also practical, as the dish is “both comforting and sustaining and, importantly, easy to transport and reheat” (453). Her next recipe for a meatloaf containing a line of hard-boiled eggs continues this rhetorical framing—as it is “always comfort food […] perfect for having sliced on a plate at a funeral tea or for sending round to someone’s house” (453). She adds the observation that there is “something hopeful and cheering about the golden yolk showing through in each slice” (453), noting that the egg “is a recurring feature in funeral food, symbolising as it does, the cycle of life, the end and the beginning in one” (453). The next recipe, Heavenly Potatoes, is Lawson’s version of the dish known as Mormon or Utah Funeral potatoes (Jensen), which are so iconic in Utah that they were featured on one of the Salt Lake City Olympic Games souvenir pins (Spackman). This tray of potatoes baked in milk and sour cream and then topped with crushed cornflakes are, she notes, although they sound exotic, quite familiar, and “perfect alongside the British traditional baked ham” (454), and reference given to an earlier ham recipe. These savoury recipes are followed by those for three substantial cakes: an orange cake marbled with chocolate-coffee swirls, a fruit tea loaf, and a rosemary flavoured butter cake, each to be served sliced to mourners. She suggests making the marble cake (which Lawson advises she includes in memory of the deceased mother of one of her friends) in a ring mould, “as the circle is always significant. There is a cycle that continues but—after all, the cake is sliced and the circle broken—another that has ended” (456). Of the fruitcake, she writes “I think you need a fruit cake for a funeral: there’s something both comforting and bolstering (and traditional) about it” (457). This tripartite concern—with comfort, sustenance and tradition—is common to much writing about funeral foods. Cookbooks from the American South Despite this English example, a large proportion of cookbook writing about funeral foods is in American publications, and especially those by southern American authors, reflecting the bountiful spreads regularly offered to mourners in these states. This is chronicled in novels, short stories, folk songs and food memoirs as well as some cookery books (Purvis). West’s memoir Consuming Passions: A Food Obsessed Life (2000) has a chapter devoted to funeral food, complete with recipes (132–44). West notes that it is traditional in southern small towns to bring covered dishes of food to the bereaved, and that these foods have a powerful, and singular, expressive mode: “Sometimes we say all the wrong things, but food […] says, ‘I know you are inconsolable. I know you are fragile right now. And I am so sorry for your loss’” (139). Suggesting that these foods are “concern and sympathy in a Pyrex bowl” (139), West includes recipes for Chess pie (a lemon tart), with the information that this is known in the South as “funeral pie” (135) and a lemon-flavoured slice that, with a cup of tea, will “revive the spirit” (136). Like Lawson, West finds significance in the colours of funeral foods, continuing that the sunny lemon in this slice “reminds us that life continues, that we must sustain and nourish it” (139). Gaydon Metcalf and Charlotte Hays’s Being Dead is No Excuse: The Official Southern Ladies Guide to Hosting the Perfect Funeral (2005), is one of the few volumes available dedicated to funeral planning and also offers a significant cookery-focused section on food to offer at, and take to, funeral events. Jessica Bemis Ward’s To Die For: A Book of Funeral Food, Tips, and Tales from the Old City Cemetery, Lynchburg, Virginia (2004) not only contains more than 100 recipes, but also information about funeral customs, practical advice in writing obituaries and condolence notes, and a series of very atmospheric photographs of this historic cemetery. The recipes in the book are explicitly noted to be traditional comfort foods from Central Virginia, as Ward agrees with the other writers identified that “simplicity is the by-word when talking about funeral food” (20). Unlike the other examples cited here, however, Ward also promotes purchasing commercially-prepared local specialties to supplement home-cooked items. There is certainly significantly more general recognition of the specialist nature of catering for funerals in the USA than in Australasia. American food is notable in stressing how different ethnic groups and regions have specific dishes that are associated with post-funeral meals. From this, readers learn that the Amish commonly prepare a funeral pie with raisins, and Chinese-American funerals include symbolic foods taken to the graveside as an offering—including piles of oranges for good luck and entire roast pigs. Jewish, Italian and Greek culinary customs in America also receive attention in both scholarly studies and popular American food writing (see, for example, Rogak, Purvis). This is beginning to be acknowledged in Australia with some recent investigation into the cultural importance of food in contemporary Chinese, Jewish, Greek, and Anglo-Australian funerals (Keys), but is yet to be translated into local mainstream cookery publication. Possible Publishing Futures As home funerals are a growing trend in the USA (Wilson 2009), green funerals increase in popularity in the UK (West, Natural Burial), and the multi-million dollar funeral industry is beginning to be questioned in Australia (FCDC), a more family or community-centered “response to death and after-death care” (NHFA) is beginning to re-emerge. This is a process whereby family and community members play a key role in various parts of the funeral, including in planning and carrying out after-death rituals or ceremonies, preparing the body, transporting it to the place of burial or cremation, and facilitating its final disposition in such activities as digging the grave (Gonzalez and Hereira, NHFA). Westrate, director of the documentary A Family Undertaking (2004), believes this challenges us to “re-examine our attitudes toward death […] it’s one of life’s most defining moments, yet it’s the one we typically prepare for least […] [and an indication of our] culture of denial” (PBS). With an emphasis on holding meaningful re-personalised after-disposal events as well as minimal, non-invasive and environmentally friendly treatment of the body (Harris), such developments would also seem to indicate that the catering involved in funeral occasions, and the cookbooks that focus on the provision of such food, may well become more prominent in the future. References [AHF] Australian Heritage Funerals. “After the Funeral.” Australian Heritage Funerals, 2013. 10 Mar. 2013 ‹http://www.ahfunerals.com.au/services.php?arid=31›. Ash, Romy. “The Taste of Sad: Funeral Feasts, Loss and Mourning.” Voracious: Best New Australian Food Writing. Ed. Paul McNally. Richmond, Vic.: Hardie Grant, 2011. 3 Apr. 2013 ‹http://www.romyash.com/non-fiction/the-taste-of-sad-funeral-feasts-loss-and-mourning›. Brien, Donna Lee, Leonie Rutherford, and Rosemary Williamson. "Hearth and Hotmail: The Domestic Sphere as Commodity and Community in Cyberspace." M/C Journal 10.4 (2007). 28 Apr. 2013 ‹http://journal.media-culture.org.au/0708/10-brien.php›. Brien, Donna Lee, and Rosemary Williamson. “‘Angels of the Home’ in Cyberspace: New Technologies and Biographies of Domestic Production”. Biography and New Technologies. Australian National University. Humanities Research Centre, Canberra, ACT. 12-14 Sep. 2006. Conference Presentation. Diamond, John. C: Because Cowards Get Cancer Too… . London: Vermilion, 1998. Fisher, M.F.K. “S is for Sad.” An Alphabet for Gourmets. New York, North Point P, 1989. 1st. pub. New York, Viking: 1949. Gonzalez, Faustino, and Mildreys Hereira. “Home-Based Viewing (El Velorio) After Death: A Cost-Effective Alternative for Some Families.” American Journal of Hospice & Pallative Medicine 25.5 (2008): 419–20. Harris, Mark. Grave Matters: A Journey Through the Modern Funeral Industry to a Natural Way of Burial. New York: Scribner, 2007. Jalland, Patricia. Australian Ways of Death: A Social and Cultural History 1840-1918. Melbourne: Oxford UP, 2002. Jensen, Julie Badger. The Essential Mormon Cookbook: Green Jell-O, Funeral Potatoes, and Other Secret Combinations. Salt Lake City: Deseret, 2004. Keys, Laura. “Undertaking a Jelly Feast in Williamstown.” Hobsons Bay Leader 28 Mar. 2011. 2 Apr. 2013 ‹http://hobsons-bay-leader.whereilive.com.au/news/story/undertaking-a-jelly-feast-in-williamstown›. Lawson, Nigella. How to Eat: The Pleasures and Principles of Good Food. London: Chatto & Windus, 1998. ---. Feast: Food that Celebrates Life. London: Chatto & Windus, 2004. LeClercq, H. “The Agape Feast.” The Catholic Encyclopedia I, New York: Robert Appleton, 1907. 3 Apr. 2013. ‹http://www.piney.com/AgapeCE.html›. Luby, Edward M., and Mark F. Gruber. “The Dead Must Be Fed: Symbolic Meanings of the Shellmounds of the San Francisco Bay Area.” Cambridge Archaeological Journal 9.1 (1999): 95–108. Metcalf, Gaydon, and Charlotte Hays. Being Dead Is No Excuse: The Official Southern Ladies Guide to Hosting the Perfect Funeral. New York: Miramax, 2005. [NHFA] National Home Funeral Alliance. “What is a Home Funeral?” National Home Funeral Alliance, 2012. 3 Apr. 2013. ‹http://homefuneralalliance.org›. PBS. “A Family Undertaking.” POV: Documentaries with a Point of View. PBS, 2004. 3 Apr. 2013 ‹http://www.pbs.org/pov/afamilyundertaking/film_description.php#.UYHI2PFquRY›. Probyn, Elspeth. Carnal Appetites: Food/Sex/Identities. London: Routledge, 2000. Purvis, Kathleen. “Funeral Food.” The Oxford Companion to American Food and Drink. Ed. Andrew F. Smith. New York: Oxford UP, 2007. 247–48. Rogak, Lisa. Death Warmed Over: Funeral Food, Rituals, and Customs from Around the World. Berkeley: Ten Speed P, 2004. Siegfried, Susie. Church Potluck Carry-Ins and Casseroles: Homestyle Recipes for Church Suppers, Gatherings, and Community Celebrations. Avon, MA.: Adams Media, 2006. Simplicity Funerals. Things You Need To Know About Funerals. Sydney: Simplicity Funerals, 1990. Smith, Eric Alden, and Rebecca L. Bliege Bird. “Turtle Hunting and Tombstone Opening: Public Generosity as Costly Signaling.” Evolution and Human Behavior 21.4 (2000): 245–61.Spackman, Christy. “Mormonism’s Jell-O Mold: Why Do We Associate the Religion With the Gelatin Dessert?” Slate Magazine 17 Aug. (2012). 3 Apr. 2013.Thursby, Jacqueline S. Funeral Festivals in America: Rituals for the Living. Lexington: UP of Kentucky, 2006. Varidel, Rebecca. “Bompas and Parr: Funerals and Food at Nelson Bros.” Inside Cuisine 12 Mar. (2011). 3 Apr. 2013 ‹http://insidecuisine.com/2011/03/12/bompas-and-parr-funerals-and-food-at-nelson-bros›. Ward, Jessica Bemis. Food To Die for: A Book of Funeral Food, Tips, and Tales from the Old City Cemetery, Lynchburg, Virginia. Lynchburg: Southern Memorial Association, 2004. West, Ken. A Guide to Natural Burial. Andover UK: Sweet & Maxwell, 2010. West, Michael Lee. Consuming Passions: A Food Obsessed Life. New York: Perennial, 2000. Wilson, M.T. “The Home Funeral as the Final Act of Caring: A Qualitative Study.” Master in Nursing thesis. Livonia, Michigan: Madonna University, 2009.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Taylor, Paul. "Fleshing Out the Maelstrom". M/C Journal 3, nr 3 (1.06.2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1853.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Biopunk is an intriguing development of that essential cultural reference point for the information age: cyberpunk. William Gibson's Neuromancer (1984) did more than popularise the phrase cyberspace, it laid the basis for a genre that went on to capture the turbulent zeitgeist of a new digital age in which the promises of the much-vaunted, information society finally seemed possible. Karl Marx used the phrase "All that is solid melts into air..."1 to describe the profound social changes wrought by capitalism. It is also a fitting description of the apparent technology-induced paradigm shift in our contemporary perception of the world. Increasingly, solid, material structures are viewed in immaterial, informational terms and the boundaries between previously distinct categories are blurring. This paradigm shift has produced attendant tensions and the significance of biopunk resides in its cultural representation or 'playing out' our contemporary ontological confusion: physicality's newly problematic status. This article briefly samples the work of the British writers Jeff Noon and Michael Marshall Smith to argue that in the rapidly-approaching era of a fully-mapped human genome, biopunk provides a much-needed cathartic imaginative outlet for our growing confusion about the status of the physical in our brave new digital world. Viral Times -- Hybrid Confusion In the past we have always assumed that the external world around us has represented reality, however confusing or uncertain, and that the inner world of our minds, its dreams, hopes, ambitions, represented the realm of fantasy and the imagination. These roles it seems to me have been reversed ... the one small node of reality left to us is inside our own heads. (Ballard 5) The notion that biopunk's imaginative excesses can provide potentially useful insights into the contemporary condition is backed by the sense that the traditional boundary between the real and imagined worlds has become irretrievably blurred. Thus J.G. Ballard suggests that the ubiquity and pervasiveness of modern technology has reversed our usual ontological categories, a sentiment endorsed by Columbus, a character from Noon's novel Pollen, who asserts that "what is presently inside the head will shortly be outside the head. The dream! The dream will live!" (193). The increasing perception of such an ontological reversal is reflected in claims that cyberpunk can be viewed as social theory (Burrows) whereas "Baudrillard's futuristic postmodern social theory can be read in turn as science fiction" (Kellner 299). Cyberpunk fiction utilises the pace of technological change as a permanent narrative back-drop, and having identified various social trends within late capitalism re-presents them with an 'exaggerated clarity' that has become its hallmark. Biopunk takes such exaggerations even further. It metaphorises cyberpunk's social instabilities into an alarming maelstrom of biological uncertainty: exaggerated clarity becomes exaggerated anxiety. Biopunk develops the informationally saturated mise-en-scène of cyberpunk by exploring further the implications of the increasing convergence between information as an abstract entity and its embodied manipulation in biological DNA. It pursues Marx's previously cited image of melting ephemerality with fictional fervour: "These days the doors between the two worlds were slippery, as though the walls were going fluid" (Noon, Pollen 92)2. Biopunk's fictional emphasis upon disorienting levels of fluidity reflects non-fictional concerns about the potential information overloading tendencies of digital technologies: "the tie between information and action has been severed ... we are glutted with information, drowning in information, we have no control over it, don't know what to do with it" (Postman 6). In Pollen, Noon provides a grotesque metaphorical representation of Postman's fears in his portrayal of a near-future Manchester struggling to cope with the after-effects of the widespread dispersal of a powerful fertility drug called Fecundity 10. The city is over-run by exponentially proliferating flora and fauna that combine in a frenetic confusion of unlikely hybrid genetic couplings. Noon uses a blurring of previously distinct genetic categories to symbolise society's inability to control the growth of information. His fiction 'fleshes out' digitally-induced anxieties with a sustained depiction of futuristic Hieronymous Bosch-like febrility and fecundity, or, to use a phrase of Baudrillard's, 'organic delirium': The Zombies were dancing and blooming around the shit and the dust, flowers sprouting from their tough skins, petals falling from their mouths. It was a fine show of fauna and flora, all mixed into one being. New species ... It was a time of happenings and flower power. A time of changes. That's why this hayfever wave is exciting me so much, despite the danger. It's got me in two minds, this fever. The flowers are making a come back, and the world is getting messier. The barricades are coming down. This city is so fucking juicy right now. (Noon, Pollen 117 & 166) Noon's Nymphomation is set in a near-future Manchester that is the testing site for a national lottery based upon a domino-like game. The neologism that provides the novel's title, continues his key theme of fecundity, it is used: ... to denote a complex mathematical procedure where numbers rather than being added together or multiplied or whatever, were actually allowed to breed with each other, to produce new numbers, which had something to do with 'breeding ever more pathways towards the goal'. (Noon, Nymphomation 119) Fecundity in this setting does not only apply to the mating of informational and biological entities but is also apparent in the meme-like transmission of a pervasive copulatory capitalist zeitgeist: "the naked populace, making foreplay to the domiviz, bone-eyed and numberfucked ... Even the air had a hard-on, bulging with mathematics. Turning the burbflies into a nympho-swarm, liquid streets alive with perverts ..." (Noon, Nymphomation 65) General fecundity is specifically manifested in a glut of commercial activity which the authorities no longer seem able to control: "the streets of Blurbchester were thick with the mergers, a corporate fog of brand images. People had to battle through them ... The Government was at a loss regarding the overwhelming messages; they knew the experiment had gone wrong ... but how to right it?" (240). Informational overload becomes a reproductive frenzy whereby corporate messages breed literally like flies. Gibson's dance of biz becomes an actual buzz: As the burbflies went out of control, blocking out the streetlights, making a cloud of logos. It was rutting season for the living verts, and all over the city the male blurbs were riding on the backs of females. Biting their necks, hoping for babyverts. The city, the pulsating city, alive with the rain and colours and the stench of nymphomation Mathemedia. Here we go, numberfucked ... (Noon, Nymphomation 159) In the real world, the process of technological change causes flux and confusion. Cyberpunk fiction represents this by describing dystopian social environments. Its protagonists revel in the loss of traditional and coherent social values such as law and order and community where its protagonists revel in an unlimited smorgasboard of privatised formerly public services. Biopunk's distinctive quality stems from its own peculiar perspective on such confusion, manifested in a distinctive attention to bodily substance and a whole bestiary of new hybrid life-forms. Fleshy Contempt For Case, who'd lived for the bodiless exultation of cyberspace it was the Fall. In the bars he'd frequented as a cowboy hotshot, the elite stance involved a certain relaxed contempt for the flesh. The body was meat. Case fell into the prison of his own flesh. (Gibson, Neuromancer 12) This early passage from Neuromancer describes its protagonist's addictive relationship to the Matrix and provides a neat summary of cyberpunk's perspective on the growing subordination of the physical. Digital pleasure is experienced at the expense of alienation with the material environment. In Douglas Coupland's 'factional' work Microserfs (1995) the excessively manicured lawns at Microsoft headquarters merely represent an epiphenomenon of a more deeply-rooted societal trend towards the diminished importance of our physical sensibilities. Lego, or 'Satan's playtoy', is humorously identified as an emblematic commodity of this tendency due to the way in which it is responsible for brainwashing entire generations of youth from the information-dense industrialized nations into developing mind-sets that view the world as unitized, sterile, inorganic, and interchangeably modular ... Lego is, like, the perfect device to enculturate a citizenry intolerant of smell, intestinal by-products, nonadherence to unified standards, decay, blurred edges, germination and death. Try imagining a forest made of Lego. Good luck. Do you ever see Legos made from ice? dung? wood? iron? and sphagnum moss? No -- grotacious, or what? (Coupland 258) A typically distinguishing feature of biopunk is its willingness to stretch such aspects of the digital zeitgeist to their limits. In contrast to Coupland's easy humour and cyberpunk's "relaxed contempt for the flesh", biopunk refashions sentiments of unease with physical immediacy to take the form of nauseating disgust with the biological per se. In Spares, this is vividly embodied when, for example, objects fall into reality from the cyberspatial Gap: It was a bird, of a kind. A bird or a cat, either way. It was featherless, but stood a foot tall on spindly jointed legs; its face was avian but -- like the body -- fat and dotted with patchy, moulting orange fur. Two vestigial wings poked out of its side at right angles, looking as if they had been unceremoniously amputated with scissors and then re-cauterized. Most of the creature's skin was visible, an unhealthy white mess that appeared to be weeping fluid. The whole body heaved in and out as it sat, as if labouring for breath, and it gave of a smell of recent decay -- as if fresh-minted for death ... its beak opened. The hole this revealed looked less like a mouth than a churned wound, and the eyes, though vicious, were faltering ... The bird tried to take a step towards us, but the effort caused one of its legs to break. The top joint teetered in its socket and then popped out. The creature flopped onto its side. The skin over the joint tore like an over-ripe fruit, releasing a gout of matter that resembled nothing so much as a heavy period mixed with sour cream. (Smith 162) Biopunk's almost neo-gnostic distaste for flesh has arguably become increasingly apparent in William Gibson's later work. In Neuromancer, for example, the tone of 'relaxed contempt' is still evident in his description of the population's consumer demand: "Summer in the Sprawl, the mall crowds swaying like windblown grass, a field of flesh shot through with sudden eddies of need and gratification" (60). However, his vision is certainly less relaxed when, by the time of Idoru (1996), he describes how the media's audience ... is best visualized as a vicious, lazy, profoundly ignorant, perpetually hungry organism craving the warm god-flesh of the annointed. Personally I like to imagine something the size of a baby hippo, the color of a week-old boiled potato, that lives by itself, in the dark, in a double-wide on the outskirts of Topeka. It's covered with eyes and it sweats constantly. The sweat runs into those eyes and makes them sting. It has no mouth ... no genitals, and can only express its mute extremes of murderous rage and infantile desire by changing the channels on a universal remote. Or by voting in presidential elections. (28-9) Conclusion Just before an airplane breaks the sound barrier, sound waves become visible on the wings of the plane. The sudden visibility of sound just as sound ends is an apt instance of that great pattern of being that reveals new and opposite forms just as the earlier forms reach their peak performance. (McLuhan 12) McLuhan's image of the dramatic visibility of sound right at the moment of its imminent supercedance is a useful way of conceptualising the significance of biopunk and its obsessive highlighting of bodies and their metaphoric power. Perhaps as we leap-frog the mechanical technologies of modernity into a postindustrial world where information attains the status of the fourth element, biopunk is performing an idiosyncratic eulogy at the funeral of physicality. Footnotes Marshall Berman uses this phrase for the title of his historical, socio-cultural exploration of capitalism and its effects. Further examples include: ... the world is getting very fluid these days. Very fluid. Dangerously so (Noon, Pollen 101) ... It was a fluid world and there was danger for everybody living there. (157) ... the real world is up for grabs, especially since the world has become so fluid. (200) ... Even time was becoming fluid under the new map (246) ... Coyote is howling now, turning the road into liquid so he can glide down its throat. (254) The world was dissolving and the new day bled away ... safety, the rules, cartography, instruction ... all the bad things were peeling away (278) References Ballard, J.G. Crash. London: Vintage, 1995. Berman, M. All That Is Solid Melts into Air. London: Verso, 1983. Burrows, R. "Cyberpunk as Social Theory." Imagining Cities. Eds. S. Westwood and J. Williams. London: Routledge, 1997. Coupland, D. Microserfs. London: Flamingo, 1995. Gibson, W. Neuromancer. London: Grafton, 1984. ---. Idoru. London:Viking, 1996. Kellner, D. Media Culture. London: Routledge, 1995. McLuhan, M. Understanding Media. New York: New American Library, 1964. Noon, Jeff. Vurt. Manchester: Ringpull, 1993. ---. Pollen. Manchester: Ringpull, 1995. ---. Nymphomation, London: Corgi, 1997. Postman, N. "Informing Ourselves to Death." German Informatics Society, Stuttgart. 1990. 26 June 2000 <http://www.eff.org/pub/Net_culture/Criticisms/informing_ourselves_to_death.paper>. Smith, M. M. Spares. London: HarperCollins, 1996. Stephenson, N. Snow Crash. New York: Bantam Spectra, 1992. Citation reference for this article MLA style: Paul Taylor. "Fleshing Out the Maelstrom: Biopunk and the Violence of Information." M/C: A Journal of Media and Culture 3.3 (2000). [your date of access] <http://www.api-network.com/mc/0006/speed.php>. Chicago style: Paul Taylor, "Fleshing Out the Maelstrom: Biopunk and the Violence of Information," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 3 (2000), <http://www.api-network.com/mc/0006/speed.php> ([your date of access]). APA style: Paul Taylor. (2000) Fleshing Out the Maelstrom: Biopunk and the Violence of Information. M/C: A Journal of Media and Culture 3(3). <http://www.api-network.com/mc/0006/speed.php> ([your date of access]).
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
11

Culver, Carody. "My Kitchen, Myself: Constructing the Feminine Identity in Contemporary Cookbooks". M/C Journal 16, nr 3 (23.06.2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.641.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Sometimes ... we don’t want to feel like a post-modern, post-feminist, overstretched woman but, rather, a domestic goddess, trailing nutmeggy fumes of baking pie in our languorous wake (Nigella Lawson, How to be a Domestic Goddess vii). IntroductionFor today’s female readers, the idea of trailing “nutmeggy fumes” of home-baked pie through their kitchens could be as much a source of gender-stereotyping outrage as one of desire or longing. Regardless of personal response, there seems little doubt that the image Lawson’s words create prevails even in the 21st century: an apron-clad, kitchen-bound woman, cooking for others as an expression of love and communication. This is particularly true of contemporary cookbooks written by and aimed at women. Two examples are Sophie Dahl’s Miss Dahl’s Voluptuous Delights (2010) and Nigella Lawson’s How to be a Domestic Goddess (2000). This paper explores how Dahl and Lawson use three narrative strategies—sequence, description and voice—to frame their recipes; it also analyses how these narrative strategies encourage readers to embrace traditional constructs of domestic femininity, albeit in a contemporary and celebratory light. The authors’ use of these strategies also makes their cookbooks more than simply instruction manuals—instead, they become engaging and pleasurable texts that use memoir, humour and nostalgia to convey their recipes and create distinct authorial personas and cultural ideas about food and femininity. While primary purpose of cookbooks is to instruct, what makes them distinctive—and, arguably, so popular—is their mix of pleasure and utility. The stories they tell, both cultural and personal, are what make us continue to buy and read them, despite bookshelves that may already bend beneath the weight of three hundred different versions of chicken risotto and chocolate cake; as Anne Bower notes, many women read cookbooks for escapism and enjoyment. This concept of escapism and enjoyment is closely tied to the role of narrative. Cognitive narratology, a more recent strand of narrative theory, emphasises what readers bring to a text, and how narrative allows readers to frame and understand texts and the world around them. Therefore, cookbooks that situate their recipes among personal anecdotes and familiar cultural ideals or myths—such as the woman in the kitchen—appeal to our experiences and emotions. Cookbooks thus become engaging and resonant on personal and sociocultural levels: Gvion argues that cookbooks are “social texts” (54), which seems appropriate when considering the meanings we ascribe to food—it remains a fundamental part of our culture and identity (Lupton). Certain cookbooks—those that emphasise the social and emotional aspects of what we consume—can be regarded as a reflection of how we attach meanings to foods in particular contexts (Mintz). The books discussed in this paper combine the societal and personal aspects of this process: their authors blend familiar cultural tropes with their own engaging autobiographical anecdotes using sequence, description and voice. Narrative theory has traditionally been applied to fiction, and cookbooks obviously lack fictional elements such as plot and character. However, cognitivist narratology, which directs its focus to humans’ cognitive understanding and perception of various actions and events (Fludernik, Histories), makes it applicable to a range of texts. Cookbooks’ use of sequence, description, and voice create “storyworlds” for readers, which “can be viewed as [a] global mental representation enabling interpreters to draw inferences about items and occurrences either explicitly or implicitly included in a narrative” (Herman 9). Cookbook authors use memories, anecdotes and imagery to conjure scenes to which readers can aspire or relate, perhaps prompting responses similar to those experienced when reading fiction.Prince characterises narrative as a “representation of events in a time sequence” (82). The sequence of information and anecdotes in a cookbook—its introduction, chapter structure and recipe structure—positions readers to read and interpret the text in a particular way; it is both part of how the texts authors construct a sense of self and of how they encourage readers to construct their own meanings in response. Dahl, for example, arranges her recipes according to season, since she places great importance on seasonal eating. Description is the cornerstone of any successful cookbook, since it becomes impossible to successfully replicate a dish if you cannot make sense of the instructions. However, in a narrative sense, description operates as part of a narrator’s “rhetorical strategy” (Bal 36); it helps construct their narrative persona and enables them to reinforce the associations between food, culture and identity in evocative language. Voice is the final piece of the narrative puzzle. These cookbooks are all “narrated” by their authors, who offer selected anecdotes and stories to support their authorial intentions and position readers to interpret their texts in a particular way. Feminist narratologist Susan Lanser regards voice as the “intersection of social identity and textual form” (14), a definition that recognises the broader social and cultural significance of cookbooks. Since they tend to be narrated “directly” from author to readers, authorial voice serves not only to engage readers, but also to establish authors’ culinary authority. The two cookbooks analysed here are written by—and, arguably, primarily aimed at—women, and this paper contends that their authors use narrative to reclaim a powerful sense of feminine ownership. While they are just two of many contemporary cookbooks that arguably strive to achieve similar ends (Tessa Kiros’s 2010 Apples for Jam, and Monica Trapaga’s 2010 She’s Leaving Home, are two recent Australian examples), Dahl’s and Lawson’s texts are apt case studies: both are commercially successful and their authors occupy a significant space in the public imagination, particularly where women’s identity is concerned. Dahl is a former plus-size model who lost weight “rather publicly” (Dahl xi) and whose book charts the evolution of her complex relationship with food; Lawson’s books and cooking programs have seen her variously characterised as “prefeminist housewife … antifeminist Stepford wife … the saviour of downshifting middle-class career women and as both the negative and positive product of postfeminism” (Hollows 180). Dahl and Lawson narrate the knowledge and skill of their recipes in a context of experiences and memories related to their lives as mothers and/or partners and food professionals, which underscores the weight of their kitchen authority as women while still maintaining that rather mythic connection between the feminine and domestic. Sequence The introductory pages and internal structure of each book reflects both its author’s intentions, and the persona they construct within the text that speaks directly to readers. It also foregrounds the link between women and food. The link between this domesticity and feminine identity is explicit in both texts. Miss Dahl’s Voluptuous Delights is a food memoir as well as a cookbook, and Dahl’s use of narrative sequence makes this clear: in her introduction, she reveals that “the second word I ever spoke was ‘crunch,’ muddled baby-speak for fudge” (viii). Interspersed between the book’s four sections (Autumn, Winter, Spring and Summer) are essays that chart Dahl’s evolving relationship with food and cooking, framed particularly in terms of her female identity: they detail her progression from a plump-cheeked teenager unhappy about carrying a few extra pounds to a woman at ease with her body and appetite who cannot “get away from the siren call of the kitchen” (15). Dahl often introduces her recipes with reference to their personal significance, particularly in relation to cooking as an act of love or communication—“Musician’s Breakfast,” for example, is so named because it is a favourite of her boyfriend, jazz musician Jamie Cullum (152). Lawson’s book is ostensibly more practical—her chapters are arranged according to types of dish, such cakes or biscuits. She also explicitly summons the familiar vision of the woman at home in the kitchen. Although she draws on the clichéd image of the domestic goddess, her preface seems aimed at making female readers feel at ease. For example, she writes that she does not want her audience to think of baking as a “land you do not inhabit” or to “confine you to kitchen quarters” (vii); rather, her aim is to make them “feel” (vii) like a domestic goddess rather than be one, an act that might be interpreted as an attempt to put a more contemporary spin on a dated archetype.Nonetheless, throughout Lawson’s book, the prose that introduces her recipes draws on those associations between baking and homely comfort: cake-baking “implies effort and domestic prowess,” (2) but is easy in practice, and baking loaf cakes makes one feel “humble and worthy and brimming with good things” (5). Again, Lawson’s own experience—particularly as a busy mother and career woman—shapes the introductory words for each recipe and establishes a sense of her authorial persona in relation to broader social constructs of food and the feminine. Description Vivid, evocative descriptions of food and food-related memories and experiences are an integral part of what makes these texts narratively engaging, and how they continue to enforce and idealise that connection between the feminine and the domestic. Both authors frequently describe food in terms that create concepts of cosy domesticity: Lawson describes baking as a metaphor for “familial warmth” (vii), and for Dahl, roast chicken “is Sunday ... there’s something about that smell wafting through the house” (53). A distinct sense of nostalgia is at play here; as Linda Hutcheon observes, one can “look and reject” or “look and linger longingly” (online), and this apparent yearning to return to simpler times summons a “mythical past of comfort and stability” (Duruz 57), seemingly embodied in images of wholesome foods cooked for us by mothers or wives. This idea of food as emotionally nourishing is frequently related in terms of the author’s duties as domestic providers and as women who occasionally—and by choice—inhabit traditional female roles. However, Lawson and Dahl reveal the tensions between past and present: while they embrace the pleasures of old-fashioned domesticity, they do not—and cannot—wholly recreate it. Instead, they must balance it with other priorities, making space for a more liberated and contemporary female home cook who can choose to occupy a place at the stove. Of course, the title of Lawson’s book—and the wording of its preface, quoted at the start of this paper—refers explicitly to the old-fashioned idea of the domestic goddess. But Lawson aims to update or demystify the concept for today’s busy women: she expresses the view that many have become “alienated” from the domestic sphere, but that “it can actually make us feel better to claim back some of that space, make it comforting rather than frightening” (vii). While she summons very traditional images—for example, “a pie is just what we all know should be emanating from the kitchen of a domestic goddess” (81)—she also puts a new spin on them, perhaps in an attempt to make them seem less patronising or intimidating while still enforcing how satisfying it can be to feel like a domestic goddess without slaving in the kitchen. She frequently emphasises the simplicity of her recipes and describes food in terms of the pleasure it brings the cook as well as those for whom she is cooking: while baking bread brings “crucial satisfaction, that warm feeling of homespun achievement,” she also notes that “my way of baking bread is designed to fit more easily into the sort of lives we lead” (291). As Hollows notes, the “Nigella cooking philosophy” is that “cooking should be pleasurable and should start from the desire to eat” (182), a concept far removed from the traditional construct of women as “providers of food for others” who have difficulty “experiencing food as pleasurable themselves, particularly in a domestic context” (184). Dahl also emphasises pleasure, ease and practicality, and describes food in terms of its nostalgic and emotional associations, particularly in relation to her female relatives. As a child, Dahl attended boarding school, and on the last night of her holidays—before she returned to terrible school food, with its “gristly stew, grey Scotch eggs and collapsed beetroot” (7)—her mother would cook her a special dinner, and she remembers feasting on “roast chicken wrapped in bacon with tarragon creeping wistfully over its breast, potatoes golden and gloriously crispy on the outside and flaking softly from within” (7). Although Dahl’s mother taught her the importance of “cooking for your man,” this very old-fashioned idea is presented in a tongue-in-cheek way, with the caveat, “woe betide any man who doesn’t appreciate it” (73). Again, the act of cooking is described as something that brings intense domestic satisfaction, and represents a conscious choice to relive the past in a contemporary, and perhaps slightly ironic (albeit still enjoyable), context: making tawny granola “makes one feel very fifties housewife, because as it bakes the house is bathed in a warm cinnamon-y glow” (25). Such descriptions of food and cooking are both evocative and romantic, even while they emphasise convenience and practicality. This perhaps reflects the realities of modern life for busy modern women juggling work and family commitments; it emphasises that tension between the ideal of the past and the reality of the present. While Lawson and Dahl still idealise the correlation between women, food and the domestic, drawing on familiar and perhaps comforting associations, they nonetheless manage to make their cookbooks both narratively engaging and culturally revealing: as Susan Leonardi points out, recipes are an exchange between reader and writer, and they require “a recommendation, a context ... a reason to be” (340). Descriptions of memories, emotions and sensations in relation to cooking and women’s identity help to create a particular narrative “storyworld” (Herman 9) or familiar context; the authors here describe experiences that are likely to resonate with female readers to enforce that connection between women and their kitchens. Since they draw so heavily on their authors’ lives, these cookbooks are almost forms of life narrative; by drawing on their own recollections to appeal to readers and share recipes, their narrators are “performing several rhetorical acts, justifying their own perceptions, conveying cultural information” (Smith and Watson 10). This is a fundamental aspect of narrative voice: who “speaks” in the text (Genette 185). Voice Both authors use their identity as women and home cooks to enforce the feminine/domestic connection and relate to their audience. They each create a distinct narrating voice or authorial persona that speaks directly to readers and aims to win their trust and sympathy. Lawson positions herself as a busy mother and wife; Dahl focuses on her evolving relationship with food, particularly in the context of her former career as a plus-size model and her subsequent weight loss. Both women share cooking anecdotes, and often, significantly, their kitchen failures—Dahl’s recipe for asparagus soup reveals that one of her attempts at trialling the recipe resulted in soup spurting from her blender, “covering me, the walls and floor in a thick slick of green” (168). Both women write as passionate home cooks: what seems most important is a love of food and what it represents, the joy of cooking as much as the culinary skill it may require. Lanser writes that “the authority of a given voice or text is produced from a conjunction of social and rhetorical properties” (6), and both Dahl’s and Lawson’s authority comes from their domestic experience and their roles as women who cook for themselves and for the pleasure it brings them as much as for their families. Although they advocate this sense of enjoyment over duty, there remains in each text a distinctly romantic idea of what it means to cook; specifically, to be a female home cook. This is most explicit in how Dahl and Lawson narrate their texts, particularly in terms of the confidences they share. Both confess their shortcomings in relaxed and informal tones: Lawson writes about an occasion when she found herself in “dire straits” when trying to make marzipan (6), and confesses to being a “negligent mother” because all she does with her children is cook with them (209); Dahl says that she “would plant tarragon in my garden in London, but the neighbour’s cat is partial to peeing on every herb I have” (58). Both imbue their actual recipes, as well as the prose that surrounds them, with a very personal tone, offering tips and advice drawn from their own experience: Dahl advises readers to “go by instinct and taste, adding or taking away as you want” (52) and Lawson suggests leaving “a decent amount of uncooked cake batter in the bowl for scraping-out purposes” (183). Conclusion Pasupathi’s work on constructing identity in storytelling, and how recounting stories becomes a way of establishing a sense of self, is particularly relevant here; a similar concept is evident in cookbooks. Lawson and Dahl choose familiar life stories and situations that readers, (particularly female), might recognise and engage with. As Fludernik observes, narrators are integral to narrative texts, since they help to establish narrative meaning and interest (An Introduction to Narratology). The narrating voices of Dahl’s and Lawson’s cookbooks foreground their identity as women and home cooks to highlight experiences and issues relevant to women. All three of the narrative strategies discussed in this paper contribute to this. Both texts do, to a degree, enforce cultural stereotypes—most obviously, the idea of a woman’s kitchen as a kind of natural habitat—but they also emphasise the pleasures of cooking. Despite the clichéd imagery and heavy nostalgia, Dahl’s and Lawson’s appropriation of the domestic goddess image exposes and reconfigures the contradictions between the idealised past and more liberated present; offering female readers and cooks “beguiling possibilities … for re-enactment” (Duruz 57). Lawson and Dahl’s use of narrative strategies not only makes their texts more engaging to read, but reflects the social and cultural relevance of cookbooks, and how they can embody and reshape our engrained values and ideas. In their own way, they seek to affirm the female domestic experience and position it as something celebratory rather than oppressive. Perhaps no one puts it so aptly as Lawson: “I know the idea of being in the kitchen faffing around with bottles and jars and hot pans might seem confining to many, but honestly, I have found it liberating. The sense of connectedness you get, with your kitchen, your home, your food, is the very opposite of constraint” (334). This seems an apt reflection of cookbooks’ narrative power and ability to explore fundamental social and cultural ideas; they engage us, inspire us and entertain us. References Bal, Mieke. Introduction to the Theory of Narrative. Toronto: U of Toronto P, 1997. Bower, Anne. “Romanced by Cookbooks.” Gastronomica 4.2 (2004): 35–42. Dahl, Sophie. Miss Dahl’s Voluptuous Delights. London: HarperCollins, 2009. Duruz, Jean. “Haunted Kitchens: Cooking and Remembering.” Gastronomica 4.1 (2004): 57–68. Fludernik, Monica. An Introduction to Narratology. New York: Routledge, 2009. Fludernik, Monica. “Histories of Narrative (II): From Structuralism to the Present.” A Companion to Narrative Theory. Eds. James Phelan and Peter J. Rabinowitz. Hoboken: Blackwell, 2005. Blackwell Reference Online. 4 Apr. 2013. Genette, Gerard. Narrative Discourse: An Essay in Method. Trans. Jane E. Lewin. New York: Cornell UP, 1980. Gvion, Liora. “What’s Cooking in America? Cookbooks Narrate Ethnicity: 1850–1990.” Food, Culture, and Society 7.1 (2004): 53–76. Herman, David. Story Logic: Problems and Possibilities of Narrative. Lincoln: U of Nebraska P, 2002. Hollows, Joanne. “Feeling Like a Domestic Goddess: Postfeminism and Cooking.” European Journal of Cultural Studies 6.2 (2003): 179–202. Hutcheon, Linda. “Irony, Nostalgia, and the Postmodern.” U of Toronto English Library, 1998. 21 Oct. 2010. ‹http://www.library.utoronto.ca/utel/criticism/hutchinp.html›. Lanser, Susan. Fictions of Authority: Women Writers and Narrative Voice. New York: Cornell UP, 1992. Lawson, Nigella. How to be a Domestic Goddess. London: Chatto & Windus, 2000. Leonardi, Susan. “Recipes for Reading: Summer Pasta, Lobster á la Riseholme, and Key Lime Pie.” Modern Language Association 104.3 (1989): 340–47. Lupton, Deborah. “Food and Emotion.” The Taste Culture Reader: Experiencing Food and Drink. Ed. Carolyn Korsmeyer. Oxford: Berg, 2005. 317–24. Mintz, Sidney. “Sweetness and Meaning.” The Taste Culture Reader: Experiencing Food and Drink. Ed. Carolyn Korsmeyer. Oxford: Berg, 2005. 110–22. Pasupathi, Monisha. “Silk from Sow’s Ears: Collaborative Construction of Everyday Selves in Everyday Stories.” Identity and Story: Creating Self in Narrative. Ed. Dan P. McAdams, Ruthellen Josselson, and Amia Lieblich. Vol. 4. Washington, DC: APA, 2006. 129–50. Prince, Gerald. Narratology: The Form and Function of Narrative. Berlin: Mouton, 1982. Smith, Sidonie, and Julia Watson. Reading Autobiography: A Guide to Interpreting Life Narratives. Minneapolis: U of Minnesota P, 2001.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
12

Brien, Donna Lee. "“Porky Times”: A Brief Gastrobiography of New York’s The Spotted Pig". M/C Journal 13, nr 5 (18.10.2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.290.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Introduction With a deluge of mouthwatering pre-publicity, the opening of The Spotted Pig, the USA’s first self-identified British-styled gastropub, in Manhattan in February 2004 was much anticipated. The late Australian chef, food writer and restauranteur Mietta O’Donnell has noted how “taking over a building or business which has a long established reputation can be a mixed blessing” because of the way that memories “can enrich the experience of being in a place or they can just make people nostalgic”. Bistro Le Zoo, the previous eatery on the site, had been very popular when it opened almost a decade earlier, and its closure was mourned by some diners (Young; Kaminsky “Feeding Time”; Steinhauer & McGinty). This regret did not, however, appear to affect The Spotted Pig’s success. As esteemed New York Times reviewer Frank Bruni noted in his 2006 review: “Almost immediately after it opened […] the throngs started to descend, and they have never stopped”. The following year, The Spotted Pig was awarded a Michelin star—the first year that Michelin ranked New York—and has kept this star in the subsequent annual rankings. Writing Restaurant Biography Detailed studies have been published of almost every type of contemporary organisation including public institutions such as schools, hospitals, museums and universities, as well as non-profit organisations such as charities and professional associations. These are often written to mark a major milestone, or some significant change, development or the demise of the organisation under consideration (Brien). Detailed studies have also recently been published of businesses as diverse as general stores (Woody), art galleries (Fossi), fashion labels (Koda et al.), record stores (Southern & Branson), airlines (Byrnes; Jones), confectionary companies (Chinn) and builders (Garden). In terms of attracting mainstream readerships, however, few such studies seem able to capture popular reader interest as those about eating establishments including restaurants and cafés. This form of restaurant life history is, moreover, not restricted to ‘quality’ establishments. Fast food restaurant chains have attracted their share of studies (see, for example Love; Jakle & Sculle), ranging from business-economic analyses (Liu), socio-cultural political analyses (Watson), and memoirs (Kroc & Anderson), to criticism around their conduct and effects (Striffler). Eric Schlosser’s Fast Food Nation: The Dark Side of the All-American Meal is the most well-known published critique of the fast food industry and its effects with, famously, the Rolling Stone article on which it was based generating more reader mail than any other piece run in the 1990s. The book itself (researched narrative creative nonfiction), moreover, made a fascinating transition to the screen, transformed into a fictionalised drama (co-written by Schlosser) that narrates the content of the book from the point of view of a series of fictional/composite characters involved in the industry, rather than in a documentary format. Akin to the range of studies of fast food restaurants, there are also a variety of studies of eateries in US motels, caravan parks, diners and service station restaurants (see, for example, Baeder). Although there has been little study of this sub-genre of food and drink publishing, their popularity can be explained, at least in part, because such volumes cater to the significant readership for writing about food related topics of all kinds, with food writing recently identified as mainstream literary fare in the USA and UK (Hughes) and an entire “publishing subculture” in Australia (Dunstan & Chaitman). Although no exact tally exists, an informed estimate by the founder of the Gourmand World Cookbook Awards and president of the Paris Cookbook Fair, Edouard Cointreau, has more than 26,000 volumes on food and wine related topics currently published around the world annually (ctd. in Andriani “Gourmand Awards”). The readership for publications about restaurants can also perhaps be attributed to the wide range of information that can be included a single study. My study of a selection of these texts from the UK, USA and Australia indicates that this can include narratives of place and architecture dealing with the restaurant’s location, locale and design; narratives of directly food-related subject matter such as menus, recipes and dining trends; and narratives of people, in the stories of its proprietors, staff and patrons. Detailed studies of contemporary individual establishments commonly take the form of authorised narratives either written by the owners, chefs or other staff with the help of a food journalist, historian or other professional writer, or produced largely by that writer with the assistance of the premise’s staff. These studies are often extensively illustrated with photographs and, sometimes, drawings or reproductions of other artworks, and almost always include recipes. Two examples of these from my own collection include a centennial history of a famous New Orleans eatery that survived Hurricane Katrina, Galatoire’s Cookbook. Written by employees—the chief operating officer/general manager (Melvin Rodrigue) and publicist (Jyl Benson)—this incorporates reminiscences from both other staff and patrons. The second is another study of a New Orleans’ restaurant, this one by the late broadcaster and celebrity local historian Mel Leavitt. The Court of Two Sisters Cookbook: With a History of the French Quarter and the Restaurant, compiled with the assistance of the Two Sisters’ proprietor, Joseph Fein Joseph III, was first published in 1992 and has been so enduringly popular that it is in its eighth printing. These texts, in common with many others of this type, trace a triumph-over-adversity company history that incorporates a series of mildly scintillating anecdotes, lists of famous chefs and diners, and signature recipes. Although obviously focused on an external readership, they can also be characterised as an instance of what David M. Boje calls an organisation’s “story performance” (106) as the process of creating these narratives mobilises an organisation’s (in these cases, a commercial enterprise’s) internal information processing and narrative building activities. Studies of contemporary restaurants are much more rarely written without any involvement from the eatery’s personnel. When these are, the results tend to have much in common with more critical studies such as Fast Food Nation, as well as so-called architectural ‘building biographies’ which attempt to narrate the historical and social forces that “explain the shapes and uses” (Ellis, Chao & Parrish 70) of the physical structures we create. Examples of this would include Harding’s study of the importance of the Boeuf sur le Toit in Parisian life in the 1920s and Middlebrook’s social history of London’s Strand Corner House. Such work agrees with Kopytoff’s assertion—following Appadurai’s proposal that objects possess their own ‘biographies’ which need to be researched and expressed—that such inquiry can reveal not only information about the objects under consideration, but also about readers as we examine our “cultural […] aesthetic, historical, and even political” responses to these narratives (67). The life story of a restaurant will necessarily be entangled with those of the figures who have been involved in its establishment and development, as well as the narratives they create around the business. This following brief study of The Spotted Pig, however, written without the assistance of the establishment’s personnel, aims to outline a life story for this eatery in order to reflect upon the pig’s place in contemporary dining practice in New York as raw foodstuff, fashionable comestible, product, brand, symbol and marketing tool, as well as, at times, purely as an animal identity. The Spotted Pig Widely profiled before it even opened, The Spotted Pig is reportedly one of the city’s “most popular” restaurants (Michelin 349). It is profiled in all the city guidebooks I could locate in print and online, featuring in some of these as a key stop on recommended itineraries (see, for instance, Otis 39). A number of these proclaim it to be the USA’s first ‘gastropub’—the term first used in 1991 in the UK to describe a casual hotel/bar with good food and reasonable prices (Farley). The Spotted Pig is thus styled on a shabby-chic version of a traditional British hotel, featuring a cluttered-but-well arranged use of pig-themed objects and illustrations that is described by latest Michelin Green Guide of New York City as “a country-cute décor that still manages to be hip” (Michelin 349). From the three-dimensional carved pig hanging above the entrance in a homage to the shingles of traditional British hotels, to the use of its image on the menu, website and souvenir tee-shirts, the pig as motif proceeds its use as a foodstuff menu item. So much so, that the restaurant is often (affectionately) referred to by patrons and reviewers simply as ‘The Pig’. The restaurant has become so well known in New York in the relatively brief time it has been operating that it has not only featured in a number of novels and memoirs, but, moreover, little or no explanation has been deemed necessary as the signifier of “The Spotted Pig” appears to convey everything that needs to be said about an eatery of quality and fashion. In the thriller Lethal Experiment: A Donovan Creed Novel, when John Locke’s hero has to leave the restaurant and becomes involved in a series of dangerous escapades, he wants nothing more but to get back to his dinner (107, 115). The restaurant is also mentioned a number of times in Sex and the City author Candace Bushnell’s Lipstick Jungle in relation to a (fictional) new movie of the same name. The joke in the book is that the character doesn’t know of the restaurant (26). In David Goodwillie’s American Subversive, the story of a journalist-turned-blogger and a homegrown terrorist set in New York, the narrator refers to “Scarlett Johansson, for instance, and the hostess at the Spotted Pig” (203-4) as the epitome of attractiveness. The Spotted Pig is also mentioned in Suzanne Guillette’s memoir, Much to Your Chagrin, when the narrator is on a dinner date but fears running into her ex-boyfriend: ‘Jack lives somewhere in this vicinity […] Vaguely, you recall him telling you he was not too far from the Spotted Pig on Greenwich—now, was it Greenwich Avenue or Greenwich Street?’ (361). The author presumes readers know the right answer in order to build tension in this scene. Although this success is usually credited to the joint efforts of backer, music executive turned restaurateur Ken Friedman, his partner, well-known chef, restaurateur, author and television personality Mario Batali, and their UK-born and trained chef, April Bloomfield (see, for instance, Batali), a significant part has been built on Bloomfield’s pork cookery. The very idea of a “spotted pig” itself raises a central tenet of Bloomfield’s pork/food philosophy which is sustainable and organic. That is, not the mass produced, industrially farmed pig which produces a leaner meat, but the fatty, tastier varieties of pig such as the heritage six-spotted Berkshire which is “darker, more heavily marbled with fat, juicier and richer-tasting than most pork” (Fabricant). Bloomfield has, indeed, made pig’s ears—long a Chinese restaurant staple in the city and a key ingredient of Southern US soul food as well as some traditional Japanese and Spanish dishes—fashionable fare in the city, and her current incarnation, a crispy pig’s ear salad with lemon caper dressing (TSP 2010) is much acclaimed by reviewers. This approach to ingredients—using the ‘whole beast’, local whenever possible, and the concentration on pork—has been underlined and enhanced by a continuing relationship with UK chef Fergus Henderson. In his series of London restaurants under the banner of “St. John”, Henderson is famed for the approach to pork cookery outlined in his two books Nose to Tail Eating: A Kind of British Cooking, published in 1999 (re-published both in the UK and the US as The Whole Beast: Nose to Tail Eating), and Beyond Nose to Tail: A Kind of British Cooking: Part II (coauthored with Justin Piers Gellatly in 2007). Henderson has indeed been identified as starting a trend in dining and food publishing, focusing on sustainably using as food the entirety of any animal killed for this purpose, but which mostly focuses on using all parts of pigs. In publishing, this includes Hugh Fearnley-Whittingstall’s The River Cottage Meat Book, Peter Kaminsky’s Pig Perfect, subtitled Encounters with Some Remarkable Swine and Some Great Ways to Cook Them, John Barlow’s Everything but the Squeal: Eating the Whole Hog in Northern Spain and Jennifer McLagan’s Fat: An Appreciation of a Misunderstood Ingredient, with Recipes (2008). In restaurants, it certainly includes The Spotted Pig. So pervasive has embrace of whole beast pork consumption been in New York that, by 2007, Bruni could write that these are: “porky times, fatty times, which is to say very good times indeed. Any new logo for the city could justifiably place the Big Apple in the mouth of a spit-roasted pig” (Bruni). This demand set the stage perfectly for, in October 2007, Henderson to travel to New York to cook pork-rich menus at The Spotted Pig in tandem with Bloomfield (Royer). He followed this again in 2008 and, by 2009, this annual event had become known as “FergusStock” and was covered by local as well as UK media, and a range of US food weblogs. By 2009, it had grown to become a dinner at the Spotted Pig with half the dishes on the menu by Henderson and half by Bloomfield, and a dinner the next night at David Chang’s acclaimed Michelin-starred Momofuku Noodle Bar, which is famed for its Cantonese-style steamed pork belly buns. A third dinner (and then breakfast/brunch) followed at Friedman/Bloomfield’s Breslin Bar and Dining Room (discussed below) (Rose). The Spotted Pig dinners have become famed for Henderson’s pig’s head and pork trotter dishes with the chef himself recognising that although his wasn’t “the most obvious food to cook for America”, it was the case that “at St John, if a couple share a pig’s head, they tend to be American” (qtd. in Rose). In 2009, the pigs’ head were presented in pies which Henderson has described as “puff pastry casing, with layers of chopped, cooked pig’s head and potato, so all the lovely, bubbly pig’s head juices go into the potato” (qtd. in Rose). Bloomfield was aged only 28 when, in 2003, with a recommendation from Jamie Oliver, she interviewed for, and won, the position of executive chef of The Spotted Pig (Fabricant; Q&A). Following this introduction to the US, her reputation as a chef has grown based on the strength of her pork expertise. Among a host of awards, she was named one of US Food & Wine magazine’s ten annual Best New Chefs in 2007. In 2009, she was a featured solo session titled “Pig, Pig, Pig” at the fourth Annual International Chefs Congress, a prestigious New York City based event where “the world’s most influential and innovative chefs, pastry chefs, mixologists, and sommeliers present the latest techniques and culinary concepts to their peers” (Starchefs.com). Bloomfield demonstrated breaking down a whole suckling St. Canut milk raised piglet, after which she butterflied, rolled and slow-poached the belly, and fried the ears. As well as such demonstrations of expertise, she is also often called upon to provide expert comment on pork-related news stories, with The Spotted Pig regularly the subject of that food news. For example, when a rare, heritage Hungarian pig was profiled as a “new” New York pork source in 2009, this story arose because Bloomfield had served a Mangalitsa/Berkshire crossbreed pig belly and trotter dish with Agen prunes (Sanders) at The Spotted Pig. Bloomfield was quoted as the authority on the breed’s flavour and heritage authenticity: “it took me back to my grandmother’s kitchen on a Sunday afternoon, windows steaming from the roasting pork in the oven […] This pork has that same authentic taste” (qtd. in Sanders). Bloomfield has also used this expert profile to support a series of pork-related causes. These include the Thanksgiving Farm in the Catskill area, which produces free range pork for its resident special needs children and adults, and helps them gain meaningful work-related skills in working with these pigs. Bloomfield not only cooks for the project’s fundraisers, but also purchases any excess pigs for The Spotted Pig (Estrine 103). This strong focus on pork is not, however, exclusive. The Spotted Pig is also one of a number of American restaurants involved in the Meatless Monday campaign, whereby at least one vegetarian option is included on menus in order to draw attention to the benefits of a plant-based diet. When, in 2008, Bloomfield beat the Iron Chef in the sixth season of the US version of the eponymous television program, the central ingredient was nothing to do with pork—it was olives. Diversifying from this focus on ‘pig’ can, however, be dangerous. Friedman and Bloomfield’s next enterprise after The Spotted Pig was The John Dory seafood restaurant at the corner of 10th Avenue and 16th Street. This opened in November 2008 to reviews that its food was “uncomplicated and nearly perfect” (Andrews 22), won Bloomfield Time Out New York’s 2009 “Best New Hand at Seafood” award, but was not a success. The John Dory was a more formal, but smaller, restaurant that was more expensive at a time when the financial crisis was just biting, and was closed the following August. Friedman blamed the layout, size and neighbourhood (Stein) and its reservation system, which limited walk-in diners (ctd. in Vallis), but did not mention its non-pork, seafood orientation. When, almost immediately, another Friedman/Bloomfield project was announced, the Breslin Bar & Dining Room (which opened in October 2009 in the Ace Hotel at 20 West 29th Street and Broadway), the enterprise was closely modeled on the The Spotted Pig. In preparation, its senior management—Bloomfield, Friedman and sous-chefs, Nate Smith and Peter Cho (who was to become the Breslin’s head chef)—undertook a tasting tour of the UK that included Henderson’s St. John Bread & Wine Bar (Leventhal). Following this, the Breslin’s menu highlighted a series of pork dishes such as terrines, sausages, ham and potted styles (Rosenberg & McCarthy), with even Bloomfield’s pork scratchings (crispy pork rinds) bar snacks garnering glowing reviews (see, for example, Severson; Ghorbani). Reviewers, moreover, waxed lyrically about the menu’s pig-based dishes, the New York Times reviewer identifying this focus as catering to New York diners’ “fetish for pork fat” (Sifton). This representative review details not only “an entree of gently smoked pork belly that’s been roasted to tender goo, for instance, over a drift of buttery mashed potatoes, with cabbage and bacon on the side” but also a pig’s foot “in gravy made of reduced braising liquid, thick with pillowy shallots and green flecks of deconstructed brussels sprouts” (Sifton). Sifton concluded with the proclamation that this style of pork was “very good: meat that is fat; fat that is meat”. Concluding remarks Bloomfield has listed Michael Ruhlman’s Charcuterie as among her favourite food books. Publishers Weekly reviewer called Ruhlman “a food poet, and the pig is his muse” (Q&A). In August 2009, it was reported that Bloomfield had always wanted to write a cookbook (Marx) and, in July 2010, HarperCollins imprint Ecco publisher and foodbook editor Dan Halpern announced that he was planning a book with her, tentatively titled, A Girl and Her Pig (Andriani “Ecco Expands”). As a “cookbook with memoir running throughout” (Maurer), this will discuss the influence of the pig on her life as well as how to cook pork. This text will obviously also add to the data known about The Spotted Pig, but until then, this brief gastrobiography has attempted to outline some of the human, and in this case, animal, stories that lie behind all businesses. References Andrews, Colman. “Its Up To You, New York, New York.” Gourmet Apr. (2009): 18-22, 111. Andriani, Lynn. “Ecco Expands Cookbook Program: HC Imprint Signs Up Seven New Titles.” Publishers Weekly 12 Jul. (2010) 3 Sep. 2010 http://www.publishersweekly.com/pw/by-topic/book-news/cooking/article/43803-ecco-expands-cookbook-program.html Andriani, Lynn. “Gourmand Awards Receive Record Number of Cookbook Entries.” Publishers Weekly 27 Sep. 2010 http://www.publishersweekly.com/pw/by-topic/book-news/cooking/article/44573-gourmand-awards-receive-record-number-of-cookbook-entries.html Appadurai, Arjun. The Social Life of Things: Commodities in Cultural Perspectives. Cambridge (UK): Cambridge University Press, 2003. First pub. 1986. Baeder, John. Gas, Food, and Lodging. New York: Abbeville Press, 1982. Barlow, John. Everything But the Squeal: Eating the Whole Hog in Northern Spain. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2008. Batali, Mario. “The Spotted Pig.” Mario Batali 2010. 3 Sep. 2010 http://www.mariobatali.com/restaurants_spottedpig.cfm Boje, David M. “The Storytelling Organization: A Study of Story Performance in an Office-Supply Firm.” Administrative Science Quarterly 36.1 (1991): 106-126. Brien, Donna Lee. “Writing to Understand Ourselves: An Organisational History of the Australian Association of Writing Programs 1996–2010.” TEXT: Journal of Writing and Writing Courses Apr. 2010 http://www.textjournal.com.au/april10/brien.htm Bruni, Frank. “Fat, Glorious Fat, Moves to the Center of the Plate.” New York Times 13 Jun. 2007. 3 Sep. 2010 http://www.nytimes.com/2007/06/13/dining/13glut.html Bruni, Frank. “Stuffed Pork.” New York Times 25 Jan. 2006. 4 Sep. 2010 http://events.nytimes.com/2006/01/25/dining/reviews/25rest.html Bushnell, Candace. Lipstick Jungle. New York: Hyperion Books, 2008. Byrnes, Paul. Qantas by George!: The Remarkable Story of George Roberts. Sydney: Watermark, 2000. Chinn, Carl. The Cadbury Story: A Short History. Studley, Warwickshire: Brewin Books, 1998. Dunstan, David and Chaitman, Annette. “Food and Drink: The Appearance of a Publishing Subculture.” Ed. David Carter and Anne Galligan. Making Books: Contemporary Australian Publishing. St Lucia: U of Queensland P, 2007: 333-351. Ellis, W. Russell, Tonia Chao and Janet Parrish. “Levi’s Place: A Building Biography.” Places 2.1 (1985): 57-70. Estrine, Darryl. Harvest to Heat: Cooking with America’s Best Chefs, Farmers, and Artisans. Newton CT: The Taunton Press, 2010 Fabricant, Florence. “Food stuff: Off the Menu.” New York Times 26 Nov. 2003. 3 Sep. 2010 http://www.nytimes.com/2003/11/26/dining/food-stuff-off-the-menu.html?ref=april_bloomfield Fabricant, Florence. “Food Stuff: Fit for an Emperor, Now Raised in America.” New York Times 23 Jun. 2004. 2 Sep. 2010 http://www.nytimes.com/2004/06/23/dining/food-stuff-fit-for-an-emperor-now-raised-in-america.html Farley, David. “In N.Y., An Appetite for Gastropubs.” The Washington Post 24 May 2009. 1 Sep. 2010 http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/05/22/AR2009052201105.html Fearnley-Whittingstall, Hugh. The River Cottage Meat Book. London: Hodder & Stoughton, 2004. Food & Wine Magazine. “Food & Wine Magazine Names 19th Annual Best New Chefs.” Food & Wine 4 Apr. 2007. 3 Sep. 2010 http://www.foodandwine.com/articles/2007-best-new-chefs Fossi, Gloria. Uffizi Gallery: Art, History, Collections. 4th ed. Florence Italy: Giunti Editore, 2001. Garden, Don. Builders to the Nation: The A.V. Jennings Story. Carlton: Melbourne U P, 1992. Ghorbani, Liza. “Boîte: In NoMad, a Bar With a Pub Vibe.” New York Times 26 Mar. 2010. 3 Sep. 2010 http://www.nytimes.com/2010/03/28/fashion/28Boite.html Goodwillie, David. American Subversive. New York: Scribner, 2010. Guillette, Suzanne. Much to Your Chagrin: A Memoir of Embarrassment. New York, Atria Books, 2009. Henderson, Fergus. Nose to Tail Eating: A Kind of British Cooking. London: Pan Macmillan, 1999 Henderson, Fergus and Justin Piers Gellatly. Beyond Nose to Tail: A Kind of British Cooking: Part I1. London: Bloomsbury Publishing, 2007. Hughes, Kathryn. “Food Writing Moves from Kitchen to bookshelf.” The Guardian 19 Jun. 2010. 1 Sep. 2010 http://www.guardian.co.uk/books/2010/jun/19/anthony-bourdain-food-writing Jakle, John A. and Keith A. Sculle. Fast Food: Roadside Restaurants in the Automobile Age. Baltimore: Johns Hopkins U P, 1999. Jones, Lois. EasyJet: The Story of Britain's Biggest Low-cost Airline. London: Aurum, 2005. Kaminsky, Peter. “Feeding Time at Le Zoo.” New York Magazine 12 Jun. 1995: 65. Kaminsky, Peter. Pig Perfect: Encounters with Some Remarkable Swine and Some Great Ways To Cook Them. New York: Hyperion 2005. Koda, Harold, Andrew Bolton and Rhonda K. Garelick. Chanel. New York: Metropolitan Museum of Art, 2005. Kopytoff, Igor. “The Cultural Biography of Things: Commoditization as Process.” The Social Life of things: Commodities in Cultural Perspectives. Ed. Arjun Appadurai. Cambridge (UK): Cambridge U P, 2003. 64-94. (First pub. 1986). Kroc, Ray and Robert Anderson. Grinding It Out: The Making of McDonald’s, Chicago: H. Regnery, 1977 Leavitt, Mel. The Court of Two Sisters Cookbook: With a History of the French Quarter and the Restaurant. Gretna, LA: Pelican Publishing, 2005. Pub. 1992, 1994, 1996, 1998, 2000, 2001, 2003. Leventhal, Ben. “April Bloomfield & Co. Take U.K. Field Trip to Prep for Ace Debut.” Grub Street 14 Apr. 2009. 3 Sep. 2010 http://newyork.grubstreet.com/2009/04/april_bloomfield_co_take_uk_field_trip_to_prep_for_ace_debut.html Fast Food Nation. R. Linklater (Dir.). Fox Searchlight Pictures, 2006. Liu, Warren K. KFC in China: Secret Recipe for Success. Singapore & Hoboken, NJ: John Wiley (Asia), 2008. Locke, John. Lethal Experiment: A Donovan Creed Novel. Bloomington: iUniverse, 2009. Love, John F. McDonald’s: Behind the Arches. Toronto & New York: Bantam, 1986. Marx, Rebecca. “Beyond the Breslin: April Bloomfield is Thinking Tea, Bakeries, Cookbook.” 28 Aug. 2009. 3 Sep. 2010 http://blogs.villagevoice.com/forkintheroad/archives/2009/08/beyond_the_bres.php Maurer, Daniel. “Meatball Shop, April Bloomfield Plan Cookbooks.” Grub Street 12 Jul. 2010. 3 Sep. 2010 http://newyork.grubstreet.com/2010/07/meatball_shop_april_bloomfield.html McLagan, Jennifer. Fat: An Appreciation of a Misunderstood Ingredient, with Recipes. Berkeley: Ten Speed Press, 2008. Michelin. Michelin Green Guide New York City. Michelin Travel Publications, 2010. O’Donnell, Mietta. “Burying and Celebrating Ghosts.” Herald Sun 1 Dec. 1998. 3 Sep. 2010 http://www.miettas.com.au/restaurants/rest_96-00/buryingghosts.html Otis, Ginger Adams. New York Encounter. Melbourne: Lonely Planet, 2007. “Q and A: April Bloomfield.” New York Times 18 Apr. 2008. 3 Sep. 2010 http://dinersjournal.blogs.nytimes.com/2008/04/18/q-and-a-april-bloomfield Rodrigue, Melvin and Jyl Benson. Galatoire’s Cookbook: Recipes and Family History from the Time-Honored New Orleans Restaurant. New York: Clarkson Potter, 2005. Rose, Hilary. “Fergus Henderson in New York.” The Times (London) Online, 5 Dec. 2009. 23 Aug. 2010 http://www.timesonline.co.uk/tol/life_and_style/food_and_drink/recipes/article6937550.ece Rosenberg, Sarah & Tom McCarthy. “Platelist: The Breslin’s April Bloomfield.” ABC News/Nightline 4 Dec. 2009. 23 Aug. 2010 http://abcnews.go.com/Nightline/april-bloomfield-spotted-pig-interview/story?id=9242079 Royer, Blake. “Table for Two: Fergus Henderson at The Spotted Pig.” The Paupered Chef 11 Oct. 2007. 23 Aug. 2010 http://thepauperedchef.com/2007/10/table-for-two-f.html Ruhlman, Michael and Brian Polcyn. Charcuterie: The Craft of Salting, Smoking, and Curing. New York: W. Norton, 2005. Sanders, Michael S. “An Old Breed of Hungarian Pig Is Back in Favor.” New York Times 26 Mar. 2009. 23 Aug. 2010 http://www.nytimes.com/2009/04/01/dining/01pigs.html?ref=april_bloomfield Schlosser, Eric. “Fast Food Nation: The True History of the America’s Diet.” Rolling Stone Magazine 794 3 Sep. 1998: 58-72. Schlosser, Eric. Fast Food Nation: The Dark Side of the All-American Meal. Boston: Houghton Mifflin, 2001. Severson, Kim. “From the Pig Directly to the Fish.” New York Times 2 Sep. 2008. 23 Aug. 2010 http://www.nytimes.com/2008/09/03/dining/03bloom.html Severson, Kim. “For the Big Game? Why, Pigskins.” New York Times 3 Feb. 2010. 23 Aug. 2010 http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9502E2DB143DF930A35751C0A9669D8B63&ref=april_bloomfield Sifton, Sam. “The Breslin Bar and Dining Room.” New York Times 12 Jan. 2010. 3 Sep. 2010 http://events.nytimes.com/2010/01/13/dining/reviews/13rest.htm Southern, Terry & Richard Branson. Virgin: A History of Virgin Records. London: A. Publishing, 1996. Starchefs.com. 4th Annual StarChefs.com International Chefs Congress. 2009. 1 Sep. 2010 http://www.starchefs.com/cook/icc-2009 Stein, Joshua David. “Exit Interview: Ken Friedman on the Demise of the John Dory.” Grub Street 15 Sep. 2009. 1 Sep. 2010 http://newyork.grubstreet.com/2009/09/exit_interview_ken_friedman_on.html Steinhauer, Jennifer & Jo Craven McGinty. “Yesterday’s Special: Good, Cheap Dining.” New York Times 26 Jun. 2005. 1 Sep. 2010 http://www.nytimes.com/2005/06/26/nyregion/26restaurant.html Striffler, Steve. Chicken: The Dangerous Transformation of America’s Favorite Food. New Haven: Yale University Press, 2005. The Spotted Pig (TSP) 2010 The Spotted Pig website http://www.thespottedpig.com Time Out New York. “Eat Out Awards 2009. Best New Hand at Seafood: April Bloomfield, the John Dory”. Time Out New York 706, 9-15 Apr. 2009. 10 Sep. 2010 http://newyork.timeout.com/articles/eat-out-awards/73170/eat-out-awards-2009-best-new-hand-at-seafood-a-april-bloomfield-the-john-dory Vallis, Alexandra. “Ken Friedman on the Virtues of No Reservations.” Grub Street 27 Aug. 2009. 10 Sep. 2010 http://newyork.grubstreet.com/2009/08/ken_friedman_on_the_virtues_of.html Watson, James L. Ed. Golden Arches East: McDonald’s in East Asia. Stanford: Stanford U P, 1997.Woody, Londa L. All in a Day's Work: Historic General Stores of Macon and Surrounding North Carolina Counties. Boone, North Carolina: Parkway Publishers, 2001. Young, Daniel. “Bon Appetit! It’s Feeding Time at Le Zoo.” New York Daily News 28 May 1995. 2 Sep. 2010 http://www.nydailynews.com/archives/lifestyle/1995/05/28/1995-05-28_bon_appetit__it_s_feeding_ti.html
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
13

Brien, Donna Lee, i Adele Wessell. "Pig: A Scholarly View". M/C Journal 13, nr 5 (19.10.2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.317.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
In George Orwell’s Animal Farm, the pigs infamously changed the law to read: “some animals are more equal than others” (108). From Charlotte’s Web to Babe, there are a plethora of contemporary cultural references, as well as expressions of their intelligence and worth, which would seem to support the pigs’ cause. However, simultaneously, the term “pig” is also synonymous with negative attributes—greed, dirtiness, disarray, brutality and chauvinism. Pigs are also used to name those out of favour, including police officers, the obese, capitalists and male chauvinists. Yet, the animal’s name is also used to express the most extraordinary and unlikely events as in “pigs might fly”. On the one hand, pigs are praised and represented as intelligent and useful, but then they are derided as unclean and slovenly. We are similarly paradoxical in our relationship with then, ranging from using them as a food source to keeping them as pets, and from seeing them as a valuable farm animal/resource or dangerous feral pest depending on which side of the farm gate they are on. Pigs also give a voice to many aspects of popular culture and feature in novels, fairytales, cartoons, comics and movies. As food, pigs are both for feasts and forbidden, their meat the site of both desire and disgust. They are smoked, roasted, fried, stewed and braised, and farmed in the worst of industrial food producing factories. They are also leading the charge in an eating revolution which is calling for heritage, free-range, organic and cruelty-free farming. Snuck into dishes during the Inquisition to expose false conversos, pigs are today seen by some as unclean, inedible and/or fattening and, yet, they provide the symbolic heart of tip-to-tail eating and some of the most expensive and desired of foodie products: heritage Spanish hams, for instance. In an age where to be slender is the goal of many, pigs have been bred and farmed to provide pork which is ever leaner, and yet, their fat—at its most unctuous and melting—is providing a space where the most celebrated of chefs revel. When more and more people are disconnected from what they eat, snout-to-tail eaters are dining on recognisable pigs’ ears, pig’s head filled pies and braised trotters. For many, pigs are the other white meat.Those of us who grew up with television muppet, Miss Piggy, are familiar with the mixed feelings that pigs can evoke. As the contributions to this issue attest, the idea of “pig” can evoke a similarly wide range of responses from scholars working in a variety of disciplines. While as editors we approached the idea of “pig” from an interdisciplinary food studies approach, the symbolic, and even iconic, significance of the pig is a central concern of all of the papers. As Claude Lévi-Strauss put it so elegantly “food has to be good to think as well as to eat” (1963: 128). A number of the authors in this issue have responded with a regional or country-specific focus, and include perspectives from, or about, places and cultures as diverse as Ireland, Tonga, New Zealand, the Soviet Union, the USA and China. “The Pig in Irish Cuisine and Culture”, the title and subject of Máirtín Mac Con Iomaire’s historical analysis, opens with the fact that more pork is eaten per capita than any other meat in Ireland but pigs themselves are almost invisible. Various themes confirm the importance of pigs in Irish culture—literature, folklore, the domestication of the animal and their value in household economics, their role in feasts and how they are raised, killed, prepared and consumed. How the history of the pig in Ireland complements that of the potato—the food item more widely recognised as a major contributor to Irish cuisine—is also included, as are an indication of the new interpretations of Irish pork and bacon dishes by contemporary chefs. In Tonga, conversely, pigs are killed to mark a special event, and are not eaten as everyday food by most people, although they are very significant in Tongan life and culture precisely because of this ceremonial importance. In “Pu‘aka Tonga,” ex-resident of Tonga Mandy Treagus, explains that this is one of the few things about the Tongan diet that has not changed since Cook visited the area and named it the “Friendly Islands”. Treagus also critiques the ways in which the Tongan diet has changed, and how food in Tonga is a neo-colonial issue with pervasive and, sometimes, negative ramifications for Tongans.Jeremy Fisher’s memoir “Tusk” similarly weaves personal and cultural history together, this time in New Zealand. “Tusk” orients the life story of the narrator’s father around the watershed moment he experienced when he killed a boar at 16. The tusks he took from the killing were mounted on gold and accompanied him throughout his life, as well as acting as a reminder to others of his act. The tusks thus function as a physical reminder of the night he spent out in the bush and killed the boar, but also a remembrance of both change and continuity over time. Jenny Smith moves us spatially, and temporally, to the Soviet Union in her “Tushonka: Cultivating Soviet Postwar Taste”. During the Second World War, the USA sent meat, cheese and butter overseas to help feed the Red Army. However, after receiving several shipments of SPAM, a more familiar canned pork product, Russian tushonka, was requested. Smith uses the example of tuskonka to trace how this pig-based product not only kept soldiers alive during the war, but how later the requirements for its manufacture re-prioritised muscle over fat and influenced pig breeding programs. Smith asserts that this had a significant influence on faming and food processing in the Soviet Union, as well as the relationship between the pig and the consumer.Pigs are at the centre of debates that have arisen from the growth of a number of social movements that are becoming increasingly mainstream, reminding us that they are also alive, and beings in their own right. These movements include environmentalism, vegetarianism and other alternative food movements advocating ethical eating. Thus, in his analysis of alien creatures with pig and human features in the science fiction series Dr Who, “Those Pig-Men Things”, Brett Mills explores our reactions to these characters and their fates. Discussing why pig-human representations are capable of being both “shocking and horrific”, but also of arousing our empathy, Mills’s analysis suggests the possibility of more complex notions of human/non-human interaction. It also assists in working towards, as he states, “helpfully destabilis[ing our] simplistic ideas of the superiority of the human race.” The deepest form of human-animal interaction underlies Peta S. Cook and Nicholas Osbaldiston’s “Pigs Hearts and Human Bodies: A Cultural Approach to Xenotransplantation”. Cook and Osbaldiston discuss how our categorisation of animals as a lower species has enabled their exploitation, arguing how, in the contemporary West, we largely attribute “a sacred high value to human bodies, and a low, profane quality to animal bodies.” The authors provide a compelling account of the social and cultural ramifications of the use of pigs in xenotransplantation (animal-to-human transplantation), a process in which the current “choice” animal source is pigs. The line dividing human and animal can at other times be a tenuous one, demonstrated by the anxiety generated over eating practices exposed in fears of eating “like a pig”. In her article, “Sugar Pigs: Children’s Consumption of Confectionery”, Toni Risson explains how rules about eating and concealing food in the mouth remind us that eating is an animal act that instruction is required to modify and control. Children’s lolly-eating rituals—sharing half-eaten food, monitoring the progress of its consumption and change, and using fingers to inspect this change or pull stuck lollies off teeth—can evoke disgust in adults, but can also create friendship networks, intimacy and a sense of belonging for children as they transgress the rules of civilised eating. As Risson puts it, as “the antithesis of civilisation, the pig is the means by which we understand ourselves as civilised beings, but the child with a lolly is an ever-present reminder that we may be animals after all”.Feminism can be added to this list of social movements, with Arhlene Ann Flowers drawing attention to the power of language in her article “Swine Semantics in U.S. Politics: Who Put Lipstick on the Pig?”. Flowers chronicles the linguistic battle between the presidential candidates in the US 2008 campaign over the colloquialism “lipstick on a pig”, used in a speech by then Democratic presidential candidate, Barack Obama. Flowers traces the history of this phrase, as well as the use of other porcine terms in political language including “pork barrelling” and “male chauvinist pig.”In her article about New York’s first gastrobpub, The Spotted Pig, one of the co-editors of this issue, Donna Lee Brien, has constructed a brief restaurant biography for the eatery famous for founding chef April Bloomfield’s nose-to-tail, locally sourced pork dishes. In this, Brien reflects upon the pig’s place in contemporary dining, whether as “raw foodstuff, fashionable comestible, brand, symbol or marketing tool.” In Lillian Ng’s novel, Swallowing Clouds, references to pigs are similarly closely related to food, but in her article, Spanish author Catalina Ribas Segura argues these references to flesh and meat evoke the concepts of freedom, transgression and desire. In “Pigs and Desire in Lillian Ng´s Swallowing Clouds”, Segura focuses on pork and the pig and what these reveal about the two main characters’ relationship. One of these, Zhu Zhiyee, is a butcher, which means that pigs and pork are recurrent topics throughout the novel, but other porcine expressions appear throughout. Pig-related terminology in the novel provides a means for Segura to consider the relationship between food and sex, and sex and literature, and includes a discussion about the connotations of pigs in Chinese culture, where pork is used in a variety of dishes. Lee McGowan’s “Piggery and Predictability: An Exploration of the Hog in Football’s Limelight” focuses in more closely on one of the uses to which we have put pigs, discussing how far “the beautiful game” of football (soccer) has come from the days when an inflated pigs bladder was used as the ball.Reversing this focus from use back to how we, as humans, relate to animals, can show that how we conceive of pigs in our human history reveals our own prejudices. It is known that pigs and humans have interacted for some 10,000 years. The history of that interaction and their own adaptability mean that pigs have a broad range of possible relationships with humans, wider and more complex than either that of many other species or our contemporary treatment of them would attest. The other co-editor of this issue, Adele Wessell, takes a historical perspective to restore pigs to the centre of the narrative in “Making a Pig of the Humanities.” Drawing on a growing body of work on nonhuman animals, Wessell is interested in what a history of pigs and our relationship with them reveals about humans more generally. She argues that all the significant themes in modern history—production, religion, the body, science, power, the national state, colonialism, gender, consumption, migration, memory—can be understood through a history of our relationships with pigs. Jim Hearn is a chef, a researcher and writer. Hearn’s article “Percy” is the story of a pig who, as the only pig in the farmyard, longs to “escape the burden of allegory”. All Percy wanted was to belong, but his pig-ness caused offence to all the other animals in the farm. Percy’s story is about belonging and identity, body-image and representation, told from a pig’s point of view. Percy is burdened with the layers of meaning that have built up around pigs and longs to escape, and this fable provides a fitting ending to this issue.Together, we hope the articles in this collection indicate the wide significance and large number of meanings of “pig” that are possible for different cultures and across historical periods, and the place that pigs inhabit in our national, popular and food cultures. They reveal how pigs are used and misused, as well as how they are understood and misunderstood. These interesting and diverse articles also show how pigs are both material and allegorical; how they are paradoxical in how they are revered, avoided and derided; and, commonly, how they are eaten. ReferencesOrwell, George. Animal Farm. Fairfield, IA: 1st World Library—Library Society, 2004.Lévi-Strauss, Claude. Totemism. Boston, Beacon Press, 1963.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
14

Van Luyn, Ariella. "Crocodile Hunt". M/C Journal 14, nr 3 (25.06.2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.402.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Saturday, 24 July 1971, Tower Mill Hotel The man jiggles the brick, gauges its weight. His stout hand, a flash of his watch dial, the sleeve rolled back, muscles on the upper arm bundled tight. His face half-erased by the dark. There’s something going on beneath the surface that Murray can’t grasp. He thinks of the three witches in Polanski’s Macbeth, huddled together on the beach, digging a circle in the sand with bare hands, unwrapping their filthy bundle. A ritual. The brick’s in the air and it’s funny but Murray expected it to spin but it doesn’t, it holds its position, arcs forward, as though someone’s taken the sky and pulled it sideways to give the impression of movement, like those chase scenes in the Punch and Judy shows you don’t see anymore. The brick hits the cement and fractures. Red dust on cops’ shined shoes. Murray feels the same sense of shock he’d felt, sitting in the sagging canvas seat at one of his film nights, recognising the witches’ bundle, a severed human arm, hacked off just before the elbow; both times looking so intently, he had no distance or defence when the realisation came. ‘What is it?’ says Lan. Murray points to the man who threw the brick but she is looking the other way, at a cop in a white riot helmet, head like a globe, swollen up as though bitten. Lan stands on Murray’s feet to see. The pig yells through a megaphone: ‘You’re occupying too much of the road. It’s illegal. Step back. Step back.’ Lan’s back is pressed against Murray’s stomach; her bum fits snugly to his groin. He resists the urge to plant his cold hands on her warm stomach, to watch her squirm. She turns her head so her mouth is next to his ear, says, ‘Don’t move.’ She sounds winded, her voice without force. He’s pinned to the ground by her feet. Again, ‘Step back. Step back.’ Next to him, Roger begins a chant. ‘Springboks,’ he yells, the rest of the crowd picking up the chant, ‘out now!’ ‘Springboks!’ ‘Out now!’ Murray looks up, sees a hand pressed against the glass in one of the hotel’s windows, quickly withdrawn. The hand belongs to a white man, for sure. It must be one of the footballers, although the gesture is out of keeping with his image of them. Too timid. He feels tired all of a sudden. But Jacobus Johannes Fouché’s voice is in his head, these men—the Springboks—represent the South African way of life, and the thought of the bastard Bjelke inviting them here. He, Roger and Lan were there the day before when the footballers pulled up outside the Tower Mill Hotel in a black and white bus. ‘Can you believe the cheek of those bastards?’ said Roger when they saw them bounding off the bus, legs the span of Murray’s two hands. A group of five Nazis had been lined up in front of the glass doors reflecting the city, all in uniform: five sets of white shirts and thin black ties, five sets of khaki pants and storm-trooper boots, each with a red sash printed with a black and white swastika tied around their left arms, just above the elbow. The Springboks strode inside, ignoring the Nazi’s salute. The protestors were shouting. An apple splattered wetly on the sidewalk. Friday, 7 April 1972, St Lucia Lan left in broad daylight. Murray didn’t know why this upset him, except that he had a vague sense that she should’ve gone in the night time, under the cover of dark. The guilty should sneak away, with bowed heads and faces averted, not boldly, as though going for an afternoon walk. Lan had pulled down half his jumpers getting the suitcase from the top of the cupboard. She left his clothes scattered across the bedroom, victims of an explosion, an excess of emotion. In the two days after Lan left, Murray scours the house looking for some clue to where she was, maybe a note to him, blown off the table in the wind, or put down and forgotten in the rush. Perhaps there was a letter from her parents, bankrupt, demanding she return to Vietnam. Or a relative had died. A cousin in the Viet Cong napalmed. He finds a packet of her tampons in the bathroom cupboard, tries to flush them down the toilet, but they keep floating back up. They bloat; the knotted strings make them look like some strange water-dwelling creature, paddling in the bowl. He pees in the shower for a while, but in the end he scoops the tampons back out again with the holder for the toilet brush. The house doesn’t yield anything, so he takes to the garden, circles the place, investigates its underbelly. The previous tenant had laid squares of green carpet underneath, off-cuts that met in jagged lines, patches of dirt visible. Murray had set up two sofas, mouldy with age, on the carpeted part, would invite his friends to sit with him there, booze, discuss the state of the world and the problem with America. Roger rings in the afternoon, says, ‘What gives? We were supposed to have lunch.’ Murray says, ‘Lan’s left me.’ He knows he will cry soon. ‘Oh Christ. I’m so sorry,’ says Roger. Murray inhales, snuffs up snot. Roger coughs into the receiver. ‘It was just out of the blue,’ says Murray. ‘Where’s she gone?’ ‘I don’t know.’ ‘She didn’t say anything?’ ‘No,’ says Murray. ‘She could be anywhere. Maybe you should call the police, put in a missing report,’ says Roger. ‘I’m not too friendly with the cops,’ says Murray, and coughs. ‘You sound a bit crook. I’ll come over,’ says Roger. ‘That’d be good,’ says Murray. Roger turns up at the house an hour later, wearing wide pants and a tight collared shirt with thick white and red stripes. He’s growing a moustache, only cuts his hair when he visits his parents. Murray says, ‘I’ll make us a cuppa.’ Roger nods, sits down at the vinyl table with his hands resting on his knees. He says, ‘Are you coming to 291 on Sunday?’ 291 St Paul’s Terrace is the Brisbane Communist Party’s headquarters. Murray says, ‘What’s on?’ ‘Billy needs someone to look after the bookshop.’ Murray gives Roger a mug of tea, sits down with his own mug between his elbows, and cradles his head in his hands so his hair falls over his wrists. After a minute, Roger says, ‘Does her family know?’ Murray makes a strange noise through his hands. ‘I don’t even know how to contact them,’ he says. ‘She wrote them letters—couldn’t afford to phone—but she’s taken everything with her. The address book. Everything.’ Murray knows nothing of the specifics of Lan’s life before she met him. She was the first Asian he’d ever spoken to. She wore wrap-around skirts that changed colour in the sun; grew her hair below the waist; sat in the front row in class and never spoke. He liked the shape of her calf as it emerged from her skirt. He saw her on the great lawn filming her reflection in a window with a Sony Portapak and knew that he wanted her more than anything. Murray seduced her by saying almost nothing and touching her as often as he could. He was worried about offending her. What reading he had done made him aware of his own ignorance, and his friend in Psych told him that when you touch a girl enough — especially around the aureole — a hormone is released that bonds them to you, makes them sad when you leave them or they leave you. In conversation, Murray would put his hand on Lan’s elbow, once on the top of her head. Lan was ready to be seduced. Murray invited her to a winter party in his backyard. They kissed next to the fire and he didn’t notice until the next morning that the rubber on the bottom of his shoe melted in the flames. She moved into his house quickly, her clothes bundled in three plastic bags. He wanted her to stay in bed with him all day, imagined he was John Lennon and she Yoko Ono. Their mattress became a soup of discarded clothes, bread crumbs, wine stains, come stains, ash and flakes of pot. He resented her when she told him that she was bored, and left him, sheets pulled aside to reveal his erection, to go to class. Lan tutored high-schoolers for a while, but they complained to their mothers that they couldn’t understand her accent. She told him her parents wanted her to come home. The next night he tidied the house, and cooked her dinner. Over the green peas and potato—Lan grated ginger over hers, mixed it with chili and soy sauce, which she travelled all the way to Chinatown on a bus to buy—Murray proposed. They were married in the botanic gardens, surrounded by Murray’s friends. The night before his father called him up and said, ‘It’s not too late to get out of it. You won’t be betraying the cause.’ Murray said, ‘You have no idea what this means to me,’ and hung up on him. Sunday, 9 April 1972, 291 St Paul’s Terrace Murray perches on the backless stool behind the counter in The People’s Bookshop. He has the sense he is on the brink of something. His body is ready for movement. When a man walks into the shop, Murray panics because Billy hadn’t shown him how to use the cash register. He says, ‘Can I help?’ anyway. ‘No,’ says the man. The man walks the length of the shelves too fast to read the titles. He stops at a display of Australiana on a tiered shelf, slides his hand down the covers on display. He pauses at Crocodile Hunt. The cover shows a drawing of a bulky crocodile, scaled body bent in an S, its jaws under the man’s thumb. He picks it up, examines it. Murray thinks it odd that he doesn’t flip it over to read the blurb. He walks around the whole room once, scanning the shelves, reaches Murray at the counter and puts the book down between them. Murray picks it up, turns it over, looking for a price. It’s stuck on the back in faded ink. He opens his mouth to tell the man how much, and finds him staring intently at the ceiling. Murray looks up too. A hairline crack runs along the surface and there are bulges in the plaster where the wooden framework’s swollen. It’s lower than Murray remembers. He thinks that if he stood on his toes he could reach it with the tips of his fingers. Murray looks down again to find the man staring at him. Caught out, Murray mutters the price, says, ‘You don’t have it in exact change, do you?’ The man nods, fumbles around in his pocket for a bit and brings out a note, which he lays at an angle along the bench top. He counts the coins in the palm of his hand. He makes a fist around the coins, brings his hand over the note and lets go. The coins fall, clinking, over the bench. One spins wildly, rolls past Murray’s arm and across the bench. Murray lets it fall. He recognises the man now; it is the act of release that triggers the memory, the fingers spread wide, the wrist bent, the black watch band. This is the man who threw the brick in the Springbok protest. Dead set. He looks up again, expecting to see the same sense of recognition in the man, but he is walking out of the shop. Murray follows him outside, leaving the door open and the money still on the counter. The man is walking right along St Paul’s Terrace. He tucks the book under his arm to cross Barry Parade, as though he might need both hands free to wave off the oncoming traffic. Murray stands on the other side of the road, unsure of what to do. When Murray came outside, he’d planned to hail the man, tell him he recognised him from the strike and was a fellow comrade. They give discounts to Communist Party members. Outside the shop, it strikes him that perhaps the man is not one of them at all. Just because he was at the march doesn’t make him a communist. Despite the unpopularity of the cause —‘It’s just fucking football,’ one of Murray’s friends had said. ‘What’s it got to do with anything?’— there had been many types there, a mixture of labour party members; unionists; people in the Radical Club and the Eureka Youth League; those not particularly attached to anyone. He remembers again the brick shattered on the ground. It hadn’t hit anyone, but was an incitement to violence. This man is dangerous. Murray is filled again with nervous energy, which leaves him both dull-witted and super-charged, as though he is a wind-up toy twisted tight and then released, unable to do anything but move in the direction he’s facing. He crosses the road about five metres behind the man, sticks to the outer edge of the pavement, head down. If he moves his eyes upwards, while still keeping his neck lowered, he can see the shoes of the man, his white socks flashing with each step. The man turns the corner into Brunswick Street. He stops at a car parked in front of the old Masonic Temple. Murray walks past fast, unsure of what to do next. The Temple’s entry is set back in the building, four steps leading up to a red door. Murray ducks inside the alcove, looks up to see the man sitting in the driver’s seat pulling out the pages of Crocodile Hunt and feeding them through the half wound-down window where they land, fanned out, on the road. When he’s finished dismembering the book, the man spreads the page-less cover across the back of the car. The crocodile, snout on the side, one eye turned outwards, stares out into the street. The man flicks the ignition and drives, the pages flying out and onto the road in his wake. Murray sits down on the steps of the guild and smokes. He isn’t exactly sure what just happened. The man must have bought the book just because he liked the picture on the front of the cover. But it’s odd though that he had bothered to spend so much just for one picture. Murray remembers how he had paced the shop and studiously examined the ceiling. He’d given the impression of someone picking out furniture for the room, working out the dimensions so some chair or table would fit. A cough. Murray looks up. The man’s standing above him, his forearm resting on the wall, elbow bent. His other arm hangs at his side, hand bunched up around a bundle of keys. ‘I wouldn’t of bothered following me, if I was you,’ the man says. ‘The police are on my side. Special branch are on my side.’ He pushes himself off the wall, stands up straight, and says, ‘Heil Hitler.’ Tuesday April 19, 1972, 291 St Paul’s Terrace Murray brings his curled fist down on the door. It opens with the force of his knock and he feels like an idiot for even bothering. The hallway’s dark. Murray runs into a filing cabinet, swears, and stands in the centre of the corridor, with his hand still on the cabinet, calling, ‘Roger! Roger!’ Murray told Roger he’d come here when he called him. Murray was walking back from uni, and on the other side of the road to his house, ready to cross, he saw there was someone standing underneath the house, looking out into the street. Murray didn’t stop. He didn’t need to. He knew it was the man from the bookshop, the Nazi. Murray kept walking until he reached the end of the street, turned the corner and then ran. Back on campus, he shut himself in a phone box and dialed Roger’s number. ‘I can’t get to my house,’ Murray said when Roger picked up. ‘Lock yourself out, did you?’ said Roger. ‘You know that Nazi? He’s back again.’ ‘I don’t get it,’ said Roger. ‘It doesn’t matter. I need to stay with you,’ said Murray. ‘You can’t. I’m going to a party meeting.’ ‘I’ll meet you there.’ ‘Ok. If you want.’ Roger hung up. Now, Roger stands framed in the doorway of the meeting room. ‘Hey Murray, shut up. I can hear you. Get in here.’ Roger switches on the hallway light and Murray walks into the meeting room. There are about seven people, sitting on hard metal chairs around a long table. Murray sits next to Roger, nods to Patsy, who has nice breasts but is married. Vince says, ‘Hi, Murray, we’re talking about the moratorium on Friday.’ ‘You should bring your pretty little Vietnamese girl,’ says Billy. ‘She’s not around anymore,’ says Roger. ‘That’s a shame,’ says Patsy. ‘Yeah,’ says Murray. ‘Helen Dashwood told me her school has banned them from wearing moratorium badges,’ says Billy. ‘Far out,’ says Patsy. ‘We should get her to speak at the rally,’ says Stella, taking notes, and then, looking up, says, ‘Can anyone smell burning?’ Murray sniffs, says ‘I’ll go look.’ They all follow him down the hall. Patsy says, behind him, ‘Is it coming from the kitchen?’ Roger says, ‘No,’ and then the windows around them shatter. Next to Murray, a filing cabinet buckles and twists like wet cardboard in the rain. A door is blown off its hinges. Murray feels a moment of great confusion, a sense that things are sliding away from him spectacularly. He’s felt this once before. He wanted Lan to sit down with him, but she said she didn’t want to be touched. He’d pulled her to him, playfully, a joke, but he was too hard and she went limp in his hands. Like she’d been expecting it. Her head hit the table in front of him with a sharp, quick crack. He didn’t understand what happened; he had never experienced violence this close. He imagined her brain as a line drawing with the different sections coloured in, like his Psych friend had once showed him, except squashed in at the bottom. She had recovered, of course, opened her eyes a second later to him gasping. He remembered saying, ‘I just want to hold you. Why do you always do this to me?’ and even to him it hadn’t made sense because he was the one doing it to her. Afterwards, Murray had felt hungry, but couldn’t think of anything that he’d wanted to eat. He sliced an apple in half, traced the star of seeds with his finger, then decided he didn’t want it. He left it, already turning brown, on the kitchen bench. Author’s Note No one was killed in the April 19 explosion, nor did the roof fall in. The bookstore, kitchen and press on the first floor of 291 took the force of the blast (Evans and Ferrier). The same night, a man called The Courier Mail (1) saying he was a member of a right wing group and had just bombed the Brisbane Communist Party Headquarters. He threatened to bomb more on Friday if members attended the anti-Vietnam war moratorium that day. He ended his conversation with ‘Heil Hitler.’ Gary Mangan, a known Nazi party member, later confessed to the bombing. He was taken to court, but the Judge ruled that the body of evidence was inadmissible, citing a legal technicality. Mangan was not charged.Ian Curr, in his article, Radical Books in Brisbane, publishes an image of the Communist party quarters in Brisbane. The image, entitled ‘After the Bomb, April 19 1972,’ shows detectives interviewing those who were in the building at the time. One man, with his back to the camera, is unidentified. I imagined this unknown man, in thongs with the long hair, to be Murray. It is in these gaps in historical knowledge that the writer of fiction is free to imagine. References “Bomb in the Valley, Then City Shots.” The Courier Mail 20 Apr. 1972: 1. Curr, Ian. Radical Books in Brisbane. 2008. 24 Jun. 2011 < http://workersbushtelegraph.com.au/2008/07/18/radical-books-in-brisbane/ >. Evans, Raymond, and Carole Ferrier. Radical Brisbane: An Unruly History. Brisbane: Vulgar Press, 2004.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
15

Lerner, Miriam Nathan. "Narrative Function of Deafness and Deaf Characters in Film". M/C Journal 13, nr 3 (28.06.2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.260.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Introduction Films with deaf characters often do not focus on the condition of deafness at all. Rather, the characters seem to satisfy a role in the story that either furthers the plot or the audience’s understanding of other hearing characters. The deaf characters can be symbolic, for example as a metaphor for isolation representative of ‘those without a voice’ in a society. The deaf characters’ misunderstanding of auditory cues can lead to comic circumstances, and their knowledge can save them in the case of perilous ones. Sign language, because of its unique linguistic properties and its lack of comprehension by hearing people, can save the day in a story line. Deaf characters are shown in different eras and in different countries, providing a fictional window into their possible experiences. Films shape and reflect cultural attitudes and can serve as a potent force in influencing the attitudes and assumptions of those members of the hearing world who have had few, if any, encounters with deaf people. This article explores categories of literary function as identified by the author, providing examples and suggestions of other films for readers to explore. Searching for Deaf Characters in Film I am a sign language interpreter. Several years ago, I started noticing how deaf characters are used in films. I made a concerted effort to find as many as I could. I referred to John Shuchman’s exhaustive book about deaf actors and subject matter, Hollywood Speaks; I scouted video rental guides (key words were ‘deaf’ or ‘disabled’); and I also plugged in the key words ‘deaf in film’ on Google’s search engine. I decided to ignore the issue of whether or not the actors were actually deaf—a political hot potato in the Deaf community which has been discussed extensively. Similarly, the linguistic or cultural accuracy of the type of sign language used or super-human lip-reading talent did not concern me. What was I looking for? I noticed that few story lines involving deaf characters provide any discussion or plot information related to that character’s deafness. I was puzzled. Why is there signing in the elevator in Jerry Maguire? Why does the guy in Grand Canyon have a deaf daughter? Why would the psychosomatic response to a trauma—as in Psych Out—be deafness rather than blindness? I concluded that not being able to hear carried some special meaning or fulfilled a particular need intrinsic to the plot of the story. I also observed that the functions of deaf characters seem to fall into several categories. Some deaf characters fit into more than one category, serving two or more symbolic purposes at the same time. By viewing and analysing the representations of deafness and deaf characters in forty-six films, I have come up with the following classifications: Deafness as a plot device Deaf characters as protagonist informants Deaf characters as a parallel to the protagonist Sign language as ‘hero’ Stories about deaf/hearing relationships A-normal-guy-or-gal-who-just-happens-to-be-deaf Deafness as a psychosomatic response to trauma Deafness as metaphor Deafness as a symbolic commentary on society Let your fingers do the ‘talking’ Deafness as Plot Device Every element of a film is a device, but when the plot hinges on one character being deaf, the story succeeds because of that particular character having that particular condition. The limitations or advantages of a deaf person functioning within the hearing world establish the tension, the comedy, or the events which create the story. In Hear No Evil (1993), Jillian learns from her hearing boyfriend which mechanical devices cause ear-splitting noises (he has insomnia and every morning she accidentally wakes him in very loud ways, eg., she burns the toast, thus setting off the smoke detector; she drops a metal spoon down the garbage disposal unit). When she is pursued by a murderer she uses a fire alarm, an alarm/sprinkler system, and a stereo turned on full blast to mask the sounds of her movements as she attempts to hide. Jillian and her boyfriend survive, she learns about sound, her boyfriend learns about deafness, and she teaches him the sign for orgasm. Life is good! The potential comic aspects of deafness may seem in this day and age to be shockingly politically incorrect. While the slapstick aspect is often innocent and means no overt harm or insult to the Deaf as a population, deafness functions as the visual banana peel over which the characters figuratively stumble in the plot. The film, See No Evil, Hear No Evil (1989), pairing Gene Wilder with Richard Pryor as deaf and blind respectively, is a constant sight gag of lip-reading miscues and lack-of-sight gags. Wilder can speak, and is able to speech read almost perfectly, almost all of the time (a stereotype often perpetuated in films). It is mind-boggling to imagine the detail of the choreography required for the two actors to convince the audience of their authenticity. Other films in this category include: Suspect It’s a Wonderful Life Murder by Death Huck Finn One Flew over the Cuckoo’s NestThe Shop on Main StreetRead My Lips The Quiet Deaf Characters as Protagonist Informants Often a deaf character’s primary function to the story is to give the audience more information about, or form more of an affinity with, the hearing protagonist. The deaf character may be fascinating in his or her own right, but generally the deafness is a marginal point of interest. Audience attitudes about the hearing characters are affected because of their previous or present involvement with deaf individuals. This representation of deafness seems to provide a window into audience understanding and appreciation of the protagonist. More inferences can be made about the hearing person and provides one possible explanation for what ensues. It is a subtle, almost subliminal trick. There are several effective examples of this approach. In Gas, Food, Lodging (1992), Shade discovers that tough-guy Javier’s mother is deaf. He introduces Shade to his mother by simple signs and finger-spelling. They all proceed to visit and dance together (mom feels the vibrations on the floor). The audience is drawn to feel ‘Wow! Javier is a sensitive kid who has grown up with a beautiful, exotic, deaf mother!’ The 1977 film, Looking for Mr. Goodbar presents film-goers with Theresa, a confused young woman living a double life. By day, she is a teacher of deaf children. Her professor in the Teacher of the Deaf program even likens their vocation to ‘touching God’. But by night she cruises bars and engages in promiscuous sexual activity. The film shows how her fledgling use of signs begins to express her innermost desires, as well as her ability to communicate and reach out to her students. Other films in this category include: Miracle on 34th Street (1994 version)Nashville (1975, dir. Robert Altman)The Family StoneGrand CanyonThere Will Be Blood Deaf Characters as a Parallel to the Protagonist I Don’t Want to Talk about It (1993) from Argentina, uses a deaf character to establish an implied parallel story line to the main hearing character. Charlotte, a dwarf, is friends with Reanalde, who is deaf. The audience sees them in the first moments of the film when they are little girls together. Reanalde’s mother attempts to commiserate with Charlotte’s mother, establishing a simultaneous but unseen story line somewhere else in town over the course of the story. The setting is Argentina during the 1930s, and the viewer can assume that disability awareness is fairly minimal at the time. Without having seen Charlotte’s deaf counterpart, the audience still knows that her story has contained similar struggles for ‘normalcy’ and acceptance. Near the conclusion of the film, there is one more glimpse of Reanalde, when she catches the bridal bouquet at Charlotte’s wedding. While having been privy to Charlotte’s experiences all along, we can only conjecture as to what Reanalde’s life has been. Sign Language as ‘Hero’ The power of language, and one’s calculated use of language as a means of escape from a potentially deadly situation, is shown in The River Wild (1996). The reason that any of the hearing characters knows sign language is that Gail, the protagonist, has a deaf father. Victor appears primarily to allow the audience to see his daughter and grandson sign with him. The mother, father, and son are able to communicate surreptitiously and get themselves out of a dangerous predicament. Signing takes an iconic form when the signs BOAT, LEFT, I-LOVE-YOU are drawn on a log suspended over the river as a message to Gail so that she knows where to steer the boat, and that her husband is still alive. The unique nature of sign language saves the day– silently and subtly produced, right under the bad guys’ noses! Stories about Deaf/Hearing Relationships Because of increased awareness and acceptance of deafness, it may be tempting to assume that growing up deaf or having any kind of relationship with a deaf individual may not pose too much of a challenge. Captioning and subtitling are ubiquitous in the USA now, as is the inclusion of interpreters on stages at public events. Since the inception of USA Public Law 94-142 and section 504 in 1974, more deaf children are ‘mainstreamed’ into public schools than ever before. The Americans with Disabilities Act was passed in 1993, opening the doors in the US for more access, more job opportunities, more inclusion. These are the external manifestations of acceptance that most viewers with no personal exposure to deafness may see in the public domain. The nuts and bolts of growing up deaf, navigating through opposing philosophical theories regarding deaf education, and dealing with parents, siblings, and peers who can’t communicate, all serve to form foundational experiences which an audience rarely witnesses. Children of a Lesser God (1986), uses the character of James Leeds to provide simultaneous voiced translations of the deaf student Sarah’s comments. The audience is ushered into the world of disparate philosophies of deaf education, a controversy of which general audiences may not have been previously unaware. At the core of James and Sarah’s struggle is his inability to accept that she is complete as she is, as a signing not speaking deaf person. Whether a full reconciliation is possible remains to be seen. The esteemed teacher of the deaf must allow himself to be taught by the deaf. Other films in this category include: Johnny Belinda (1949, 1982)Mr. Holland’s OpusBeyond SilenceThe Good ShepherdCompensation A Normal Guy-or-Gal-Who-Just-Happens-to-Be-Deaf The greatest measure of equality is to be accepted on one's own merits, with no special attention to differences or deviations from whatever is deemed ‘the norm.’ In this category, the audience sees the seemingly incidental inclusion of a deaf or hearing-impaired person in the casting. A sleeper movie titled Crazy Moon (1986) is an effective example. Brooks is a shy, eccentric young hearing man who needs who needs to change his life. Vanessa is deaf and works as a clerk in a shop while takes speech lessons. She possesses a joie de vivre that Brooks admires and wishes to emulate. When comparing the way they interact with the world, it is apparent that Brooks is the one who is handicapped. Other films in this category include: Sympathy for Mr. Vengeance (South Korea, 1992)Liar, LiarRequiem for a DreamKung Fu HustleBangkok DangerousThe Family StoneDeafness as a Psychosomatic Response to Trauma Literature about psychosomatic illnesses enumerates many disconcerting and disruptive physiological responses. However, rarely is there a PTSD response as profound as complete blockage of one of the five senses, ie; becoming deaf as a result of a traumatic incident. But it makes great copy, and provides a convenient explanation as to why an actor needn't learn sign language! The rock group The Who recorded Tommy in 1968, inaugurating an exciting and groundbreaking new musical genre – the rock opera. The film adaptation, directed by Ken Russell, was released in 1975. In an ironic twist for a rock extravaganza, the hero of the story is a ‘deaf, dumb, and blind kid.’ Tommy Johnson becomes deaf when he witnesses the murder of his father at the hands of his step-father and complicit mother. From that moment on, he is deaf and blind. When he grows up, he establishes a cult religion of inner vision and self-discovery. Another film in this category is Psych Out. Deafness as a Metaphor Hearing loss does not necessarily mean complete deafness and/or lack of vocalization. Yet, the general public tends to assume that there is utter silence, complete muteness, and the inability to verbalize anything at all. These assumptions provide a rich breeding ground for a deaf character to personify isolation, disenfranchisement, and/or avoidance of the harsher side of life. The deafness of a character can also serve as a hearing character’s nemesis. Mr. Holland’s Opus (1995) chronicles much of the adult life of a beleaguered man named Glenn Holland whose fondest dream is to compose a grand piece of orchestral music. To make ends meet he must teach band and orchestra to apparently disinterested and often untalented students in a public school. His golden son (named Cole, in honor of the jazz great John Coltrane) is discovered to be deaf. Glenn’s music can’t be born, and now his son is born without music. He will never be able to share his passion with his child. He learns just a little bit of sign, is dismissive of the boy’s dreams, and drifts further away from his family to settle into a puddle of bitterness, regrets, and unfulfilled desires. John Lennon’s death provides the catalyst for Cole’s confrontation with Glenn, forcing the father to understand that the gulf between them is an artificial one, perpetuated by the unwillingness to try. Any other disability could not have had the same effect in this story. Other films in this category include: Ramblin’ RoseBabelThe Heart Is a Lonely HunterA Code Unkown Deafness as a Symbolic Commentary on Society Sometimes films show deafness in a different country, during another era, and audiences receive a fictionalized representation of what life might have been like before these more enlightened times. The inability to hear and/or speak can also represent the more generalized powerlessness that a culture or a society’s disenfranchised experience. The Chinese masterpiece To Live (1994) provides historical and political reasons for Fenxi’s deafness—her father was a political prisoner whose prolonged absence brought hardship and untended illness. Later, the chaotic political situation which resulted in a lack of qualified doctors led to her death. In between these scenes the audience sees how her parents arrange a marriage with another ‘handicapped’ comrade of the town. Those citizens deemed to be crippled or outcast have different overt rights and treatment. The 1996 film Illtown presents the character of a very young teenage boy to represent the powerlessness of youth in America. David has absolutely no say in where he can live, with whom he can live, and the decisions made all around him. When he is apprehended after a stolen car chase, his frustration at his and all of his generation’s predicament in the face of a crumbling world is pounded out on the steering wheel as the police cars circle him. He is caged, and without the ability to communicate. Were he to have a voice, the overall sense of the film and his situation is that he would be misunderstood anyway. Other films in this category include: Stille Liebe (Germany)RidiculeIn the Company of Men Let Your Fingers Do the ‘Talking’ I use this heading to describe films where sign language is used by a deaf character to express something that a main hearing character can’t (or won’t) self-generate. It is a clever device which employs a silent language to create a communication symbiosis: Someone asks a hearing person who knows sign what that deaf person just said, and the hearing person must voice what he or she truly feels, and yet is unable to express voluntarily. The deaf person is capable of expressing the feeling, but must rely upon the hearing person to disseminate the message. And so, the words do emanate from the mouth of the person who means them, albeit self-consciously, unwillingly. Jerry Maguire (1996) provides a signed foreshadowing of character metamorphosis and development, which is then voiced for the hearing audience. Jerry and Dorothy have just met, resigned from their jobs in solidarity and rebellion, and then step into an elevator to begin a new phase of their lives. Their body language identifies them as separate, disconnected, and heavily emotionally fortified. An amorous deaf couple enters the elevator and Dorothy translates the deaf man’s signs as, ‘You complete me.’ The sentiment is strong and a glaring contrast to Jerry and Dorothy’s present dynamic. In the end, Jerry repeats this exact phrase to her, and means it with all his heart. We are all made aware of just how far they have traveled emotionally. They have become the couple in the elevator. Other films in this category include: Four Weddings and a FuneralKnowing Conclusion This has been a cursory glance at examining the narrative raison d’etre for the presence of a deaf character in story lines where no discussion of deafness is articulated. A film’s plot may necessitate hearing-impairment or deafness to successfully execute certain gimmickry, provide a sense of danger, or relational tension. The underlying themes and motifs may revolve around loneliness, alienation, or outwardly imposed solitude. The character may have a subconscious desire to literally shut out the world of sound. The properties of sign language itself can be exploited for subtle, undetectable conversations to assure the safety of hearing characters. Deaf people have lived during all times, in all places, and historical films can portray a slice of what their lives may have been like. I hope readers will become more aware of deaf characters on the screen, and formulate more theories as to where they fit in the literary/narrative schema. ReferencesMaltin, Leonard. Leonard Maltin’s 2009 Movie Guide. Penguin Group, 2008.Shuchman, John S. Hollywood Speaks. Urbana and Chicago: University of Illinois Press, 1988. Filmography Babel. Dir. Alejandro Gonzalez Inarritu. Central Films, 2006. DVD. Bangkok Dangerous. Dir. Pang Brothers. Film Bangkok, 1999. VHS. Beyond Silence. Dir. Caroline Link. Miramax Films, 1998. DVD. Children of a Lesser God. Dir. Randa Haines. Paramount Pictures, 1985. DVD. A Code Unknown. Dir. Michael Heneke. MK2 Editions, 2000. DVD. Compensation. Dir. Zeinabu Irene Davis. Wimmin with a Mission Productions, 1999. VHS. Crazy Moon. Dir. Allan Eastman. Allegro Films, 1987. VHS. The Family Stone. Dir. Mike Bezucha. 20th Century Fox, 2005. DVD. Four Weddings and a Funeral. Dir. Mike Newell. Polygram Film Entertainment, 1994. DVD. Gas, Food, Lodging. Dir. Allison Anders. IRS Media, 1992. DVD. The Good Shepherd. Dir. Robert De Niro. Morgan Creek, TriBeCa Productions, American Zoetrope, 2006. DVD. Grand Canyon. Dir. Lawrence Kasdan, Meg Kasdan. 20th Century Fox, 1991. DVD. Hear No Evil. Dir. Robert Greenwald. 20th Century Fox, 1993. DVD. The Heart Is a Lonely Hunter. Dir. Robert Ellis Miller. Warner Brothers, 1968. DVD. Huck Finn. Stephen Sommers. Walt Disney Pictures, 1993. VHS. I Don’t Want to Talk about It. Dir. Maria Luisa Bemberg. Mojame Productions, 1994. DVD. Knowing. Dir. Alex Proyas. Escape Artists, 2009. DVD. Illtown. Dir. Nick Gomez. 1998. VHS. In the Company of Men. Dir. Neil LaBute. Alliance Atlantis Communications,1997. DVD. It’s a Wonderful Life. Dir. Frank Capra. RKO Pictures, 1947. DVD. Jerry Maguire. Dir. Cameron Crowe. TriSTar Pictures, 1996. DVD. Johnny Belinda. Dir. Jean Nagalesco. Warner Brothers Pictures, 1948. DVD. Kung Fu Hustle. Dir. Stephen Chow. Film Production Asia, 2004. DVD. Liar, Liar. Dir. Tom Shadyac. Universal Pictures, 1997. DVD. Looking for Mr. Goodbar. Dir. Richard Brooks. Paramount Miracle on 34th Street. Dir. Les Mayfield. 20th Century Fox, 1994. DVD. Mr. Holland’s Opus. Dir. Stephen Hereck. Hollywood Pictures, 1996. DVD Murder by Death. Dir. Robert Moore. Columbia Pictures, 1976. VHS. Nashville. Dir. Robert Altman. Paramount Pictures, 1975. DVD. One Flew over the Cuckoo’s Nest. Dir. Milos Forman. United Artists, 1975. DVD. The Perfect Circle. Dir. Ademir Kenovic. 1997. DVD. Psych Out. Dir. Richard Rush. American International Pictures, 1968. DVD. The Quiet. Dir. Jamie Babbit. Sony Pictures Classics, 2005. DVD. Ramblin’ Rose. Dir. Martha Coolidge. Carolco Pictures, 1991. DVD. Read My Lips. Dir. Jacques Audiard. Panthe Films, 2001. DVD. Requiem for a Dream. Dir. Darren Aronofsky. Artisan Entertainment, 2000. DVD. Ridicule. Dir. Patrice Laconte. Miramax Films, 1996. DVD. The River Wild. Dir. Curtis Hanson. Universal Pictures, 1995. DVD. See No Evil, Hear No Evil. Dir. Arthur Hiller. TriSTar Pictures,1989. DVD. The Shop on Main Street. Dir. Jan Kadar, Elmar Klos. Barrandov Film Studio, 1965. VHS. Stille Liebe. Dir. Christoph Schaub. T and C Film AG, 2001. DVD. Suspect. Dir. Peter Yates. Tri-Star Pictures, 1987. DVD. Sympathy for Mr. Vengeance. Dir. Park Chan-wook. CJ Entertainments, Tartan Films, 2002. DVD. There Will Be Blood. Dir. Paul Thomas Anderson. Paramount Vantage, Miramax Films, 2007. DVD. To Live. Dir. Zhang Yimou. Shanghai Film Studio and ERA International, 1994. DVD. What the Bleep Do We Know?. Dir. Willam Arntz, Betsy Chasse, Mark Vicente. Roadside Attractions, 2004. DVD.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!

Do bibliografii