Kliknij ten link, aby zobaczyć inne rodzaje publikacji na ten temat: Man-woman relationships – italy – drama.

Artykuły w czasopismach na temat „Man-woman relationships – italy – drama”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Sprawdź 20 najlepszych artykułów w czasopismach naukowych na temat „Man-woman relationships – italy – drama”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Przeglądaj artykuły w czasopismach z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.

1

Bollobás, Enikő. "Versions of Triangular Desire in Hungarian Literature: Reading Sándor Márai and Péter Nádas". Hungarian Cultural Studies 11 (6.08.2018): 48–56. http://dx.doi.org/10.5195/ahea.2018.321.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Two Hungarian authors, Sándor Márai and Péter Nádas, seem to have one thing in common: their attraction to triangular relationships. Written between 1935 and 1942 and portraying human relations in pre-World War II Hungary, Márai’s two novels and one drama all turn on a very specific triangular structure between two close friends and the woman whom they both love(d). Now they conduct a painful tête-à-tête to decide on the final ownership (or simply fate) of the woman. Written in 1979 and portraying human relations in communist Hungary, Nádas’s play has only two actors on stage, a woman of aristocratic descent and a young man, the son of a high-ranking communist official, the woman’s long dead lover. This exchange between the two characters opens into an encounter of three, where the woman and the young man each use the other as a mediator to reach the third, the lover/father. Bollobás argues that the triangles displayed by the two authors represent two distinct types: the former is informed by fixed, hierarchical, subject-object power relations, while the latter by fluid, non-hierarchical, subject-subject relations.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Zaichenko, Dariya A. "SEPHARDIC MATRIMONIAL RELATIONSHIPS IN THE EARLY MODERN DIASPORA". Journal of the Institute of Oriental Studies RAS, nr 4 (18) (2021): 131–44. http://dx.doi.org/10.31696/2618-7302-2021-4-131-144.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
At first sight it may seem that family relationships lie just in the sphere of private life and historical sources which describe them may tell us little about the organization of Jewish community or about the interaction between the Jewish community and local non-Jewish authorities. However, the term ‘matrimonial relationships’ has a wide range of aspects. This work is an attempt to illuminate some of them. The article is dedicated to matrimonial relationships in the Jewish community of Avignon in the second half of the sixteenth century. It is made like a case-study and based on the scandal which happened at that time in the Jewish community of Avignon which was then a part of French holdings of the Pope, that’s to say the French part of the Papal States, and thus was controlled directly by the pope. The scandal is connected to the name of Bondion Crescas — a man who decided to marry the daughter of a woman with whom he passed the ceremony of halitzah several years ago. The intention brought about the opposition of the traditional rabbinate, that’s to say the majority of rabbis of Italy and Palestine as the conflict didn’t remain local one and rapidly became a subject of long disputes between different parties within the Jewish world. The study is based on hand-written documents, that’s to say on the Hebrew manuscript from D. Ginzburg’s Collection which has’t been decoded and studied before and is preserved in the Department of manuscripts of the Russian State Library. The process reveals three main issues. The first one is the Halakhic legality of marital intercourse between a man and the daughter of his haluzah (a woman with whom he must have got married a levirate marriage but released her). The second one is the social image of Avignon community in the 16th century, and the last one is the question about the boundaries of rabbinical jurisdiction in traditional Jewish society.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Kaczmarek, Tomasz. "« La lutte des sexes », ou les stéréotypes sur les femmes dans Une vie secrète de Lenormand, La Valse des toréadors d’Anouilh et Capitaine Bada de Vauthier". Romanica Silesiana 16, nr 2 (15.02.2021): 124–35. http://dx.doi.org/10.31261/rs.2019.16.12.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
August Strindberg is considered the herald of modern drama. His protean work, which goes from naturalism to mystical aesthetics, anticipating surrealism and the theater of the absurd, even today defies, as it did in his epoch, by its brutal or cruel aspects. Without any doubt, the origin of a certain mistrust towards the author of Inferno would be his declared misogyny. It could be criticized on this subject for disclosing prejudices against women, which in the form of stereotypes, survive to this day. Nevertheless, many French playwrights are inspired by the infernal conflict between man and woman that the Swede describes with a stripping frenzy. Indeed, by analyzing the plays of the French theater of the first half of the 20th century, we notice that some authors take up the motive of the “struggle of the sexes” that will be reworked or “modernized” in their own way. It is interesting in this regard to study the vehicular discourse of clichés on women, found in the works of writers such as Henri-René Lenormand (A Secret Life), Jean Anouilh (Waltz of the Toreadors) and Jean Vauthier (Captain Bada). While none of these playwrights has ever openly declared their hostility to the so-called weaker sex, their texts provide a valuable reservoir of common ground on male-female relationships, which in most cases have not lost their actuality.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Colombo, Emanuele. "A Muslim Turned Jesuit: Baldassarre Loyola Mandes (1631-1667)". Journal of Early Modern History 17, nr 5-6 (2013): 479–504. http://dx.doi.org/10.1163/15700658-12342378.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Abstract The goal of this article is to show, through a case study of a convert from Islam to Catholicism in the seventeenth century, how multi-faceted and complex the phenomenon of conversion is, where political, social, and religious factors are intertwined. The article recounts the conversion story of Mohammed el-Attaz, later known as Baldassarre Loyola (1631-1667). Son of the king of Fez (Morocco) of the Saʿadian dynasty, Mohammed was captured on his way to Mecca by the Knights of Malta; he converted to Christianity, went to Italy, became a Jesuit, and spent some years of his life converting Muslims in Italian port cities. The story of Baldassarre Loyola is unique for many reasons. First, this is the only known case of a Muslim prince joining the Society of Jesus. Second, we have an extraordinary range of sources: more than 200 letters written by Baldassarre, Christian and Muslim first-hand sources, an unpublished Autobiography, and a 600-page unpublished Life written by Baldassarre’s spiritual director, the Jesuit Domenico Brunacci. Additionally, a sacred drama on Baldassarre’s story (El gran principe de Fez) was composed by Calderón de la Barca and performed in Jesuit colleges in Europe as well as overseas. This case study of a man between two worlds—struggling for a new identity but always linked to his ancient roots—illuminates, through the phenomenon of conversion, the tormented, rich, and fascinating relationship between Islam and Christianity on the eve of modernity.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Pei, YongTing. "Opera women’s characters in the context of paired images (on the example of G. Bizet’s opera “Сarmen”)". Problems of Interaction Between Arts, Pedagogy and the Theory and Practice of Education 68, nr 68 (28.11.2023): 125–41. http://dx.doi.org/10.34064/khnum1-68.07.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Statement of the problem. The study of the dramaturgy of the world-famous Georges Bizet’s opera «Carmen» remains an unsolved question in modern domestic musicology. However, a deep understanding of drama is the key to a successful performance and is directly related to the activity of conductors, vocalists, and instrumentalists who participate in the production of an opera. The general issues of musical dramaturgy are represented in the scientific articles by O. Beloіenko (2020), V. Vyshynsky (2016), O. Chyrkov (2006); the main problems of the opera genre are studied in the works by V. Rozhоk (2014), M. Cherkashina-Hubarenko (2022), J. Kerman (2005). M. Dibbern’s work is dedicated to the different editions of the opera “Carmen”; the article by M. Christoforidis reveals the significance of the opera “Carmen” for the development of the Spanish national opera. The relevance of the proposed topic is determined by the lack of research specifically devoted to paired female opera images. Objectives, methods, and novelty of the research. The purpose of the study is to reveal the specifics of the composer’s embodiment of paired women’s characters (Carmen and Michaela) in the context of the general dramaturgy of G. Bizet’s opera “Carmen”. General and special research methods, such as phenomenological, comparative, genre-stylistic, semantic, functional-structural were used in the study. The novelty of the work consists in determining the dramatic function of paired women’s characters and their influence on the overall dramaturgy of the opera performance using the example of G. Bizet’s opera “Carmen”. Research results. In the creative heritage by G. Bizet (1838–1875), the genre of opera is central. The dramaturgy of his famous opera “Carmen” is a rather complex, multifaceted phenomenon, the main characters (Carmen, Jose) combine different qualities and transform during the work, and it is difficult to determine whether they belong to positive or negative groups – each of them, as it were, follows his own path, a pre-prepared year of evil fate. The interaction between the characters of Mikaela and Carmen, which can be called paired, is interesting: on the one hand, they are opposites, on the other hand, they are complementary (the common dramatic “axis” is the influence on the evolution of Jose’s image). The image of Carmen is presented in an expanded and developed way, since Carmen is the main character of the opera. However, both female characters – Carmen and Michaela – play an important role in the overall dramatic development through their interaction with the main male character – Jose. The exposition of both images is presented in the context of other characters, where the vocal parts of the heroines are combined with a choral sound. Interaction with Jose is observed in ensemble numbers. The main female characters do not fundamentally change throughout the opera. Mikaela remains a kind, compassionate girl who lives by high moral principles. Carmen also remains a free woman, true to her passionate, volatile nature. However, both characters influence the evolution of Jose’s image. The figurative relationship of “Mikaela-Jose” is connected with the initial characteristic features of the hero: his honesty, decency, caring for loved ones. Even after significant changes in Jose’s image, Mikaela once again “awakens” these qualities in Jose (Act III, the finale). Carmen – on the contrary, contributes to the transformation of the initial image of a man, endowing him with dishonesty, rudeness, cruelty. As a result, she dies at the hand of the character, “mutilated” by such love relationships (the finale of Act IV). Conclusion. As a result of the analysis, it was found that the “pairing” of the characters manifests itself through a bright contrast on the visual and emotional level: Mikaela is the personification of the traditional ideal woman, a strongly expressed positive character. The opposite is the image of the gypsy Carmen, who attracts much more attention from men with her passionate, free, fiery nature, but doesn’t care about the suffering of others. This figurative contrast is reflected in the musical language: Mikaela’s solo episodes have a pronounced cantilena beginning (a smooth melodic movement prevails, which is combined with moves on wide intervals), while Carmen’s numbers rely on dance genres (habanera, seguidilla). The two characters complement each other, as both Micaela and Carmen embody the feminine, and each of them has a different effect on the evolution of the main male character, Don José. Therefore, the importance of understanding the dramatic role of paired images and studying them not separately, but together, is undoubted.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Burganova, Maria A. "Letter from the editor". Scientific and analytical journal Burganov House. The space of culture 17, nr 4 (10.11.2021): 6–8. http://dx.doi.org/10.36340/2071-6818-2021-17-4-6-8.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Dear readers, We are pleased to present to you Issue 4, 2021, of the scientific and analytical journal Burganov House. The Space of Culture . Upon the recommendation of the Expert Council of the Higher Attestation Commission, the journal is included in the List of Leading Peer-reviewed Scien - tific Journals and Publications in which the main sci - entific results of theses for the academic degrees of doctor and candidate of science must be published. The journal publishes scientific articles by lead - ing specialists in various humanitarian fields, doctor - al students, and graduate students. Research areas concern topical problems in multiple areas of cul - ture, art, philology, and linguistics. This versatility of the review reveals the main specificity of the jour - nal, which represents the current state of the cul - tural space. The journal traditionally opens with the Aca - demic Interview rubric. In the issue, we present an outstanding figure of world culture — Nikolai Tsis - karidze, a Member of the Council for Culture and Art under the President of the Russian Federation, People’s Artist of Russia, Rector of the Vaganova Academy of Russian Ballet. His charismatic image personifies the Russian ballet school. The article “The Liar’s Paradox –a wild interation. Part II. Difthong “Aristotel-Anokhin” (continuation)” by E.Menshikova develops the theme of the para - doxes of the modern space of culture. The author explores such concepts as consciousness as a “res - onant system” and various types of thinking, com - paring modernity with the ancient philosophical and cultural tradition. In his article “On the Issue of Organising Space in Book Miniatures of Late Antiquity and the Early Middle Ages. 4th-7th Centuries”, M.Bankov analy - ses polychrome miniature in the context of the book creation art. The author believes that the develop - ment of spatial constructions in miniature painting is an indivisible process in which each new stage is derived from the previous one. The views of animal painters of the 19th-20th centuries on the world of wildlife, the factor of the relationship between man and nature, reflected in works of art, are considered by I.Portnova in the ar - ticle “Russian Animalistic Art of the 19th-20th Cen - turies in the Views on the World of Flora and Fauna”. The extensive correspondence of Empress Cathe - rine II with politicians, scientists and cultural figures of Europe during the period of difficult relations be - tween Russia and China is investigated by N.Suraeva in the article “The Image of China in the Corre - spondence of Catherine II”. Particular emphasis is placed on the correspondence between Catherine II and Voltaire. In the article “Architectural Space in Dance as an Artistic-figurative System”, T.Portnova considers the expressive means of dance and architecture, anal - yses the general and the specific in their artistic language, reveals the degree of interaction of ar - chitectural principles with dance drama and chore - ographic composition. In the article “Practice as Research: Creative and Research Practice in the Format of Postgraduate Ed - ucation”, the team of authors, L.Alyabyeva, I.Sakhno and T.Fadeeva, summarise the experience of Euro - pean educational programs and, after their critical understanding, create the author’s concept. The au - thors believe that practice and research have long been inseparable in educational programs in the field of contemporary art and design. In the article “Artistic Potential of Graphic Digi - tal Modelling. The Convergence of Traditional and Multimedia Exhibition Means in the Display of Dig - ital Art Works”, E.Zayeva-Burdonskaya and D.Kar - dashenko study the artistic potential of computer graphic modelling in the space of contemporary ar - tistic creation and artistic exhibition systems. The authors provide examples of contemporary exhibi - tions that implement the complex convergence of traditional and multimedia exhibition means in the display of digital art works. The publication is addressed to professionals specialising in the theory and practice of the fine arts and philology and all those interested in the arts and culture.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Willemijn Fock, C. "werkelijkheid of schijn. Het beeld van het Hollandse interieur in de zeventiende-eeuwse genreschilderkunst". Oud Holland - Quarterly for Dutch Art History 112, nr 4 (1998): 187–246. http://dx.doi.org/10.1163/187501798x00211.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
AbstractOur ideas of what 17th century Dutch interiors looked like have been conditioned by the hundreds of paintings of interiors by Dutch genre painters. Even restorations and reconstructions in our own time (fig. 1) are influenced significantly by them. It is therefore of vital importance to our knowledge of the history of Dutch interior decoration to realise what we can or cannot believe, and to compare these genre interiors with other sources such as probate inventories, building specifications, plans, conditions of sale, contemporary descriptions such as travellers' reports, etc. It is the combination of these different types of information that enables them to supplement and correct each other. Since the fixed interior fittings are not usually mentioned in probate inventories, it is even more important to weigh all the available evidence by critical analysis. The scope of this article allows me to discuss only a few of the many features; I shall therefore restrict my comments to the fixed decorations and closely associated features. This discourse is therefore in part a comment on Peter Thornton's book Seventeenth Century Interior Decoration in England, France and Holland, who made extensive use of Dutch genre paintings but, unfortunately, could not compare them with inventories of Dutch burghers (other than with the published inventories of the princes of the House of Orange) or with other written Dutch sources. The main starting point is a well-known picture by Emanuel de Witte in the Museum Boijmans Van Beuningcn in Rotterdam, of which a second version is kept in Montreal (fig. 2-3); hardly any other genre interior has been so consistently used as a prototype for a Dutch 17th century interior. The room in the foreground shows a woman sitting at a virginal, a common feature in Dutch houses of the period, while on the left a man is sleeping in a bed; during this period, wealthier people were only just starting to differentiate between living-rooms and bedchambers, and a combination of the two functions was still quite common. The ceiling, however, shows that the tie-beams do not run parallel to the façade as they ought to, but perpendicular to it. This is clearly an instance of artistic licence, so that the horizontal lines of the beams can close off the composition at the top. Behind this room is the entrance hall, with two more rooms behind. An enfilade of this kind is out of the question in a Dutch house at that time, even in a country house. Here the artist has allowed the emphasis on the perspective view and spatial relationships within the painting to prevail over reality, a common feature in most other Dutch genre interiors (fig. 4). Floors with intricate patterns of contrasting marble slabs are a predominant element in these perspective paintings. They can be seen in most genre pictures from the middle and third quarter of the 17th century. However, very few such floors actually survive. There is a rare example, dating from 1661, in the museum 'Our Good Lord in the Attic' at Amsterdam (fig. 6). At that time Amsterdam was a port of transit for marble and stone from Italy and other countries. Travellers reported seeing patterned marble floors in Amsterdam, although most floors of this kind arc likely to have been in official or public buildings. Their prevalence in the residences of burghers is open to question. Only a few building specifications describe them, while explicit references to expensive wooden floors in rich houses have been found. For instance, in one of the most luxurious Amsterdam residences, the mansion of the Bartolotti family, only two such floors were added between 1649 and 1664, in which latter year the rooms in question were particularised in the inventory as 'stone' chambers. This specific indication is in itself proof of how rare marble floors were, for such designations occur only sporadically in inventories of the period (e.g. of the Trippenhuis). In the elaborate descriptions of his important commissions between 1637 and 1670 (fig. 7) the architect Philips Vingboons always mentions marble floors when there are any: altogether, he describes 'Italian' floors four times. They are however quite plain, consisting solely of white slabs; only in two instances was the white marble relieved by blue or red strips specially cut for this use. The fact that this prominent architect dwells so proudly on this feature demonstrates how exceptional it was; elsewhere he invariably speaks of Prussian deals. Several designs by the architect Pieter Post for interiors of burgher houses survive, some even with patterns for marble floors. Again, though, they are very simplc (fig. 8-9), the more elaborate ones being meant for an entrance hall (fig. 10). And we know from the records that wooden floors were preferred for a house which Post built in Dordrecht, even in the reception rooms. Similarly, a third well-known architect, Adriaen Dortsman, designed stone and marble floors only for the basement and corridors of the house he built for Jan Six in 1666 (fig. 11) - not, however, for the main rooms. Examples like these, moreover, apply to the houses of the absolute upper class in Amsterdam, the richest city in Holland. Marble and stone floors were in fact largely confined to halls and corridors, as in the palace Huis ten Bosch built by Pieter Post (fig. 12-13). Of the other palaces belonging to the Prince of Orange, only Rijswijk was famous for its marble floors in most of the rooms (fig. 14). The rooms in the two earliest 17th-century dolls houses, dating from the 1670s, do not have marble floors either, except for the entrance hall (fig. 15); a slightly later one has a marble floor in the hall and the best kitchen, but also in the lying-in chamber (fig. 16). These Amsterdam dolls houses again clearly indicate a preference for wooden floors in reception and living rooms. The rarity of marble floors in living rooms is understandable, since they struck cold and were uncomfortable to dwell on. In the front halls, where marble or stone floors were much more common, there was usually a wooden platform (called a zoldertje) for people to sit on (fig. 19). All this is borne out by one quantitative source: a series of the conditions of sale pertain ing to houses in the city of Haarlem over a period of sixty years. Although they concern the second half of the 18th century, a considerable number of 17th-century interior features were still preserved. No fewer than approximately 5000 different houses are described in this source: by then nearly all larger houses had marble entrance halls and corridors, most of them dating from the 18th century; however, a total of no more than nine living rooms arc mentioned as having marble or stone floors! All these considerations lead to the conclusion that, although marble floors did exist in the houses of Dutch burghers, they were
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Schino, Mirella. "Studio per due attrici: Adelaide Ristori ed Eleonora Duse". Drammaturgia, 22.12.2023, 93–108. http://dx.doi.org/10.36253/dramma-14998.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This essay investigates the relationship between two outstanding actresses, Adelaide Ristori and Eleonora Duse. They are the reference points for two opposing generations, and very different models in terms of art, repertoire choices, leadership. But they are linked by a surprising personal relationship. Dealing with these figures and their relationship also opens a gateway to other issues: the physiognomy of the two generations involved; the change, not only stylistic, between them; the kind of gaze of the older on the younger; women’s issue in theatre. In order to study 19th century theater, we have to take into account the presence of female artists of excellence, women directors, women in charge, women at the top. The situation of women in theatre is highly anomalous, both quantitatively and qualitatively. It is an important phenomenon, which affects all of Europe and Russia, and it is particularly significant in Italy. Within this anomaly the two great women artists choose two diametrically opposed paths: the strength of Ristori is to be in harmony with her times, and this is also confirmed in the management of marriage, declined in the conventional manner whereby the woman relies on and is supported by her spouse. Duse makes very different choices. And with her it becomes more difficult to deal.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Mathur, Suchitra. "From British “Pride” to Indian “Bride”". M/C Journal 10, nr 2 (1.05.2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2631.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The release in 2004 of Gurinder Chadha’s Bride and Prejudice marked yet another contribution to celluloid’s Austen mania that began in the 1990s and is still going strong. Released almost simultaneously on three different continents (in the UK, US, and India), and in two different languages (English and Hindi), Bride and Prejudice, however, is definitely not another Anglo-American period costume drama. Described by one reviewer as “East meets West”, Chadha’s film “marries a characteristically English saga [Austen’s Pride and Prejudice] with classic Bollywood format “transforming corsets to saris, … the Bennetts to the Bakshis and … pianos to bhangra beats” (Adarsh). Bride and Prejudice, thus, clearly belongs to the upcoming genre of South Asian cross-over cinema in its diasporic incarnation. Such cross-over cinema self-consciously acts as a bridge between at least two distinct cinematic traditions—Hollywood and Bollywood (Indian Hindi cinema). By taking Austen’s Pride and Prejudice as her source text, Chadha has added another dimension to the intertextuality of such cross-over cinema, creating a complex hybrid that does not fit neatly into binary hyphenated categories such as “Asian-American cinema” that film critics such as Mandal invoke to characterise diaspora productions. An embodiment of contemporary globalised (post?)coloniality in its narrative scope, embracing not just Amritsar and LA, but also Goa and London, Bride and Prejudice refuses to fit into a neat East versus West cross-cultural model. How, then, are we to classify this film? Is this problem of identity indicative of postmodern indeterminacy of meaning or can the film be seen to occupy a “third” space, to act as a postcolonial hybrid that successfully undermines (neo)colonial hegemony (Sangari, 1-2)? To answer this question, I will examine Bride and Prejudice as a mimic text, focusing specifically on its complex relationship with Bollywood conventions. According to Gurinder Chadha, Bride and Prejudice is a “complete Hindi movie” in which she has paid “homage to Hindi cinema” through “deliberate references to the cinema of Manoj Kumar, Raj Kapoor, Yash Chopra and Karan Johar” (Jha). This list of film makers is associated with a specific Bollywood sub-genre: the patriotic family romance. Combining aspects of two popular Bollywood genres, the “social” (Prasad, 83) and the “romance” (Virdi, 178), this sub-genre enacts the story of young lovers caught within complex familial politics against the backdrop of a nationalist celebration of Indian identity. Using a cinematic language that is characterised by the spectacular in both its aural and visual aspects, the patriotic family romance follows a typical “masala” narrative pattern that brings together “a little action and some romance with a touch of comedy, drama, tragedy, music, and dance” (Jaikumar). Bride and Prejudice’s successful mimicry of this language and narrative pattern is evident in film reviews consistently pointing to its being very “Bollywoodish”: “the songs and some sequences look straight out of a Hindi film” says one reviewer (Adarsh), while another wonders “why this talented director has reduced Jane Austen’s creation to a Bollywood masala film” (Bhaskaran). Setting aside, for the moment, these reviewers’ condemnation of such Bollywood associations, it is worthwhile to explore the implications of yoking together a canonical British text with Indian popular culture. According to Chadha, this combination is made possible since “the themes of Jane Austen’s novels are a ‘perfect fit’ for a Bollywood style film” (Wray). Ostensibly, such a comment may be seen to reinforce the authority of the colonial canonical text by affirming its transnational/transhistorical relevance. From this perspective, the Bollywood adaptation not only becomes a “native” tribute to the colonial “master” text, but also, implicitly, marks the necessary belatedness of Bollywood as a “native” cultural formation that can only mimic the “English book”. Again, Chadha herself seems to subscribe to this view: “I chose Pride and Prejudice because I feel 200 years ago, England was no different than Amritsar today” (Jha). The ease with which the basic plot premise of Pride and Prejudice—a mother with grown-up daughters obsessed with their marriage—transfers to a contemporary Indian setting does seem to substantiate this idea of belatedness. The spatio-temporal contours of the narrative require changes to accommodate the transference from eighteenth-century English countryside to twenty-first-century India, but in terms of themes, character types, and even plot elements, Bride and Prejudice is able to “mimic” its master text faithfully. While the Bennets, Bingleys and Darcy negotiate the relationship between marriage, money and social status in an England transformed by the rise of industrial capitalism, the Bakshis, Balraj and, yes, Will Darcy, undertake the same tasks in an India transformed by corporate globalisation. Differences in class are here overlaid with those in culture as a middle-class Indian family interacts with wealthy non-resident British Indians and American owners of multinational enterprises, mingling the problems created by pride in social status with prejudices rooted in cultural insularity. However, the underlying conflicts between social and individual identity, between relationships based on material expediency and romantic love, remain the same, clearly indicating India’s belated transition from tradition to modernity. It is not surprising, then, that Chadha can claim that “the transposition [of Austen to India] did not offend the purists in England at all” (Jha). But if the purity of the “master” text is not contaminated by such native mimicry, then how does one explain the Indian anglophile rejection of Bride and Prejudice? The problem, according to the Indian reviewers, lies not in the idea of an Indian adaptation, but in the choice of genre, in the devaluation of the “master” text’s cultural currency by associating it with the populist “masala” formula of Bollywood. The patriotic family romance, characterised by spectacular melodrama with little heed paid to psychological complexity, is certainly a far cry from the restrained Austenian narrative that achieves its dramatic effect exclusively through verbal sparring and epistolary revelations. When Elizabeth and Darcy’s quiet walk through Pemberley becomes Lalita and Darcy singing and dancing through public fountains, and the private economic transaction that rescues Lydia from infamy is translated into fisticuff between Darcy and Wickham in front of an applauding cinema audience, mimicry does smack too much of mockery to be taken as a tribute. It is no wonder then that “the news that [Chadha] was making Bride and Prejudice was welcomed with broad grins by everyone [in Britain] because it’s such a cheeky thing to do” (Jha). This cheekiness is evident throughout the film, which provides a splendid over-the-top cinematic translation of Pride and Prejudice that deliberately undermines the seriousness accorded to the Austen text, not just by the literary establishment, but also by cinematic counterparts that attempt to preserve its cultural value through carefully constructed period pieces. Chadha’s Bride and Prejudice, on the other hand, marries British high culture to Indian popular culture, creating a mimic text that is, in Homi Bhabha’s terms, “almost the same, but not quite” (86), thus undermining the authority, the primacy, of the so-called “master” text. This postcolonial subversion is enacted in Chadha’s film at the level of both style and content. If the adaptation of fiction into film is seen as an activity of translation, of a semiotic shift from one language to another (Boyum, 21), then Bride and Prejudice can be seen to enact this translation at two levels: the obvious translation of the language of novel into the language of film, and the more complex translation of Western high culture idiom into the idiom of Indian popular culture. The very choice of target language in the latter case clearly indicates that “authenticity” is not the intended goal here. Instead of attempting to render the target language transparent, making it a non-intrusive medium that derives all its meaning from the source text, Bride and Prejudice foregrounds the conventions of Bollywood masala films, forcing its audience to grapple with this “new” language on its own terms. The film thus becomes a classic instance of the colony “talking back” to the metropolis, of Caliban speaking to Prospero, not in the language Prospero has taught him, but in his own native tongue. The burden of responsibility is shifted; it is Prospero/audiences in the West that have the responsibility to understand the language of Bollywood without dismissing it as gibberish or attempting to domesticate it, to reduce it to the familiar. The presence in Bride and Prejudice of song and dance sequences, for example, does not make it a Hollywood musical, just as the focus on couples in love does not make it a Hollywood-style romantic comedy. Neither The Sound of Music (Robert Wise, 1965) nor You’ve Got Mail (Nora Ephron, 1998) corresponds to the Bollywood patriotic family romance that combines various elements from distinct Hollywood genres into one coherent narrative pattern. Instead, it is Bollywood hits like Dilwale Dulhaniya Le Jayenge (Aditya Chopra, 1995) and Pardes (Subhash Ghai, 1997) that constitute the cinema tradition to which Bride and Prejudice belongs, and against which backdrop it needs to be seen. This is made clear in the film itself where the climactic fight between Darcy and Wickham is shot against a screening of Manoj Kumar’s Purab Aur Paschim (East and West) (1970), establishing Darcy, unequivocally, as the Bollywood hero, the rescuer of the damsel in distress, who deserves, and gets, the audience’s full support, denoted by enthusiastic applause. Through such intertextuality, Bride and Prejudice enacts a postcolonial reversal whereby the usual hierarchy governing the relationship between the colony and the metropolis is inverted. By privileging through style and explicit reference the Indian Bollywood framework in Bride and Prejudice, Chadha implicitly minimises the importance of Austen’s text, reducing it to just one among several intertextual invocations without any claim to primacy. It is, in fact, perfectly possible to view Bride and Prejudice without any knowledge of Austen; its characters and narrative pattern are fully comprehensible within a well-established Bollywood tradition that is certainly more familiar to a larger number of Indians than is Austen. An Indian audience, thus, enjoys a home court advantage with this film, not the least of which is the presence of Aishwarya Rai, the Bollywood superstar who is undoubtedly the central focus of Chadha’s film. But star power apart, the film consolidates the Indian advantage through careful re-visioning of specific plot elements of Austen’s text in ways that clearly reverse the colonial power dynamics between Britain and India. The re-casting of Bingley as the British Indian Balraj re-presents Britain in terms of its immigrant identity. White British identity, on the other hand, is reduced to a single character—Johnny Wickham—which associates it with a callous duplicity and devious exploitation that provide the only instance in this film of Bollywood-style villainy. This re-visioning of British identity is evident even at the level of the film’s visuals where England is identified first by a panning shot that covers everything from Big Ben to a mosque, and later by a snapshot of Buckingham Palace through a window: a combination of its present multicultural reality juxtaposed against its continued self-representation in terms of an imperial tradition embodied by the monarchy. This reductionist re-visioning of white Britain’s imperial identity is foregrounded in the film by the re-casting of Darcy as an American entrepreneur, which effectively shifts the narratorial focus from Britain to the US. Clearly, with respect to India, it is now the US which is the imperial power, with London being nothing more than a stop-over on the way from Amritsar to LA. This shift, however, does not in itself challenge the more fundamental West-East power hierarchy; it merely indicates a shift of the imperial centre without any perceptible change in the contours of colonial discourse. The continuing operation of the latter is evident in the American Darcy’s stereotypical and dismissive attitude towards Indian culture as he makes snide comments about arranged marriages and describes Bhangra as an “easy dance” that looks like “screwing in a light bulb with one hand and patting a dog with the other.” Within the film, this cultural snobbery of the West is effectively challenged by Lalita, the Indian Elizabeth, whose “liveliness of mind” is exhibited here chiefly through her cutting comebacks to such disparaging remarks, making her the film’s chief spokesperson for India. When Darcy’s mother, for example, dismisses the need to go to India since yoga and Deepak Chopra are now available in the US, Lalita asks her if going to Italy has become redundant because Pizza Hut has opened around the corner? Similarly, she undermines Darcy’s stereotyping of India as the backward Other where arranged marriages are still the norm, by pointing out the eerie similarity between so-called arranged marriages in India and the attempts of Darcy’s own mother to find a wife for him. Lalita’s strategy, thus, is not to invert the hierarchy by proving the superiority of the East over the West; instead, she blurs the distinction between the two, while simultaneously introducing the West (as represented by Darcy and his mother) to the “real India”. The latter is achieved not only through direct conversational confrontations with Darcy, but also indirectly through her own behaviour and deportment. Through her easy camaraderie with local Goan kids, whom she joins in an impromptu game of cricket, and her free-spirited guitar-playing with a group of backpacking tourists, Lalita clearly shows Darcy (and the audience in the West) that so-called “Hicksville, India” is no different from the so-called cosmopolitan sophistication of LA. Lalita is definitely not the stereotypical shy retiring Indian woman; this jean-clad, tractor-riding gal is as comfortable dancing the garbha at an Indian wedding as she is sipping marguerites in an LA restaurant. Interestingly, this East-West union in Aishwarya Rai’s portrayal of Lalita as a modern Indian woman de-stabilises the stereotypes generated not only by colonial discourse but also by Bollywood’s brand of conservative nationalism. As Chadha astutely points out, “Bride and Prejudice is not a Hindi film in the true sense. That rikshawallah in the front row in Patna is going to say, ‘Yeh kya hua? Aishwarya ko kya kiya?’ [What did you do to Aishwarya?]” (Jha). This disgruntlement of the average Indian Hindi-film audience, which resulted in the film being a commercial flop in India, is a result of Chadha’s departures from the conventions of her chosen Bollywood genre at both the cinematic and the thematic levels. The perceived problem with Aishwarya Rai, as articulated by the plaintive question of the imagined Indian viewer, is precisely her presentation as a modern (read Westernised) Indian heroine, which is pretty much an oxymoron within Bollywood conventions. In all her mainstream Hindi films, Aishwarya Rai has conformed to these conventions, playing the demure, sari-clad, conventional Indian heroine who is untouched by any “anti-national” western influence in dress, behaviour or ideas (Gangoli,158). Her transformation in Chadha’s film challenges this conventional notion of a “pure” Indian identity that informs the Bollywood “masala” film. Such re-visioning of Bollywood’s thematic conventions is paralleled, in Bride and Prejudice, with a playfully subversive mimicry of its cinematic conventions. This is most obvious in the song-and-dance sequences in the film. While their inclusion places the film within the Bollywood tradition, their actual picturisation creates an audio-visual pastiche that freely mingles Bollywood conventions with those of Hollywood musicals as well as contemporary music videos from both sides of the globe. A song, for example, that begins conventionally enough (in Bollywood terms) with three friends singing about one of them getting married and moving away, soon transforms into a parody of Hollywood musicals as random individuals from the marketplace join in, not just as chorus, but as developers of the main theme, almost reducing the three friends to a chorus. And while the camera alternates between mid and long shots in conventional Bollywood fashion, the frame violates the conventions of stylised choreography by including a chaotic spill-over that self-consciously creates a postmodern montage very different from the controlled spectacle created by conventional Bollywood song sequences. Bride and Prejudice, thus, has an “almost the same, but not quite” relationship not just with Austen’s text but also with Bollywood. Such dual-edged mimicry, which foregrounds Chadha’s “outsider” status with respect to both traditions, eschews all notions of “authenticity” and thus seems to become a perfect embodiment of postcolonial hybridity. Does this mean that postmodern pastiche can fulfill the political agenda of postcolonial resistance to the forces of globalised (neo)imperialism? As discussed above, Bride and Prejudice does provide a postcolonial critique of (neo)colonial discourse through the character of Lalita, while at the same time escaping the trap of Bollywood’s explicitly articulated brand of nationalism by foregrounding Lalita’s (Westernised) modernity. And yet, ironically, the film unselfconsciously remains faithful to contemporary Bollywood’s implicit ideological framework. As most analyses of Bollywood blockbusters in the post-liberalisation (post-1990) era have pointed out, the contemporary patriotic family romance is distinct from its earlier counterparts in its unquestioning embrace of neo-conservative consumerist ideology (Deshpande, 187; Virdi, 203). This enthusiastic celebration of globalisation in its most recent neo-imperial avatar is, interestingly, not seen to conflict with Bollywood’s explicit nationalist agenda; the two are reconciled through a discourse of cultural nationalism that happily co-exists with a globalisation-sponsored rampant consumerism, while studiously ignoring the latter’s neo-colonial implications. Bride and Prejudice, while self-consciously redefining certain elements of this cultural nationalism and, in the process, providing a token recognition of neo-imperial configurations, does not fundamentally question this implicit neo-conservative consumerism of the Bollywood patriotic family romance. This is most obvious in the film’s gender politics where it blindly mimics Bollywood conventions in embodying the nation as a woman (Lalita) who, however independent she may appear, not only requires male protection (Darcy is needed to physically rescue Lakhi from Wickham) but also remains an object of exchange between competing systems of capitalist patriarchy (Uberoi, 207). At the film’s climax, Lalita walks away from her family towards Darcy. But before Darcy embraces the very willing Lalita, his eyes seek out and receive permission from Mr Bakshi. Patriarchal authority is thus granted due recognition, and Lalita’s seemingly bold “independent” decision remains caught within the politics of patriarchal exchange. This particular configuration of gender politics is very much a part of Bollywood’s neo-conservative consumerist ideology wherein the Indian woman/nation is given enough agency to make choices, to act as a “voluntary” consumer, within a globalised marketplace that is, however, controlled by the interests of capitalist patriarchy. The narrative of Bride and Prejudice perfectly aligns this framework with Lalita’s project of cultural nationalism, which functions purely at the personal/familial level, but which is framed at both ends of the film by a visual conjoining of marriage and the marketplace, both of which are ultimately outside Lalita’s control. Chadha’s attempt to appropriate and transform British “Pride” through subversive postcolonial mimicry, thus, ultimately results only in replacing it with an Indian “Bride,” with a “star” product (Aishwarya Rai / Bride and Prejudice / India as Bollywood) in a splendid package, ready for exchange and consumption within the global marketplace. All glittering surface and little substance, Bride and Prejudice proves, once again, that postmodern pastiche cannot automatically double as politically enabling postcolonial hybridity (Sangari, 23-4). References Adarsh, Taran. “Balle Balle! From Amritsar to L.A.” IndiaFM Movie Review 8 Oct. 2004. 19 Feb. 2007 http://indiafm.com/movies/review/7211/index.html>. Austen, Jane. Pride and Prejudice. 1813. New Delhi: Rupa and Co., 1999. Bhabha, Homi. “Of Mimicry and Man: The Ambivalence of Colonial Discourse.” The Location of Culture. Routledge: New York, 1994. 85-92. Bhaskaran, Gautam. “Classic Made Trivial.” The Hindu 15 Oct. 2004. 19 Feb. 2007 http://www.hinduonnet.com/thehindu/fr/2004/10/15/stories/ 2004101502220100.htm>. Boyum, Joy Gould. Double Exposure: Fiction into Film. Calcutta: Seagull Books, 1989. Bride and Prejudice. Dir. Gurinder Chadha. Perf. Aishwarya Ray and Martin Henderson. Miramax, 2004. Deshpande, Sudhanva. “The Consumable Hero of Globalized India.” Bollyworld: Popular Indian Cinema through a Transnational Lens. Eds. Raminder Kaur and Ajay J. Sinha. New Delhi: Sage, 2005. 186-203. Gangoli, Geetanjali. “Sexuality, Sensuality and Belonging: Representations of the ‘Anglo-Indian’ and the ‘Western’ Woman in Hindi Cinema.” Bollyworld: Popular Indian Cinema through a Transnational Lens. Eds. Raminder Kaur and Ajay J. Sinha. New Delhi: Sage, 2005. 143-162. Jaikumar, Priya. “Bollywood Spectaculars.” World Literature Today 77.3/4 (2003): n. pag. Jha, Subhash K. “Bride and Prejudice is not a K3G.” The Rediff Interview 30 Aug. 2004. 19 Feb. 2007 http://in.rediff.com/movies/2004/aug/30finter.htm>. Mandal, Somdatta. Film and Fiction: Word into Image. New Delhi: Rawat Publications, 2005. Prasad, M. Madhava. Ideology of the Hindi Film: A Historical Construction. New Delhi: Oxford UP, 1998. Sangari, Kumkum. Politics of the Possible: Essays on Gender, History, Narratives, Colonial English. New Delhi: Tulika, 1999. Uberoi, Patricia. Freedom and Destiny: Gender, Family, and Popular Culture in India. New Delhi: Oxford UP, 2006. Virdi, Jyotika. The Cinematic Imagination: Indian Popular Films as Social History. Delhi: Permanent Black, 2003. Wray, James. “Gurinder Chadha Talks Bride and Prejudice.” Movie News 7 Feb. 2005. 19 Feb. http://movies.monstersandcritics.com/news/article_4163.php/ Gurinder_Chadha_Talks_Bride_and_Prejudice>. Citation reference for this article MLA Style Mathur, Suchitra. "From British “Pride” to Indian “Bride”: Mapping the Contours of a Globalised (Post?)Colonialism." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/06-mathur.php>. APA Style Mathur, S. (May 2007) "From British “Pride” to Indian “Bride”: Mapping the Contours of a Globalised (Post?)Colonialism," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/06-mathur.php>.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Warner, Kate. "Relationships with the Past: How Australian Television Dramas Talk about Indigenous History". M/C Journal 20, nr 5 (13.10.2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1302.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
In recent years a number of dramas focussing on Indigenous Australians and Australian history have appeared on the ABC, one of Australia's two public television channels. These dramas have different foci but all represent some aspects of Australian Indigenous history and how it interacts with 'mainstream' representations of Australian history. The four programs I will look at are Cleverman (Goalpost Pictures, 2016-ongoing), Glitch (Matchbox Films, 2015-ongoing), The Secret River (Ruby Entertainment, 2015) and Redfern Now (Blackfella Films, 2012), each of which engages with the past in a unique way.Clearly, different creators, working with different plots and in different genres will have different ways of representing the past. Redfern Now and Cleverman are both produced by Indigenous creators whereas the creators of The Secret River and Glitch are white Australians. Redfern Now and The Secret River are in a realist mode, whereas Glitch and Cleverman are speculative fiction. My argument proceeds on two axes: first, speculative genres allow for more creative ways of representing the past. They give more freedom for the creators to present affective representations of the historical past. Speculative genres also allow for more interesting intellectual examinations of what we consider to be history and its uncertainties. My second axis argues, because it is hard to avoid when looking at this group of texts, that Indigenous creators represent the past in different ways than non-Indigenous creators. Indigenous creators present a more elliptical vision. Non-Indigenous creators tend to address historical stories in more overt ways. It is apparent that even when dealing with the same histories and the same facts, the understanding of the past held by different groups is presented differently because it has different affective meanings.These television programs were all made in the 2010s but the roots of their interpretations go much further back, not only to the history they represent but also to the arguments about history that have raged in Australian intellectual and popular culture. Throughout most of the twentieth century, indigenous history was not discussed in Australia, until this was disturbed by WEH Stanner's reference in the Boyer lectures of 1968 to "our great Australian silence" (Clark 73). There was, through the 1970s and 80s, increased discussion of Indigenous history, and then in the 1990s there was a period of social and cultural argument known locally as the 'History Wars'. This long-running public disagreement took place in both academic and public arenas, and involved historians, other academics, politicians, journalists and social commentators on each side. One side argued that the arrival of white people in Australia led to frontier wars, massacre, attempted genocide and the ongoing oppression of Indigenous people (Reynolds). The other posited that when white people arrived they killed a few Aborigines but mostly Aboriginal people were killed by disease or failure to 'defend' their culture (Windschuttle). The first viewpoint was revisionist from the 1960s onwards and the second represented an attempt at counter-revision – to move the understanding of history back to what it was prior to the revision. The argument took place not only among historians, but was taken up by politicians with Paul Keating, prime minister 1993-1996, holding the first view and John Howard, prime minister 1996-2007, aggressively pursuing the second. The revisionist viewpoint was championed by historians such as Henry Reynolds and Lyndall Ryan and academics and Aboriginal activists such as Tony Birch and Aileen Moreton Robinson; whereas the counter-revisionists had Keith Windschuttle and Geoffrey Blainey. By and large the revisionist viewpoint has become dominant and the historical work of the counter-revisionists is highly disputed and not accepted.This argument was prominent in Australian cultural discourse throughout the 1990s and has never entirely disappeared. The TV shows I am examining were not made in the 1990s, nor were they made in the 2000s - it took nearly twenty years for responses to the argument to make the jump from politicians' speeches and opinion pieces to television drama. John Ellis argues that the role of television in popular discourse is "working through," meaning contentious issues are first raised in news reports, then they move to current affairs, then talk shows and documentaries, then sketch comedy, then drama (Ellis). Australian Indigenous history was extensively discussed in the news, current affairs and talk shows in the 1990s, documentaries appeared somewhat later, notably First Australians in 2008, but sketch comedy and drama did not happen until in 2014, when Black Comedy's programme first aired, offering sketches engaging often and fiercely with indigenous history.The existence of this public discourse in the political and academic realms was reflected in film before television. Felicity Collins argues that the "Blak Wave" of Indigenous film came to exist in the context of, and as a response to, the history wars (Collins 232). This wave of film making by Indigenous film makers included the works of Rachel Perkins, Warwick Thornton and Ivan Sen – whose films chronicled the lives of Indigenous Australians. There was also what Collins calls "back-tracking films" such as Rabbit-Proof Fence (2002) and The Tracker (2010) made by white creators that presented arguments from the history wars for general audiences. Collins argues that both the "blak wave" and the "back track" created an alternative cultural sphere where past injustices are acknowledged. She says: "the films of the Blak Wave… cut across the history wars by turning an Indigenous gaze on the colonial past and its afterlife in the present" (Collins 232). This group of films sees Indigenous gazes relate the past and present whereas the white gaze represents specific history. In this article I examine a similar group of representations in television programs.History is not an innocent discourse. In western culture 'history' describes a certain way of looking at the past that was codified in the 19th century (Lloyd 375). It is however not the only way to look at the past, theorist Mark Day has described it as a type of relation with the past and argues that other understandings of the past such as popular memory and mythology are also available (Day). The codification of history in the 19th century involved an increased reliance on documentary evidence, a claim to objectivity, a focus on causation and, often though not always, a focus on national, political history. This sort of history became the academic understanding of history – which claims to be, if not objective, at least capable of disinterest; which bases its arguments on facts and which can establish its facts through reference to documentary records (Froeyman 219). Aileen Moreton-Robinson would call this "white patriarchal knowledge" that seeks to place the indigenous within its own type of knowledge production ("The White Man's Burden" 414). The western version of history tends to focus on causation and to present the past as a coherent narrative leading to the current point in time. This is not an undisputed conception of history in the western academy but it is common and often dominant.Post-colonialist analyses of history argue that western writing about non-western subjects is biased and forces non-westerners into categories used to oppress them (Anderson 44). These categories exist ahistorically and deny non-westerners the ability to act because if history cannot be perceived then it is difficult to see the future. That is to say, because non-western subjects in the past are not seen as historical actors, as people whose actions effected the future, then, in the present, they are unable to access to powerful arguments from history. Historians' usual methodology casts Indigenous people as the 'subjects' of history which is about them, not by them or for them (Tuhiwai Smith 7, 30-32, 144-5). Aboriginal people are characterised as prehistoric, ancient, timeless and dying (Birch 150). This way of thinking about Indigenous Australia removes all agency from Aboriginal actors and restoring agency has been a goal of Aboriginal activists and historians. Aileen Moreton Robinson discusses how Aboriginal resistance is embodied through "oral history (and) social memory," engaging with how Aboriginal actors represent themselves and are represented in relation to the past and historical settings is an important act ("Introduction" 127).Redfern Now and Cleverman were produced through the ABC's Indigenous Department and made by Indigenous filmmakers, whereas Glitch and The Secret River are from the ABC drama department and were made by white Australians. The different programs also have different generic backgrounds. Redfern Now and The Secret River are different forms of realist texts; social realism and historical realism. Cleverman and Glitch, however, are speculative fiction texts that can be argued to be in the mode of magical realism, they "denaturalise the real and naturalise the marvellous" they are also closely tied ideas of retelling colonial stories and "resignify(ing) colonial territories and pasts" (Siskind 834-5).Redfern Now was produced by Blackfella Films for the ABC. It was, with much fanfare, released as the first drama made for television, by Aboriginal people and about Aboriginal people (Blundell). The central concerns of the program are issues in the present, its plots and settings are entirely contemporary. In this way it circumvents the idea and standard representation of Indigenous Australians as ancient and timeless. It places the characters in the program very much in the present.However, one episode "Stand Up" does obliquely engage with historical concerns. In this episode a young boy, Joel Shields, gets a scholarship to an expensive private school. When he attends his first school assembly he does not sing the national anthem with the other students. This leads to a dispute with the school that forms the episode's plot. As punishment for not singing Joel is set an assignment to research the anthem, which he does and he finds the song off-putting – with the words 'boundless plains to share' particularly disconcerting. His father supports him saying "it's not our song" and compares Joel singing it to a "whitefella doing a corrobboree". The national anthem stands metaphorically for the white hegemony in Australia.The school itself is also a metaphor for hegemony. The camerawork lingers on the architecture which is intended to imply historical strength and imperviousness to challenge or change. The school stands for all the force of history white Australia can bring to bear, but in Australia, all architecture of this type is a lie, or at least an exaggeration – the school cannot be more than 200 years old and is probably much more recent.Many of the things the program says about history are conveyed in half sentences or single glances. Arguably this is because of its aesthetic mode – social realism – that prides itself on its mimicry of everyday life and in everyday life people are unlikely to set out arguments in organised dot-point form. At one point the English teacher quotes Orwell, "those who control the past control the future", which seems overt but it is stated off-screen as Joel walks into the room. This seeming aside is a statement about history and directly recalls central arguments of the history wars, which make strong political arguments about the effects of the past, and perceptions of the past, on the present and future. Despite its subtlety, this story takes place within the context of the history wars: it is about who controls the past. The subtlety of the discussion of history allows the film makers the freedom to comment on the content and effects of history and the history wars without appearing didactic. They discuss the how history has effected the present history without having to make explicit historical causes.The other recent television drama in the realist tradition is The Secret River. This was an adaptation of a novel by Kate Grenville. It deals with Aboriginal history from the perspective of white people, in this way it differs from Redfern Now which discusses the issues from the perspective of Aboriginal people. The plot concerns a man transported to Australia as a convict in the early 19th century. The man is later freed and, with his family, attempts to move to the Hawksbury river region. The land they try to settle is, of course, already in use by Aboriginal people. The show sets up the definitional conflict between the idea of settler and invader and suggests the difference between the two is a matter of perspective. Of the shows I am examining, it is the most direct in its representation of historical massacre and brutality. It represents what Felicity Collins described as a back-tracking text recapitulating the colonial past in the light of recovered knowledge. However, from an Indigenous perspective it is another settler tale implying Aboriginal people were wiped out at the time of colonisation (Godwin).The Secret River is told entirely from the perspective of the invaders. Even as it portrays their actions as wrong, it also suggests they were unavoidable or inevitable. Therefore it does what many western histories of Indigenous people do – it classifies and categorises. It sets limits on interpretation. It is also limited by its genre, as a straightforward historical drama and an adaptation, it can only tell its story in a certain way. The television series, like the book before it, prides itself on its 'accurate' rendition of an historical story. However, because it comes from such a very narrow perspective it falls into the trap of categorising histories that might have usefully been allowed to develop further.The program is based on a novel that attracted controversy of its own. It became part of ongoing historiographical debate about the relationship between fiction and history. The book's author Kate Grenville claimed to have written a kind of affectively accurate history that actual history can never convey because the emotions of the past are hidden from the present. The book was critiqued by historians including Inge Clendinnen, who argued that many of the claims made about its historical accuracy were largely overblown (Clendinnen). The book is not the same as the TV program, but the same limitations identified by Clendinnen are present in the television text. However, I would not agree with Clendinnen that formal history is any better. I argue that the limitation of both these mimetic genres can be escaped in speculative fiction.In Glitch, Yurana, a small town in rural Victoria becomes, for no apparent reason, the site of seven people rising from the dead. Each person is from a different historical period. None are Indigenous. They are not zombies but simply people who used to be dead. One of the first characters to appear in the series is an Aboriginal teenager, Beau, we see from his point of view the characters crawling from their graves. He becomes friendly with one of the risen characters, Patrick Fitzgerald, who had been the town's first mayor. At first Fitzgerald's story seems to be one of working class man made good in colonial Australia - a standard story of Australian myth and historiography. However, it emerges that Fitzgerald was in love with an Aboriginal woman called Kalinda and Beau is his descendant. Fitzgerald, once he becomes aware of how he has been remembered by history, decides to revise the history of the town – he wants to reclaim his property from his white descendants and give it to his Indigenous descendants. Over the course of the six episodes Fitzgerald moves from being represented as a violent, racist boor who had inexplicably become the town's mayor, to being a romantic whose racism was mostly a matter of vocabulary. Beau is important to the plot and he is a sympathetic character but he is not central and he is a child. Indigenous people in the past have no voice in this story – when flashbacks are shown they are silent, and in the present their voices are present but not privileged or central to the plot.The program demonstrates a profoundly metaphorical relationship with the past – the past has literally come to life bringing with it surprising buried histories. The program represents some dominant themes in Australian historiography – other formerly dead characters include a convict-turned-bush-ranger, a soldier who was at Gallipoli, two Italian migrants and a girl who died as a result of sexual violence – but it does not engage directly with Indigenous history. Indigenous people's stories are told only in relation to the stories of white people. The text's magical realism allows a less prescriptive relationship with the past than in The Secret River but it is still restricted in its point of view and allows only limited agency to Aboriginal actors.The text's magical realism allows for a thought-provoking representation of relationships with the past. The town of Yurana is represented as a place deeply committed to the representation and glorification of its past. Its main street contains statues of its white founders and war memorials, one of its main social institutions is the RSL, its library preserves relics of the past and its publican is a war history buff. All these indicate that the past is central to the town's identity. The risen dead however dispute and revise almost every aspect of this past. Even the history that is unmentioned in the town's apparent official discourse, such as the WWII internment camp and the history of crimes, is disputed by the different stories of the past that the risen dead have to tell. This indicates the uncertainty of the past, even when it seems literally set in stone it can still be revised. Nonetheless the history of Indigenous people is only revised in ways that re-engage with white history.Cleverman is a magical realist text profoundly based in allegory. The story concerns the emergence into a near future society of a group of people known as the "Hairies." It is never made clear where they came from or why but it seems they appeared recently and are unable to return. They are an allegory for refugees. Hairypeople are part of many Indigenous Australian stories, the show's creator, Ryan Griffen, stated that "there are different hairy stories throughout Australia and they differ in each country. You have some who are a tall, some are short, some are aggressive, some are friendly. We got to sort of pick which ones will fit for us and create the Hairies for our show" (Bizzaca).The Hairies are forced to live in an area called the Zone, which, prior to the arrival of the Hairy people, was a place where Aboriginal people lived. This place might be seen as a metaphor for Redfern but it is also an allegory for Australia's history of displacing Aboriginal people and moving and restricting them to missions and reserves. The Zone is becoming increasingly securitised and is also operating as a metaphor for Australia's immigration detention centres. The prison the Hairy characters, Djukura and Bunduu, are confined to is yet another metaphor, this time for both the over-representation of Aboriginal people in prison and the securitisation of immigration detention. These multiple allegorical movements place Australia's present refugee policies and historical treatment of Aboriginal people within the same lens. They also place the present, the past and the future within the same narrative space.Most of the cast is Aboriginal and much of the character interaction is between Aboriginal people and Hairies, with both groups played by Indigenous actors. The disadvantages suffered by Indigenous people are part of the story and clearly presented as affecting the behaviour of characters but within the story Aboriginal people are more advantaged than Hairies, as they have systems, relationships and structures that Hairy people lack. The fact that so much of the interaction in the story is between Indigenous people and Hairies is important: it can be seen to be an interaction between Aboriginal people and Aboriginal mythology or between Indigenous past and present. It demonstrates Aboriginal identities being created in relation to other Aboriginal identities and not in relation to white people, where in this narrative, Aboriginal people have an identity other than that allowed for in colonialist terms.Cleverman does not really engage with the history of white invasion. The character who speaks most about this part of Aboriginal history and whose stated understanding of himself is based on that identity is Waruu. But Waruu is also a villain whose self-identity is also presented as jealous and dishonest. However, despite only passing mentions of westernised history the show is deeply concerned with a relationship with the past. The program engages with Aboriginal traditions about the past that have nothing to do with white history. It presents a much longer view of history than that of white Australia. It engages with the Aboriginal tradition of the Cleverman - demonstrated in the character of Uncle Jimmy who passes a nulla nulla (knob-headed hardwood club), as a symbol of the past, to his nephew Koen and tells him he is the new Cleverman. Cleverman demonstrates a discussion of Australian history with the potential to ignore white people. It doesn't ignore them, it doesn't ignore the invasion but it presents the possibility that it could be ignored.There is a danger in this sort of representation of the past that Aboriginal people could be relegated to the type of ahistorical, metahistorical myths that comprise colonialist history's representation of Indigenous people (Birch). But Cleverman's magical realist, near future setting tends to undermine this. It grounds representation in history through text and metaphor and then expands the definition.The four programs have different relationships with the past but all of them engage with it. The programs are both restrained and freed by the genres they operate in. It is much easier to escape the bounds of formal history in the genre of magical realism and both Glitch and Cleverman do this but have significantly different ways of dealing with history. "Stand up" and The Secret River both operate within more formally realist structures. The Secret River gives us an emotional reading of the past and a very affective one. However, it cuts off avenues of interpretation by presenting a seemingly inevitable tragedy. Through use of metaphor and silence "Stand up" presents a much more productive relationship with the past – seeing it as an ongoing argument rather than a settled one. Glitch engages with the past as a topic that is not settled and that can therefore be changed whereas Cleverman expands our definition of past and understanding of the past through allegory.It is possible to draw further connections. Those stories created by Indigenous people do not engage with the specifics of traditional dominant Australian historiography. However, they work with the assumption that everyone already knows this historiography. They do not re-present the pain of the past, instead they deal with it in oblique terms with allegory. Whereas the programs made by non-Indigenous Australians are much more overt in their representation of the sins of the past, they overtly engage with the History Wars in specific historical arenas in which those wars were fought. The non-Indigenous shows align themselves with the revisionist view of history but they do so in a very different way than the Indigenous shows.ReferencesAnderson, Ian. "Introduction: The Aboriginal Critique of Colonial Knowing." Blacklines: Contemporary Critical Writing by Indigenous Australians. Ed. Michele Grossman. Melbourne: Melbourne University Press, 2003.Birch, Tony. "'Nothing Has Changed': The Making and Unmaking of Koori Culture." Blacklines: Contemporary Critical Writing by Indigenous Australians. Ed. Michele Grossman. Melbourne: Melbourne University Press, 2003.Bizzaca, Chris. "The World of Cleverman." Screen Australia 2016.Blundell, Graeme. "Redfern Now Delves into the Lives of Ordinary People." The Australian 26 Oct. 2013: News Review.Clark, Anna. History's Children: History Wars in the Classroom. Sydney: New South, 2008.Clendinnen, Inga. “The History Question: Who Owns the Past?” The Quarterly Essay. Melbourne: Black Inc., 2006.Collins, Felicity. "After Dispossession: Blackfella Films and the Politics of Radical Hope." The Routledge Companion to Cinema and Politics. Eds. Yannis Tzioumakis and Claire Molloy. New York: Routledge, 2016.Day, Mark. "Our Relations with the Past." Philosophia 36.4 (2008): 417-27.Ellis, John. Seeing Things: Television in the Age of Uncertainty. London: I.B. Tauris, 2000.Froeyman, Anton. "The Ideal of Objectivity and the Public Role of the Historian: Some Lessons from the Historikerstreit and the History Wars." Rethinking History 20.2 (2016): 217-34.Godwin, Carisssa Lee. "Shedding the 'Victim Narrative' for Tales of Magic, Myth and Superhero Pride." The Conversation 2016.Lloyd, Christopher. "Historiographic Schools." A Companion to the Philosophy of History and Historiography Ed. Tucker, Aviezer. Oxford: Wiley-Blackwell, 2009.Moreton-Robinson, Aileen. "Introduction: Resistance, Recovery and Revitalisation." Blacklines: Contemporary Critical Writing by Indigenous Australians. Ed. Michele Grossman. Melbourne: Melbourne University Press, 2003.———. "The White Man's Burden." Australian Feminist Studies 26.70 (2011): 413-31.Reynolds, Henry. The Other Side of the Frontier: Aboriginal Resistance to the European Invasion of Australia. 2nd ed. Ringwood, Vic.: Penguin Books, 1995.Siskind, Mariano. "Magical Realism." The Cambridge History of Postcolonial Literature. Vol. 2. Ed. Ato Quayson. Cambridge: Cambridge University Press, 2012. 833-68.Tuhiwai Smith, Linda. Decolonizing Methodologies Research and Indigenous Peoples. 2nd ed. London: Zed Books, 2012.Windschuttle, Keith. The Fabrication of Aboriginal History. Paddington, NSW: Macleay Press, 2002.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
11

Chen, Shih-Wen Sue, i Sin Wen Lau. "Post-Socialist Femininity Unleashed/Restrained: Reconfigurations of Gender in Chinese Television Dramas". M/C Journal 19, nr 4 (31.08.2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1118.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
In post-socialist China, gender norms are marked by rising divorce rates (Kleinman et al.), shifting attitudes towards sex (Farrer; Yan), and a growing commercialisation of sex (Zheng). These phenomena have been understood as indicative of market reforms unhinging past gender norms. In the socialist period, the radical politics of the time moulded women as gender neutral even as state policies emphasised their feminine roles in maintaining marital harmony and stability (Evans). These ideas around domesticity bear strong resemblance to pre-socialist understandings of womanhood and family that anchored Chinese society before the Communists took power in 1949. In this pre-socialist understanding, women were categorised into a hierarchy that defined their rights as wives, mothers, concubines, and servants (Ebrey and Watson; Wolf and Witke). Women who transgressed these categories were regarded as potentially dangerous and powerful enough to break up families and shake the foundations of Chinese society (Ahern). This paper explores the extent to which understandings of Chinese femininity have been reconfigured in the context of China’s post-1979 development, particularly after the 2000s.The popular television dramas Chinese Style Divorce (2004, Divorce), Dwelling Narrowness (2009, Dwelling), and Divorce Lawyers (2014, Lawyers) are set against this socio-cultural backdrop. The production of these shows is regulated by the China State Administration of Radio, Film, and Television (SARFT), who has the power to grant or deny production and distribution permits. Post-production, the dramas are sold to state-owned television stations for distribution (Yu 36). Haiqing Yu summarises succinctly the state of Chinese media: “Chinese state manipulation and interference in the media market has seen the party-state media marketized but not weakened, media control decentralized but not reduced, and the media industry commercialized but not privatized” (42). Shot in one of the biggest cities in Shandong, Qingdao, Divorce focuses on Doctor Song Jianping and his schoolteacher wife Lin Xiaofeng and the conflicts between Song and Lin, who quits her job to become a stay-at-home mom after her husband secures a high-paying job in a foreign-invested hospital. Lin becomes paranoid and volatile, convinced that their divorced neighbour Xiao Li is having an affair with Song. Refusing to explain the situation, Song is willing to give her a divorce but fights over guardianship of their son. In the end, it is unconfirmed whether they reconcile or divorce. Divorce was recognised as TV Drama of the Year in 2004 and the two leads also won awards for their acting. Reruns of the show continue to air. According to Hui Faye Xiao, “It is reported that many college students viewed this TV show as a textbook on married life in urban settings” (118). Dwelling examines the issue of skyrocketing housing prices and the fates of the Guo sisters, Haizao and Haiping, who moved from rural China to the competitive economically advanced metropolis. Haiping is obsessed with buying an apartment while her younger sister becomes the mistress of a corrupt official, Song Siming. Both sisters receive favours from Song, which leads to Haiping’s success in purchasing a home. However, Haizao is less fortunate. She has a miscarriage and her uterus removed while Song dies in a car accident. Online responses from the audience praise Dwelling for its penetrating and realistic insights into the complex web of familial relationships navigated by Chinese people living in a China under transformation (Xiao, “Woju”). Dwelling was taken off the air when a SARFT official criticised the drama for violating state-endorsed “cultural standards” in its explicit discussions of sex and negative portrayals of government officials (Hung, “State” 156). However, the show continued to be streamed online and it has been viewed and downloaded more than 100 million times (Yu 34). In Lawyers, Luo Li and Chi Haidong are two competing divorce lawyers in Beijing who finally tie the knot. Chi was a happily married man before catching his wife with her lover. Newly divorced, he moves into the same apartment building as Luo and the drama focuses on a series of cases they handle, most of which involve extramarital affairs. Lawyers has been viewed more than 1.6 billion times online (v.qq.com) and received the China Huading award for “favourite television drama” in 2015. Although these dramas contain some conventional elements of domestic melodramas, such as extramarital affairs and domestic disputes, they differ from traditional Chinese television dramas because they do not focus on the common trope of fraught mother-in-law and daughter-in-law relationships.Centred on the politics of family ethics, these hugely popular dramas present the transformation in gender norms as a struggle between post-socialist and pre-socialist understandings of femininity. On the one hand, these dramas celebrate the emergence of a post-socialist femininity that is independent, economically successful, and sexually liberated, epitomising this new understanding of womanhood in the figures of single women and mistresses. On the other hand, the dramas portray these post-socialist women in perpetual conflict with wives and mothers who propound a pre-socialist form of femininity that is sexually conservative and defined by familial relationships, and is economically less viable in the market economy. Focusing on depictions of femininity in these dramas, this paper offers a comparative analysis into the extent to which gender norms have been reconfigured in post-socialist China. It approaches these television dramas as a pedagogical device (Brady) and pays particular attention to the ways through which different categories of women interrogated their rights as single women, mistresses, wives, and mothers. In doing so, it illuminates the politics through which a liberal post-socialist femininity unleashed by market transformation is controlled in order to protect the integrity of the family and maintain social order. Post-Socialist Femininity Unleashed: Single Women and Mistresses A woman’s identity is inextricably linked to her marital status in Chinese society. In pre-socialist China, women relied on men as providers and were expected to focus on contributing to her husband’s family (Ebrey and Watson; Wolf and Witke). This pre-socialist positioning of women within the private realm of the family, though reinterpreted, continued to resonate in the socialist period when women were expected to fulfil marital obligations as wives and participate in the public domain as revolutionaries (Evans). While the pressure to marry has not disappeared in post-socialist China, as the derogatory term “leftover women” (single women over the age of 27) indicates, there are now more choices for single women living in metropolitan cities who are highly educated and financially independent. They can choose to remain single, get married, or become mistresses. Single women can be regarded as a threat to wives because the only thing holding them back from becoming mistresses is their morals. The 28-year-old “leftover woman” Luo Li (Lawyers) is presented as morally superior to single women who choose to become mistresses (Luo Meiyuan and Shi Jiang) and therefore deserving of a happy ending because she breaks up with her boss as soon as she discovers he is married. Luo Li quits to set up a law firm with her friend Tang Meiyu. Both women are beautiful, articulate, intelligent, and sexually liberated, symbolising unleashed post-socialist femininity. Part of the comic relief in Lawyers is the subplot of Luo’s mother trying to introduce her to “eligible” bachelors such as the “PhD man” (Episodes 20–21). Luo is unwilling to lower her standards to escape the stigma of being a “leftover woman” and she is rewarded for adhering to her ideals in the end when she convinces the marriage-phobic Chi Haidong to marry her after she rejects a marriage proposal from her newly divorced ex-lover. While Luo Li refuses to remain a mistress, many women do not subscribe to her worldview. Mistresses have existed throughout Chinese history in the form of concubines and courtesans. A wealthy and powerful man was expected to have concubines, who were usually from lower socio-economic backgrounds (Ebrey and Watson; Liu). Mistresses, now referred to as xiaosan, have become a heated topic in post-socialist China where they are regarded as having the power to destroy families by transgressing moral boundaries. Some argue that the phenomenon is a result of the market-driven economy where women who desire a financially stable life use their sexuality to seek rich married men who lust for younger mistresses as symbols of power. Ruth Y.Y. Hung characterises the xiaosan phenomenon as a “horrendous sex trade [that is] a marker of neoliberal market economies in the new PRC” (“Imagination” 100). A comparison of the three dramas reveals a transformation in the depiction of mistresses over the last decade. While Xiao Li (Divorce) is never “confirmed” as Song Jianping’s mistress, she flirts with him and crosses the boundaries of a professional relationship, posing a threat to the stability of Song’s family life. Although Haizao (Dwelling) is university-educated and has a stable, if low-paying job, she chooses to break up with her earnest caring fiancé to be the mistress of the middle-aged Song Siming who offers her material benefits in the form of “loans” she knows she will never be able to repay, a fancy apartment to live in, and other “gifts” such as dining at expensive restaurants and shopping at big malls. While the fresh-faced Haizao exhibits a physical transformation after becoming Song’s mistress, demonstrated through her newly permed hair coupled with an expensive red coat, mistresses in Lawyers do not change in this way. Dong Dahai’s mistress, the voluptuous Luo Meiyuan is already a successful career woman who flaunts her perfect makeup, long wavy hair, and body-hugging dresses (Episodes 12–26). She exudes sexual confidence but her relationship is not predicated on receiving financial favours in return for sexual ones. She tells Dong’s wife that the only “third person” in a relationship is the “unloved” one (Episode 15). Another mistress who challenges old ideas of the power dynamic of the rich man and financially reliant young woman is the divorced Shi Jiang, Tang Meiyu’s former classmate, who becomes the mistress of Tang’s husband (Cao Qiankun) without any moral qualms, even though she knows that her friend is pregnant with his child. A powerful businesswoman, Shi is the owner of a high-end bar that Cao frequents after losing his job. Unable to tell his wife the truth, he spends most days wandering around and is unable to resist Shi’s advances because she claims to have loved him since their university days and that she understands him. In this relationship, Shi has taken on the role traditionally assigned to men: she is the affluent powerful one who is able to manipulate the downtrodden unemployed man by “lending” him money in his time of need, offering him a job at her bar (Episode 17), and eventually finding him a new job through her connections (Episodes 23–24). When Cao leaves home after Tang finds out about the affair, Shi provides him with a place to stay (Episode 34). Because the viewers are positioned to root for Tang due to her role as the female lead’s best friend, Shi is immediately set up as one of the villains, although she is portrayed in a more sympathetic light after she reveals to Cao that she was forced to give up her son to her ex-husband in America (who cheated on her) in order to finalise her divorce (Episode 29).The portrayal of different mistresses in Lawyers signals a transformation in the representation of gender compared to Divorce and Dwelling, because the women are less naïve than Haizao, financially well-off because of their business acumen, and much more outspoken and determined to fight for what they want. On the surface these women are depicted as more liberated and free from gender hierarchies and sexual oppression. Hung describes xiaosan as “an active if constrained agent . . . whose new mode of life has become revealingly defensible and publicly acceptable in socioeconomic terms that reflect the moral changes that follow economic reforms” (“State” 166). However, the closure of these storylines suggest that although more complex reasons for becoming a mistress have been explored in the new drama, mistresses are still regarded as a threat to social stability and therefore punished, challenging Hung’s argument about the “acceptability” of mistresses in post-socialist China. Post-Socialist Femininity Restrained: Wives and MothersCountering these liberal forms of post-socialist femininity are portrayals of righteous wives and exemplary mothers. These depictions articulate a moral positioning grounded in pre-socialist and socialist understandings of a woman’s place in Chinese society. These portrayals of moral women check the transgressive powers of single women and mistresses with the potential to break families up. More importantly, they remind the audience of desired gender norms that retain the integrity of the family and anchor a society undergoing rapid transformation.The three dramas portray wives who are stridently righteous in their confrontations with women they perceive as a threat to their families. These women find moral justification for the violence they inflict on transgressors from cultural understandings of their rights as wives. Lin Xiaofeng (Divorce) repeatedly challenges Xiao Li to explain the “logic” underlying her actions when she discovers that Xiao accompanied Song Jianping to a wedding (Episode 14). The “logic” Lin refers to is a cultural understanding that it is her right as wife to accompany Song to public events and not Xiao’s. By transgressing this moral boundary, Xiao accords Lin the moral authority to cast doubt on her abilities as a doctor in a public confrontation. It also provides moral justification for Lin to slap Xiao when she suggests that Lin is an embarrassment to her husband, an argument that underscores Lin’s failure and challenges her moral authority as wife. Jiang Miaomiao (Dwelling) draws on similar cultural understandings when she appears at the apartment Haizao shares with Song Siming (Episode 33). Jiang positions herself in the traditional role of a wife as a household manager (Ebrey) whose responsibilities include paying Song’s mistresses. She puts Haizao into a subordinate position by arguing that since Haizao is less than a mistress and slightly better than a prostitute, she is not worth the money Song has given her. When Haizao refuses to return the money a tussle ensues, causing Haizao to have a miscarriage. Likewise, Miao Jinxiu (Lawyers) draws on similar cultural understandings of a wife’s position when she laments popular arguments that depict mistresses such as Luo Meiyuan as usurping the superior position of wives like herself who are less attractive and able to navigate the market economy. Miao describes these arguments as “inverting black into white” (Episode 19). She publicly humiliates Luo by throwing paint on her at a charity event (Episode 17) and covers Luo’s car with posters labelling Luo a “slut,” “prostitute,” and “shameless” (Episode 18). Miao succeeds in “winning” her husband back. The public violence Miao inflicts on Luo and her success in protecting her marriage are struggles to reinforce the boundaries defining the categories of wife and mistress as these limits become increasingly challenged in China. In contrast to the violent strategies that Lin, Jiang, and Miao adopt, Tang Meiyu resists Shi Jiang’s destructive powers by reminding her errant husband of the emotional warmth of their family. She asks him, “Do you still remember telling me what the nicest sound is at home?” For Cao, the best sounds are Tang’s laughter, their baby’s cries, the sound of the washing machine, and the flushing of their leaky toilet (Episode 43). The couple reconciles and even wins a lottery that cements their “happy ending.” By highlighting the warmth of their family, Tang reminds Cao of her rightful place as wife, restrains Shi from breaking up the couple, and protects the integrity of the family. It is by drawing on deeply entrenched cultural understandings of the rights of wives that these women find the moral authority to challenge, restrain, and control the transgressive powers of mistresses and single women. The dramas’ portrayals of mothers further reinforce the sense that there is a need to restrain liberal forms of post-socialist femininity embodied by errant daughters who transgress the moral boundaries of the family. Lin Xiaofeng’s mother (Divorce) assumes the role of the forgiving wife and mother. She not only forgives Lin’s father for having an affair but raises Lin, her husband’s love child, as her own (Episode 23). On her deathbed, she articulates the values underlying her acceptance of this transgression, namely that one needs to be “a little kinder, more tolerant, and a little muddleheaded” when dealing with matters of the family. Her forgiveness bears fruit in the form of the warm companionship and support she enjoys with Lin’s father. This sends a strong pedagogical message to the audience that it is possible for a marriage to remain intact if one is willing to forgive. In contrast, Haizao’s mother (Dwelling) adopts the role of the disciplinary mother. She attempts to beat Haizao with a coat hanger when she finds out that her daughter is pregnant with Song Siming’s child (Episode 31). She describes Haizao’s decision as “the wrong path” and is emphatic that abortion is the only way to right this wrong. She argues that abortion will allow her daughter to start life anew in a relationship she describes as “open and aboveboard,” which will culminate in marriage. When Haizao rejects her mother’s disciplining, her lover dies in a car accident and she has a miscarriage. She loses her ability to speak for two months after these double tragedies and pays the ultimate price, losing her reproductive abilities. Luo Li’s mother (Lawyers), Li Chunhua, extends this pedagogical approach by adopting the role of public counsellor as a talk show host. Li describes Luo’s profession as “wicked” because it focuses on separating the family (Episode 9). Instead, she promotes reconciliation as an alternative. She counsels couples to remain together by propounding traditional family values, such as the need for daughters-in-law to consider the filial obligations of sons when managing their relationship with their mothers-in-law (Episode 25). Her rising ratings and the effectiveness of her strategy in bringing estranged couples like Miao Jinxiu and Dong Dahai back together (Episode 26) challenges the transgressive powers of mistresses by preventing the separation of families. More importantly, as with Haizao’s and Lin’s mothers, the moral force of Li’s position and the alternatives to divorce that she suggests draw on pre-socialist and socialist understandings of family values that underscore the sanctity of marriage to the audience. By reminding errant daughters of deeply embedded cultural standards of what it means to be a woman in Chinese society, these mothers are moral exemplars who restrain the potentiality of daughters becoming mistresses. ConclusionMarket reforms have led to a transformation in understandings of womanhood in post-socialist China. Depictions of mistresses and single women as independent, economically successful, and sexually liberated underscores the emergence of liberal forms of post-socialist femininity. Although adept at navigating the new market economy, these types of post-socialist women threaten the integrity of the family and need to be controlled. Moral arguments articulated by wives and mothers restrain the potentially destructive powers of post-socialist womanhood by drawing on deeply embedded understandings of the rights of women shaped in pre-socialist China. It is by disciplining liberal forms of post-socialist femininity such that they fit back into deeply embedded gender hierarchies that social order is restored. By illuminating the moral politics undergirding relationships between women in post-socialist China, the dramas discussed underscore the continued significance of television as a pedagogical device through which desired gender norms are popularised. These portrayals of the struggles between liberal forms of post-socialist femininity and conservative pre-socialist understandings of womanhood as lived in everyday life serve to communicate the importance of protecting the integrity of the family and maintaining social stability in order for China to continue to pursue development. ReferencesAhern, Emily. “The Power and Pollution of Chinese Women.” Women in Chinese Society. Eds. Margery Wolf et al. Stanford: Stanford UP, 1975. 193–214. Brady, Anne-Marie. Marketing Dictatorship: Propaganda and Thought Work in Contemporary China. Lanham: Rowman & Littlefield, 2007. China Huading Award. “Top 100 TV Series Satisfaction Survey.” 9 Aug. 2015. Chinese Style Divorce. Writ. Wang Hailing. Dir. Shen Yan. Beijing Jindun Xintong Film & Television Culture, 2004. Divorce Lawyers. Writ. Chen Tong. Dir. Yang Wenjun. JSTV, 2014. Dwelling Narrowness. Writ. Liu Liu, Teng Huatao, Cao Dun. Dir. Teng Huatao. Shanghai Media Group, 2009. Ebrey, Patricia. The Inner Quarters: Marriage and the Lives of Chinese Women in the Sung Period. Berkeley: U of California P, 1993.Ebrey, Patricia, and Rubie Watson, eds. Marriage and Inequality in Chinese Society. Berkeley: U of California P, 1991. Evans, Harriet. Women and Sexuality in China: Dominant Discourses of Female Sexuality since 1949. Cambridge: Polity Press, 1997. Farrer, James. Opening Up: Youth Sex Culture and Market Reform in Shanghai. Chicago: U of Chicago P, 2002. Hung, Ruth Y.Y. “The State and the Market: Chinese TV Serials and the Case of Woju (Dwelling Narrowness).” boundary 2 38.2 (2011): 155–187. ———. “Imagination in the Box: Woju’s Realism and the Representation of Xiaosan.” Television, Sex and Society: Analyzing Contemporary Representations. Eds. Basil Glynn et al. New York: Continuum, 2012. 89–105. Kleinman, Arthur, et al. “Introduction: Remaking the Moral Person in a New China.” Deep China: What Anthropology and Psychiatry Tell Us about China Today. Eds. Arthur Kleinman et al. Berkeley: U of California P, 2011. 1–35.Liu, Jieyu. “Gender and Sexuality.” Understanding Chinese Society. 2nd ed. Ed. Xiaowei Zang. London: Routledge, 2016. 53–66. Wolf, Margery, and Roxane Witke, eds. Women in Chinese Society. Stanford: Stanford UP, 1975. Xiao, Fuxing. “Woju Is a Sting Aimed at Reality.” ChinaNews.com.cn, 19 Nov. 2009. Xiao, Hui Faye. Marital Strife in Contemporary Chinese Literature and Visual Culture. Seattle: U of Washington P, 2014. Yu, Haiqing. “Dwelling Narrowness: Chinese Media and Their Disingenuous Neoliberal Logic.” Continuum 25.1 (2011): 33–46. Yan, Yunxiang. Private Life under Socialism: Love, Intimacy, and Family Change in a Chinese Village, 1949–1999. Stanford: Stanford UP, 2003. Zheng, Tiantian. Red Lights: The Lives of Sex Workers in Postsocialist China. Minneapolis: U of Minnesota P, 2009.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
12

Holden, Todd Joseph Miles. "The Evolution of Desire in Advertising". M/C Journal 2, nr 5 (1.07.1999). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1773.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
She's the dollars, she's my protection; she's a promise, in the year of election. Sister, I can't let you go; I'm like a preacher, stealing hearts at a traveling show. For love or money, money, money... Desire -- U2, "Desire" (1988) For the love of money. In the worship of things. Desire has traditionally been employed by advertising as a means of selling product. Regardless of culture, more powerful than context, desire is invoked as one of capitalism's iron-clad codes of quality. The Uses of Desire in Advertising Specifically, two variants have been most common. That in which desire is: (1) stimulated or (2) sated by a product. Crucial to advertisers, in both cases the product is more powerful than the thing the audience finds most powerful: the physical surge, the emotional rush, the chemical compulsion we label "desire". In the case of the former, a typical approach has been to create an equation in which product intervenes in the relationship between man and woman (and it is always man and woman), stimulating the psycho-physiological desire of one for the other. A classic pre-post design. Absent the product, desire would not arise, ad text often alleges. This tack is well captured in this ad for a perfume. Implicit in this approach is the assumption that the ad reader will desire desire. If so, he or she -- equally desirous of this turn of events -- will insert him or herself into the scenario, engaging in a symbolic, if not actual purchase of the product1. As we saw above, desire is often depicted via substitute symbols -- flashing red neon, burning matches, flame-blowers, stifling heat and raging brush fires2. The product is then used to extinguish such signs -- metaphorically quenching desire. This is the satiation variant identified at the outset. Standardised Desire? This last is an Australian ad, but in a wide variety of contexts, the same formula of product/desire appears. A recent Malaysian ad, for instance, plays out like this: a motorbike roars up to a doorstep; its leather-clad rider dismounts. Removing the helmet we find beneath a ... beautiful long-haired woman. Cut to a medium shot of the front door opening. A similarly-clad male leans against the molding. Rugged, firm, slightly aloof. Cut to product name: Dashing for Men. Followed by a picture of the cologne. "The Dashing Sensation" is then posted -- ripe with the implication that the cologne has worked its magical, magnetic attraction uniting female and male. It should be pointed out that Malaysia is a market with a significant western presence. Its top advertising firms are American, British and Italian. Thus, if one were curious as to whether desire was inherently a "cultural universal" or rather due to accession (i.e. the movement of intellectual and corporate capital), Euro-American presence would certainly be a factor to consider 3. Innovating Desire Bringing us to Japan. Desire is also a major theme there, as well. However, there, Japanese firms dominate ad production. And, interestingly, though the above-mentioned formulations do appear, desire in Japan also has its own specialised discourse. Rather than a relationship between the consumable and the consumer's emotional/physical state, discourse about desire can transpire independent of the product. Desire is often simply about desire. This is in keeping with a trend (or, more formally, a stage) of development Japanese advertising has achieved -- what I call "product-least advertising"; a condition in which discourse is about many things other than consumption. One of these things being desire. In closing I will wonder what this might say about Japanese society. Japanese Approaches to Desire As noted above, it is not the case that messages of product-induced desire do not appear in Japan. They are certainly more pervasive than in their Islamic neighbor, Malaysia. And, like America, desire is treated in an array of ways. Object-Mediated Desire One approach, admittedly less conventional, posits the product as medium. Only through the product will desire be manifested. In this ad, though verbal substitutes are invoked -- "lust", "love", "lick", "pinch", bite", "touch" -- desire is the guiding force as the figures trapped inside the product's bar code move mechanically toward physical consummation. Of particular note is the product's multi-faceted relationship to desire: it subsumes desire, stimulates it, provides a forum and means for its expression, and is the device securing its culmination ... the ad text is ambiguous as to which is controlling. This is a definitive "postmodern ad", pregnant with shifting perspective, situational action, oppositional signs and interpretive possibilities. The kind of text so-called "cultural studies" intends by the term "polysemy" (the notion that multiple meanings are contained in any sign -- see Fiske). In the case of desire, postmodern ads tell us not that desire is multiple. Rather, it is a singular (i.e. universally experienced) condition which may be differentially manifested and variously interpretable vis-à-vis singular object/products. Object-Induced Desire For instance, in this ad, again for instant noodles, two salarymen contemplate the statement "this summer's new product is stimulating". Each conjures a different image of just what "stimulating" means. For the younger man, a veritable deluge of sexual adoration; for his elder, an assault by a gang of femmes toughs. And while the latter man's fantasy would not qualify as the conventional definition of "desire", the former would. Thus, despite its polysemic trappings, the ad varies little from the standard approach outlined at the outset (plates 1 and 2). It posits that the product possesses sufficient power to stimulate desire for its consumer in external, unrelated others. Object-Directed Desire One of sociology's earliest complaints about capitalism was its reduction of people to the status of things. Social relations became instrumental acts aimed at achieving rational ends; the personalities, thoughts and qualities of those human agents engaged in the exchange become secondary to the sought good. Advertising, according to early semiotic critiques (see for instance Williamson), has only intensified this predilection, though in a different way. Ads instrumentalise by creating equality between the product presented and the person doing the presenting. When the presenter and product are conflated -- as in the case where a major star clasps the product to her bosom and addresses the camera with: "it's my Nice Once" (the product name) -- the objectification of the human subject may be unavoidable. The material and corporeal meld. She cherishes the drink. If we desire her (her status, her style, her actual physical being) but are realistic (and thus willing to settle for a substitute) ... we can settle for the simulation (her drink). This kind of vicarious taking, this symbolic sharing is common in advertising. Played out over and over the audience quickly learns to draw an equal sign between the two depicted objects (product and star). Purchasing one enables us to realise our desire (however incompletely) for the other. Sometimes the product and person are separated, but in a way that the discourse is about longing. The product is consumed because the human can't be -- perhaps a less satisfactory substitute, but a replacement, nonetheless. Or, as in the ad below, the two might be interchangeable. Interior. Bright yellow room without any discernible features. No walls, windows or furniture. Tight shot of black fishnet stockings, barely covered by a yellow dress. The legs swivel in a chair, allowing a fleeting shot of the model's crotch. Cut to a darkened interior. The product sits next to a set of wrenches. Cut back to first interior. Medium tight of the model's bare shoulders. She spins in her chair. Cut to the mechanic working on the engine of a car. Female voiceover: "Hey! Work AGAIN? ... Let's play!" Cut to tight shot of her pursed lips. "Hey! ... let's go for a drive", accompanying consecutive shots of the mechanic wiping sweat from his brow and the vamp's derriere. Next, a sequence of fast, tight images: mechanic revving the engine, the model's face, then her upper body viewed through heavily-ventilated apparel. "Oh", she says, "cars are cuter, huh?" The mechanic pauses to consider. Walks over to the product, pops the top. "When it comes to that sort of man..." her VO says as he gulps the drink, "women are suckers". Tight on woman's face: "(he's a) rake", she pouts. To better appreciate this endemic correspondence between objectification and desire, consider this ad for a car named "Rosso" ("red" in Italian, "aka" in Japanese). The model, "Anna", is tinted head to toe in red (red, of course, being the universal signifier for passion and desire)4. She and/or the car rouse enough passion in a male by-stander to literally make his blood boil. This, in turn, produces steam which, in turn, sends air current of sufficient force to propel Anna's skirt skyward. This, in turn, converts the man's face into an embarrassed and/or impassioned red. "Rosso!" he gushes enthusiastically -- reference to car, his condition, Anna and, presumably, her panties5. Thus, the desire for things -- people included -- is by no means disappearing in Japanese advertising. The name of the game is still to sell that which has been produced. Although Japanese ads have moved toward a decentring of product -- an introduction of consumption-least discourse, with a concomitant increase in popular cultural and societal content -- the great majority still speak in the language of "here it is, buy it!" The prevailing tenor is still object-oriented. And the spill-over, as we just saw, is a tendency to depict humans and their interactions in objectified terms. A recent ad, for the discount store LLAOX, is rather stark in this regard. A young man displays photos of the many items (guitars, television, appliances) he found at LLAOX. In the final shot, of an attractive woman standing in front of the items, he proudly boasts: "I found her at LLAOX, too!" Subject-Oriented Desire Like ads in other countries, then, Japanese ads tend to place the object ahead of the subject. Desire for the person depicted in the ad is either ancillary to the desire expressed for the product, or else exists as a function of the subject's objectified status. However, an accreting number of Japanese ads have begun orienting desire toward one or both of the subjects in the ad, over or independent of the object for sale. A man and woman in their early thirties sit at a table sipping whiskey. The woman leans toward the man and in a perky voice utters: "Hey, let's turn in soon." The man protests, pointing to the drink: "we haven't finished this, yet." The woman tilts her head. She insists "let's head home." Then in a conspiratorial undertone "it's that day" and winks. The man's elbow falls off the tabletop. The woman blows him a kiss. Cut to a cat hiding beneath one of his paws in embarrassment. (Source: Nikka All Malt Whiskey -- Japan, 1993) Admittedly, not all ad discourse involves desire. But of late considerable ad space has been devoted to human relations and longing6. Consider this promo for a health drink. A man stands on his verandah in his t-shirt and pyjama bottoms. He looks groggy. Cut to a young woman watering her plants on the adjacent porch. "Hey!" she coos to her bushes, "are you lively?" She tends the pots along the centre divider. Is she addressing her foliage or the young man on the other side? He cranes his neck to steal a peek. She seems unaware. He lays his head on his forearms, admiring her. Cut to a shot of her regarding the product; drinking it; savouring the taste. The text reads: "With Lactia you will bloom beautifully." The woman enthuses audibly: "happiness!" Her voyeur, still in thrall, emits a sigh, suddenly straightens and declares aloud (in English): "Nice!" The previous two examples feature desire by adults. Considerable contemporary desire-centred discourse, however, focuses on teens. In these cases the product is sometimes introduced as a symbol for desire -- as in this case of a potato chip which snaps crisply each time a boy's romantic advance is repelled. A boy and girl walk along a boardwalk. The boy tentatively reaches for his partner's hand. Just then an approaching bicyclist toots his horn and cleaves a path between the two. A superimposed chip snaps. Next, seated on the shoreline, the boy reaches out again. Suddenly, a wind-blown ball rolls past, prompting his intended to abruptly vacate her position. He is left, literally clutching air. Another chip snaps again. The boy reaches out to touch the girl's handprint in the sand. He utters "I like you". The girl turns and asks "what did you say?" He impotently shrugs "nothing at all." Cut to a box of the chips. This youthful obsession with desire plays prominently in ads. First, because it fits well with the "mini-drama" format currently favoured in Japanese advertising. Second, because it is an effective technique for capturing viewer interest. The emotional tugs keep the audience attending to the ad beyond the first viewing. In the following ad, while desire for the product is the punch line, the entire ad is structured around unrequited desire. The confusion of the former for the latter not only redounds to product value, but predisposes the audience toward empathy and engagement. A teenage girl in her plaid uniform steers her bike into its berth outside school. Her voiceover identifies the bike name, shows how one touch locks the wheel in place and the seat in the vertical position. "Oh!" a quavering male voice utters off camera. "Can I ask name?" Japanese being a language that often operates without articles and pronouns, we aren't sure which name he means. Quick zoom in on the girl's expectant expression. "Eh?" she asks breathlessly. Her narration stops, her heart soars, glowing a vibrant red over her white sweater. "The bike's name", her interlocutor clarifies. All at once, the throbbing red heart is extinguished, fading to a black circular smudge. Her expectant smile dissolves into disappointment. Not all scenarios are downers, however. In the following case the product is a prop -- at best an accoutrement -- in the teenage game of expressing desire. A spry girl pours hot water into two cups. Off camera an older female voice asks whether she isn't supposed to be resting. "Don't worry about it", the girl replies. Cut to exterior shot. She's wearing a short coat, backing through the front door with the two cups in her hands. Cut to an angled reaction shot: a handsome boy leans across his bike, placing a letter in the post. He holds the letter up. "This", he says. Cut to the girl, now leaning against the entryway of the building, sipping her drink. Haltingly, in a breathy voice, she utters: "To... tomorrow... would have been... okay. But..." Japanese being the language of implication we read this as "it's fine the way it is working out." With the girl in the foreground, we see the boy leaning against the entryway on the opposite side contemplating his drink. Cut to a long angled shot from high above. The two teens sup in the cool evening air, alone, intimate, yet separated by the building's bright entrance. The narrator closes with a message about the nutritional value of the drink -- wholly unrelated to the unequivocal web of intimacy spun by these two youths. This ad offers us a perfect take on how desire is constructed and reproduced in contemporary ads in Japan. A perfect place for us to close. Evolving Desire? Desire is not new to advertising, but the form in which it is currently being expressed is. In Japan, at least, where commercials strive for polysemy in the volatile, evanescent and ultimately quixotic struggle for audience attention, communication is increasingly about things unrelated to the product. High on the list are affection, intimacy and sexuality -- aspects of human existence which bear considerable connection to desire. Reproduced in a variety of forms, played out in an array of contexts, by a variety of demographic "types", such commercial communications have the effect of centralising desire as a major theme in contemporary Japanese society7. The increase in so-called "secondary discourse"8 about human longing is palpable. But what to make of it? Clear explanations lie in "social evolution" -- factors such as: Japan's remarkable achievement of its postwar economic goals; its subsequent economic meltdown and accreting political malaise; the dramatic decline in corporate loyalty; disintegration of the family; increased urbanisation, atomisation and anomie; the stratification of generations and economic classes; increased materialism and attention to status; the concomitant loss of a personal raison d'être and collective moral beacon. In fact, all the reasons that Emile Durkheim diagnosed in fin de siècle France in inventing the discipline of sociology and Murakami Ryu has recently discerned a century later in fin de siècle Japan. Desire is a manifestation of social breakdown, as well as a plea for its resolution. As we enter a new century -- indeed a new millenium -- it is an empirical question worth monitoring whether the Japanese obsession with desire will continue to swell. Footnotes 1. Although the claims in this paper are qualitative, rather than quantitative, without question it is true that both men and women in Japanese television advertising are depicted as desiring. In this way, one could claim that desire exists independent of gender in ads. At the same time, it is almost certain that desire is often depicted as being manifested differentially by men and women. However, as one can infer from the data below, this is not always so (viz. "True Love"). Moreover, while women (or men) might more often fit one or another of the constructs below (i.e. object-mediated, object-induced, object-directed, subject-oriented) than their opposite number, cases can generally be found in which both (male and female) are depicted desiring in each of the stated relationships. 1. Thinking of this (fire-desire) symbol-set generally (and this ad specifically), one is reminded of the Springsteen lyric: At night I wake up with the sheets soaking wet and a freight train running through the middle of my head; Only you can cool my desire. I'm on fire. -- Bruce Springsteen: "I'm on Fire" (1984) Reminding one of the lyric by Shocking Blue from their decade-spanning Number 1 single (1970 by the Dutch band as well as the 1986 cover version by Bananarama): I'm your Venus, I'm your fire at your desire. If not the Earth, Wind and Fire phrasing from "That's the Way of the World" (1975): Hearts of fire, creates love desire... Of course, the fire/desire combo might also have become a universal association due to the easy opportunity (at least in English) to commit a rhyme (no matter how cloddish). 2. It has yet to be determined that desire is a cultural universal. However, the universal presence and relatively uniform logic of the "machinery of capitalism" (a major aspect of which is advertising) certainly serves as a powerful prod. That machinery overlaps culture and tends to act on it in relatively similar ways (one of which may just be the discourse about desire). This, of course, makes no claims about universal outcomes. I have addressed the interaction of capitalism and context and the themes of global/local, homogeneity/heterogeneity, universal/particular in a series of articles concerning information transfer, body, color, and advertising form in comparative context. Please see my home page for references to and greater detail on this work. 3. Regarding red as signifier, see Branston & Stafford (7). Also see my work on color universals ("The Color of Meaning") and culture-specific colour conventions ("The Color of Difference"). 4. Support for this interpretation can be found in other ads, as ideas and practices in Japanese advertising tend to travel in twos or threes. During this same period, Suzuki Move placed Leonardo DiCaprio behind the wheel. As he tooled around the city, his accelleration was such as to raise the skirts of two by-standers. DiCaprio promptly braked, placed the car in reverse, rolled astride the two women, and impishly pointing at each, identified the shade of underpants ("white and strawberry") they were sporting. 5. And let me reiterate: All such depictions are exclusively about sexual/emotional longing between men and women. 6. As I am mainly working with Japanese data in this article, I feel comfortable only seeking to draw conclusions about Japanese society. Certainly, one could fathom conducting the same sort of analysis and arriving at the same general conclusions about other postmodern, capitalist, commercial-centred, consumer-oriented societies. 7. The word is O'Barr's. It bears considerable similarity to Barthes's "second order signification". Plates 1 Caliente perfume (USA, 1994) 9 Georgia canned coffee (Japan, 1999) 2 Old Spice cologne (USA, 1994) 10 Rosso (Japan, 1998) 3 Coke (Australia, 1994) 11 LLAOX (Japan, 1999) 4 Dashing cologne (Malaysia, 1997) 12 Lactia (Japan, 1997) 5 Cup Noodles (Japan, 1998) 13 5/8 and 3/5 Chips (Japan, 1993) 6 Cup Noodles (Japan, 1998) 14 Gachyarinko (Japan, 1999) 7 Nescafe Excella (ice coffee; Japan, 1999) 15 Hotpo (health drink; Japan 1999) 8 Various ads References Barthes, Roland. Mythologies. Jonathan Cape, 1972 (1957). Branston, G., and R. Stafford. The Media Student's Book. London: Routledge, 1996. Fiske, John. Television Culture. London: Methuen, 1987. Holden, Todd. "The Color of Meaning: The Significance of Black and White in Television Commercials." Interdisciplinary Information Sciences 3.2 (1997): 125-146. ---. "The Color of Difference: Critiquing Cultural Convergence via Television Advertising" Interdisciplinary Information Sciences 5.1 (1999): 15-36. O'Barr. Culture and the Ad: Exploring Otherness in the World of Advertising. Boulder, Co.: Westview Press, 1994. Williamson, Judith. Decoding Advertisements: Ideology and Meaning in Advertising. London: Marion Boyers, 1979. Citation reference for this article MLA style: Todd Joseph Miles Holden. "The Evolution of Desire in Advertising: From Object-Obsession to Subject-Affection." M/C: A Journal of Media and Culture 2.5 (1999). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/9907/adverts.php>. Chicago style: Todd Joseph Miles Holden, "The Evolution of Desire in Advertising: From Object-Obsession to Subject-Affection," M/C: A Journal of Media and Culture 2, no. 5 (1999), <http://www.uq.edu.au/mc/9907/adverts.php> ([your date of access]). APA style: Todd Joseph Miles Holden. (1999) The evolution of desire in advertising: from object-obsession to subject-affection. M/C: A Journal of Media and Culture 2(5). <http://www.uq.edu.au/mc/9907/adverts.php> ([your date of access]).
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
13

Starrs, D. Bruno. "Enabling the Auteurial Voice in Dance Me to My Song". M/C Journal 11, nr 3 (2.07.2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.49.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Despite numerous critics describing him as an auteur (i.e. a film-maker who ‘does’ everything and fulfils every production role [Bordwell and Thompson 37] and/or with a signature “world-view” detectable in his/her work [Caughie 10]), Rolf de Heer appears to have declined primary authorship of Dance Me to My Song (1997), his seventh in an oeuvre of twelve feature films. Indeed, the opening credits do not mention his name at all: it is only with the closing credits that the audience learns de Heer has directed the film. Rather, as the film commences, the viewer is informed by the titles that it is “A film by Heather Rose”, thus suggesting that the work is her singular creation. Direct and uncompromising, with its unflattering shots of the lead actor and writer (Heather Rose Slattery, a young woman born with cerebral palsy), the film may be read as a courageous self-portrait which finds the grace, humanity and humour trapped inside Rose’s twisted body. Alternatively, it may be read as yet another example of de Heer’s signature interest in foregrounding a world view which gives voice to marginalised characters such as the disabled or the disadvantaged. For example, the developmentally retarded eponyme of Bad Boy Bubby (1993) is eventually able to make art as a singer in a band and succeeds in creating a happy family with a wife and two kids. The ‘mute’ girl in The Quiet Room (1996) makes herself heard by her squabbling parents through her persistent activism. In Ten Canoes (2006) the Indigenous Australians cast themselves according to kinship ties, not according to the director’s choosing, and tell their story in their own uncolonised language. A cursory glance at the films of Rolf de Heer suggests he is overtly interested in conveying to the audience the often overlooked agency of his unlikely protagonists. In the ultra-competitive world of professional film-making it is rare to see primary authorship ceded by a director so generously. However, the allocation of authorship to a member of a marginalized population re-invigorates questions prompted by Andy Medhurst regarding a film’s “authorship test” (198) and its relationship to a subaltern community wherein he writes that “a biographical approach has more political justification if the project being undertaken is one concerned with the cultural history of a marginalized group” (202-3). Just as films by gay authors about gay characters may have greater credibility, as Medhurst posits, one might wonder would a film by a person with a disability about a character with the same disability be better received? Enabling authorship by an unknown, crippled woman such as Rose rather than a famous, able-bodied male such as de Heer may be cynically regarded as good (show) business in that it is politically correct. This essay therefore asks if the appellation “A film by Heather Rose” is appropriate for Dance Me to My Song. Whose agency in telling the story (or ‘doing’ the film-making), the able bodied Rolf de Heer or the disabled Heather Rose, is reflected in this cinematic production? In other words, whose voice is enabled when an audience receives this film? In attempting to answer these questions it is inevitable that Paul Darke’s concept of the “normality drama” (181) is referred to and questioned, as I argue that Dance Me to My Song makes groundbreaking departures from the conventions of the typical disability narrative. Heather Rose as Auteur Rose plays the film’s heroine, Julia, who like herself has cerebral palsy, a group of non-progressive, chronic disorders resulting from changes produced in the brain during the prenatal stages of life. Although severely affected physically, Rose suffered no intellectual impairment and had acted in Rolf de Heer’s cult hit Bad Boy Bubby five years before, a confidence-building experience that grew into an ongoing fascination with the filmmaking process. Subsequently, working with co-writer Frederick Stahl, she devised the scenario for this film, writing the lead role for herself and then proactively bringing it to de Heer’s attention. Rose wrote of de Heer’s deliberate lack of involvement in the script-writing process: “Rolf didn’t even want to read what we’d done so far, saying he didn’t want to interfere with our process” (de Heer, “Production Notes”). In 2002, aged 36, Rose died and Stahl reports in her obituary an excerpt from her diary: People see me as a person who has to be controlled. But let me tell you something, people. I am not! And I am going to make something real special of my life! I am going to go out there and grab life with both hands!!! I am going to make the most sexy and honest film about disability that has ever been made!! (Stahl, “Standing Room Only”) This proclamation of her ability and ambition in screen-writing is indicative of Rose’s desire to do. In a guest lecture Rose gave further insights into the active intent in writing Dance Me to My Song: I wanted to create a screenplay, but not just another soppy disability film, I wanted to make a hot sexy film, which showed the real world … The message I wanted to convey to an audience was “As people with disabilities, we have the same feelings and desires as others”. (Rose, “ISAAC 2000 Conference Presentation”) Rose went on to explain her strategy for winning over director de Heer: “Rolf was not sure about committing to the movie; I had to pester him really. I decided to invite him to my birthday party. It took a few drinks, but I got him to agree to be the director” (ibid) and with this revelation of her tactical approach her film-making agency is further evidenced. Rose’s proactive innovation is not just evident in her successfully approaching de Heer. Her screenplay serves as a radical exception to films featuring disabled persons, which, according to Paul Darke in 1998, typically involve the disabled protagonist struggling to triumph over the limitations imposed by their disability in their ‘admirable’ attempts to normalize. Such normality dramas are usually characterized by two generic themes: first, that the state of abnormality is nothing other than tragic because of its medical implications; and, second, that the struggle for normality, or some semblance of it in normalization – as represented in the film by the other characters – is unquestionably right owing to its axiomatic supremacy. (187) Darke argues that the so-called normality drama is “unambiguously a negation of ascribing any real social or individual value to the impaired or abnormal” (196), and that such dramas function to reinforce the able-bodied audience’s self image of normality and the notion of the disabled as the inferior Other. Able-bodied characters are typically portrayed positively in the normality drama: “A normality as represented in the decency and support of those characters who exist around, and for, the impaired central character. Thus many of the disabled characters in such narratives are bitter, frustrated and unfulfilled and either antisocial or asocial” (193). Darke then identifies The Elephant Man (David Lynch, 1980) and Born on the Fourth of July (Oliver Stone, 1989) as archetypal films of this genre. Even in films in which seemingly positive images of the disabled are featured, the protagonist is still to be regarded as the abnormal Other, because in comparison to the other characters within that narrative the impaired character is still a comparatively second-class citizen in the world of the film. My Left Foot is, as always, a prime example: Christy Brown may well be a writer, relatively wealthy and happy, but he is not seen as sexual in any way (194). However, Dance Me to My Song defies such generic restrictions: Julia’s temperament is upbeat and cheerful and her disability, rather than appearing tragic, is made to look healthy, not “second class”, in comparison with her physically attractive, able-bodied but deeply unhappy carer, Madelaine (Joey Kennedy). Within the first few minutes of the film we see Madelaine dissatisfied as she stands, inspecting her healthy, toned and naked body in the bathroom mirror, contrasted with vision of Julia’s twisted form, prostrate, pale and naked on the bed. Yet, in due course, it is the able-bodied girl who is shown to be insecure and lacking in character. Madelaine steals Julia’s money and calls her “spastic”. Foul-mouthed and short-tempered, Madelaine perversely positions Julia in her wheelchair to force her to watch as she has perfunctory sex with her latest boyfriend. Madelaine even masquerades as Julia, commandeering her voice synthesizer to give a fraudulently positive account of her on-the-job performance to the employment agency she works for. Madelaine’s “axiomatic supremacy” is thoroughly undermined and in the most striking contrast to the typical normality drama, Julia is unashamedly sexual: she is no Christy Brown. The affective juxtaposition of these two different personalities stems from the internal nature of Madelaine’s problems compared to the external nature of Julia’s problems. Madelaine has an emotional disability rather than a physical disability and several scenes in the film show her reduced to helpless tears. Then one day when Madelaine has left her to her own devices, Julia defiantly wheels herself outside and bumps into - almost literally - handsome, able-bodied Eddie (John Brumpton). Cheerfully determined, Julia wins him over and a lasting friendship is formed. Having seen the joy that sex brings to Madelaine, Julia also wants carnal fulfilment so she telephones Eddie and arranges a date. When Eddie arrives, he reads the text on her voice machine’s screen containing the title line to the film ‘Dance me to my song’ and they share a tender moment. Eddie’s gentleness as he dances Julia to her song (“Kizugu” written by Bernard Huber and John Laidler, as performed by Okapi Guitars) is simultaneously contrasted with the near-date-rapes Madelaine endures in her casual relationships. The conflict between Madeline and Julia is such that it prompts Albert Moran and Errol Vieth to categorize the film as “women’s melodrama”: Dance Me to My Song clearly belongs to the genre of the romance. However, it is also important to recognize it under the mantle of the women’s melodrama … because it has to do with a woman’s feelings and suffering, not so much because of the flow of circumstance but rather because of the wickedness and malevolence of another woman who is her enemy and rival. (198-9) Melodrama is a genre that frequently resorts to depicting disability in which a person condemned by society as disabled struggles to succeed in love: some prime examples include An Affair to Remember (Leo McCarey, 1957) involving a paraplegic woman, and The Piano (Jane Campion, 1993) in which a strong-spirited but mute woman achieves love. The more conventional Hollywood romances typically involve attractive, able-bodied characters. In Dance Me to My Song the melodramatic conflict between the two remarkably different women at first seems dominated by Madelaine, who states: “I know I’m good looking, good in bed ... better off than you, you poor thing” in a stream-of-consciousness delivery in which Julia is constructed as listener rather than converser. Julia is further reduced to the status of sub-human as Madelaine says: “I wish you could eat like a normal person instead of a bloody animal” and her erstwhile boyfriend Trevor says: “She looks like a fuckin’ insect.” Even the benevolent Eddie says: “I don’t like leaving you alone but I guess you’re used to it.” To this the defiant Julia replies; “Please don’t talk about me in front of me like I’m an animal or not there at all.” Eddie is suitably chastised and when he treats her to an over-priced ice-cream the shop assistant says “Poor little thing … She’ll enjoy this, won’t she?” Julia smiles, types the words “Fuck me!”, and promptly drops the ice-cream on the floor. Eddie laughs supportively. “I’ll just get her another one,” says the flustered shop assistant, “and then get her out of here, please!” With striking eloquence, Julia wheels herself out of the shop, her voice machine announcing “Fuck me, fuck me, fuck me, fuck me, fuck me”, as she departs exultantly. With this bold statement of independence and defiance in the face of patronising condescension, the audience sees Rose’s burgeoning strength of character and agency reflected in the onscreen character she has created. Dance Me to My Song and the films mentioned above are, however, rare exceptions in the many that dare represent disability on the screen at all, compliant as the majority are with Darke’s expectations of the normality drama. Significantly, the usual medical-model nexus in many normality films is ignored in Rose’s screenplay: no medication, hospitals or white laboratory coats are to be seen in Julia’s world. Finally, as I have described elsewhere, Julia is shown joyfully dancing in her wheelchair with Eddie while Madelaine proves her physical inferiority with a ‘dance’ of frustration around her broken-down car (see Starrs, "Dance"). In Rose’s authorial vision, audience’s expectations of yet another film of the normality drama genre are subverted as the disabled protagonist proves superior to her ‘normal’ adversary in their melodramatic rivalry for the sexual favours of an able-bodied love-interest. Rolf de Heer as Auteur De Heer does not like to dwell on the topic of auteurism: in an interview in 2007 he somewhat impatiently states: I don’t go in much for that sort of analysis that in the end is terminology. … Look, I write the damn things, and direct them, and I don’t completely produce them anymore – there are other people. If that makes me an auteur in other people’s terminologies, then fine. (Starrs, "Sounds" 20) De Heer has been described as a “remarkably non-egotistical filmmaker” (Davis “Working together”) which is possibly why he handed ownership of this film to Rose. Of the writer/actor who plied him with drink so he would agree to back her script, de Heer states: It is impossible to overstate the courage of the performance that you see on the screen. … Heather somehow found the means to respond on cue, to maintain the concentration, to move in the desired direction, all the myriad of acting fundamentals that we take for granted as normal things to do in our normal lives. (“Production NHotes”) De Heer’s willingness to shift authorship from director to writer/actor is representative of this film’s groundbreaking promotion of the potential for agency within disability. Rather than being passive and suffering, Rose is able to ‘do.’ As the lead actor she is central to the narrative. As the principle writer she is central to the film’s production. And she does both. But in conflict with this auteurial intent is the temptation to describe Dance Me to My Song as an autobiographical documentary, since it is Rose herself, with her unique and obvious physical handicap, playing the film’s heroine, Julia. In interview, however, De Heer apparently disagrees with this interpretation: Rolf de Heer is quick to point out, though, that the film is not a biography.“Not at all; only in the sense that writers use material from their own lives.Madelaine is merely the collection of the worst qualities of the worst carers Heather’s ever had.” Dance Me to My Song could be seen as a dramatised documentary, since it is Rose herself playing Julia, and her physical or surface life is so intense and she is so obviously handicapped. While he understands that response, de Heer draws a comparison with the first films that used black actors instead of white actors in blackface. “I don’t know how it felt emotionally to an audience, I wasn’t there, but I think that is the equivalent”. (Urban) An example of an actor wearing “black-face” to portray a cerebral palsy victim might well be Gus Trikonis’s 1980 film Touched By Love. In this, the disabled girl is unconvincingly played by the pretty, able-bodied actress Diane Lane. The true nature of the character’s disability is hidden and cosmeticized to Hollywood expectations. Compared to that inauthentic film, Rose’s screenwriting and performance in Dance Me to My Song is a self-penned fiction couched in unmediated reality and certainly warrants authorial recognition. Despite his unselfish credit-giving, de Heer’s direction of this remarkable film is nevertheless detectable. His auteur signature is especially evident in his technological employment of sound as I have argued elsewhere (see Starrs, "Awoval"). The first distinctly de Heer influence is the use of a binaural recording device - similar to that used in Bad Boy Bubby (1993) - to convey to the audience the laboured nature of Julia’s breathing and to subjectively align the audience with her point of view. This apparatus provides a disturbing sound bed that is part wheezing, part grunting. There is no escaping Julia’s physically unusual life, from her reliance on others for food, toilet and showering, to the half-strangled sounds emanating from her ineffectual larynx. But de Heer insists that Julia does speak, like Stephen Hawkings, via her Epson RealVoice computerized voice synthesizer, and thus Julia manages to retain her dignity. De Heer has her play this machine like a musical instrument, its neatly modulated feminine tones immediately prompting empathy. Rose Capp notes de Heer’s preoccupation with finding a voice for those minority groups within the population who struggle to be heard, stating: de Heer has been equally consistent in exploring the communicative difficulties underpinning troubled relationships. From the mute young protagonist of The Quiet Room to the aphasic heroine of Dance Me to My Song, De Heer’s films are frequently preoccupied with the profound inadequacy or outright failure of language as a means of communication (21). Certainly, the importance to Julia of her only means of communication, her voice synthesizer, is stressed by de Heer throughout the film. Everybody around her has, to varying degrees, problems in hearing correctly or understanding both what and how Julia communicates with her alien mode of conversing, and she is frequently asked to repeat herself. Even the well-meaning Eddie says: “I don’t know what the machine is trying to say”. But it is ultimately via her voice synthesizer that Julia expresses her indomitable character. When first she meets Eddie, she types: “Please put my voice machine on my chair, STUPID.” She proudly declares ownership of a condom found in the bathroom with “It’s mine!” The callous Madelaine soon realizes Julia’s strength is in her voice machine and withholds access to the device as punishment for if she takes it away then Julia is less demanding for the self-centred carer. Indeed, the film which starts off portraying the physical superiority of Madelaine soon shows us that the carer’s life, for all her able-bodied, free-love ways, is far more miserable than Julia’s. As de Heer has done in many of his other films, a voice has been given to those who might otherwise not be heard through significant decision making in direction. In Rose’s case, this is achieved most obviously via her electric voice synthesizer. I have also suggested elsewhere (see Starrs, "Dance") that de Heer has helped find a second voice for Rose via the language of dance, and in doing so has expanded the audience’s understandings of quality of life for the disabled, as per Mike Oliver’s social model of disability, rather than the more usual medical model of disability. Empowered by her act of courage with Eddie, Julia sacks her uncaring ‘carer’ and the film ends optimistically with Julia and her new man dancing on the front porch. By picturing the couple in long shot and from above, Julia’s joyous dance of triumph is depicted as ordinary, normal and not deserving of close examination. This happy ending is intercut with a shot of Madeline and her broken down car, performing her own frustrated dance and this further emphasizes that she was unable to ‘dance’ (i.e. communicate and compete) with Julia. The disabled performer such as Rose, whether deliberately appropriating a role or passively accepting it, usually struggles to placate two contrasting realities: (s)he is at once invisible in the public world of interhuman relations and simultaneously hyper-visible due to physical Otherness and subsequent instantaneous typecasting. But by the end of Dance Me to My Song, Rose and de Heer have subverted this notion of the disabled performer grappling with the dual roles of invisible victim and hyper-visible victim by depicting Julia as socially and physically adept. She ‘wins the guy’ and dances her victory as de Heer’s inspirational camera looks down at her success like an omniscient and pleased god. Film academic Vivian Sobchack writes of the phenomenology of dance choreography for the disabled and her own experience of waltzing with the maker of her prosthetic leg, Steve, with the comment: “for the moment I did displace focus on my bodily immanence to the transcendent ensemble of our movement and I really began to waltz” (65). It is easy to imagine Rose’s own, similar feeling of bodily transcendence in the closing shot of Dance Me to My Song as she shows she can ‘dance’ better than her able-bodied rival, content as she is with her self-identity. Conclusion: Validation of the Auteurial OtherRolf de Heer was a well-known film-maker by the time he directed Dance Me to My Song. His films Bad Boy Bubby (1993) and The Quiet Room (1996) had both screened at the Cannes International Film Festival. He was rapidly developing a reputation for non-mainstream representations of marginalised, subaltern populations, a cinematic trajectory that was to be further consolidated by later films privileging the voice of Indigenous Peoples in The Tracker (2002) and Ten Canoes (2006), the latter winning the Special Jury prize at Cannes. His films often feature unlikely protagonists or as Liz Ferrier writes, are “characterised by vulnerable bodies … feminised … none of whom embody hegemonic masculinity” (65): they are the opposite of Hollywood’s hyper-masculine, hard-bodied, controlling heroes. With a nascent politically correct worldview proving popular, de Heer may have considered the assigning of authorship to Rose a marketable idea, her being representative of a marginalized group, which as Andy Medhurst might argue, may be more politically justifiable, as it apparently is with films of gay authorship. However, it must be emphasized that there is no evidence that de Heer’s reticence about claiming authorship of Dance Me to My Song is motivated by pecuniary interests, nor does he seem to have been trying to distance himself from the project through embarrassment or dissatisfaction with the film or its relatively unknown writer/actor. Rather, he seems to be giving credit for authorship where credit is due, for as a result of Rose’s tenacity and agency this film is, in two ways, her creative success. Firstly, it is a rare exception to the disability film genre defined by Paul Darke as the “normality drama” because in the film’s diegesis, Julia is shown triumphing not simply over the limitations of her disability, but over her able-bodied rival in love as well: she ‘dances’ better than the ‘normal’ Madelaine. Secondly, in her gaining possession of the primary credits, and the mantle of the film’s primary author, Rose is shown triumphing over other aspiring able-bodied film-makers in the notoriously competitive film-making industry. Despite being an unpublished and unknown author, the label “A film by Heather Rose” is, I believe, a deserved coup for the woman who set out to make “the most sexy and honest film about disability ever made”. As with de Heer’s other films in which marginalised peoples are given voice, he demonstrates a desire not to subjugate the Other, but to validate and empower him/her. He both acknowledges their authorial voices and credits them as essential beings, and in enabling such subaltern populations to be heard, willingly cedes his privileged position as a successful, white, male, able-bodied film-maker. In the credits of this film he seems to be saying ‘I may be an auteur, but Heather Rose is a no less able auteur’. References Bordwell, David and Kristin Thompson. Film Art: An Introduction, 4th ed. New York: McGraw-Hill, 1993. Capp, Rose. “Alexandra and the de Heer Project.” RealTime + Onscreen 56 (Aug.-Sep. 2003): 21. 6 June 2008 ‹http://www.realtimearts.net/article/issue56/7153›. Caughie, John. “Introduction”. Theories of Authorship. Ed. John Caughie. London: Routledge and Kegan Paul, 1981. 9-16. Darke, Paul. “Cinematic Representations of Disability.” The Disability Reader. Ed. Tom Shakespeare. London and New York: Cassell, 1988. 181-198. Davis, Therese. “Working Together: Two Cultures, One Film, Many Canoes.” Senses of Cinema 2006. 6 June 2008 ‹http://www.sensesofcinema.com/contents/06/41/ten-canoes.html›. De Heer, Rolf. “Production Notes.” Vertigo Productions. Undated. 6 June 2008 ‹http://www.vertigoproductions.com.au/information.php?film_id=10&display=notes›. Ferrier, Liz. “Vulnerable Bodies: Creative Disabilities in Contemporary Australian Film.” Australian Cinema in the 1990s. Ed. Ian Craven. London and Portland: Frank Cass and Co., 2001. 57-78. Medhurst, Andy. “That Special Thrill: Brief Encounter, Homosexuality and Authorship.” Screen 32.2 (1991): 197-208. Moran, Albert, and Errol Veith. Film in Australia: An Introduction. Melbourne: Cambridge UP, 2006. Oliver, Mike. Social Work with Disabled People. Basingstoke: MacMillan, 1983. Rose Slattery, Heather. “ISAAC 2000 Conference Presentation.” Words+ n.d. 6 June 2008 ‹http://www.words-plus.com/website/stories/isaac2000.htm›. Sobchack, Vivian. “‘Choreography for One, Two, and Three Legs’ (A Phenomenological Meditation in Movements).” Topoi 24.1 (2005): 55-66. Stahl, Frederick. “Standing Room Only for a Thunderbolt in a Wheelchair,” Sydney Morning Herald 31 Oct. 2002. 6 June 2008 ‹http://www.smh.com.au/articles/2002/10/30/1035683471529.html›. Starrs, D. Bruno. “Sounds of Silence: An Interview with Rolf de Heer.” Metro 152 (2007): 18-21. ———. “An avowal of male lack: Sound in Rolf de Heer’s The Old Man Who Read Love Stories (2003).” Metro 156 (2008): 148-153. ———. “Dance Me to My Song (Rolf de Heer 1997): The Story of a Disabled Dancer.” Proceedings Scopic Bodies Dance Studies Research Seminar Series 2007. Ed. Mark Harvey. University of Auckland, 2008 (in press). Urban, Andrew L. “Dance Me to My Song, Rolf de Heer, Australia.” Film Festivals 1988. 6 June 2008. ‹http://www.filmfestivals.com/cannes98/selofus9.htm›.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
14

Reid Boyd, Elizabeth, Madalena Grobbelaar, Eyal Gringart, Alise Bender i Rose Williams. "Introducing ‘Intimate Civility’: Towards a New Concept for 21st-Century Relationships". M/C Journal 22, nr 1 (13.03.2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1491.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Fig. 1: Photo by Miguel Orós, from unsplash.comFeminism has stalled at the bedroom door. In the post-#metoo era, more than ever, we need intimate civil rights in our relationships to counter the worrisome prevailing trends: Intimate partner violence. Interpersonal abuse. Date rape. Sexual harassment. Online harassment. Bullying. Rage. Sexual Assault. Abusive relationships. Revenge porn. There’s a lot of damage done when we get up close and personal. In the 21st century, we have come far in terms of equality and respect between the genders, so there’s a lot to celebrate. We also note that the Australian government has stepped in recently with the theme ‘Keeping Australians safe and secure’, by pledging $78 million to combat domestic violence, much of which takes place behind closed doors (Morrison 2019). Herein lies the issue: while governments legislate to protect victims of domestic violence — out of the public eye, private behaviours cannot be closely monitored, and the lack of social enforcement of these laws threatens the safety of intimate relationships. Rather, individuals are left to their own devices. We outline here a guideline for intimate civility, an individually-embraced code of conduct that could guide interpersonal dynamics within the intimate space of relationships. Civility does not traditionally ‘belong’ in our most intimate relationships. Rather, it’s been presumed, even idealised, that intimacy in our personal lives transcends the need for public values to govern relationships between/among men and women (i.e., that romantic love is all you need). Civility developed as a public, gendered concept. Historically, a man’s home – and indeed, his partner – became his dominion, promoting hegemonic constructions of masculinity, and values that reflect competition, conquest, entitlement and ownership. Moreover, intimate relationships located in the private domain can also be considered for/by both men and women a retreat, a bastion against, or excluded from the controls and demands of the public or ‘polis’ - thus from the public requirement for civility, further enabling its breakdown. The feminist political theorist Carole Pateman situated this historical separation as an inheritance of Hegel’s double dilemma: first, a class division between civil society and the state (between the economic man/woman, or private enterprise and public power) and second, a patriarchal division between the private family (and intimate relationships) and civil society/the state. The private location, she argues, is “an association constituted by ties of love, blood … subjection and particularity” rather than the public sphere, “an association of free and equal individuals” (225). In Hegel’s dilemma, personal liberty is a dualism, only constructed in relation to a governed, public (patriarchal) state. Alternately, Carter depicts civility as a shared moral good, where civility arises not only because of concern over consequences, but also demonstrates our intrinsic moral obligation to respect people in general. This approach subsequently challenges our freedom to carry out private, uncivil acts within a truly civil society.Challenges to Gender EthicsHow can we respond to this challenge in gender ethics? Intimate civility is a term coined by Elizabeth Reid Boyd and Abigail Bray. It came out of their discussions proposing “a new poetics of romance” which called for rewritten codes of interpersonal conduct, an “entente cordiale; a cordial truce to end the sex wars”. Reid Boyd and Bray go further:Politeness is personal and political. We reclaim courtesy as applied sexual and social ethics, an interpersonal, intimate ethics, respectful and tolerant of difference. Gender ethics must be addressed, for they have global social and cultural ramifications that we should not underestimate. (xx)As researchers, we started to explore the idea of intimate civility in interpersonal violence, developing an analysis using social construction and attachment theory simultaneously. In defining the term, we soon realised the concept had wider applications that could change how we think about our most intimate relationships – and how we behave in them. Conceptualising intimate civility involves imagining rights and responsibilities within the private sphere, whether or not loving, familial and natural. Intimate civility can operate through an individually embraced code of conduct to guide interpersonal dynamics within the intimate space of relationships.Gringart, Grobbelaar, and Bender explored the concept of intimate civility by investigating women’s perspectives on what may harmonise their intimate relationships. Women’s most basic desires included safety, equality and respect in the bedroom. In other words, intimate civility is an enactment of human-rights, the embodiment of regard for another human being, insofar as it is a form of ensuring physical and mental integrity, life, safety and protection of all beings. Thus, if intimate civility existed as a core facet of each individual’s self-concept, the manifestation of intimate partner violence ideally would not occur. Rage, from an intimate civility perspective, rips through any civil response and generates misconduct towards another. When we hold respect for others as equal moral beings, civility is key to contain conflicts, which prevents the escalation of disagreements into rage. Intimate civility proposes that civility becomes the baseline behaviour that would be reciprocated between two individuals within the private domain of intimate relationships. Following this notion, intimate civility is the foremost casualty in many relationships characterised by intimate partner violence. The current criminalisation of intimate partner violence leaves unexplored the previously privatised property of the relational – including the inheritance of centuries of control of women’s bodies and sexuality – and how far, in this domain, notions of civility might liberate and/or oppress. The feminist philosopher Luce Irigaray argues that these kinds of ‘sexuate rights’ must apply to both men and women and the reality of their needs and desires. Equality, she argued, could not be achieved without a rewriting of the rights and obligations of each sex, qua different, in social rights and obligations (Yan).Synonyms for intimacy include, amongst others, closeness, attachment, togetherness, warmth, mutual affection, familiarity and privacy. Indirectly, sexual relations are also often synonymous with intimate relationships. However, sex is not intimacy, as both sex and intimacy both exist without the other. Bowlby proposed that throughout our lives we are attentive to the responsiveness and the availability of those that we are attached to, and suggested that “intimate attachments to other human beings are the hub around which a person’s life revolves, not only when he is an infant or a toddler, but throughout his adolescence and his years of maturity as well, and on into old age” (442). Although love is not by nature reciprocal, in intimacy we seek reciprocity – to love one another at the same time in a shared form of commitment. Kierkegaard hypothesised that genuine love is witnessed by one continuing to love another after their death as it obviates any doubt that the beloved was loved and was not merely instrumental (Soble).Intimate Civility as a Starting PointCivility includes qualities such as trust, duty, morality, sacrifice, self-restraint, respect, and fairness; a common standard allowing individuals to work, live and associate together. Intimacy encourages caring, loyalty, empathy, honesty, and self-knowledge. Thus, intimate civility should begin with those closest to us; being civil in our most intimate relationships. It advocates the genuine use of terms of endearment, not terms of abuse. We can only develop qualities such as morality and empathy, crucial for intimate relationships, if we have experienced secure, intimate relationships. Individuals reared in homes devoid of intimate civility will be challenged to identify and promote the interest or wellbeing of their intimate counterparts, and have to seek outside help to learn these skills: it is a learnt behaviour, both at an interpersonal and societal level. Individuals whose parents were insensitive to their childhood needs, and were unable to perceive, interpret and respond appropriately to their subtle communications, signals, wishes and mood will be flailing in this interpersonal skill (Holmes and Slade). Similarly, the individual’s inclusion in a civil society will only be achieved if their surrounding environment promotes and values virtues such as compassion, fairness and cooperation. This may be a challenging task. We envisage intimate civility as a starting point. It provides a focus to discuss and explore civil rights, obligations and responsibilities, between and among women and men in their personal relationships. As stated above, intimate civility begins with one's relationship with oneself and the closest relationships in the home, and hopefully reaches outwards to all kinds of relationships, including same sex, transgender, and other roles within non-specific gender assignment. Therefore, exploring the concept of intimate civility has applications in personal therapy, family counselling centres and relationship counselling environments, or schools in sexual education, or in universities promoting student safety. For example, the 2019 “Change the Course” report was recently released to augment Universities Australia’s 2016 campaign that raised awareness on sexual assault on campus. While it is still under development, we envision that intimate civility decalogue outlined here could become a checklist to assist in promoting awareness regarding abuse of power and gender roles. A recent example of cultural reframing of gender and power in intimate relationships is the Australian Government’s 2018 Respect campaign against gender violence. These recent campaigns promote awareness that intimate civility is integrated with a more functional society.These campaigns, as the images demonstrate, aim at quantifying connections between interactions on an intimate scale in individual lives, and their impacts in shaping civil society in the arena of gender violence. They highlight the elasticity of the bonds between intimate life and civil society and our collective responsibility as citizens for reworking both the gendered and personal civility. Fig. 2: Photo by Tyler Nix: Hands Spelling Out LOVE, from unsplash.comThe Decalogue of Intimate Civility Overall, police reports of domestic violence are heavily skewed towards male on female, but this is not always the case. The Australian government recently reported that “1 in 6 Australian women and 1 in 16 men have been subjected, since the age of 15, to physical and/or sexual violence by a current or previous cohabiting partner” (Australian Institutes of Health and Welfare). Rather than reiterating the numbers, we envisage the decalogue (below) as a checklist of concepts designed to discuss and explore rights, obligations and responsibilities, between and among both partners in their intimate relationships. As such, this decalogue forms a basis for conversation. Intimate civility involves a relationship with these ten qualities, with ourselves, and each other.1) Intimate civility is personal and political. Conceptualising intimate civility involves imagining rights and responsibilities within the private sphere. It is not an impingement on individual liberty or privacy but a guarantor of it. Civil society requires us not to defend private infringements of inter-personal respect. Private behaviours are both intimate in their performance and the springboard for social norms. In Geoffrey Rush’s recent defamation case his defence relied not on denying claims he repeatedly touched his fellow actor’s genitalia during their stage performance in a specific scene, despite her requests to him that he stop, but rather on how newspaper reporting of her statements made him out to be a “sexual pervert”, reflecting the complex link between this ‘private’ interaction between two people and its very public exposé (Wells). 2) Intimate civility is an enactment of a civil right, insofar as it is a form of ensuring physical and mental integrity, life, safety and protection. Intimate civility should begin with those closest to us. An example of this ethic at work is the widening scope of criminalisation of intimate partner abuse to include all forms of abusive interactions between people. Stalking and the pre-cursors to physical violence such as controlling behaviours, online bullying or any actions used to instil fear or insecurity in a partner, are accorded legal sanctions. 3) Intimate civility is polite. Politeness is more than manners. It relates to our public codes of conduct, to behaviours and laws befitting every civilian of the ‘polis’. It includes the many acts of politeness that are required behind closed doors and the recognition that this is the place from which public civility emerges. For example, the modern parent may hope that what they sanction as “polite” behaviour between siblings at home might then become generalised by the child into their public habits and later moral expectations as adults. In an ideal society, the micro-politics of family life become the blueprint for moral development for adult expectations about personal conduct in intimate and public life.4) Intimate civility is equitable. It follows Luce Irigaray’s call for ‘sexuate rights’ designed to apply to men and women and the reality of their needs and desires, in a rewriting of the social rights and obligations of each sex (Yan and Irigaray). Intimate civility extends this notion of rights to include all those involved in personal relations. This principle is alive within systemic family therapy which assumes that while not all members of the family system are always able to exert equal impacts or influence, they each in principle are interdependent participants influencing the system as a whole (Dallos and Draper). 5) Intimate civility is dialectical. The separation of intimacy and civility in Western society and thought is itself a dualism that rests upon other dualisms: public/private, constructed/natural, male/female, rational/emotional, civil/criminal, individual/social, victim/oppressor. Romantic love is not a natural state or concept, and does not help us to develop safe governance in the world of intimate relationships. Instead, we envisage intimate civility – and our relationships – as dynamic, dialectical, discursive and interactive, above and beyond dualism. Just as individuals do not assume that consent for sexual activity negotiated in one partnership under a set of particular conditions, is consent to sexual activity in all partnerships in any conditions. So, dialectics of intimate civility raises the expectation that what occurs in interpersonal relationships is worked out incrementally, between people over time and particular to their situation and experiences. 6) Intimate civility is humane. It can be situated in what Julia Kristeva refers to as the new humanism, emerging (and much needed) today. “This new humanism, interaction with others – all the others – socially marginalised, racially discriminated, politically, sexually, biologically or psychically persecuted others” (Kristeva, 2016: 64) is only possible if we immerse ourselves in the imaginary, in the experience of ‘the other’. Intimate civility takes on a global meaning when human rights action groups such as Amnesty International address the concerns of individuals to make a social difference. Such organisations develop globally-based digital platforms for interested individuals to become active about shared social concerns, understanding that the new humanism ethic works within and between individuals and can be harnessed for change.7) Intimate civility is empathic. It invites us to create not-yet-said, not-yet-imagined relationships. The creative space for intimate civility is not bound by gender, race or sexuality – only by our imaginations. “The great instrument of moral good is the imagination,” wrote the poet Shelley in 1840. Moral imagination (Reid Boyd) helps us to create better ways of being. It is a form of empathy that encourages us to be kinder and more loving to ourselves and each other, when we imagine how others might feel. The use of empathic imagination for real world relational benefits is common in traditional therapeutic practices, such as mindfulness, that encourages those struggling with self compassion to imagine the presence of a kind friend or ally to support them at times of hardship. 8) Intimate civility is respectful. Intimate civility is the foremost casualty in many relationships characterised by forms of abuse and intimate partner violence. “Respect”, wrote Simone Weil, “is due to the human being as such, and is not a matter of degree” (171). In the intimate civility ethic this quality of respect accorded as a right of beings is mutual, including ourselves with the other. When respect is eroded, much is lost. Respect arises from empathy through attuned listening. The RESPECT! Campaign originating from the Futures without Violence organisation assumes healthy relationships begin with listening between people. They promote the understanding that the core foundation of human wellbeing is relational, requiring inter-personal understanding and respect.9) Intimate civility is a form of highest regard. When we regard another we truly see them. To hold someone in high regard is to esteem them, to hold them above others, not putting them on a pedestal, or insisting they are superior, but to value them for who they are. To be esteemed for our interior, for our character, rather than what we display or what we own. It connects with the humanistic psychological concept of unconditional positive regard. The highest regard holds each other in arms and in mind. It is to see/look at, to have consideration for, and to pay attention to, recently epitomised by the campaign against human trafficking, “Can You See Me?” (Human Trafficking), whose purpose is to foster public awareness of the non-verbal signs and signals between individuals that indicate human trafficking may be taking place. In essence, teaching communal awareness towards the victimisation of individuals. 10) Intimate civility is intergenerational. We can only develop qualities such as morality and empathy, crucial for intimate relationships, if we have experienced (or imagined) intimate relationships where these qualities exist. Individuals reared in homes devoid of intimate civility could be challenged to identify and promote the interest or wellbeing of their intimate counterparts; it is a learnt behaviour, both at an interpersonal and societal level. Childhood developmental trauma research (Spinazzola and Ford) reminds us that the interaction of experiences, relational interactions, contexts and even our genetic amkeup makes individuals both vulnerable to repeating the behaviour of past generations. However, treatment of the condition and surrounding individuals with people in their intimate world who have different life experiences and personal histories, i.e., those who have acquired respectful relationship habits, can have a positive impact on the individuals’ capacity to change their learned negative behaviours. In conclusion, the work on intimate civility as a potential concept to alleviate rage in human relationships has hardly begun. The decalogue provides a checklist that indicates the necessity of ‘intersectionality’ — where the concepts of intimate civility connect to many points within the public/private and personal/political domains. Any analysis of intimacy must reach further than prepositions tied to social construction and attachment theory (Fonagy), to include current understandings of trauma and inter-generational violence and the way these influence people’s ability to act in healthy and balanced interpersonal relationships. While not condoning violent acts, locating the challenges to intimate civility on both personal and societal levels may leverage a compassionate view of those caught up in interpersonal violence. The human condition demands that we continue the struggle to meet the challenges of intimate civility in our personal actions with others as well as the need to replicate civil behaviour throughout all societies. ReferencesBowlby, John. Attachment and Loss. Vol. 3. New York: Basic Books, 1980.Carter, Stephen. Civility: Manners, Morals and the Etiquette of Democracy. New York: Basic Books, 1998.Dallos, Rudi, and Ros Draper. An Introduction to Family Therapy: Systemic Theory and Practice. 2nd ed. Open University Press: Berkshire, 2005.Australian Institutes of Health and Welfare, Australian Government. Family, Domestic and Sexual Violence in Australia. 2018. 6 Feb. 2019 <https://www.aihw.gov.au/reports/domestic-violence/family-domestic-sexual-violence-in-australia-2018/contents/summary>. Fonagy, Peter. Attachment Theory and Psychoanalysis. New York: Other Press, 2001.Gringart, Eyal, Madalena Grobbelaar, and Alise Bender. Intimate Civility: The Perceptions and Experiences of Women on Harmonising Intimate Relationships. Honours thesis, 2018.Holmes, Jeremy, and Arietta Slade. Attachment in Therapeutic Practice. Los Angeles: Sage, 2018. Human Trafficking, Jan. 2019. 14 Feb. 2019 <https://www.a21.org/content/can-you-see-me/gnsqqg?permcode=gnsqqg&site=true>.Kristeva, Julia. Teresa My Love: An Imagined Life of the Saint of Avila. New York: Columbia UP, 2016.Morrison, Scott. “National Press Club Address.” 11 Feb. 2019. 26 Feb. 2019 <https://www.pm.gov.au/media/national-press-club-address-our-plan-keeping-australians-safe-and-secure>.Pateman, Carole. “The Patriarchal Welfare State.” Defining Women: Social Institutions and Gender Divisions. Eds. Linda McDowell and Rosemary Pringle. London: Polity Press, 1994. 223-45.Reid Boyd, Elizabeth. “How Creativity Can Help Us Cultivate Moral Imagination.” The Conversation, 30 Jan. 2019. 11 Feb. 2019 <http://theconversation.com/how-creativity-can-help-us-cultivate-moral-imagination-101968>.Reid Boyd, Elizabeth, and Abigail Bray. Ladies and Gentlemen: Sex, Love and 21st Century Courtesy. Unpublished book proposal, 2005.Commonwealth of Australia. Respect Campaign. 2018, 9 Jan. 2019 <http://www.respect.gov.au/the-campaign/campaign-materials/>.Shelley, Percy Bysshe. A Defence of Poetry. London: Ginn and Company, 1840.Soble, Alan. Philosophy of Sex and Love. St Paul, MN: Paragon House, 1998.Weil, Simone. Waiting on God. London: Fontana Collins, 1968.Wells, Jamelle. “Geoffrey Rush, Erin Norvill and the Daily Telegraph: The Stakes Are High in This Defamation Trial.” ABC News 12 Nov. 2018. 23 Feb. 2019 <http://www.abc.net.au/news/2018-11-10/geoffrey-rush-defamation-trial-a-drama-with-final-act-to-come/10483944>.Yan, Liu, and Luce Irigaray. “Feminism, Sexuate Rights and the Ethics of Sexual Difference: An Interview with Luce Irigaray.” Foreign Literature Studies (2010): 1-9.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
15

Caldwell, Tracy M. "Identity Making from Soap to Nuts". M/C Journal 6, nr 1 (1.02.2003). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2149.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The release of the film Fight Club (Dir. David Fincher, 1999) was met with an outpouring of contradictory reviews. From David Ansen’s [Newsweek] claim that “Fight Club is the most incendiary movie to come out of Hollywood in a long time” (Fight Club DVD insert) to LA Times’s Kenneth Turan who proclaimed Fight Club to be “…a witless mishmash of whiny, infantile philosophising and bone-crushing violence that actually thinks it’s saying something of significance” (Fight Club DVD insert), everyone, it seemed, needed to weigh in with their views. Whether you think the film is a piece of witless and excessive trash, or believe, as Fight Club novelist Chuck Palahniuk hopes “it would offer more people the idea that they could create their own lives outside the existing blueprint for happiness offered by society,” this is a film that people react strongly to (Fight Club DVD insert). Whether or not the film is successful in the new ‘blueprint’ area is debatable and one focus of this essay. It isn’t difficult to spot the focus of the film Fight Club. The title and the graphic, edgy trailers for the film leave no doubt in the viewer’s mind that this film is about fighting. But fighting what and why are the questions that unveil the deeper edge to the film, an edge that skirts the abyss of deep psychological schism: man’s alienation from man, society and self, and the position of the late twentieth century male whose gendered potentialities have become muted thanks to corporate cookie-cutter culture and the loss of a ‘hunter-gatherer’ role for men. In a nutshell, the film explores the psychic rift of the main character, unnamed for the film, but conventionally referred to as “Jack” (played by Ed Norton). Jack leads a life many late twentieth century males can identify with, a life without real grounding, focus or passion. It is the kind of life that has become a by-product of the “me” generation and corporate/consumer culture. Aside from Jack’s inability to find real satisfaction in his love life, friendships, job, or sense of self, he also suffers from an identity disorder. While there are few people who are unaware of the mind-numbing (and in some cases, audience-alienating) “twist” offered near the end of the film, it bears repeating that the compelling character of Tyler Durden (played by Brad Pitt) who shapes and influences the changes in Jack’s life is actually revealed near the end of the film as a manifestation of Jack’s alter ego. Jack and Tyler are the same person. The two conspire to start ‘Fight Club’, where men hit other men. Hard. The Club becomes an underground sensation, expanding to other communities and cities and eventually spawns the offshoot Project Mayhem whose goal it is to ultimately erase individual debt so everyone (all consumers) can start at zero. In order to manage this affair, several large buildings are slated for destruction by the Mayhem team. Of course no people will be in the buildings at the time, but all the records will be destroyed. This is the core of the film, but there are several other interesting sidelights that will become important to this discussion, including the lone female character Marla who becomes the love interest of Jack/Tyler, and the friend Bob, whom Jack meets during his insomniac foray into the seedy underworld of the self help meeting. The film itself seems to cry out for a psychoanalytic reading. Its thinly veiled references to Freudian concepts and subliminal tricks aside, it also makes the inner world of the protagonist its landscape and backdrop. In a film dominated by a psychological and psychical problem, psychoanalysis seems an excellent tool for delving more deeply into the symbols and attitudes of the piece. I have chosen both Kleinian object relations and Julia Kristeva’s understanding of abjection to help illuminate some issues in the film. Object relations helps to make clear both the divergence of personality and the emergence of a ‘repaired’ protagonist at the end of the film as Jack first creates and then destroys his alter ego. Kristeva initially explored abjection theory via literature in Powers of Horror (1982), but Barbara Creed’s Monstrous Feminine: Film, Feminism and Psychoanalysis (1993) opened wide the door for applications of the theory to film studies. Creed uses abjection to explore issues of gender in the horror film, focusing on the role and depiction of women as abject. Here, I have adapted some of her ideas and intend to explore the role of abjection in the male identification process. In this film fighting operates as both reality and metaphor, on both the physical and psychical levels, encompassing the internal and external fight within the mind and body of the protagonist. Jack’s main problem is a lack of concrete identity and self-realization. Numbed by his willing and eager participation in consumer culture and his tacit compliance with the gritty underworld of his job as an automotive ‘recall coordinator’, his life’s work is estimating the cost effectiveness of saving lives by calculating the cost of death. In Jack’s world, meaning is derived solely through the external—external products he consumes and collects. Jack’s consumer-based emasculation is expressed when he states, “Like so many others I had become a slave to the Ikea nesting instinct.” In this sentence he clarifies his disempowerment and feminisation in one swoop. Having few, if any, relationships with human beings, meaningful or otherwise, Jack never reaches a level of social maturity. His only solace comes from visiting anonymous help groups for the terminally ill. Although Jack is physically fine (aside from his insomnia) a part of him is clearly dying, as his sense of who he is in a postmodern culture is hopelessly mediated by advertisements that tell him what to be. In the absence of a father, Jack appears to have had no real role models. Made ‘soft’ by his mother, Jack exhibits a not so subtle misogyny that is illustrated through his relationship with fellow ‘tourist’ in the self-help circles, Marla Singer. Jack’s identity issues unfold via various conflicts, each of which is enmeshed in the club he starts that revolves around the physical pain of hand-to-hand, man-on-man combat. Jack’s conflicts with himself, others and society at large are all compressed within the theme and practice of fighting and the fight clubs he institutes. Fighting for Jack (and the others who join) seems the answer to life’s immediate problems. This essay looks deeply into Jack’s identity conflict, viewing it as a moment of psychic crisis in which Jack creates an alternate personality deeply steeped in and connected to the ‘abject’ in almost every way. Thus, Jack forces himself to confront the abject in himself and the world around him, dealing with abjection on several levels all with a view to expelling it to restore the ‘clean and proper’ boundaries necessary in the ‘whole’ self. Viewed though the lens of psychoanalysis, particularly Klein’s work on object relations and Kristeva’s work with abjection, allows a reading in which the film expresses the need for and accomplishment of a self-activated encounter with the abject in order to redraw ‘clean and proper’ boundaries of self. This film’s tag lines, ‘Mischief, Mayhem and Soap’—illustrate both the presence (Mischief, Mayhem) and function (Soap) of the abject—the interaction with the abject will lead to a ‘clean’ subject—a proper subject, a restored subject. Before continuing, a brief discussion of abjection and object relations and the ways in which they are utilized in this essay is essential here. One of Klein’s major propositions is that “the neonate brings into the world two main conflicting impulses: love and hate” (Mitchell 19). Each of these conflicting impulses must be dealt with, usually by either “bringing them together in order to modify the death drive along with the life drive or expelling the death drive into the outside world” (19). Along with this conflict arises the conflict of a primary relationship with the mother, which is seen as both satisfying and frustrating, and then later complicated with the addition of the father. The main conflicting love/hate binary is reflective of a number of ‘sets’ of dualities that surface when looking into the mother/child relationship. Besides love and hate, there is the ‘good’ and ‘bad’ mother, the mother as symbolic of both life and death, the symbolic (paternal) and semiotic (maternal), total oneness and total autonomy. The curious ‘split’ nature of the infant’s perception of the maternal figure recalls a kind of doppelganger, a doubling of the maternal (in positive and negative incarnations), that can be seen as abject. In the film, this informs the relationship between both Jack and Marla and Jack and Tyler, as I argue Tyler and Marla serve as parental substitutes at one part in the film. This is clarified in Jack’s statements about his relationship with the two of them: “My parents pulled this exact same act for years” and “I am six years old again, passing messages between parents.” This imaginary relationship allows Jack to re-experience some of his early identification processes, while effectively trading out the gender responsibilities to the point where Tyler symbolically takes the place of the ‘mother’ and Marla the place of the ‘father’. The result of this action is an excess of male gendered experiences in which Jack in crisis (emasculated) is surrounded by phalluses. Kristeva’s work with abjection is also important here. I am especially interested in her understanding of the mother/child relationship as connected with abjection, particularly the threat the mother represents to the child as wanting to return to a state of oneness. The abject functions in Fight Club as a means for the protagonist to re-configure his own autonomy. For Kristeva, the abject is that which is cast out in order that “I” may exist. It exists at the borders of the self and continually draws the subject into it. As the subject revolts and pulls away, its resistance cues the process of defining itself as separate, proper and autonomous. When the narrative of Jack’s life refuses to make sense to him, and his experiences seem like “a copy of a copy of a copy,” Jack turns inward for help. Kristeva says that the abject is “experienced at the peak of its strength when that subject, weary of fruitless attempts to identify with something on the outside, finds the impossible within” (5). Thus Jack ‘finds’ Tyler. The abject, [represented by Bob, Tyler and Marla in the film] is that which disturbs “identity, system, order. What does not respect borders, positions, rules” (Kristeva 4). As the abject is that which blurs boundaries borders and classification, the film itself is steeped in abject images and ideas. The discrete categories of inside/outside, asleep/awake, male/female, and self/other are continually troubled throughout the narrative. The two most confused binaries are male/female and self/other. As the film is about Jack’s own experience of emasculation it is not until the male/female gender issues are resolved that his self/other issues can be resolved. Through the re-ordering of gender he is able to take his place in society alongside Marla, finally viewed as not his mother or friend but lover. Jack Versus Himself: A Cult Of One Jack is able to re-vamp his personality through exposure to the abject and the replaying of certain key object relations moments in his childhood. He engages with this ‘inner child’ to reconnect with psychically difficult moments in which his ‘self’ emerged. Jack, however, twists the typical plot of maternal and paternal bonding in ways that speak to the underlying misogyny of the film and of late twentieth century society as well. While the story begins with both male and female characters in unnatural roles with unnatural and abject body parts, by the end of the film, these ‘abnormalities’ or abject objects are erased, ejected from the text so Jack is restored to the ‘safety’ of a compulsory heterosexuality. Bob, Tyler and Marla’s characters are three examples of gender twisting expressed in the film. In psychoanalytic literature, the child bonds first to the mother (via feeding from the breast and in-utero existence) and experiences a feeling of total oneness impossible to duplicate. Eventually the child seeks autonomy and breaks from the mother and her clinging ways with the help of the father and the phallus. So in basic terms, the female is abject, representing infantile regression and oneness, and the male represents taking the proper place in the symbolic order. When the female (mother) is denied, the male accepts his natural place in culture and society. However, in this film, Tyler (the male) is the abject presence in the text, that which threatens to consume and subsume the narrator’s personality. It is Marla, the phallic woman, who interposes herself in this dyad and becomes the correct choice for Jack, allowing him to proceed into ‘normal relations.’ Early in the film, Jack is unable to envision a female partner with whom he can open up and share, instead substituting Bob—and his doubly signified ‘bitch-tits’—as a locus of comfort. In Bob’s ample bosom, Jack finds the release he is looking for, though it is unnatural in more ways than one. The feminised Bob [testicular cancer patient] comforts and coddles Jack so much that he feels the same idyllic bliss experienced by the infant at the mother’s breast; Jack feels “lost in oblivion, dark and silent and complete.” That night he is able for the first time in months to sleep: “Babies don’t sleep this well.” This illustrates Jack’s longing for the safety and security of the mother, complicated by his inability to bond with a female, replaced with his deep need for identification with a male. Continuing the twist, it is Marla who foils Jack’s moment of infantile bliss: “She ruined everything” with her presence, Jack sneers. Jack’s regression to this infantile bliss with either man or woman would be perceived as abject, (disrupting system and order) but this particular regression is at least doubly abject because of Bob’s unnatural breasts and lack of testicles. Both Bob, and to some degree Tyler, offer abjection to Jack as a way of dealing with this complexities of autonomous living. While my argument is that Tyler takes the traditional ‘female’ role in the drama, as a figure (like Bob) who lures Jack into an unnatural oneness that must ultimately be rejected, it is true that even in his position as abject ‘female’ (mother), Tyler is overwhelmingly phallic. His ‘jobs’ consist of splicing shots of penises into films, urinating and masturbating into restaurant food and engaging in acrobatic sex with Marla. Since Marla, who occupies the position of father bringing Jack into society away from the influence of Tyler, is also coded phallic, Jack’s world is overwhelmingly symbolically male. This appears to be a response to the overwhelming physical presence of Jack’s mother of which Tyler comments, “We’re a generation of men raised by women. I am wondering if another woman is really the answer we need?” During this same scene, Jack clarifies his regressive dilemma: “I can’t get married, I am a thirty year old boy.” Thus while Tyler campaigns for a world without women, Jack must decide if this is the correct way to go. Immersion in the world of uber-maleness only seems to make his life worse. It is only after he ‘kills’ Tyler and accepts Marla as a partner that he can feel successful. In another help meeting, one of the guided meditations emphasizes his regression by asking him to go to his “cave” and locate his “power animal.” This early in the film, Jack can only envision his power animal as a rather silly penguin, which, although phallic to some extent, is undercut by the fact that it speaks with a child’s voice. In the next visualization of the ‘power animal’, the animal becomes Marla—clarifying her influence over Jack’s subconscious. The threat of Marla’s sexuality is on one level explored with Jack’s counterpart Tyler, the one who dares to go where Jack will not, but their encounters are not shown in a ‘natural’ or fully mature light. They are instead equated with childhood experimentation and regressive fantasies as Marla responds that she “hasn’t been fucked like that since grade school” and Tyler proclaims the relationship is mere “sportfucking.” It is Tyler who discovers Marla’s oversized dildo proudly displayed on a dresser, of which she states “Don’t worry its not a threat to you.” This phallicized Marla refers to herself as “infectious human waste,” clearly abject. Marla’s power must be muted before Jack can truly relate to her. This is illustrated in two separate ‘visions’ of sexual intercourse—one between Marla and Tyler early in the film in which Marla assumes the dominant position, and then later near the end of the film when the same encounter is replayed with Jack taking Tyler’s place, Marla now in the standard missionary position on her back: Proper. Jack’s struggle with self is played out via his relationship with Tyler (and Marla to some degree). Once Jack has been exposed to the various levels of abject behaviour offered by Tyler and Project Mayhem, he chooses to go it alone, no longer needing the double he himself created. After experiencing and rejecting the abject, Jack redraws his boundaries and cleanses his soul. Jack Versus Society—The Personal Is Political Jack’s personal struggle becomes political—and communal. Another attempt at forming identity, Fight Club is bound to fail because it offers not autonomy but a group identity substituted for an individual one. While Jack loathes his ‘single serving life’ before Fight Club, he must come to realize that a group identity brings more problems than solutions in an identity crisis. While the comfort of ‘oneness’ is alluring, it is also abject. As Jack is able to finally refuse the safely and oneness offered by Tyler’s existence, he must also deny the safety in numbers offered by Fight Club itself. The cult he creates swallows members whole, excreting them as the “all singing all dancing crap of the world.” They eat, drink and sleep Fight Club and eventually its ‘evolutionary’ offshoot, Project Mayhem. During his involvement with Fight Club and Project Mayhem, Jack is exposed to three levels of abjection including food loathing, bodily wastes, and the corpse, each of which threaten to draw him to the “place where meaning collapses” (Kristeva 2). Jack’s first experience involves Tyler’s (a)vocation as a waiter who urinates and probably masturbates into patrons’ food. This mingling of bodily wastes and nourishment represents the most elementary form of abjection: food loathing. While Jack appears amused at Tyler’s antics in the beginning, by the end of the film, he illustrates his movement closer to self-identification, by calling for “clean food, please” signalling his alliance with the clean and proper. Bodily wastes, the internal made visible, represent the most extended contact Jack has with the abject. These experiences, when what is properly outside ends up inside and vice versa, begin with bloody hand-to-hand combat, including Tyler’s vomiting of blood into the mouth of an unwilling Fight Club participant “Lou”, causing another witness to vomit as well. The physical aversion to abject images (blood, pus, excrement) is part of the redrawing of self—the abject is ejected –via nausea/vomiting. Kristeva explains: “I give birth to myself amid the violence of sobs, of vomit” (3). The images continue to pile up as Jack describes life in the Paper Street house: “What a shit hole.” The house slowly decomposes around them, leaking and mouldy, releasing its own special smell: the rot of a “warm stale refrigerator” mixed with the “fart smell of steam” from a nearby industrial plant. While at Paper Street, Tyler decides to make soap. Soap in itself is an agent of cleanliness, but in this context it is abject and defiled by being composed of human waste. In a deeply abject moment, Jack is accidentally covered in refuse that spills from a ripped bag full of human fat pilfered from a liposuction clinic. Even at this profoundly disturbing moment, Jack is unwilling to give up his associations with Tyler and Project Mayhem. It is only after his encounter with a corpse that he changes his tune. While Fight Club attempted to blur physical boundaries via hand-to-hand combat and exchange of blood and blows, Project Mayhem threatens the psychic boundaries of self, a deeper danger. While a loud speaker drones “we are all part of the same compost heap” and a fellow occupant reminds Jack “In project mayhem we have no names,” Jack realizes he is truly losing himself, not gaining strength. Mayhem’s goal of ‘oneness’, like the maternal and infant experience, is exposed via slogans like “you are not a beautiful and unique snowflake. You are the same decaying organic matter as everything else.” Tyler finally puts his cards on the table and asks Jack to “stop trying to control everything and just let go.” For Kristeva, “If dung signifies the other side of the border, the place where I am not and which permits me to be, the corpse, the most sickening of wastes, is a border that has encroached upon everything”(3). The corpse of Bob causes Jack to confront the boundaries of life and death, both spiritual and physical, as he opens his eyes to the damaging effects of the cult-like environment into which he has fallen. Jack’s momentary indecision morphs into action after Bob’s death becomes just one more mantra for the zombie-like Project Mayhemers to chant: “His name was Robert Paulson.” Jack’s internal and external struggles are compressed into one moment when he commits homo(sui)cide. Placing a gun in his mouth, he attempts to rid himself of Tyler forever, his final words to Tyler: “My eyes are open now”. At this point, Jack is psychically ready to take charge of his life and confidently eject the abject from the narrative of his life. He wants no more to do with Project Mayhem gang and is reunited with Marla with whom he finally appears ready to have a fully realized relationship. His masculinity and identity restoration are made blindingly apparent by the final splice in the film—the image of Marla and Jack hand in hand overlooking the new view out of the tower, spliced with the shot of a semi-erect penis—back to shot of Marla and Jack. The message is clear: Jack is a man, he has a woman, and he knows who he is because of it. While Fight Club novelist Palahniuk hopes the film offers options for life “outside the existing blueprint offered by society” (Fight Club DVD insert). On the other hand, it’s unclear how well the film pulls this off. On one hand, its lambasting of the numbing effects of blind and excessive consumerism seems well explored, it’s unclear what options really surface by the end of the film. Although many targeted buildings have been destroyed, through which the viewer can assume some or even most records of individual debt were erased, the building in which Marla and Jack stand (initially slated for destruction) remains. Perhaps this is meant to signify the impossibility of true financial equality in American society. But it seems to me that the more pressing issues are not the ones openly addressed in the film (that of money and consumerism) but rather the more internalised issues of self-actualisation, gender identity and contentment. In a postmodern space ripe for the redrawing and redefinition of gender stereotypes, this film carefully reinscribes not only compulsory heterosexuality but also the rigid boundaries of acceptable male and female behaviour. For this film, the safest route to repairing male identity and self-hood threatened by the emasculating practices of a consumer culture is a route back. Back to infantile and childhood fantasy. While it dances provocatively around the edges of accepting a man with ‘bitch tits’ and a woman with a dick, ultimately Bob is killed and Marla reclaimed by Jack in an ‘I’m ok you’re ok’ final scene: “Look at me Marla, I am really OK”. Jack’s immersion in an all male cult(ure) is eschewed for the comfort of real breasts. Works Cited Creed, Barbara. The Monstrous Feminine: Film, Feminism and Psychoanalysis. New York: Routledge, 1993. Fight Club. Dir. David Fincher. 1999. Fight Club DVD edition. Dir. David Fincher. 2000. Kristeva, Julia. Powers of Horror: An Essay On Abjection. New York: Columbia Press: 1982. Mitchell, Juliet. The Selected Melanie Klein. New York: The Free Press, 1986. Citation reference for this article Substitute your date of access for Dn Month Year etc... MLA Style Caldwell, Tracy M.. "Identity Making from Soap to Nuts" M/C: A Journal of Media and Culture 6.1 (2003). Dn Month Year < http://www.media-culture.org.au/0302/10-identitymaking.php>. APA Style Caldwell, T. M., (2003, Feb 26). Identity Making from Soap to Nuts. M/C: A Journal of Media and Culture, 6,(1). Retrieved Month Dn, Year, from http://www.media-culture.org.au/0302/10-identitymaking.html
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
16

Pryor, Melanie, i Amy Mead. "Let Me Walk". M/C Journal 21, nr 4 (15.10.2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1482.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Let me walk. Let me go at my own pace. Let me feel life as it moves through me and around me. Give me drama. Give me unexpected curvilinear corners. Give me unsettling churches and beautiful storefronts and parks I can lie down in. The city turns you on, gets you going, moving, thinking, wanting, engaging (Elkin 37, emphasis our own). Walking Is ThinkingAs feet pound the pavement, synaptic movement follows. To clear the head, one must get up and walk.In her 2016 book Flaneuse: Women Walk the City in Paris, New York, Tokyo, Venice and London, Lauren Elkin traces the figure of the walking woman— often herself—through literary and artistic movements and the metropolis. She explores the act of flânerie, of wandering the city, as performed by George Sand, Virginia Woolf and Martha Gellhorn, amongst other peripatetic female thinkers. For Elkin, walking is at once an act of protest, of pleasure, a way to navigate personal pain, but also a way of thinking. She writes, “sometimes I walk because I have things on my mind, and walking helps me sort them out” (21).In “On the Rhythms of Walking and Seeing: Two Walks across the Page”, Evija Trofimova and Sophie Nicholls take this further, and amble towards one another thoughtfully, but from other sides of the globe. They address Elkins’s “sorting out” by coming together, not in the physical, but on the page. They address the frustration that can occur before the words appear on the page, when we as writers are “stuck”—and how moving away from the static confines of the office, away from the desk, and going for a walk, makes the work much richer when we return. Yet walking is more than that again: Trofimova and Nicholls also demonstrate how companionable the act of walking is, and how co-writing can achieve this simpatico too. Their essay is a conversation, a walk together, a work together. It is rhythmic and roaming, and like Elkin, references thinkers who have relied on the ramble to relieve the block.Walking Is WritingWhile we were editing this issue, Rebecca Solnit’s book Wanderlust: A History of Walking appeared on the reference list of many articles we received. Wanderlust, first published in 2001, has become a contemporary classic—part of a “Walking Canon”, if you will—for its exhaustive study of walking and its artistic, philosophical, and political histories. Like Trofimova and Nicholls, Daniel Juckes also engages with Solnit’s work in his article “Walking as Practice and Prose as Path Making: How Life Writing and Journey can Intersect.” Reflecting on W. G. Sebald, Marcel Proust, and the family memoir he was writing, Juckes refers to Solnit’s discussion of the connection between place, path, and memory. He writes that “if a person is searching for some kind of possible-impossible grounding in the past, then walking pace is the pace at which to achieve that sensation (both in the world and on the page).” Like in dreams, this realm of im/possibility can occur through writing, but is also fostered through walking. As Solnit reminds us, “exploring the world is one of the best ways of exploring the mind, and walking travels both terrains” (13). In Juckes’s work we see how walking and memory can be intimately connected; how both, as Juckes puts it, are bound up in “the making of connections between present and past,” as we tread across old associations and they are made anew.Walking Is PrivilegeAs we discuss the pedestrian benefits of walking, it would be remiss to fail to acknowledge those with restricted mobility due to a disability or illness. Ableism permeates the world we live in. As such, an important aspect of this issue is examining how issues relating to dis/ability are a critical part of discourses around walking, and highlight inequities in access and the language we use to discuss it.We are particularly proud of Chingshun Sheu’s article, “Forced Excursion: Walking as Disability in Joshua Ferris’s The Unnamed”, which engages with disability theory in its discussion of Ferris’s 2010 novel. In Ferris’s text, the protagonist’s involuntary stints of walking to exhaustion appear as disability, affecting his work, relationships and ultimately, his mortality. Sheu uses the text to explore the complexity and limitations of disability models, noting that “disability exists only at the confluence of differently abled minds and bodies and unaccommodating social and physical environs.”Walking Is PosthumanChantelle Bayes approaches these unaccommodating environs from a different angle, discussing how “marginalised groups are usually the most impacted by the strict control and ordering of contemporary urban spaces in response to utopian imaginaries of who and what belong.” Bayes’s article, “The Cyborg Flâneur: Reimagining Urban Nature through the Act of Walking”, recasts Benjamin’s flâneur as cyborg, drawing on feminist writings from Debra Benita Shaw, Rob Shields, and Donna Haraway—the latter of whom is particularly influential for her recent contributions to eco-feminist thought. Bayes takes us into virtual urban spaces, by examining how a revisionist concept of flânerie can be reconfigured online, allowing “for new environmental imaginaries to be created.” Bayes’s concept is at once exciting and daunting: is walking through an app what we have to look forward to in the age of the Anthropocene? Will our cities continue to be more accommodating to the lucky few? Walking as a non-corporeal action is an unsettling thought, and intriguing for this discomfort. Walking Is GentrificationLet us guide you through these city streets to our next article, as Craig Lyons, Alexandra Crosby and H. Morgan Harris take us to Sydney’s inner West, an area becoming increasingly unaccommodating for many thanks to rising living costs. Their article, “Going on a Field Trip: Critical Geographical Walking Tours and Tactical Media as Urban Praxis in Sydney, Australia”, situates us in Marrickville, which they remind us is “unceded land of the Cadigal and Wangal people of the Eora nation who call the area Bulanaming.” Already this space is contested, as all Australian urban spaces all, palimpsests of Indigeneity, colonisation, and capital. Field Trip recognises this layering, operating as “a critical geographical walking tour through an industrial precinct,” prompting participants to take part in an act of resistance merely by walking the space.It recalls Mirror Sydney, writer Vanessa Berry’s blog (a book of the same name was published this year) that maps Sydney’s disappearing quirks. In a June entry, she notes after a walk that “in the last week new signs have gone up, signs for the impending auction of the two warehouses that make up the green building: ‘Invest, Occupy or Redevelop.’ It’s the last option that has Marrickvillians nervous” (Berry). These redevelopment nerves are confronted by Lyons, Crosby, and Harris as they examine gentrification in the area, as developers seek to exploit the area’s diverse population to attract wealth. They see their walking tour as a work of activism, a way of confronting the rapid gentrification of their city, stating that “via a community-led, participatory walking tour like Field Trip, threads of knowledge and new information are uncovered. These help create new spatial stories and readings of the landscape, broadening the scope of possibility for democratic participation in cities.”Walking Is PoliticalBeing able to walk is to exercise democracy. Last year in Australia, Clinton Pryor, a Wajuk, Balardung, Kija and a Yulparitja man, walked from Perth, near his home in Western Australia, to Canberra, to protest the treatment of First Nations peoples in Australia (Morelli). Indeed, one of the places where Pryor, dubbed “the Spirit Walker”, met his most rapturous welcome was in Sydney’s Redfern, not far from Marrickville. When Pryor reached Redfern, and the crowd that awaited him, he said, “I just walked in here and can’t tell you what Redfern has meant to us all over the years. Everyone knows Redfern is where we made our stand,” referring to the place’s reputation as the heartland of Australia’s Black Power movement (Murphy).Pryor’s walk demonstrates ambulatory political power—it became a march. Alina Haliliuc transports us to Bucharest, far from Australia’s dusty roads, in her article “Walking into Democratic Citizenship: Anti-Corruption Protests in Romania’s Capital”. Like Pryor, the subjects of her article “have been using their bodies in public spaces to challenge politicians’ disregard for the average citizen.” Haliliuc draws attention to the how the Romanian public have mobilised, marching the streets and affecting real change, striving—or striding—for democracy in a region plagued by increasing political instability. Walking Is ArtFor about three years, from 1972, American artist Adrian Piper would dress up as a man she dubbed the “Mythic Being”, donning an afro wig, a moustache and sunglasses, walking the streets of New York City presenting as a man. She documented some of these public appearances in works that appeared in her 2018 retrospective at New York’s Museum of Modern Art (MoMA) titled “Adrian Piper: A Synthesis of Intuitions 1965-2016”. John Bowles writes that Piper, who is mixed race, uses the Mythic Being figure to “engage critically with popular representations of race, gender, sexuality, and class, challenging viewers to accept personal responsibility for xenophobia, discrimination, and the conditions that allow them to persist” (257). After being lucky enough to view the MoMA exhibition earlier this year, I was reminded of the Mythic Being when reading Derrais Carter’s article, “Black Wax(ing): On Gil Scott-Heron and the Walking Interlude”. Carter examines Scott-Heron’s walks through Washington, DC as shown in the 1982 film about the musician, Black Wax. Like much of Piper’s oeuvre, the film is a meditation on race and power in the United States, splicing footage of live performances with “walking interludes” such as Scott-Heron strolling past the White House with his toddler daughter. Carter remarks that he is “interested in the film as a wandering text, one that pushes at tensions in order to untether the viewer from a constricting narrative about who they might be”. Walking can perform this untethering, at once generating and diffusing tension about identity and space. Scott-Heron’s cinematic strolls through DC, filmed when conservative President Ronald Reagan was at the height of his power, demonstrate how walking can be a subversive, revolutionary form of artistic expression. Walking Is WayfindingIn the feature article of this special issue, “Walking as Memorial Ritual: Pilgrimage to the Past”, Susan Sigre Morrison explores the complex relationship between the human and the nonhuman and centres on pilgrimage to shape this discussion. Morrison traces four pilgrimages she has taken as a young child through to her adulthood, reflecting on memory, ecocriticism, the sacred, and the Anthropocene along the way. Thickly woven, Morrison’s writing ranges between her own memories, the limestone of the Jurassic, the life of a small insect she encounters in a meal, and extracts from her mother’s diary entries telling of hikes she undertook with the child Morrison. Throughout, Morrison dwells on Donna Haraway’s concept of “making kin”, and asks, “How can narrative avoid the anthropocentric centre of writing, which is inevitable given the human generator of such a piece?”In thinking about walking and her body, walking and memory, walking and the nonhuman world, walking in the city and the country, Morrison lays down the suggestions of paths that many of the articles in this special issue then follow. “Landscape not only changes the writer, but writing transforms the landscape and our interaction with it”, Morrison writes, voicing a sentiment that, in various ways, many of the authors in this issue, and the scholars and writers they discuss, hold to be true, and fascinating, and from which so much work and thought around walking springs.Why do we walk? This is the question that we as editors kept returning to, when first we had the idea to collate a special issue on walking. While the history of walking is a well-trodden path, reaching back to the Romantics in England, the flâneurs in Paris, and the psychogeographers in cities everywhere, we resolved to look to the walkers of the contemporary world for this issue. In an age of increasingly sophisticated and prevalent technology, what is the role of the embodied act, the lived experience, of walking? With this special issue, it is our pleasure to offer a selection of work that speaks to why we walk, how we walk, and what walking means in contemporaneity. We thank the contributors, and those who expressed their interest in contributing, as well as the anonymous peer reviewers, for their work—and we hope that this issue might inspire, or prompt, or remind you, the reader, to search out your own walks.ReferencesBerry, Vanessa. “The Ming On Building”. Mirror Sydney, 15 June 2018. 4 Oct. 2018 <https://mirrorsydney.wordpress.com/2018/06/15/the-ming-on-building/>.Bowles, John Parish. Adrian Piper: Race, Gender, and Embodiment. Durham: Duke University Press, 2011.Elkin, Lauren. Flâneuse: Women Walk the City in Paris, New York, Tokyo, Venice and London. London: Vintage, 2016.Morelli, Laura. “Spirit Walker, Clinton Pryor Reaches Redfern on His Walk for Justice.” NITV, 11 Aug. 2017. 4 Oct. 2018 <https://www.sbs.com.au/nitv/nitv-news/article/2017/08/11/spirit-walker-clinton-pryor-reaches-redfern-his-walk-justice>.Murphy, Damien. “Long Walk for Justice: ‘Spiritual Walker’ Clinton Pryor Crosses the Country for His People.” Sydney Morning Herald, 10 Aug. 2017. 4 Oct. 2018 <https://www.smh.com.au/national/nsw/long-walk-for-justice-spiritual-walker-clinton-pryor-crosses-the-country-for-his-people-20170810-gxtsnt.html>.Solnit, Rebecca. Wanderlust: A History of Walking. London: Granta, 2014.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
17

Raney, Vanessa. "Where Ordinary Activities Lead to War". M/C Journal 9, nr 3 (1.07.2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2626.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
“The cop in our head represses us better than any police force. Through generations of conditioning, the system has created people who have a very hard time coming together to create resistance.” – Seth Tobocman, War in the Neighborhood (1999) Even when creators of autobiographically-based comics claim to depict real events, their works nonetheless inspire confrontations as a result of ideological contestations which position them, on the one hand, as popular culture, and, on the other hand, as potentially subversive material for adults. In Seth Tobocman’s War in the Neighborhood (1999), the street politics in which Tobocman took part extends the graphic novel narrative to address personal experiences as seen through a social lens both political and fragmented by the politics of relationships. Unlike Art Spiegelman’s Maus (1986, 1991), War in the Neighborhood is situated locally and with broader frames of reference, but, like Maus, resonates globally across cultures. Because Tobocman figures the street as the primary site of struggle, John Street’s historiographically-oriented paper, “Political Culture – From Civic Culture to Mass Culture”, presents a framework for understanding not that symbols determine action, any more than material or other objective conditions do, but rather that there is a constant process of interpretation and reinterpretation which is important to the way actors view their predicament and formulate their intentions. (107-108) Though Street’s main focus is on the politicization of choices involving institutional structures, his observation offers a useful context to examining Tobocman’s memoir of protest in New York City. Tobocman’s identity as an artist, however, leads him to caution his readers: Yes, it [War in the Neighborhood] is based on real situations and events, just as a landscape by Van Gogh may be based on a real landscape. But we would not hire Van Gogh as a surveyor on the basis of those paintings. (From the “Disclaimer” on the copyright page.) This speaks to the reality that all art, no matter how innocuously expressed, reflect interpretations refracted from the artists’ angles. It also calls attention to the individual artist’s intent. For Tobocman, “I ask that these stories be judged not on how accurately they depict particular events, but on what they contain of the human spirit” (from the “Disclaimer” on the copyright page). War in the Neighborhood, drawn in what appears to be pencil and marker, alternates primarily between solidly-inked black generic shapes placed against predominantly white backgrounds (chapters 1-3, 5, 7-9, and 11) and depth-focused drawing-quality images framed against mostly black backgrounds (chapters 4 and 6); chapter 10 represents an anomaly because it features typewritten text and photographs that reify the legitimacy of the events portrayed even when “intended to be a work of art” (from the “Disclaimer” on the copyright page). According to Luc Sante’s “Introduction”, “the high-contrast images here are descended from the graphic vocabulary of Masereel and Lynn Ward, an efficient and effective means of representing the war of body and soul” (n.p.). This is especially evident in the last page of War in the Neighborhood, where Tobocman bleeds himself through four panels, the left side of his body dressed in skin with black spaces for bone and the right side of his body skeletonized against his black frame (panels 5-6: 328). For Tobocman, “the war of body and soul” reifies the struggle against the state, through which its representatives define people as capital rather than as members of a social contract. Before the second chapter, however, Tobocman introduces New York squatter, philosopher and teacher Raphael Bueno’s tepee-embedded white-texted poem, “‘Nine-Tenths of the Law’” (29). Bueno’s words eloquently express the heart behind War in the Neighborhood, but could easily be dismissed because they take up only one page. The poem’s position is significant, however. It reflects the struggles between agency and class, between power and oppression, and between capitalism and egalitarianism. Tobocman includes a similar white-texted tepee in Chapter 4, though the words are not justified and the spacing between the words and the edges of the tepee are larger. In this chapter, Tobocman focuses on the increasing media attention given to the Thompson Square Park homeless, who first organize as “the Homeless Clients Advisory Board” (panel 7: 86). The white-texted tepee reads: They [Tent City members] got along well with the Chinese students, participated in free China rallys, learned to say ‘Down with Deng Xiao ping’ in Chinese. It was becoming clear to Tent City that their homelessness meant some thing on a world stage. (panel 6: 103) The OED Online cites 1973 as the first use of gentrification, which appeared in “Times 26 Sept. 19/3.” It also lists uses in 1977, 1982 and 1985. While the examples provided point to business-specific interests associated with gentrification, it is now defined as “the process by which an (urban) area is rendered middle-class.” While gentrification, thus, infers the displacement of minority members for the benefits of white privilege, it is also complicated by issues of eminent domain. For the disenfranchised who lack access to TV, radio and other venues of public expression (i.e., billboards), “taking it to the streets” means trafficking ideas, grievances and/or evangelisms. In places like NYC, the nexus for civic engagement is the street. The main thrust of Tobocman’s War in the Neighborhood, however, centers on the relationships between (1) the squatters, against whom Reagan-era economics destabilized, (2) the police, whose roles changed as local policies shifted to accommodate urban planning, (3) the politicians, who “began to campaign to destroy innercity neighborhoods” (20), and (4) the media, which served elitist interests. By chapter 3, Tobocman intrudes himself into the narrative to personalize the story of squatters and their resistance of an agenda that worked to exclude them. In chapter 4, he intersects the interests of squatters with the homeless. With chapter 5, Tobocman, already involved, becomes a squatter, too; however, he also maintains his apartment, making him both an insider and an outsider. The meta-discourses include feminism, sexism and racism, entwined concepts usually expressed in opposition. Fran is a feminist who demands not only equality for women, but also respect. Most of the men share traditional values of manhood. Racism, while recognized at a societal level, creeps into the choices concerning the dismissal or acceptance of blacks and whites at ABC House on 13th Street, where Tobocman resided. As if speaking to an interviewer, a black woman explains, as a white male, his humanity had a full range of expression. But to be a black person and still having that full range of expression, you were punished for it. ... It was very clear that there were two ways of handling people who were brought to the building. (full-page panel: 259) Above the right side of her head is a yin yang symbol, whose pattern contrasts with the woman’s face, which also shows shading on the right side. The yin yang represents equanimity between two seemingly opposing forces, yet they cannot exist without the other; it means harmony, but also relation. This suggests balance, as well as a shared resistance for which both sides of the yin yang maintain their identities while assuming community within the other. However, as Luc Sante explains in his “Introduction” to War in the Neighborhood, the word “community” gets thrown around with such abandon these days it’s difficult to remember that it has ever meant anything other than a cluster of lobbyists. ... A community is in actuality a bunch of people whose intimate lives rub against one another’s on a daily basis, who possess a common purpose not unmarred by conflict of all sizes, who are thus forced to negotiate their way across every substantial decision. (n.p., italics added) The homeless organized among themselves to secure spaces like Tent House. The anarchists lobbied the law to protect their squats. The residents of ABC House created rules to govern their behaviors toward each other. In all these cases, they eventually found dissent among themselves. Turning to a sequence on the mayoral transition from Koch to Dinkins, Tobocman likens “this inauguration day” as a wedding “to join this man: David Dinkins…”, “with the governmental, business and real estate interests of New York City” (panel 1: 215). Similarly, ABC House, borrowing from the previous, tried to join with the homeless, squatters and activist organizations, but, as many lobbyists vying for the same privilege, contestations within and outside ABC splintered the goal of unification. Yet the street remains the focal point of War in the Neighborhood. Here, protests and confrontations with the police, who acted as intermediary agents for the politicians, make the L.E.S. (Lower East Side) a site of struggle where ordinary activities lead to war. Though the word war might otherwise seem like an exaggeration, Tobocman’s inclusion of a rarely seen masked figure says otherwise. This “t-shirt”-hooded (panel 1: 132) wo/man, one of “the gargoyles, the defenders of the buildings” (panel 3: 132), first appears in panel 3 on page 81 as part of this sequence: 319 E. 8th Street is now a vacant lot. (panel 12: 80) 319 taught the squatters to lock their doors, (panel 1: 81) always keep a fire extinguisher handy, (panel 2: 81) to stay up nights watching for the arsonist. (panel 3: 81) Never to trust courts cops, politicians (panel 4: 81) Recognize a state of war! (panel 5: 81) He or she reappears again on pages 132 and 325. In Fernando Calzadilla’s “Performing the Political: Encapuchados in Venezuela”, the same masked figures can be seen in the photographs included with his article. “Encapuchados,” translates Calzadilla, “means ‘hooded ones,’ so named because of the way the demonstrators wrap their T-shirts around their faces so only their eyes show, making it impossible for authorities to identify them” (105). While the Encapuchados are not the only group to dress as such, Tobocman’s reference to that style of dress in War in the Neighborhood points to the dynamics of transculturation and the influence of student movements on the local scene. Student movements, too, have traditionally used the street to challenge authority and to disrupt its market economy. More important, as Di Wang argues in his book Street Culture in Chengdu: Public Space, Urban Commoners, and Local Politics, 1870-1930, in the process of social transformation, street culture was not only the basis for commoners’ shared identity but also a weapon through which they simultaneously resisted the invasion of elite culture and adapted to its new social, economic, and political structures. (247) While focusing on the “transformation that resulted in the reconstruction of urban public space, re-creation of people’s public roles, and re-definition of the relationship among ordinary people, local elites and the state” (2), Wang looks at street culture much more broadly than Tobocman. Though Wang also connects the 1911 Revolution as a response to ethnic divisions, he examines in greater detail the everyday conflicts concerning local identities, prostitutes in a period marked by increasing feminisms, beggars who organized for services and food, and the role of tea houses as loci of contested meanings. Political organization, too, assumes a key role in his text. Similarly to Wang, what Tobocman addresses in War in the Neighborhood is the voice of the subaltern, whose street culture is marked by both social and economic dimensions. Like the poor in New York City, the squatters in Iran, according to Asef Bayat in his article “Un-Civil Society: The Politics of the ‘Informal People’”, “between 1976 and the early 1990s” (53) “got together and demanded electricity and running water: when they were refused or encountered delays, they resorted to do-it-yourself mechanisms of acquiring them illegally” (54). The men and women in Tobocman’s War in the Neighborhood, in contrast, faced barricaded lines of policemen on the streets, who struggled to keep them from getting into their squats, and also resorted to drastic measures to keep their buildings from being destroyed after the court system failed them. Should one question the events in Tobocman’s comics, however, he or she would need to go no further than Hans Pruijt’s article, “Is the Institutionalization of Urban Movements Inevitable? A Comparison of the Opportunities for Sustained Squatting in New York City and Amsterdam”: In the history of organized squatting on the Lower East Side, squatters of nine buildings or clusters of buildings took action to avert threat of eviction. Some of the tactics in the repertoire were: Legal action; Street protest or lock-down action targeting a (non-profit) property developer; Disruption of meetings; Non-violent resistance (e.g. placing oneself in the way of a demolition ball, lining up in front of the building); Fortification of the building(s); Building barricades in the street; Throwing substances at policemen approaching the building; Re-squatting the building after eviction. (149) The last chapter in Tobocman’s War in the Neighborhood, chapter 11: “Conclusion,” not only plays on the yin and yang concept with “War in the Neighborhood” in large print spanning two panels, with “War in the” in white text against a black background and “Neighborhood” in black text against a white background (panels 3-4: 322), but it also shows concretely how our wars against each other break us apart rather than allow us to move forward to share in the social contract. The street, thus, assumes a meta-narrative of its own: as a symbol of the pathways that can lead us in many directions, but through which we as “the people united” (full-page panel: 28) can forge a common path so that all of us benefit, not just the elites. Beyond that, Tobocman’s graphic novel travels through a world of activism and around the encounters of dramas between people with different goals and relationships to themselves. Part autobiography, part documentary and part commentary, his graphic novel collection of his comics takes the streets and turns them into a site for struggle and dislocation to ask at the end, “How else could we come to know each other?” (panel 6: 328). Tobocman also shapes responses to the text that mirror the travesty of protest, which brings discord to a world that still privileges order over chaos. Through this reconceptualization of a past that still lingers in the present, War in the Neighborhood demands a response from those who would choose “to take up the struggle against oppression” (panel 3: 328). In our turn, we need to recognize that the divisions between us are shards of the same glass. References Bayat, Asef. “Un-Civil Society: The Politics of the “Informal People.’” Third World Quarterly 18.1 (1997): 53-72. Calzadilla, Fernando. “Performing the Political: Encapuchados in Venezuela.” The Drama Review 46.4 (Winter 2002): 104-125. “Gentrification.” OED Online. 2nd Ed. (1989). http://0-dictionary.oed.com.csulib.ctstateu.edu/ cgi/entry/50093797?single=1&query_type=word&queryword=gentrification &first=1&max_to_show=10>. 25 Apr. 2006. Pruijt, Hans. “Is the Institutionalization of Urban Movements Inevitable? A Comparison of the Opportunities for Sustained Squatting in New York and Amsterdam.” International Journal of Urban and Regional Research 27.1 (Mar. 2003): 133-157. Street, John. “Political Culture – From Civic to Mass Culture.” British Journal of Political Science 24.1 (Jan. 1994): 95-113. Toboman, Seth. War in the Neighborhood (chapter 1 originally published in Squatter Comics, no. 2 (Photo Reference provided by City Limits, Lower East Side Anti-displacement Center, Alan Kronstadt, and Lori Rizzo; Book References: Low Life, by Luc Sante, Palante (the story of the Young Lords Party), Squatters Handbook, Squatting: The Real Story, and Sweat Equity Urban Homesteading; Poem, “‘Nine-Tenths of the Law,’” by Raphael Bueno); chapter 2 (Inkers: Samantha Berger, Lasante Holland, Becky Minnich, Ursula Ostien, Barbara Lee, and Seth Tobocman; Photo Reference: the daily papers, John Penley, Barbara Lee, Paul Kniesel, Andrew Grossman, Peter LeVasseur, Betsy Herzog, William Comfort, and Johannes Kroemer; Page 81: Assistant Inker: Peter Kuper, Assistant Letterer: Sabrina Jones and Lisa Barnstone, Photo Reference: Paul Garin, John Penley, and Myron of E.13th St); chapter 3 originally published in Heavy Metal 15, no. 11 (Inkers: Peter Kuper and Seth Tobocman; Letterers: Sabrina Jones, Lisa Barnstone, and Seth Tobocman; Photo Reference: Paul Garin, John Penley, Myron of 13th Street, and Mitch Corber); chapter 4 originally published in World War 3 Illustrated, no. 21 (Photo Reference: John Penley, Andrew Lichtenstein, The Shadow, Impact Visuals, Paper Tiger TV, and Takeover; Journalistic Reference: Sarah Ferguson); chapter 5 originally published in World War 3 Illustrated, no. 13, and reprinted in World War 3 Illustrated Confrontational Comics, published by Four Walls Eight Windows (Photo Reference: John Penley and Chris Flash (The Shadow); chapter 6 (Photo reference: Clayton Patterson (primary), John Penley, Paul Garin, Andrew Lichtenstein, David Sorcher, Shadow Press, Impact Visuals, Marianne Goldschneider, Mike Scott, Mitch Corber, Anton Vandalen, Paul Kniesel, Chris Flash (Shadow Press), and Fran Luck); chapter 7 (Photo Reference: Sarah Teitler, Marianne Goldschneider, Clayton Patterson, Andrew Lichtenstein, David Sorcher, John Penley, Paul Kniesel, Barbara Lee, Susan Goodrich, Sarah Hogarth, Steve Ashmore, Survival Without Rent, and Bjorg; Inkers: Ursula Ostien, Barbara Lee, Samantha Berger, Becky Minnich, and Seth Tobocman); chapter 8 originally published in World War 3 Illustrated, no. 15 (Inkers: Laird Ogden and Seth Tobocman; Photo Reference: Paul Garin, Clayton Patterson, Paper Tiger TV, Shadow Press, Barbara Lee, John Penley, and Jack Dawkins; Collaboration on Last Page: Seth Tobocman, Zenzele Browne, and Barbara Lee); chapter 9 originally published in Real Girl (Photo Reference: Sarah Teitler and Barbara Lee); chapter 10 (Photos: John Penley, Chris Egan, and Scott Seabolt); chapter 11: “Conclusion” (Inkers: Barbara Lee, Laird Ogden, Samantha Berger, and Seth Tobocman; Photo Reference: Anton Vandalen). Intro. by Luc Sante. Computer Work: Eric Goldhagen and Ben Meyers. Text Page Design: Jim Fleming. Continuous Tone Prints and Stats Shot at Kenfield Studio: Richard Darling. Brooklyn, NY: Autonomedia, 1999. Wang, Di. Street Culture in Chengdu: Public Space, Urban Commoners, and Local Politics, 1870-1930. Stanford, CA: Stanford UP, 2003. Citation reference for this article MLA Style Raney, Vanessa. "Where Ordinary Activities Lead to War: Street Politics in Seth Tobocman’s War in the Neighborhood." M/C Journal 9.3 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0607/01-raney.php>. APA Style Raney, V. (Jul. 2006) "Where Ordinary Activities Lead to War: Street Politics in Seth Tobocman’s War in the Neighborhood," M/C Journal, 9(3). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0607/01-raney.php>.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
18

Kincheloe, Pamela. "Do Androids Dream of Electric Speech? The Construction of Cochlear Implant Identity on American Television and the “New Deaf Cyborg”". M/C Journal 13, nr 3 (30.06.2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.254.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cyborgs already walk among us. (“Cures to Come” 76) This essay was begun as a reaction to a Hallmark Hall of Fame television movie called Sweet Nothing in My Ear (2008), which follows the lives of two parents, Dan, who is hearing (played by Jeff Daniels), and Laura, who is deaf (Marlee Matlin), as they struggle to make a decision about whether or not to give their 11-year-old son, Adam (late-deafened), a cochlear implant. Dan and Laura represent different perspectives, hearing and deaf perspectives. The film dramatizes the parents’ conflict and negotiation, exposing audiences to both sides of the cochlear implant debate, albeit in a fairly simplistic way. Nevertheless, it represents the lives of deaf people and gives voice to debates about cochlear implants with more accuracy and detail than most film and television dramas. One of the central scenes in the film is what I call the “activation scene”, quite common to cochlear implant narratives. In the scene, the protagonists witness a child having his implant activated or turned on. The depiction is reminiscent of the WATER scene in the film about Helen Keller, The Miracle Worker, employing a sentimental visual rhetoric. First, the two parents are shown seated near the child, clasping their hands as if in prayer. The audiologist, wielder of technology and therefore clearly the authority figure in the scene, types away furiously on her laptop. At the moment of being “turned on,” the child suddenly “hears” his father calling “David! David!” He gazes angelically toward heaven as piano music plays plaintively in the background. The parents all but fall to their knees and the protagonist of the film, Dan, watching through a window, weeps. It is a scene of cure, of healing, of “miracle,” a hyper-sentimentalised portrait of what is in reality often a rather anti-climactic event. It was certainly anti-climactic in my son, Michael’s case. I was taken aback by how this scene was presented and dismayed overall at some of the inaccuracies, small though they were, in the portrayal of cochlear implants in this film. It was, after all, according to the Nielsen ratings, seen by 8 million people. I began to wonder what kinds of misconceptions my son was going to face when he met people whose only exposure to implants was through media representations. Spurred by this question, I started to research other recent portrayals of people with implants on U.S. television in the past ten years, to see how cochlear implant (hereafter referred to as CI) identity has been portrayed by American media. For most of American history, deaf people have been portrayed in print and visual media as exotic “others,” and have long been the subject of an almost morbid cultural fascination. Christopher Krentz suggests that, particularly in the nineteenth century, scenes pairing sentimentality and deafness repressed an innate, Kristevan “abject” revulsion towards deaf people. Those who are deaf highlight and define, through their ‘lack’, the “unmarked” body. The fact of their deafness, understood as lack, conjures up an ideal that it does not attain, the ideal of the so-called “normal” or “whole” body. In recent years, however, the figure of the “deaf as Other” in the media, has shifted from what might be termed the “traditionally” deaf character, to what Brenda Jo Brueggeman (in her recent book Deaf Subjects: Between Identities and Places), calls “the new deaf cyborg” or the deaf person with a cochlear implant (4). N. Katharine Hailes states that cyborgs are now “the stage on which are performed contestations about the body boundaries that have often marked class, ethnic, and cultural differences” (85). In this essay, I claim that the character with a CI, as portrayed in the media, is now not only a strange, “marked” “Other,” but is also a screen upon which viewers project anxieties about technology, demonstrating both fascination fear. In her book, Brueggeman issues a call to action, saying that Deaf Studies must now begin to examine what she calls “implanting rhetorics,” or “the rhetorical relationships between our technologies and our identity” and therefore needs to attend to the construction of “the new deaf cyborg” (18). This short study will serve, I hope, as both a response to that injunction and as a jumping-off point for more in-depth studies of the construction of the CI identity and the implications of these constructions. First, we should consider what a cochlear implant is and how it functions. The National Association of the Deaf in the United States defines the cochlear implant as a device used to help the user perceive sound, i.e., the sensation of sound that is transmitted past the damaged cochlea to the brain. In this strictly sensorineural manner, the implant works: the sensation of sound is delivered to the brain. The stated goal of the implant is for it to function as a tool to enable deaf children to develop language based on spoken communication. (“NAD Position”) The external portion of the implant consists of the following parts: a microphone, which picks up sound from the environment, which is contained in the behind-the-ear device that resembles the standard BTE hearing aid; in this “hearing aid” there is also a speech processor, which selects and arranges sounds picked up by the microphone. The processor transmits signals to the transmitter/receiver, which then converts them into electric impulses. Part of the transmitter sits on the skin and attaches to the inner portion of the transmitter by means of a magnet. The inner portion of the receiver/stimulator sends the impulses down into the electrode array that lies inside the cochlea, which in turn stimulates the auditory nerve, giving the brain the impression of sound (“Cochlear Implants”). According to manufacturer’s statistics, there are now approximately 188,000 people worldwide who have obtained cochlear implants, though the number of these that are in use is not known (Nussbaum). That is what a cochlear implant is. Before we can look at how people with implants are portrayed in the media, before we examine constructions of identity, perhaps we should first ask what constitutes a “real” CI identity? This is, of course, laughable; pinning down a homogeneous CI identity is no more likely than finding a blanket definition of “deaf identity.” For example, at this point in time, there isn’t even a word or term in American culture for someone with an implant. I struggle with how to phrase it in this essay - “implantee?” “recipient?” - there are no neat labels. In the USA you can call a person deaf, Deaf (the “D” representing a specific cultural and political identity), hearing impaired, hard of hearing, and each gradation implies, for better or worse, some kind of subject position. There are no such terms for a person who gets an implant. Are people with implants, as suggested above, just deaf? Deaf? Are they hard of hearing? There is even debate in the ASL community as to what sign should be used to indicate “someone who has a cochlear implant.” If a “CI identity” cannot be located, then perhaps the rhetoric that is used to describe it may be. Paddy Ladd, in Understanding Deaf Culture, does a brilliant job of exploring the various discourses that have surrounded deaf culture throughout history. Stuart Blume borrows heavily from Ladd in his “The Rhetoric and Counter-Rhetoric of a 'Bionic' Technology”, where he points out that an “essential and deliberate feature” of the history of the CI from the 60s onward, was that it was constructed in an overwhelmingly positive light by the mass media, using what Ladd calls the “medical” rhetorical model. That is, that the CI is a kind of medical miracle that promised to cure deafness. Within this model one may find also the sentimental, “missionary” rhetoric that Krentz discusses, what Ladd claims is a revival of the evangelism of the nineteenth-century Oralist movement in America. Indeed, newspaper articles in the 1980s and 90s hailed the implant as a “breakthrough”, a “miracle”; even a quick survey of headlines shows evidence of this: “Upton Boy Can Hear at Last!”, “Girl with a New Song in Her Heart”, “Children Head Queue for Bionic Ears” (Lane). As recently as January 2010, an issue of National Geographic featured on its cover the headline Merging Man and Machine: The Bionic Age. Sure enough, the second photograph in the story is of a child’s bilateral cochlear implant, with the caption “within months of the surgery (the child) spoke the words his hearing parents longed for: Mama and Dada.” “You’re looking at a real bionic kid,” says Johns Hopkins University surgeon John Niparko, proudly (37). To counter this medical/corporate rhetoric of cure, Ladd and Blume claim, the deaf community devised a counter-rhetoric, a discourse in which the CI is not cast in the language of miracle and life, but instead in terms of death, mutilation, and cultural oppression. Here, the implant is depicted as the last in a long line of sadistic experiments using the deaf as guinea pigs. Often the CI is framed in the language of Nazism and genocide as seen in the title of an article in the British Deaf News: “Cochlear Implants: Oralism’s Final Solution.” So, which of these two “implanting rhetorics” is most visible in the current construction of the CI in American television? Is the CI identity presented by rendering people with CIs impossibly positive, happy characters? Is it delineated using the metaphors of the sentimental, of cure, of miracle? Or is the CI identity constructed using the counter-rhetorical references to death, oppression and cultural genocide? One might hypothesize that television, like other media, cultivating as it does the values of the hearing hegemony, would err on the side of promulgating the medicalised, positivist rhetoric of the “cure” for deafness. In an effort to find out, I conducted a general survey of American television shows from 2000 to now that featured characters with CIs. I did not include news shows or documentaries in my survey. Interestingly, some of the earliest television portrayals of CIs appeared in that bastion of American sentimentality, the daytime soap opera. In 2006, on the show “The Young and the Restless”, a “troubled college student who contracted meningitis” received an implant, and in 2007 “All My Children” aired a story arc about a “toddler who becomes deaf after a car crash.” It is interesting to note that both characters were portrayed as “late-deafened”, or suddenly inflicted with the loss of a sense they previously possessed, thus avoiding any whiff of controversy about early implantation. But one expects a hyper-sentimentalised portrayal of just about everything in daytime dramas like this. What is interesting is that when people with CIs have appeared on several “reality” programs, which purport to offer “real,” unadulterated glimpses into people’s lives, the rhetoric is no less sentimentalized than the soaps (perhaps because these shows are no less fabricated). A good example of this is the widely watched and, I think, ironically named show “True Life” which appears on MTV. This is a series that claims to tell the “remarkable real-life stories of young people and the unusual subcultures they inhabit.” In episode 42, “ True Life: I’m Deaf”, part of the show follows a young man, Chris, born deaf and proud of it (his words), who decides to get a cochlear implant because he wants to be involved in the hearing world. Through an interpreter Chris explains that he wants an implant so he can communicate with his friends, talk with girls, and ultimately fulfill his dreams of having a job and getting married (one has to ask: are these things he can’t do without an implant?). The show’s promo asks “how do you go from living a life in total silence to fully understanding the spoken language?” This statement alone contains two elements common to the “miracle” rhetoric, first that the “tragic” deaf victim will emerge from a completely lonely, silent place (not true; most deaf people have some residual hearing, and if you watch the show you see Chris signing, “speaking” voluminously) to seamlessly, miraculously, “fully” joining and understanding the hearing world. Chris, it seems, will only come into full being when he is able to join the hearing world. In this case, the CI will cure what ails him. According to “True Life.” Aside from “soap opera” drama and so-called reality programming, by far the largest dissemination of media constructions of the CI in the past ten years occurred on top-slot prime-time television shows, which consist primarily of the immensely popular genre of the medical and police procedural drama. Most of these shows have at one time or another had a “deaf” episode, in which there is a deaf character or characters involved, but between 2005 and 2008, it is interesting to note that most, if not all of the most popular of these have aired episodes devoted to the CI controversy, or have featured deaf characters with CIs. The shows include: CSI (both Miami and New York), Cold Case, Law and Order (both SVU and Criminal Intent), Scrubs, Gideon’s Crossing, and Bones. Below is a snippet of dialogue from Bones: Zach: {Holding a necklace} He was wearing this.Angela: Catholic boy.Brennan: One by two forceps.Angela {as Brennan pulls a small disc out from behind the victim’s ear} What is that?Brennan: Cochlear implant. Looks like the birds were trying to get it.Angela: That would set a boy apart from the others, being deaf.(Bones, “A Boy in the Tree”, 1.3, 2005) In this scene, the forensics experts are able to describe significant points of this victim’s identity using the only two solid artifacts left in the remains, a crucifix and a cochlear implant. I cite this scene because it serves, I believe, as a neat metaphor for how these shows, and indeed television media in general, are, like the investigators, constantly engaged in the business of cobbling together identity: in this particular case, a cochlear implant identity. It also shows how an audience can cultivate or interpret these kinds of identity constructions, here, the implant as an object serves as a tangible sign of deafness, and from this sign, or clue, the “audience” (represented by the spectator, Angela) immediately infers that the victim was lonely and isolated, “set apart from the others.” Such wrongheaded inferences, frivolous as they may seem coming from the realm of popular culture, have, I believe, a profound influence on the perceptions of larger society. The use of the CI in Bones is quite interesting, because although at the beginning of the show the implant is a key piece of evidence, that which marks and identifies the dead/deaf body, the character’s CI identity proves almost completely irrelevant to the unfolding of the murder-mystery. The only times the CI character’s deafness is emphasized are when an effort is made to prove that the he committed suicide (i.e., if you’re deaf you are therefore “isolated,” and therefore you must be miserable enough to kill yourself). Zak, one of the forensics officers says, “I didn’t talk to anyone in high school and I didn’t kill myself” and another officer comments that the boy was “alienated by culture, by language, and by his handicap” (odd statements, since most deaf children with or without implants have remarkably good language ability). Also, in another strange moment, the victim’s ambassador/mother shows a video clip of the child’s CI activation and says “a person who lived through this miracle would never take his own life” (emphasis mine). A girlfriend, implicated in the murder (the boy is killed because he threatened to “talk”, revealing a blackmail scheme), says “people didn’t notice him because of the way he talked but I liked him…” So at least in this show, both types of “implanting rhetoric” are employed; a person with a CI, though the recipient of a “miracle,” is also perceived as “isolated” and “alienated” and unfortunately, ends up dead. This kind of rather negative portrayal of a person with a CI also appears in the CSI: New York episode ”Silent Night” which aired in 2006. One of two plot lines features Marlee Matlin as the mother of a deaf family. At the beginning of the episode, after feeling some strange vibrations, Matlin’s character, Gina, checks on her little granddaughter, Elizabeth, who is crying hysterically in her crib. She finds her daughter, Alison, dead on the floor. In the course of the show, it is found that a former boyfriend, Cole, who may have been the father of the infant, struggled with and shot Alison as he was trying to kidnap the baby. Apparently Cole “got his hearing back” with a cochlear implant, no longer considered himself Deaf, and wanted the child so that she wouldn’t be raised “Deaf.” At the end of the show, Cole tries to abduct both grandmother and baby at gunpoint. As he has lost his external transmitter, he is unable to understand what the police are trying to tell him and threatens to kill his hostages. He is arrested in the end. In this case, the CI recipient is depicted as a violent, out of control figure, calmed (in this case) only by Matlin’s presence and her ability to communicate with him in ASL. The implication is that in getting the CI, Cole is “killing off” his Deaf identity, and as a result, is mentally unstable. Talking to Matlin, whose character is a stand-in for Deaf culture, is the only way to bring him back to his senses. The October 2007 episode of CSI: Miami entitled “Inside-Out” is another example of the counter-rhetoric at work in the form of another implant corpse. A police officer, trying to prevent the escape of a criminal en route to prison, thinks he has accidentally shot an innocent bystander, a deaf woman. An exchange between the coroner and a CSI goes as follows: (Alexx Woods): “This is as innocent as a victim gets.”(Calleigh Duquesne): “How so?”AW: Check this out.”CD: “I don’t understand. Her head is magnetized? Steel plate?”AW: “It’s a cochlear implant. Helps deaf people to receive and process speech and sounds.”(CSI dramatization) AW VO: “It’s surgically implanted into the inner ear. Consists of a receiver that decodes and transmits to an electrode array sending a signal to the brain.”CD: “Wouldn’t there be an external component?”AW: “Oh, she must have lost it before she was shot.”CD: “Well, that explains why she didn’t get out of there. She had no idea what was going on.” (TWIZ) Based on the evidence, the “sign” of the implant, the investigators are able to identify the victim as deaf, and they infer therefore that she is innocent. It is only at the end of the program that we learn that the deaf “innocent” was really the girlfriend of the criminal, and was on the scene aiding in his escape. So she is at first “as innocent” as they come, and then at the end, she is the most insidious of the criminals in the episode. The writers at least provide a nice twist on the more common deaf-innocent stereotype. Cold Case showcased a CI in the 2008 episode “Andy in C Minor,” in which the case of a 17-year-old deaf boy is reopened. The boy, Andy, had disappeared from his high school. In the investigation it is revealed that his hearing girlfriend, Emma, convinced him to get an implant, because it would help him play the piano, which he wanted to do in order to bond with her. His parents, deaf, were against the idea, and had him promise to break up with Emma and never bring up the CI again. His body is found on the campus, with a cochlear device next to his remains. Apparently Emma had convinced him to get the implant and, in the end, Andy’s father had reluctantly consented to the surgery. It is finally revealed that his Deaf best friend, Carlos, killed him with a blow to the back of the head while he was playing the piano, because he was “afraid to be alone.” This show uses the counter-rhetoric of Deaf genocide in an interesting way. In this case it is not just the CI device alone that renders the CI character symbolically “dead” to his Deaf identity, but it leads directly to his being literally executed by, or in a sense, excommunicated from, Deaf Culture, as it is represented by the character of Carlos. The “House Divided” episode of House (2009) provides the most problematic (or I should say absurd) representation of the CI process and of a CI identity. In the show, a fourteen-year-old deaf wrestler comes into the hospital after experiencing terrible head pain and hearing “imaginary explosions.” Doctors Foreman and Thirteen dutifully serve as representatives of both sides of the “implant debate”: when discussing why House hasn’t mocked the patient for not having a CI, Thirteen says “The patient doesn’t have a CI because he’s comfortable with who he is. That’s admirable.” Foreman says, “He’s deaf. It’s not an identity, it’s a disability.” 13: “It’s also a culture.” F: “Anything I can simulate with $3 earplugs isn’t a culture.” Later, House, talking to himself, thinks “he’s going to go through life deaf. He has no idea what he’s missing.” So, as usual, without permission, he orders Chase to implant a CI in the patient while he is under anesthesia for another procedure (a brain biopsy). After the surgery the team asks House why he did it and he responds, “Why would I give someone their hearing? Ask God the same question you’d get the same answer.” The shows writers endow House’s character, as they usually do, with the stereotypical “God complex” of the medical establishment, but in doing also they play beautifully into the Ladd and Blume’s rhetoric of medical miracle and cure. Immediately after the implant (which the hospital just happened to have on hand) the incision has, miraculously, healed overnight. Chase (who just happens to be a skilled CI surgeon and audiologist) activates the external processor (normally a months-long process). The sound is overwhelming, the boy hears everything. The mother is upset. “Once my son is stable,” the mom says, “I want that THING out of his head.” The patient also demands that the “thing” be removed. Right after this scene, House puts a Bluetooth in his ear so he can talk to himself without people thinking he’s crazy (an interesting reference to how we all are becoming cyborgs, more and more “implanted” with technology). Later, mother and son have the usual touching sentimental scene, where she speaks his name, he hears her voice for the first time and says, “Is that my name? S-E-T-H?” Mom cries. Seth’s deaf girlfriend later tells him she wishes she could get a CI, “It’s a great thing. It will open up a whole new world for you,” an idea he rejects. He hears his girlfriend vocalize, and asks Thirteen if he “sounds like that.” This for some reason clinches his decision about not wanting his CI and, rather than simply take off the external magnet, he rips the entire device right out of his head, which sends him into shock and system failure. Ultimately the team solves the mystery of the boy’s initial ailment and diagnoses him with sarcoidosis. In a final scene, the mother tells her son that she is having them replace the implant. She says it’s “my call.” This show, with its confusing use of both the sentimental and the counter-rhetoric, as well as its outrageous inaccuracies, is the most egregious example of how the CI is currently being constructed on television, but it, along with my other examples, clearly shows the Ladd/Blume rhetoric and counter rhetoric at work. The CI character is on one hand portrayed as an innocent, infantilized, tragic, or passive figure that is the recipient of a medical miracle kindly urged upon them (or forced upon them, as in the case of House). On the other hand, the CI character is depicted in the language of the counter-rhetoric: as deeply flawed, crazed, disturbed or damaged somehow by the incursions onto their Deaf identity, or, in the worst case scenario, they are dead, exterminated. Granted, it is the very premise of the forensic/crime drama to have a victim, and a dead victim, and it is the nature of the police drama to have a “bad,” criminal character; there is nothing wrong with having both good and bad CI characters, but my question is, in the end, why is it an either-or proposition? Why is CI identity only being portrayed in essentialist terms on these types of shows? Why are there no realistic portrayals of people with CIs (and for that matter, deaf people) as the richly varied individuals that they are? These questions aside, if these two types of “implanting rhetoric”, the sentimentalised and the terminated, are all we have at the moment, what does it mean? As I mentioned early in this essay, deaf people, along with many “others,” have long helped to highlight and define the hegemonic “norm.” The apparent cultural need for a Foucauldian “marked body” explains not only the popularity of crime dramas, but it also could explain the oddly proliferant use of characters with cochlear implants in these particular shows. A person with an implant on the side of their head is definitely a more “marked” body than the deaf person with no hearing aid. The CI character is more controversial, more shocking; it’s trendier, “sexier”, and this boosts ratings. But CI characters are, unlike their deaf predecessors, now serving an additional cultural function. I believe they are, as I claim in the beginning of this essay, screens upon which our culture is now projecting repressed anxieties about emergent technology. The two essentialist rhetorics of the cochlear implant, the rhetoric of the sentimental, medical model, and the rhetoric of genocide, ultimately represent our technophilia and our technophobia. The CI character embodies what Debra Shaw terms a current, “ontological insecurity that attends the interface between the human body and the datasphere” (85). We are growing more nervous “as new technologies shape our experiences, they blur the lines between the corporeal and incorporeal, between physical space and virtual space” (Selfe). Technology either threatens the integrity of the self, “the coherence of the body” (we are either dead or damaged) or technology allows us to transcend the limitations of the body: we are converted, “transformed”, the recipient of a happy modern miracle. In the end, I found that representations of CI on television (in the United States) are overwhelmingly sentimental and therefore essentialist. It seems that the conflicting nineteenth century tendency of attraction and revulsion toward the deaf is still, in the twenty-first century, evident. We are still mired in the rhetoric of “cure” and “control,” despite an active Deaf counter discourse that employs the language of the holocaust, warning of the extermination of yet another cultural minority. We are also daily becoming daily more “embedded in cybernetic systems,” with our laptops, emails, GPSs, PDAs, cell phones, Bluetooths, and the likes. We are becoming increasingly engaged in a “necessary relationship with machines” (Shaw 91). We are gradually becoming no longer “other” to the machine, and so our culturally constructed perceptions of ourselves are being threatened. In the nineteenth century, divisions and hierarchies between a white male majority and the “other” (women, African Americans, immigrants, Native Americans) began to blur. Now, the divisions between human and machine, as represented by a person with a CI, are starting to blur, creating anxiety. Perhaps this anxiety is why we are trying, at least in the media, symbolically to ‘cure’ the marked body or kill off the cyborg. Future examinations of the discourse should, I believe, use these media constructions as a lens through which to continue to examine and illuminate the complex subject position of the CI identity, and therefore, perhaps, also explore what the subject position of the post/human identity will be. References "A Boy in a Tree." Patrick Norris (dir.), Hart Hanson (by), Emily Deschanel (perf.). Bones, Fox Network, 7 Sep. 2005. “Andy in C Minor.” Jeannete Szwarc (dir.), Gavin Harris (by), Kathryn Morris (perf.). Cold Case, CBS Network, 30 March 2008. Blume, Stuart. “The Rhetoric and Counter Rhetoric of a “Bionic” Technology.” Science, Technology and Human Values 22.1 (1997): 31-56. Brueggemann, Brenda Jo. Deaf Subjects: Between Identities and Places. New York: New York UP, 2009. “Cochlear Implant Statistics.” ASL-Cochlear Implant Community. Blog. Citing Laurent Le Clerc National Deaf Education Center. Gallaudet University, 18 Mar. 2008. 29 Apr. 2010 ‹http:/ /aslci.blogspot.com/2008/03/cochlear-implant-statistics.html›. “Cures to Come.” Discover Presents the Brain (Spring 2010): 76. Fischman, Josh. “Bionics.” National Geographic Magazine 217 (2010). “House Divided.” Greg Yaitanes (dir.), Matthew V. Lewis (by), Hugh Laurie (perf.). House, Fox Network, 22 Apr. 2009. “Inside-Out.” Gina Lamar (dir.), Anthony Zuiker (by), David Caruso (perf.). CSI: Miami, CBS Network, 8 Oct. 2007. Krentz, Christopher. Writing Deafness: The Hearing Line in Nineteenth-Century American Literature. Chapel Hill: UNC P, 2007. Ladd, Paddy. Understanding Deaf Culture: In Search of Deafhood. Clevedon, UK: Multilingual Matters Limited, 2002. Lane, Harlan. A Journey Into the Deaf-World. San Diego: DawnSignPress, 1996. “NAD Position Statement on the Cochlear Implant.” National Association of the Deaf. 6 Oct. 2000. 29 April 2010 ‹http://www.nad.org/issues/technology/assistive-listening/cochlear-implants›. Nussbaum, Debra. “Manufacturer Information.” Cochlear Implant Information Center. National Deaf Education Center. Gallaudet University. 29 Apr. 2010 < http://clerccenter.gallaudet.edu >. Shaw, Debra. Technoculture: The Key Concepts. Oxford: Berg, 2008. “Silent Night.” Rob Bailey (dir.), Anthony Zuiker (by), Gary Sinise (perf.). CSI: New York, CBS Network, 13 Dec. 2006. “Sweet Nothing in My Ear.” Joseph Sargent (dir.), Stephen Sachs (by), Jeff Daniels (perf.). Hallmark Hall of Fame Production, 20 Apr. 2008. TWIZ TV scripts. CSI: Miami, “Inside-Out.” “What Is the Surgery Like?” FAQ, University of Miami Cochlear Implant Center. 29 Apr. 2010 ‹http://cochlearimplants.med.miami.edu/faq/index.asp›.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
19

Fuller, Glen. "Punch-Drunk Love". M/C Journal 10, nr 3 (1.06.2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2660.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
For once I want to be the car crash, Not always just the traffic jam. Hit me hard enough to wake me, And lead me wild to your dark roads. (Snow Patrol: “Headlights on Dark Roads”, Eyes Open, 2006) I didn’t know about the online dating site rsvp.com.au until a woman who I was dating at the time showed me her online profile. Apparently ‘everyone does rsvp’. Well, ‘everyone’ except me. (Before things ended I never did ask her why she listed herself as ‘single’ on her profile…) Forming relationships in our era of post-institutional modes of sociality is problematic. Some probably find such ‘romantically’ orientated ‘meet up’ sites to be a more efficient option for sampling what is available. Perhaps others want some loving on the side. In some ways these sites transform romance into the online equivalent of the logistics dock at your local shopping centre. ‘Just-in-time’ relationships rely less on social support structures of traditional institutions such as the family, workplace, and so on, including ‘love’ itself, and more on a hit and miss style of dating, organised like a series of car crashes and perhaps even commodified through an eBay-style online catalogue (see Crawford 83-88). Instead of image-commodities there are image-people and the spectacle of post-romance romance as a debauched demolition derby. Is romance still possible if it is no longer the naïve and fatalistic realisation of complementary souls? I watched Paul Thomas Anderson’s third film Punch-Drunk Love with the above rsvp.com.au woman. She interpreted it in a completely different manner to me. I shall argue (as I did with her) that the film captures some sense of romance in a post-romance world. The film was billed as a comedy/romance or comedy/drama, but I did not laugh either with or at the film. The story covers the trials of two people ‘falling in love’. Lena Leonard (Emma Watson) orchestrates an encounter with Barry Egan (Adam Sandler) after seeing a picture of him with his seven sisters. The trajectory of the romance is defined less by the meeting of two people, than the violence of contingency and of the world arrayed by the event of love. Contingency is central to complexity theory. Contingency is not pure chance, rather it exists as part of the processual material time of the event that defines events or a series of events as problematic (Deleuze, The Logic of Sense 52-53). To problematise events and recognise the contingencies they inculcate is to refuse the tendency to colonise the future through actuarial practices, such as ‘risk management’ and insurance or the probabilistic ‘Perfect Match’ success of internet dating sites (mirroring ‘Dexter’ from the 1980s dating television game show). Therefore, through Punch-Drunk Love I shall problematise the event of love so as to resuscitate the contingencies of post-romance romance. It is not surprising Punch-Drunk Love opens with a car crash for the film takes romance on a veritable post-Crash detour. Crash – novel and film – serves as an exploration of surfaces and desire in a world at the intersection of the accident. Jean Baudrillard, in his infamous essay on Crash (novel), dwells on the repositioning of the accident: [It] is no longer at the margin, it is at the heart. It is no longer the exception to a triumphal rationality, it has become the Rule, it has devoured the Rule. … Everything is reversed. It is the Accident that gives form to life, it is the Accident, the insane, that is the sex of life. (113) After the SUV rolls over in Punch-Drunk Love’s opening scene, a taxi van pauses long enough for an occupant to drop off a harmonium. A harmonium is a cross between an organ and a piano, but much smaller than both. It is a harmony machine. It breathes and wheezes to gather potentiality consonant sound waves of heterogeneous frequencies to produce a unique musicality of multiplicative resonance. No reason is given for the harmonium in the workings of the film’s plot. Another accident without any explanation, like the SUV crash, but this time it is an accidental harmony-machine. The SUV accident is a disorganising eruption of excess force, while the accidental harmony-machine is a synthesising organisation of force. One produces abolition, while the other produces a multiplicative affirmation. These are two tendencies that follow two different relations to the heterogeneous materialism of contingency. Punch-Drunk Love captures the contingency at the heart of post-romance romance. Instead of the layers of expectation habituated into institutional engagements of two subjects meeting, there is the accident of the event of love within which various parties are arrayed with various affects and desires. I shall follow Alain Badiou’s definition of the event of love, but only to the point where I shall shift the perspective from love to romance. Badiou defines love by initially offering a series of negative definitions. Firstly, love is not a fusional concept, the ‘two’ that is ‘one’. That is because, as Badiou writes, “an ecstatic One can only be supposed beyond the Two as a suppression of the multiple” (“What Is Love?” 38). Secondly, nor is love the “prostration of the Same on the alter of the Other.” Badiou argues that it is not an experience of the Other, but an “experience of the world [i.e. multiple], or of the situation, under the post-evental condition that there were Two” (“What Is Love?” 39). Lastly, the rejection of the ‘superstructural’ or illusory conception of love, that is, to the base of desire and sexual jealously (Badiou, “What Is Love?” 39). For Badiou love is the production of truth. The truth is that the Two, and not only the One, are at work in the situation. However, from the perspective of romance, there is no post-evental truth procedure for love as such. In Deleuze’s terminology, from the perspective of post-romance the Two serves an important role as the ‘quasi-cause’ of love (The Logic of Sense 33), or for Badiou it is the “noemenal possibility [virtualite]” (“What Is Love?” 51). The event of the Two, and, therefore, of love, is immanent to itself. However, this does not capture the romantic functioning of love swept up in the quasi-cause of the Two. Romance is the differential repetition of the event of love to-come and thus the repetition of the intrinsic irreducible wonder at the heart of the event. The wonder at love’s heart is the excess of potentiality, the excitement, the multiplicity, the stultifying surprise. To resuscitate the functioning of love is to disagree with Badiou’s axiom that there is an absolute disjunction between the (nominalist) Two. The Two do actually share a common dimension and that is the radical contingency at the heart of love. Love is not as a teleological destiny of the eternal quasi-cause, but the fantastic impossibility of its contingent evental site. From Badiou’s line of argument, romance is precisely the passage of this “aleatory enquiry” (“What is Love?” 45), of “the world from the point of view of the Two, and not an enquiry of each term of the Two about the other” (49). Romance is the insinuation of desire into this dynamic of enquiry. Therefore, the functioning of romance is to produce a virtual architecture of wonder hewn from seeming impossibility of contingency. It is not the contingency in itself that is impossible (the ‘chaosmos’ is a manifold of wonderless-contingency), but that contingency might be repeated as part of a material practice that produces love as an effect of differentiating wonder. Or, again, not that the encounter of love has happened, but that precisely it might happen again and again. Romance is the material and embodied practice of producing wonder. The materiality of romance needs to be properly outlined and to do this I turn to another of Badiou’s texts and the film itself. To explicate the materialism of romance is to begin outlining the problematic of romance where the material force of Lena and Barry’s harmony resonates in the virtuosic co-production of new potentialities. The practice of romance is evidenced in the scene where Lena and Barry are in Hawaii and Lena is speaking to Barry’s sister while Barry is watching her. A sense of wonder is produced not in the other person but of the world as multiplicity produced free from the burden of Barry’s sister, hence altering the material conditions of the differential repetition of contingency. The materialism in effect here is, to borrow from Michel Foucault, an ‘incorporeal materialism’ (169), and pertains to the virtual evental dimension of love. In his Handbook of Inaesthetics, Badiou sets up dance and theatre as metaphors for thought. “The essence of dance,” writes Badiou, “is virtual, rather than actual movement” (Handbook of Inaesthetics 61), while theatre is an “assemblage” (72) which in part is “the circulation of desire between the sexes” (71). If romance is the deliberate care for the event of love and its (im)possible contingency, then the dance of love requires the theatre of romance. To include music with dance is to malign Badiou’s conception of dance by polluting it with some elements of what he calls ‘theatre’. To return to the Hawaii scene, Barry is arrayed as an example of what Badiou calls the ‘public’ of theatre because he is watching Lena lie to his sister about his whereabouts, and therefore completes the ‘idea’ of theatre-romance as a constituent element (Badiou, Handbook of Inaesthetics 74). There is an incorporeal (virtual) movement here of pure love in the theatre of romance that repotentialises the conditions of the event of love by producing a repeated and yet different contingency of the world. Wonder triggered by a lie manifest of a truth to-come. According to Badiou, the history of dance is “governed by the perpetual renewal of the relation between vertigo and exactitude. What will remain virtual, what will be actualized, and precisely how is the restraint going to free the infinite?” (Handbook of Inaesthetics 70). Importantly, Badiou suggests that theatrical production “is often the reasoned trial of chances” (Handbook of Inaesthetics 74). Another way to think the materiality of romance is as the event of love, but without Badiou’s necessary declaration of love (“What Is Love?” 45). Even though the ‘truth’ of the Two acts as quasi-cause, love as such remains a pure (‘incorporeal’) Virtuality. As a process, there is no “absolute disappearance or eclipse” that belongs to the love-encounter (“What Is Love?” 45), thus instead producing a rhythmic or, better, melodic heterogeneous tension between the love-dance and romance-theatre. The rhythm-melody of the virtual-actual cascade is distributed around aleatory contingencies as the event of love is differentially repeated and is therefore continually repotentialised and exhausted at the same time. A careful or graceful balance needs to be found between potentiality and exhaustion. The film contains many examples of this (re)potentialising tension, including when Lena achieves the wonder of the ‘encounter’ by orchestrating a meeting. Similarly, Barry feigns a ‘business trip’ to Hawaii to meet up with Lena. This is proceeded by the increased urgency of Barry’s manipulation of the frequent flyer miles reward to meet with up with Lena. The tension is affective – both anxious and exciting – and belongs to the lived duration of contingency. In the same way as an actual material dance floor (or ‘theatre’ here) is repeated across multiple incorporeal dimensions of music’s virtuality through the repotentialisation of the dancer’s body, the multiple dimensions of love are repeated across the virtuality of the lovers’ actions through the repotentialisation of the conditions of the event of love. Punch-Drunk Love frames this problematic of romance by way of a second movement that follows the trajectory of the main character Barry. Barry is a depressive with an affect regulation problem. He flies into a rage whenever a childhood incident is mentioned and becomes anxious or ‘scared’ (as one sister described him) when in proximity to Lena. He tries to escape from the oppressive intimacy of his family. He plays with ‘identity’ in a childlike manner by dressing up as a businessman and wearing the blue suit. His small business is organised around selling plungers used to unblock toilets to produce flow. Indeed, Barry is defined by the blockages and flows of desire. His seven-sister over-Oedipalised familial unit continually operates as an apparatus of capture, a phone-sex pervert scam seeks to overcode desire in libidinal economy that becomes exploited in circuits of axiomatised shame (like an online dating site?), and a consumer rewards program that offers the dream of a frequent-flyer million-miles (line of) flight out of it all. ‘Oedipal’ in the expanded sense Deleuze and Guattari give the term as a “displaced or internalised limit where desire lets itself be caught. The Oedipal triangle is the personal and private territoriality that corresponds to all of capitalism’s efforts at social reterritorialisation” (266). Barry says he wants to ‘diversify’ his business, which is not the same thing as ‘expanding’ or developing an already established commercial interest. He does not have a clear idea of what domain or type of business he wants to enter into when diversifying. When he speaks to business contacts or service personnel on the phone he attempts to connect with them on a level of intimacy that is uncomfortably inappropriate for impersonal phone conversations. The inappropriate intimacy comes back to haunt him, of course, when a low-level crook attempts to extort money from him after Barry calls a phone sex line. The romance between Lena and Barry develops through a series of accident-contingencies that to a certain extent ‘unblocks’ Barry and allows him to connect with Lena (who also changes). Apparent contingencies that are not actually contingencies need to be explained as such (‘dropping car off’, ‘beat up bathrooms’, ‘no actual business in Hawaii’, ‘phone sex line’, etc.). Upon their first proper conversation a forklift in Barry’s business crashes into boxes. Barry calls the phone sex line randomly and this leads to the severe car crash towards the end of the film. The interference of Barry’s sisters occurs in an apparently random unexpected manner – either directly or indirectly through the retelling of the ‘gayboy’ story. Lastly, the climatic meeting in Hawaii where the two soon-to-be-lovers are framed by silhouette, their bodies meet not in an embrace but a collision. They emerge as if emitted from the throngs of the passing crowd. Barry has his hand extended as if they were going to shake and there is an audible grunt when their bodies collide in an embrace. To love is to endure the violence of a creative temporality, such as the production of harmony from heterogeneity. As Badiou argues, love cannot be a fusional relation between the two to make the one, nor can it be the relation of the Same to the Other, this is because the differential repetition of the conditions of love through the material practice of romance already effaces such distinctions. This is the crux of the matter: The maximum violence in the plot of Punch-Drunk Love is not born by Lena, even though she ends up in hospital, but by Barry. (Is this merely a masculinist reading of traditional male on male violence? Maybe, and perhaps why rsvp.com.au woman read it different to me.) What I am trying to get at is the positive or creative violence of the two movements within the plot – of the romance and of Barry’s depressive social incompetence – intersect in such a way to force Barry to renew himself as himself. Barry’s explosive fury belongs to the paradox of trying to ‘mind his own business’ while at the same time ‘diversifying’. The moments of violence directed against the world and the ‘glass enclosures’ of his subjectivity are transversal actualisations of the violence of love (on function of ‘glass’ in the film see King). (This raises the question, perhaps irrelevant, regarding the scale of Badiou’s conception of truth-events. After Foucault and Deleuze, why isn’t ‘life’ itself a ‘truth’ event (for Badiou’s position see Briefings on Existence 66-68)? For example, are not the singularities of Barry’s life also the singularities of the event of love? Is the post-evental ‘decision’ supposed to always axiomatically subtract the singular truth-supplement from the stream of singularities of life? Why…?) The violence of love is given literal expression in the film in the ‘pillow talk’ dialogue between Barry and Lena: Barry: I’m sorry, I forgot to shave. Lena: Your face is so adorable. Your skin and your cheek… I want to bite it. I want to bite on your cheek and chew on it, you’re so fucking cute. Barry: I’m looking at your face and I just wanna smash it. I just wanna fucking smash it with a sledgehammer and squeeze you, you’re so pretty… Lena: I wanna chew your face off and scoop out your eyes. I wanna eat them and chew them and suck on them… Barry: [nodding] Ok…yes, that’s funny… Lena: Yeah… Barry: [still nodding] This’s nice. What dismayed or perhaps intrigued Baudrillard about Crash was its mixing of bodies and technologies in a kind of violent eroticism where “everything becomes a hole to offer itself to the discharge reflex” (112). On the surface this exchange between Barry and Lena is apparently an example of such violent eroticism. For Baudrillard the accident is a product of the violence of technology in the logistics of bodies and signs which intervene in relations in such a way to render perversity impossible (as a threshold structuration of the Symbolic) because ‘everything’ becomes perverse. However, writer and director of Punch-Drunk Love, Paul Anderson, produces a sense of the wondrous (‘Punch-Drunk’) violence that is at the heart of love. This is not because of the actual violence of individual characters; in the film this only serves as a canvas of action to illustrate the intrinsic violence of contingency. Lena and Barry’s ‘pillow talk’ not so much as a dance but a case of the necessary theatre capturing the violence and restraint of love’s virtual dance. ‘Violence’ (in the sense it is used above) also describes the harmonic marshalling of the heterogeneous materiality of sound affected by the harmonium. The ‘violence’ of the harmonium is decisively expressed through the coalescence of the diegetic and nondiegetic soundtracks at the end of the film when Barry plays the harmonium concurrently with Jon Brion’s score for the film. King notes, the “diegetic and nondiegetic music playing together is a moment of cinematic harmony; Barry, Lena, and the harmonium are now in sync” (par. 19). The notes of music connect different diegetic and nondiegetic series which pivot around new possibilities. As Deleuze writes about the notes played at a concert, they are “pure Virtualities that are actualized in the origins [of playing], but also pure Possibilities that are attained in vibrations or flux [of sound]” (The Fold 91). Following Deleuze further (The Fold 146-157), the horizontal melodic movement of romance forms a diagonal or transversal line with the differentially repeated ‘harmonic’ higher unity of love. The unity is literally ‘higher’ to the extent it escapes the diegetic confines of the film itself. For Deleuze “harmonic unity is not that of infinity, but that which allows the existent to be thought of as deriving from infinity” (The Fold 147, ital. added). While Barry is playing the harmonium in this scene Lena announces, “So here we go.” These are the final words of the film. In Badiou’s philosophy this is a declaration of the truth of love. Like the ‘higher’ non/diegetic harmony of the harmonium, the truth of love “composes, compounds itself to infinity. It is thus never presented integrally. All knowledge [of romance] relative to this truth [of the Two, as quasi-cause] thus disposes itself as an anticipation” (“What is Love?” 49). Romance is therefore lived as a vertiginous state of anticipation of love’s harmony. The materiality of romance does not simply consist of two people coming together and falling in love. The ‘fall’ functions as a fatalistic myth used to inscribe bodies within the eschatological libidinal economies of ‘romantic comedies’. To anneal Baudrillard’s lament, perversity obviously still has a positive Symbolic function on the internet, especially online dating sites where anticipation can be modulated through the probabilistic manipulation of signs. In post-romance, the ‘encounter’ of love necessarily remains, but it is the contingency of this encounter that matters. The main characters in Punch-Drunk Love are continually arrayed through the contingencies of love. I have linked this to Badiou’s notion of the event of love, but have focused on what I have called the materiality of romance. The materiality of romance requires more than a ‘fall’ induced by a probabilistic encounter, and yet it is not the declaration of a truth. The post-evental truth procedure of love is impossible in post-romance romance because there is no ‘after’ or ‘supplement’ to an event of love; there is only the continual rhythm of romance and anticipation of the impossible. It is not a coincidence that the Snow Patrol lyrics that serve above as an epigraph resonate with Deleuze’s comment that a change in the situation of Leibnizian monads has occurred “between the former model, the closed chapel with imperceptible openings… [to] the new model invoked by Tony Smith [of] the sealed car speeding down the dark highway” (The Fold 157). Post-Crash post-romance romance unfolds like the driving-monad in an aleatory pursuit of accidents. That is, to care for the event of love is not to announce the truth of the Two, but to pursue the differential repetition of the conditions of love’s (im)possible contingency. This exquisite and beautiful care is required for the contingency of love to be maintained. Hence, the post-romance problematic of romance thus posited as the material practice of repeating the wonder at the heart of love. References Badiou, Alain. Briefings on Existence: A Short Treatise on Transitory Ontology. Trans. Norman Madrasz. Albany, New York: State U of New York P, 2006. ———. Handbook of Inaesthetics. Trans. Alberto Toscano. Stanford, Calif.: Stanford UP, 2005. ———. “What Is Love?” Umbr(a) 1 (1996): 37-53. Baudrillard, Jean. Simulacra and Simulation. Ann Arbor: U of Michigan P, 1994. Crawford, Kate. Adult Themes: Rewriting the Rules of Adulthood. Sydney: Macmillan, 2006. Deleuze, Gilles. The Fold: Leibniz and the Baroque. Minneapolis: U of Minnesota P, 1993. ———. The Logic of Sense. Trans. Mark Laster and Charles Stivale. European Perspectives. Ed. Constantin V. Boundas. New York: Columbia UP, 1990. Deleuze, Gilles, and Félix Guattari. Anti-Oedipus: Capitalism and Schizophrenia. Minneapolis: U of Minnesota P, 1983. Foucault, Michel. “Theatricum Philosophicum.” Language, Counter-Memory, Practice: Selected Essays and Interviews. Ed. D. F. Bouchard. New York: Cornell UP, 1977. 165-96. King, Cubie. “Punch Drunk Love: The Budding of an Auteur.” Senses of Cinema 35 (2005). Citation reference for this article MLA Style Fuller, Glen. "Punch-Drunk Love: A Post-Romance Romance." M/C Journal 10.3 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0706/03-fuller.php>. APA Style Fuller, G. (Jun. 2007) "Punch-Drunk Love: A Post-Romance Romance," M/C Journal, 10(3). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0706/03-fuller.php>.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
20

Holden, Todd. ""And Now for the Main (Dis)course..."". M/C Journal 2, nr 7 (1.10.1999). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1794.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Food is not a trifling matter on Japanese television. More visible than such cultural staples as sumo and enka, food-related talk abounds. Aired year-round and positioned on every channel in every time period throughout the broadcast day, the lenses of food shows are calibrated at a wider angle than heavily-trafficked samurai dramas, beisboru or music shows. Simply, more aspects of everyday life, social history and cultural values pass through food programming. The array of shows work to reproduce traditional Japanese cuisine and cultural mores, educating viewers about regional customs and history. They also teach viewers about the "peculiar" practices of far-away countries. Thus, food shows engage globalisation and assist the integration of outside influences and lifestyles in Japan. However, food-talk is also about nihonjinron -- the uniqueness of Japanese culture1. As such, it tends toward cultural nationalism2. Food-talk is often framed in the context of competition and teaches viewers about planning and aesthetics, imparting class values and a consumption ethic. Food discourse is also inevitably about the reproduction of popular culture. Whether it is Jackie Chan plugging a new movie on a "guess the price" food show or a group of celebs are taking a day-trip to a resort town, food-mediated discourse enables the cultural industry and the national economy to persist -- even expand. To offer a taste of the array of cultural discourse that flows through food, this article serves up an ideal week of Japanese TV programming. Competition for Kisses: Over-Cooked Idols and Half-Baked Sexuality Monday, 10:00 p.m.: SMAP x SMAP SMAP is one of the longest-running, most successful male idol groups in Japan. At least one of their members can be found on TV every day. On this variety show, all five appear. One segment is called "Bistro SMAP" where the leader of the group, Nakai-kun, ushers a (almost always) female guest into his establishment and inquires what she would like to eat. She states her preference and the other four SMAP members (in teams of two) begin preparing the meal. Nakai entertains the guest on a dais overlooking the cooking crews. While the food is being prepared he asks standard questions about the talento's career; "how did you get in this business", "what are your favorite memories", "tell us about your recent work" -- the sort of banal banter that fills many cooking shows. Next, Nakai leads the guest into the kitchen and introduces her to the cooks. Finally, she samples both culinary efforts with the camera catching the reactions of anguish or glee from the opposing team. Each team then tastes the other group's dish. Unlike many food shows, the boys eat without savoring the food. The impression conveyed is that these are everyday boys -- not mega CD-selling pop idols with multiple product endorsements, commercials and television commitments. Finally, the moment of truth arrives: which meal is best. The winners jump for joy, the losers stagger in disappointment. The reason: the winners receive a kiss from the judge (on an agreed-upon innocuous body part). Food as entrée into discourse on sexuality. But, there is more than mere sex in the works, here. For, with each collected kiss, a set of red lips is affixed to the side of the chef's white cap. Conquests. After some months the kisses are tallied and the SMAPster with the most lips wins a prize. Food begets sexuality which begets measures of skill which begets material success. Food is but a prop in managing each idol's image. Putting a Price-tag on Taste (Or: Food as Leveller) Tuesday 8:00 p.m.: Ninki mono de ikou (Let's Go with the Popular People) An idol's image is an essential aspect of this show. The ostensible purpose is to observe five famous people appraising a series of paired items -- each seemingly identical. Which is authentic and which is a bargain-basement copy? One suspects, though, that the deeper aim is to reveal just how unsophisticated, bumbling and downright stupid "talento" can be. Items include guitars, calligraphy, baseball gloves and photographs. During evaluation, the audience is exposed to the history, use and finer points of each object, as well as the guest's decision-making process (via hidden camera). Every week at least one food item is presented: pasta, cat food, seaweed, steak. During wine week contestants smelled, tasted, swirled and regarded the brew's hue. One compared the sound each glass made, while another poured the wines on a napkin to inspect patterns of dispersion! Guests' reasoning and behaviors are monitored from a control booth by two very opinionated hosts. One effect of the recurrent criticism is a levelling -- stars are no more (and often much less) competent (and sacrosanct) than the audience. Technique, Preparation and Procedure? Old Values Give Way to New Wednesday 9:00: Tonerus no nama de daradara ikasette (Tunnels' Allow Us to Go Aimlessly, as We Are) This is one of two prime time shows featuring the comedy team "Tunnels"3. In this show both members of the duo engage in challenging themselves, one another and select members of their regular "team" to master a craft. Last year it was ballet and flamenco dance. This month: karate, soccer and cooking. Ishibashi Takaaki (or "Taka-san") and his new foil (a ne'er-do-well former Yomiuri Giants baseball player) Sadaoka Hiyoshi, are being taught by a master chef. The emphasis is on technique and process: learning theki (the aura, the essence) of cooking. After taking copious notes both men are left on their own to prepare a meal, then present it to a young femaletalento, who selects her favorite. In one segment, the men learned how to prepare croquette -- striving to master the proper procedure for flouring, egg-beating, breading, heating oil, frying and draining. In the most recent episode, Taka prepared his shortcake to perfection, impressing even the sensei. Sadaoka, who is slow on the uptake and tends to be lax, took poor notes and clearly botched his effort. Nonetheless, the talento chose Sadaoka's version because it was different. Certain he was going to win, Taka fell into profound shock. For years a popular host of youth-oriented shows, he concluded: "I guess I just don't understand today's young people". In Japanese television, just as in life, it seems there is no accounting for taste. More, whatever taste once was, it certainly has changed. "We Japanese": Messages of Distinctiveness (Or: Old Values NEVER Die) Thursday, 9:00 p.m.: Douchi no ryori shiou: (Which One? Cooking Show) By contrast, on this night viewers are served procedure, craft and the eternal order of things. Above all, validation of Japanese culinary instincts and traditions. Like many Japanese cooking showsDouchi involves competition between rival foods to win the hearts of a panel of seven singers, actors, writers and athletes.Douchi's difference is that two hosts front for rival dishes, seeking to sway the panel during the in-studio preparation. The dishes are prepared by chefs fromTsuji ryori kyoshitsu, a major cooking academy in Osaka, and are generally comparable (for instance, beef curry versus beef stew). On the surface Douchi is a standard infotainment show. Video tours of places and ingredients associated with the dish entertain the audience and assist in making the guests' decisions more agonising. Two seating areas are situated in front of each chef and panellists are given a number of opportunities to switch sides. Much playful bantering, impassioned appeals and mock intimidation transpire throughout the show. It is not uncommon for the show to pit a foreign against a domestic dish; and most often the indigenous food prevails. For, despite the recent "internationalisation" of Japanese society, many Japanese have little changed from the "we-stick-with-what-we-know-best" attitude that is a Japanese hallmark. Ironically, this message came across most clearly in a recent show pitting spaghetti and meat balls against tarako supagetei (spicy fish eggs and flaked seaweed over Italian noodles) -- a Japanese favorite. One guest, former American, now current Japanese Grand Sumo Champion, Akebono, insisted from the outset that he preferred the Italian version because "it's what my momma always cooked for me". Similarly the three Japanese who settled on tarako did so without so much as a sample or qualm. "Nothing could taste better than tarako" one pronounced even before beginning. A clear message in Douchi is that Japanese food is distinct, special, irreplaceable and (if you're not opposed by a 200 kilogram giant) unbeatable. Society as War: Reifying the Strong and Powerful Friday, 11:00 p.m.: Ryori no tetsujin. (The Ironmen of Cooking) Like sumo this show throws the weak into the ring with the strong for the amusement of the audience. The weak in this case being an outsider who runs his own restaurant. Usually the challengers are Japanese or else operate in Japan, though occasionally they come from overseas (Canada, America, France, Italy). Almost without exception they are men. The "ironmen" are four famous Japanese chefs who specialise in a particular cuisine (Japanese, Chinese, French and Italian). The contest has very strict rules. The challenger can choose which chef he will battle. Both are provided with fully-equipped kitchens positioned on a sprawling sound stage. They must prepare a full-course meal for four celebrity judges within a set time frame. Only prior to the start are they informed of which one key ingredient must be used in every course. It could be crab, onion, radish, pears -- just about any food imaginable. The contestants must finish within the time limit and satisfy the judges in terms of planning, creativity, composition, aesthetics and taste. In the event of a tie, a one course playoff results. The show is played like a sports contest, with a reporter and cameras wading into the trenches, conducting interviews and play-by-play commentary. Jump-cut editing quickens the pace of the show and the running clock adds a dimension of suspense and excitement. Consistent with one message encoded in Japanese history, it is very hard to defeat the big power. Although the ironmen are not weekly winners, their consistency in defeating challengers works to perpetuate the deep-seated cultural myth4. Food Makes the Man Saturday 12:00: Merenge no kimochi (Feelings like Meringue) Relative to the full-scale carnage of Friday night, Saturdays are positively quiescent. Two shows -- one at noon, the other at 11:30 p.m. -- employ food as medium through which intimate glimpses of an idol's life are gleaned.Merenge's title makes no bones about its purpose: it unabashedly promises fluff. In likening mood to food -- and particularly in the day-trip depicted here -- we are reminded of the Puffy's famous ditty about eating crab: "taking the car out for a spin with a caramel spirit ... let's go eat crab!"Merengue treats food as a state of mind, a many-pronged road to inner peace. To keep it fluffy,Merenge is hosted by three attractive women whose job it is to act frivolous and idly chat with idols. The show's centrepiece is a segment where the male guest introduces his favorite (or most cookable) recipe. In-between cutting, beating, grating, simmering, ladling, baking and serving, the audience is entertained and their idol's true inner character is revealed. Continuity Editing Running throughout the day, every day, on all (but the two public) stations, is advertising. Ads are often used as a device to heighten tension or underscore the food show's major themes, for it is always just before the denouement (a judge's decision, the delivery of a story's punch-line or a final tally) that an ad interrupts. Ads, however, are not necessarily departures from the world of food, as a large proportion of them are devoted to edibles. In this way, they underscore food's intimate relationship to economy -- a point that certain cooking shows make with their tie-in goods for sale or maps to, menus of and prices for the featured restaurants. While a considerable amount of primary ad discourse is centred on food (alcoholic and non-alcoholic beverages, coffees, sodas, instant or packaged items), it is ersatz food (vitamin-enriched waters, energy drinks, sugarless gums and food supplements) which has recently come to dominate ad space. Embedded in this commercial discourse are deeper social themes such as health, diet, body, sexuality and even death5. Underscoring the larger point: in Japan, if it is television you are tuned into, food-mediated discourse is inescapable. Food for Conclusion The question remains: "why food?" What is it that qualifies food as a suitable source and medium for filtering the raw material of popular culture? For one, food is something that all Japanese share in common. It is an essential part of daily life. Beyond that, though, the legacy of the not-so-distant past -- embedded in the consciousness of nearly a third of the population -- is food shortages giving rise to overwhelming abundance. Within less than a generation's time Japanese have been transported from famine (when roasted potatoes were considered a meal and chocolate was an unimaginable luxury) to excess (where McDonald's is a common daily meal, scores of canned drink options can be found on every street corner, and yesterday's leftover 7-Eleven bentos are tossed). Because of food's history, its place in Japanese folklore, its ubiquity, its easy availability, and its penetration into many aspects of everyday life, TV's food-talk is of interest to almost all viewers. Moreover, because it is a part of the structure of every viewer's life, it serves as a fathomable conduit for all manner of other talk. To invoke information theory, there is very little noise on the channel when food is involved6. For this reason food is a convenient vehicle for information transmission on Japanese television. Food serves as a comfortable podium from which to educate, entertain, assist social reproduction and further cultural production. Footnotes 1. For an excellent treatment of this ethic, see P.N. Dale, The Myth of Japanese Uniqueness. London: Routledge, 1986. 2. A predilection I have discerned in other Japanese media, such as commercials. See my "The Color of Difference: Critiquing Cultural Convergence via Television Advertising", Interdisciplinary Information Sciences 5.1 (March 1999): 15-36. 3. The other, also a cooking show which we won't cover here, appears on Thursdays and is called Tunnerusu no minasan no okage deshita. ("Tunnels' Because of Everyone"). It involves two guests -- a male and female -- whose job it is to guess which of 4 prepared dishes includes one item that the other guest absolutely detests. There is more than a bit of sadism in this show as, in-between casual conversation, the guest is forced to continually eat something that turns his or her stomach -- all the while smiling and pretending s/he loves it. In many ways this suits the Japanese cultural value of gaman, of bearing up under intolerable conditions. 4. After 300-plus airings, the tetsujin show is just now being put to bed for good. It closes with the four iron men pairing off and doing battle against one another. Although Chinese food won out over Japanese in the semi-final, the larger message -- that four Japanese cooks will do battle to determine the true iron chef -- goes a certain way toward reifying the notion of "we Japanese" supported in so many other cooking shows. 5. An analysis of such secondary discourse can be found in my "The Commercialized Body: A Comparative Study of Culture and Values". Interdisciplinary Information Sciences 2.2 (September 1996): 199-215. 6. The concept is derived from C. Shannon and W. Weaver, The Mathematical Theory of Communication. Urbana, Ill.: University of Illinois Press, 1949. Citation reference for this article MLA style: Todd Holden. "'And Now for the Main (Dis)course...': Or, Food as Entrée in Contemporary Japanese Television." M/C: A Journal of Media and Culture 2.7 (1999). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/9910/entree.php>. Chicago style: Todd Holden, "'And Now for the Main (Dis)course...': Or, Food as Entrée in Contemporary Japanese Television," M/C: A Journal of Media and Culture 2, no. 7 (1999), <http://www.uq.edu.au/mc/9910/entree.php> ([your date of access]). APA style: Todd Holden. (1999) "And now for the main (dis)course...": or, food as entrée in contemporary Japanese television. M/C: A Journal of Media and Culture 2(7). <http://www.uq.edu.au/mc/9910/entree.php> ([your date of access]).
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!

Do bibliografii