Gotowa bibliografia na temat „Macanese culture”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Macanese culture”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Artykuły w czasopismach na temat "Macanese culture"
Chan, Catherine S. "Macau martyr or Portuguese traitor? The Macanese communities of Macau, Hong Kong and Shanghai and the Portuguese nation". Historical Research 93, nr 262 (1.11.2020): 754–68. http://dx.doi.org/10.1093/hisres/htaa027.
Pełny tekst źródłaXie, Jingzhen. "French Perceptions of Macau as Place and Space in the Nineteenth and Twentieth Centuries". Historical Reflections/Réflexions Historiques 49, nr 1 (1.03.2023): 59–78. http://dx.doi.org/10.3167/hrrh.2023.490104.
Pełny tekst źródłaNeto, Félix, Adrian Furnham i Regina Paz. "Sex and culture differences in perceptions of estimated multiple intelligence for self and family: A Macanese–Portuguese comparison". International Journal of Psychology 42, nr 2 (kwiecień 2007): 124–33. http://dx.doi.org/10.1080/00207590600831904.
Pełny tekst źródłaJingwen, Wang, i Liang Mingzhu. "Characteristics of visitor expenditure in Macao and their impact on its economic growth". Tourism Economics 24, nr 2 (11.01.2018): 218–33. http://dx.doi.org/10.1177/1354816617749352.
Pełny tekst źródłaGaspar, Marisa C. "Identity Ambivalence among the Eurasian Macanese: Historical Dynamics, Political Regimes and Eating Practices". Lusotopie 19, nr 2 (4.06.2021): 263–84. http://dx.doi.org/10.1163/17683084-12341760.
Pełny tekst źródłaIsabel Murta Pina. "Two Macanese Jesuits in the China Mission: The Fernandes / Zhong 鍾 Brothers". Journal of Asian History 48, nr 1 (2014): 1. http://dx.doi.org/10.13173/jasiahist.48.1.0001.
Pełny tekst źródłaCalabrese, Armando, Guendalina Capece, Francesca Di Pillo i Federico Martino. "Cultural adaptation of web design services as critical success factor for business excellence". Cross Cultural Management 21, nr 2 (29.04.2014): 172–90. http://dx.doi.org/10.1108/ccm-09-2012-0070.
Pełny tekst źródłaAmoroso Castro, Gabriela, María Elena Calle Calle i Mónica Rosales Namicela. "Relación entre Productividad e Ingresos en el Sector Macanero del Cantón Gualaceo, Provincia del Azuay". Killkana Social 2, nr 3 (4.10.2018): 161–70. http://dx.doi.org/10.26871/killkana_social.v2i3.345.
Pełny tekst źródłaSuárez, José. "Exoticism, Cultural Hybridity, and Subaltern Identity in Three Macanese Novels". Journal of Lusophone Studies 13 (1.04.2015). http://dx.doi.org/10.21471/jls.v13i0.10.
Pełny tekst źródłaCHAN, CATHERINE S. "Cosmopolitan Visions and Intellectual Passions: Macanese publics in British Hong Kong". Modern Asian Studies, 6.05.2021, 1–28. http://dx.doi.org/10.1017/s0026749x21000020.
Pełny tekst źródłaRozprawy doktorskie na temat "Macanese culture"
Koo, Barnabas Hon-Mun, University of Western Sydney, of Arts Education and Social Sciences College i School of Humanities. "The Survival of an endangered species : the Macanese in contemporary Macau". THESIS_CAESS_HUM_Koo_B.xml, 2004. http://handle.uws.edu.au:8081/1959.7/637.
Pełny tekst źródłaDoctor of Philosophy (PhD)
Koo, Barnabas Hon-Mun. "The Survival of an endangered species : the Macanese in contemporary Macau". Thesis, View thesis, 2004. http://handle.uws.edu.au:8081/1959.7/637.
Pełny tekst źródłaLei, Sio-lin. "The application of the linguistic relativity thesis to the situation in Macao : the reflection of Chinese religious culture in Macanese lexical items /". Hong Kong : University of Hong Kong, 2001. http://sunzi.lib.hku.hk:8888/cgi-bin/hkuto%5Ftoc%5Fpdf?B23472959.
Pełny tekst źródłaLei, Sio-lin, i 李少蓮. "The application of the linguistic relativity thesis to the situation in Macao: the reflection of Chinese religiousculture in Macanese lexical items". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2001. http://hub.hku.hk/bib/B31953128.
Pełny tekst źródłaSergio, Vanessa. "Macao : vie culturelle et littéraire d’expression portugaise au milieu du XXe siècle : Luís Gonzaga Gomes, ‘Fils de la Terre’". Thesis, Paris 10, 2012. http://www.theses.fr/2012PA100158/document.
Pełny tekst źródłaTo what extent do the 50s mark a renewal in Macao’s culture and literature which is embodied by local intellectual Portuguese and Macanese elites in a deeply colonial space? What are their outcomes? This cultural renewal, expressed through the mass media and various local cultural events, is expressed with the claim of a Macanese identity which has been part of the Portuguese culture in the broad sense (the colonial discourse has never been very far). At the end of the Second World War, this identity claim bears in its layers a struggle for the survival of the territory, under the international community’s critical scrutiny. This new lease brought to the cultural and literary life of Macao is reflected in the Luso-Chinese cultural exchange, as it is illustrated in Luís Gonzaga Gomes’ work. This Son of Macao, who is a vector of this exchange, embodies the Macanese vocation and spirit: providing a bridge between two cultures, between two civilizations. His work makes the transition from a colonial cultural environment to a postcolonial cultural environment possible; where lies a crossing from a nationalist and egocentric speech to a more tolerant one, turning towards the other and open to the non-Lusophone/Portuguese world. However, this new discourse is facing limitations imposed by the political context and the mentality of the time
Larrea, Y. Eusebio Maria Elisabela. "Macanese in the global network : a study of post-colonial Macanese cultural identity performance". Thesis, University of Macau, 2008. http://umaclib3.umac.mo/record=b1874110.
Pełny tekst źródłaWan, Teng Long. "Reconstructing cultural identity through translation : a case study of the Chinese and English translations of a Macanese novel". Thesis, University of Macau, 2010. http://umaclib3.umac.mo/record=b2178648.
Pełny tekst źródłaChan, Si Man. "A study of Macanese music through Tuna Macaense Group in a postcolonial perspective (1935-2017)". Master's thesis, 2018. http://hdl.handle.net/10773/24432.
Pełny tekst źródłaJá havia vários séculos desda a Era dos Descobrimentos de Portugal, mas, comunidades misturas ainda estão existe e funcionam em alguns lugares no mundo onde os portugueses passaram. Um dos identidades icónicas destas comunidades está sempre associada com o catolicismoe os outros podem ser a música e a língua. Macau foi uma das colónias de Portugal mas depois da Transferência de soberania, Macau não se tornou um país independente. Macau foi integrado na China e tornou-se uma das regiões administrativas especiais da China. Enquanto a comunidade português-macaense em Macau tem os ambos elementos portugueses e chineses, a cultura foi naturalmente formada, e foi transformado em uma mistura étnica com uma cozinha, uma música e uma língua singular, etc. A língua Patuá é um crioulo distinto e foi classificado como uma língua “criticamente ameaçada” pela UNESCO em 2009. O português-macaense está a fazer um esforço para manter esta língua viva e uma das maneiras é através da música. A música é uma das especialidades da comunidade português-macaense e a tuna é um dos ícones da música portuguesa-macaense. A Tuna Macaense foi formada em 1935. Hoje em dia, é a tuna única que está em Macau e os membros continuam a produzir novas músicas para manter a banda viva. O Patuá em geração deles já não estava muito usado, mas eles ainda usam seu limitado patuá ou pegam os elementos dos poemas do Patuá para preencher as letras, a fim de manter essa língua viva. Como a idade média dos membros é de cerca de 60 anos, após a geração deles, a música português-macaense pode não existir ou tornar-se à outra coisa. Nesta dissertação, vou descrever a história da Tuna Macaense e os processos que este grupo musical está a usar a música, a fim de manter a língua em um contexto social pós-traumático.
Mestrado em Música
Gaspar, Marisa Cristina dos Santos. "Macau Sá Filo: memória, identidade e ambivalência na comunidade euroasiática Macaense". Doctoral thesis, 2013. http://hdl.handle.net/10071/6398.
Pełny tekst źródłaIn Macao’s current post-transition period of sovereignty and power, and following the recent establishment of the Macao Special Administrative Region of the People’s Republic of China (Macao SAR), I try to understand how Macanese (individuals and community), historically associated with the Portuguese colonial project in Macao, have been reacting – in their multiple positionalities between ‘themselves’ and ‘the others’ – to the profound impact that this major change has had on their group dynamics. This dissertation is about the Eurasian Macanese community – ‘sons and daughters of the soil of Macao’ (Macau sá filo, in patuá, or the Macanese Creole dialect) – and their actors’ networks and social interactions. I analyze the ‘plot’ underlying the construction of identities and correspondent memories that sustain these ‘imagined’ identities, which are inserted in simultaneously local and global political and economic processes of great complexity. I focus on three social actors’ networks in action: (1) the Macanese elites and their ongoing projects of cultural engineering in the Macao SAR; (2) the anonymous and scattered ‘Macanese diaspora’ and their practices in favour of a certain kind of community perpetuation; and (3) the Food and Drink Party (PCB), an informal group of Macanese living in Portugal. It is argued that the production of an ethnic and cultural Macanese identity is a phenomenon that emerges in a contradictory and ambivalent space, thus superseding the reductionist view of cultural diversity as mere exoticism, and rendering conceptions of cultural ‘purity’ and cultural hierarchy obsolete.
Książki na temat "Macanese culture"
Chan, Catherine. The Macanese Diaspora in British Hong Kong. NL Amsterdam: Amsterdam University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.5117/9789463729253.
Pełny tekst źródłaCzęści książek na temat "Macanese culture"
Xie, Jingzhen. "What Was Macao and Who Were the Macanese?" W Chinese Literature and Culture in the World, 19–29. Cham: Springer International Publishing, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-94665-4_3.
Pełny tekst źródłaChan, Catherine S. "Prologue: Between Empires". W The Macanese Diaspora in British Hong Kong. Nieuwe Prinsengracht 89 1018 VR Amsterdam Nederland: Amsterdam University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.5117/9789463729253_prol.
Pełny tekst źródła"Darwinism, Freemasonry and print culture: the construction of identity of the Macanese colonial elites in the late nineteenth century". W Macao - The Formation of a Global City, 89–107. Routledge, 2013. http://dx.doi.org/10.4324/9780203797242-13.
Pełny tekst źródłaChan, Catherine S. "Epilogue: A Place in the Sun". W The Macanese Diaspora in British Hong Kong. Nieuwe Prinsengracht 89 1018 VR Amsterdam Nederland: Amsterdam University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.5117/9789463729253_epil.
Pełny tekst źródła"Chapter 4. Our Cultural Heritage: Macanese Cuisine and the Patuá Theatre". W Heirs of the Bamboo, 117–48. Berghahn Books, 2022. http://dx.doi.org/10.1515/9781789208924-009.
Pełny tekst źródłaWright, Barry. "Cognitive and Behavioral Complications of Deafness". W Cognitive and Behavioral Abnormalities of Pediatric Diseases. Oxford University Press, 2010. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195342680.003.0064.
Pełny tekst źródła