Artykuły w czasopismach na temat „Méthode de Newmark (1965)”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 34 najlepszych artykułów w czasopismach naukowych na temat „Méthode de Newmark (1965)”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj artykuły w czasopismach z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Garcia, Agnes, Jubliana Sitompul i Rabiah Adawi. "LA TRANSFORMATION TROUVÉE DANS LA TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI DE L’ORDINATEUR PORTABLE EN FRANÇAIS ET INDONÉSIEN". HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis 8, nr 2 (1.07.2020): 702. http://dx.doi.org/10.24114/hxg.v8i2.18900.
Pełny tekst źródłaHilali, Youssef, Bouazza Braikat, Hassane Lahmam i Noureddine Damil. "An implicit algorithm for the dynamic study of nonlinear vibration of spur gear system with backlash". Mechanics & Industry 19, nr 3 (2018): 310. http://dx.doi.org/10.1051/meca/2017006.
Pełny tekst źródłaRojas Gomez, Luis Felipe, Lesly Scarlet Ortiz Galindo i Jesús Andrés Cabrera Conislla. "Seismic displacement prediction methods, procedure, comparison and application". TECNIA 33, nr 1 (6.06.2023): 21–30. http://dx.doi.org/10.21754/tecnia.v33i1.1335.
Pełny tekst źródłaZughoul, Muhammad Raji, i Mohammed El-Badarien1. "Diglossia in Literary Translation: Accommodation into Translation Theory". Meta 49, nr 2 (28.10.2004): 447–56. http://dx.doi.org/10.7202/009369ar.
Pełny tekst źródłaRavit, Magali, i Claudine Vacheret. "La méthode Photolangage et un groupe de toxicomanes en prison". Revue de psychothérapie psychanalytique de groupe 29, nr 1 (1997): 117–38. http://dx.doi.org/10.3406/rppg.1997.1381.
Pełny tekst źródłaNiza, Fadhilah, Maulida Jasmine. "PERGESERAN DALAM TERJEMAHAN 7 BUAH LAGU AKB48". AKSARABACA Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya 2, nr 1 (16.02.2024): 163–68. http://dx.doi.org/10.47313/aksarabaca.v2i1.986.
Pełny tekst źródłaWARUWU, KRISTIN, Balduin Pakpahan i MARICE MARICE. "LA MODULATION DU CHAMP LEXICAL DANS LA TRADUCTION DE BANDE DESSINÉE TINTIN AU CONGO (DU FRANÇAIS EN INDONÉSIEN)". HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis 5, nr 2 (26.01.2017): 201. http://dx.doi.org/10.24114/hxg.v5i2.4658.
Pełny tekst źródłaBurlon, Sébastien. "Un exemple d’intégration numérique des coefficients de poussée et de butée en milieux pesants". Revue Française de Géotechnique, nr 174 (2023): 3. http://dx.doi.org/10.1051/geotech/2023017.
Pełny tekst źródłaPeixoto, Priscilla Alves. "A escrita da história como um processo: as práticas historiográficas de Françoise Choay (1965-1973)". Oculum Ensaios 14, nr 1 (21.06.2017): 99. http://dx.doi.org/10.24220/2318-0919v14n1a3221.
Pełny tekst źródłaFarghal, Mohammed, i Mashael A. Al-Hamly. "Domesticating Pragmatics and Culture in Translation". FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 8, nr 1 (1.04.2010): 73–101. http://dx.doi.org/10.1075/forum.8.1.04far.
Pełny tekst źródłaPembe, Hilda, i Chipanda Simon. "Tafsiri au Uandishi Mpya: Uchambuzi wa Tamthiliya ya Kinjeketile". Journal of Kiswahili and Other African Languages 1, nr 2 (31.12.2023): 54–62. http://dx.doi.org/10.58721/jkal.v1i2.402.
Pełny tekst źródłaChoi, Byounghoan, i C. C. David Tung. "Estimating Sliding Displacement of an Unanchored Body Subjected to Earthquake Excitation". Earthquake Spectra 18, nr 4 (listopad 2002): 601–13. http://dx.doi.org/10.1193/1.1516750.
Pełny tekst źródłaLemennicier, Bertrand, Hororine Lescieux-Katir i Bernard Grofman. "The 2007 French Presidential Election". Canadian Journal of Political Science 43, nr 1 (marzec 2010): 137–61. http://dx.doi.org/10.1017/s0008423909990746.
Pełny tekst źródłaManifi Abouh, Maxime Yves Julien, i Bernardin Essama Ngala. "Quelle méthode de traduction des métaphores de l’espagnol vers les langues camerounaises en contexte d’apprentissage ?" Traduction et Langues 22, nr 1 (30.06.2023): 179–98. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v22i1.935.
Pełny tekst źródłaMassona, Adhis Pertiwi, Elvi Syahrin i Nurilam Harianja. "ANALYSE DE L’ÉQUIVALENCE DANS LA TRADUCTION DU ROMAN « L’ÉTRANGER » D’ALBERT CAMUS". HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis 7, nr 1 (9.10.2018): 548. http://dx.doi.org/10.24114/hxg.v7i1.10938.
Pełny tekst źródłaGuetemme, Geneviève. "Jacques Roubaud et l'obéissance choisie de Roman Opalka". Irish Journal of French Studies 17, nr 1 (2.12.2017): 143–63. http://dx.doi.org/10.7173/164913317822236129.
Pełny tekst źródłaBukit, Melpilla, Balduin Pakpahan i Junita Friska. "TRANSPOSITION DU MODE GÉRONDIF DANS LA TRADUCTION DU ROMAN FRANÇAIS “MADAME BOVARY” EN INDONÉSIEN". HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis 8, nr 1 (1.07.2020): 655. http://dx.doi.org/10.24114/hxg.v8i1.18889.
Pełny tekst źródłaA Alharthi, Adel Awadh. "Issues in the Utilization of Transposition: A Case Study of The 100: A Ranking of the Most Influential Persons in History". Arab World English Journal For Translation and Literary Studies 6, nr 2 (24.05.2022): 209–32. http://dx.doi.org/10.24093/awejtls/vol6no2.16.
Pełny tekst źródłaChang, Nam Fung. "Towards a Better General Theory of Equivalent Effect". Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 42, nr 1 (1.01.1996): 1–17. http://dx.doi.org/10.1075/babel.42.1.02cha.
Pełny tekst źródłaPuspitasari, Dewi, Eka Marthanty Indah Lestari i Nadya Inda Syartanti. "KESEPADANAN PADA PENERJEMAHAN KATA BERMUATAN BUDAYA JEPANG KE DALAM BAHASA INDONESIA : Studi Kasus dalam Novel Botchan Karya Natsume Soseki dan Terjemahannya Botchan Si Anak Bengal oleh Jonjon Johana". IZUMI 3, nr 2 (1.07.2014): 1. http://dx.doi.org/10.14710/izumi.3.2.1-14.
Pełny tekst źródłaSotiriadis, Dimitris, Nikolaos Klimis i Ioannis M. Dokas. "Updated Predictive Models for Permanent Seismic Displacement of Slopes for Greece and Their Effect on Probabilistic Landslide Hazard Assessment". Sustainability 16, nr 6 (7.03.2024): 2240. http://dx.doi.org/10.3390/su16062240.
Pełny tekst źródłaGraves, Norman. "Développements récents dans l’organisation de l’enseignement de la géographie en Grande-Bretagne". Cahiers de géographie du Québec 14, nr 31 (12.04.2005): 17–26. http://dx.doi.org/10.7202/020896ar.
Pełny tekst źródłaCorruble, E. "Hépatotoxicité des médicaments antidépresseurs : synthèse et perspectives". European Psychiatry 29, S3 (listopad 2014): 662. http://dx.doi.org/10.1016/j.eurpsy.2014.09.048.
Pełny tekst źródłaLaunay, Marina, Jérôme Le Coz, Seydina Diouf, Benoît Camenen, Fabien Thollet i Marina Coquery. "Réévaluation des apports moyens de matières en suspension de l'Arve au Rhône". La Houille Blanche, nr 2 (kwiecień 2019): 89–100. http://dx.doi.org/10.1051/lhb/2019019.
Pełny tekst źródłaDufour, Magali, Louise Nadeau i Sylvie R. Gagnon. "Tableau clinique des personnes cyberdépendantes demandant des services dans les centres publics de réadaptation en dépendance au Québec : étude exploratoire". Santé mentale au Québec 39, nr 2 (15.12.2014): 149–68. http://dx.doi.org/10.7202/1027837ar.
Pełny tekst źródłaSubbarao, A. V. "Criteria in Arbitration of Wage Disputes: Theory and Practice in the Canadian Federal Public Service". Articles 43, nr 3 (12.04.2005): 547–70. http://dx.doi.org/10.7202/050432ar.
Pełny tekst źródłaRothen, José Carlos. "O ensino superior e a Nova Gestão Pública: aproximações do caso brasileiro com o francês (Higher education and the new public management: comparisons between the Brazilian and French cases)". Revista Eletrônica de Educação 13, nr 3 (2.09.2019): 970. http://dx.doi.org/10.14244/198271993549.
Pełny tekst źródłaCUEVAS MORENO, RICARDO. "La construction de l'éthique de l'entreprise ou éthique des affaires première partie. Les formes à partir de l'adoption de l'éthique". Contaduría y Administración, nr 216 (5.10.2005). http://dx.doi.org/10.22201/fca.24488410e.2005.564.
Pełny tekst źródłaSchwimmer, Éric. "La citoyenneté double : le cas de l’autochtonie en 1965". 33, nr 2 (23.02.2010): 193–221. http://dx.doi.org/10.7202/039304ar.
Pełny tekst źródłaŽivić, Nataša, i Selena Stanković. "SUR LA TRADUCTION DE LA POÉSIE DE MILOVAN DANOJLIĆ EN FRANÇAIS". Facta Universitatis, Series: Linguistics and Literature, 6.01.2020, 187. http://dx.doi.org/10.22190/full1902187z.
Pełny tekst źródłaAlgaddari, Naji. "The Importance of Text-Typology and Field of Discourse in Teaching Translation". مجلة المنارة العلمية, nr 1 (3.05.2020). http://dx.doi.org/10.37376/asj.vi1.1764.
Pełny tekst źródłaKohwer, Rudy, i Edvania Gomes Da Silva. "RÉFLEXION SUR UN SYSTÈME GÉNÉRATIVE-TRANSFORMATIONNEL DU COMPORTEMENT POUR LA COMPETENCE PRAGMATIQUE DU CECR". fólio - Revista de Letras 13, nr 1 (31.07.2021). http://dx.doi.org/10.22481/folio.v13i1.8883.
Pełny tekst źródłaVinck, Dominique. "Science(s)". Anthropen, 2016. http://dx.doi.org/10.17184/eac.anthropen.025.
Pełny tekst źródłaMancini, Silvia. "Religion". Anthropen, 2017. http://dx.doi.org/10.17184/eac.anthropen.041.
Pełny tekst źródła