Artykuły w czasopismach na temat „Linguistique italienne”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 50 najlepszych artykułów w czasopismach naukowych na temat „Linguistique italienne”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj artykuły w czasopismach z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Spagna, Maria Immacolata. "Retombées et perspectives de la « diversité » et des politiques linguistiques en Vallée d’Aoste : le cas du français et du francoprovençal". Alterstice 7, nr 2 (10.10.2018): 11–21. http://dx.doi.org/10.7202/1052566ar.
Pełny tekst źródłaČop, Bojan. "A Pavao Tekavčič pour ses soixante ans". Linguistica 31, nr 1 (1.12.1991): 7–8. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.31.1.7-8.
Pełny tekst źródłaBistagne, Florence. "souverains plurilingues pour un royaume multilingue: d’Alphonse d’Aragon à Ferdinand de Naples (1442-1503)." Pedralbes. Revista d'Història Moderna 43, nr 1 (23.12.2023): 135–55. http://dx.doi.org/10.1344/pedralbes2023.43-1.5.
Pełny tekst źródłaKovačec, August. "Elements italiens du lexique Istroroumain". Linguistica 32, nr 2 (1.12.1992): 159–75. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.32.2.159-175.
Pełny tekst źródłaBrandolini, Chiara. "La traduction italienne de Les Soleils des indépendances d’Ahmadou Kourouma : le cas du traitement des diatopismes". ALTERNATIVE FRANCOPHONE 1, nr 3 (16.12.2010): 49–66. http://dx.doi.org/10.29173/af9580.
Pełny tekst źródłaGrenier, Gilles. "Une analyse microéconomique des déterminants des transferts linguistiques des minorités hors-Québec en 1971". Articles 60, nr 2 (9.02.2009): 149–63. http://dx.doi.org/10.7202/601287ar.
Pełny tekst źródłaCosenza, Giuseppe. "Le rôle d’Alice Bally dans l’édition italienne du Cours de linguistique générale". Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, nr 57 (7.11.2018): 57–73. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2018.111.
Pełny tekst źródłaMezeg, Adriana, i Anna Maria Grego. "La villa sur le lac de Boris Pahor en italien et sa traduction indirecte en français". Acta Neophilologica 55, nr 1-2 (14.12.2022): 305–21. http://dx.doi.org/10.4312/an.55.1-2.305-321.
Pełny tekst źródłaPerrone, Antonio. "Pétrarque entre Poetique et poésie (XVIe-XVIIe siècles). Bembo vs Aristote et la solution baroque en Italie". Pétrarquismes européens (XVIe-XVIIe siècles) 50 (2023): 85–102. http://dx.doi.org/10.4000/11z2a.
Pełny tekst źródłaPetrucci, Armando. "Pouvoir de l'écriture, pouvoir sur l'écriture dans la Renaissance italienne". Annales. Histoire, Sciences Sociales 43, nr 4 (sierpień 1988): 823–47. http://dx.doi.org/10.3406/ahess.1988.283525.
Pełny tekst źródłaVento, Christian Del. "Manuscrits d’auteur, norme linguistique et « critique des variantes » dans la tradition littéraire italienne". Genesis, nr 49 (15.12.2019): 15–29. http://dx.doi.org/10.4000/genesis.4410.
Pełny tekst źródłaPozzi, Mario. "Pour un lexique politique de la Renaissance : la situation linguistique italienne au début du XVIe siècle". Laboratoire italien, nr 7 (1.11.2007): 41–59. http://dx.doi.org/10.4000/laboratoireitalien.130.
Pełny tekst źródłaSanseverino, Giulio. "Les difficultés d’accès au fief linguistique : la traduction italienne du parler « caillera » dans Fief de David Lopez". Revue d'Études Françaises, nr 24 (2020): 23–33. http://dx.doi.org/10.37587/ref.2020.1.02.
Pełny tekst źródłaDussault, Gabriel. "Donat-J. TADDEO et Raymond-C. TARAS, Le débat linguistique au Québec. La communauté italienne et la langue d'enseignement". Recherches sociographiques 29, nr 2-3 (1988): 475. http://dx.doi.org/10.7202/056385ar.
Pełny tekst źródłaFalbo, Caterina. "La collecte de corpus d’interprétation : un défi permanent". Meta 63, nr 3 (6.06.2019): 649–64. http://dx.doi.org/10.7202/1060167ar.
Pełny tekst źródłade Foy, Marie Philippart, Véronique Delvaux, Kathy Huet, Morgane Monnier, Myriam Piccaluga i Bernard Harmegnies. "Évolution de l’organisation du système vocalique du français en contexte de bilinguisme simultané". SHS Web of Conferences 78 (2020): 09008. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207809008.
Pełny tekst źródłaNgouo, Herbert Rostand. "Evaluating the pertinence of foreign languages (German, Spanish, Arabic, Chinese, Italian) in Cameroon’s education curriculum: needs for reform of the curriculum and language in education policy". Journal of the Cameroon Academy of Sciences 18, nr 1 (16.08.2022): 361–88. http://dx.doi.org/10.4314/jcas.v18i1.6.
Pełny tekst źródłaKwapisz-Osadnik, Katarzyna. "La preposition a/à en italien et en français. Une etude contrastive dans un cadre cognitif". Roczniki Humanistyczne 71, nr 5 (3.08.2023): 117–29. http://dx.doi.org/10.18290/rf237105.7.
Pełny tekst źródłaRossari, Corinne, Cyrielle Montrichard, Claudia Ricci i Linda Sanvido. "Vers un schéma cognitif de l’exemplification : étude textométrique et contrastive de formes de l’exemplification en français et en italien". Langue française N° 222, nr 2 (29.05.2024): 59–76. http://dx.doi.org/10.3917/lf.222.0059.
Pełny tekst źródłaDamascelli, Adriana Teresa, i Marie-Berthe Vittoz. "Être créatif avec les technologies : enseigner le français de spécialité au niveau Master dans les cours de langues étrangères à l’Université de Turin". Voix Plurielles 13, nr 1 (14.05.2016): 86–100. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v13i1.1372.
Pełny tekst źródłaDjaballah, Leïla, i Amina Hachouf. "Alternance codique dans une interaction d’enseignement en classe de langue étrangère". Lingüística y Literatura 42, nr 80 (30.07.2021): 221–35. http://dx.doi.org/10.17533/udea.lyl.n80a14.
Pełny tekst źródłaStojanovic, Nenad. "Une conception dynamique du principe de territorialité linguistique". Notes de recherches 29, nr 1 (9.06.2010): 231–59. http://dx.doi.org/10.7202/039962ar.
Pełny tekst źródłaD'Andrea, Giulia. "Proverbes et pseudo-proverbes dans «Notre-Dame de Paris»: analyse traductologique de sept versions italiennes". Rilce. Revista de Filología Hispánica 38, nr 2 (17.06.2022): 554–76. http://dx.doi.org/10.15581/008.38.2.554-76.
Pełny tekst źródłaBianco, Francesca. "« Stella maggior della cadente notte » : nocturnes mélancoliques à la fin du dix-huitième siècle". Quaderni d'italianistica 43, nr 1 (26.01.2023): 37–56. http://dx.doi.org/10.33137/q.i..v43i1.40177.
Pełny tekst źródłaElefante, Chiara. "Arg. et pop., ces abréviations qui donnent les jetons aux traducteurs-dialoguistes". Meta 49, nr 1 (13.09.2004): 193–207. http://dx.doi.org/10.7202/009034ar.
Pełny tekst źródłaAlessandrini, Sabrina. "Contaminations, hybridations, variations : “le parler jeune” des “nouveaux italiens”". Quaderns d’Italià 28 (18.12.2023): 15–32. http://dx.doi.org/10.5565/rev/qdi.564.
Pełny tekst źródłaD’Urso, Andrea. "Trần Đức Thảo et la sémiotique marxiste de Vološinov et Rossi-Landi. Travail linguistique, hominisation et pratique sociale". Histoire Epistémologie Langage 42, nr 2 (2020): 93–105. http://dx.doi.org/10.1051/hel/2020019.
Pełny tekst źródłaFORTIER, Anne-Marie. "Langue et identité chez les Québécois d’ascendance italienne". Sociologie et sociétés 24, nr 2 (30.09.2002): 91–102. http://dx.doi.org/10.7202/001247ar.
Pełny tekst źródłaGrévin, Benoît. "De Damas à Urbino". Annales. Histoire, Sciences Sociales 70, nr 03 (wrzesień 2015): 607–35. http://dx.doi.org/10.1353/ahs.2015.0078.
Pełny tekst źródłaGrévin, Benoît. "Langues d'Islam et sociétés médiévales". Annales. Histoire, Sciences Sociales 70, nr 03 (wrzesień 2015): 563–75. http://dx.doi.org/10.1353/ahs.2015.0140.
Pełny tekst źródłaD’amelio, Claudia. "Divergence et anisomorphisme sémantique en classe de FLE : les enjeux d’une étude comparée français-italien pour une remédiation didactique plurilingue en contexte universitaire". SHS Web of Conferences 191 (2024): 07002. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202419107002.
Pełny tekst źródłaCowling, David. "Henri Estienne pourfendeur de l'emprunt linguistique franco-italien". Le Moyen Français 60-61 (styczeń 2007): 165–73. http://dx.doi.org/10.1484/j.lmfr.2.303159.
Pełny tekst źródłaSilvestri, Elena. "Choix de langues et rôles discursifs dans une conversation familiale italo-canadienne ["Alene nu Stɛ]m :a fa la fjɛ]r”]". Plurilinguismes 1, nr 1 (1988): 75–90. http://dx.doi.org/10.3406/pluri.1988.905.
Pełny tekst źródłaCanobbio, Sabina. "L’Atlas linguistique comme outil de recherche ? À propos de quelques expériences italiennes". La Bretagne linguistique, nr 13 (1.04.2004): 281–312. http://dx.doi.org/10.4000/lbl.3618.
Pełny tekst źródłaDuchesne, Louis. "Portrait démolinguistique des Italo-québécois". Cahiers québécois de démographie 7, nr 3 (7.01.2009): 133–57. http://dx.doi.org/10.7202/600773ar.
Pełny tekst źródłaMelogno, Sergio, i Maria Antonietta Pinto. "Enfants réfugiés de guerre : une intervention axée sur les stratégies de coping". Enfance N° 3, nr 3 (10.08.2023): 287–97. http://dx.doi.org/10.3917/enf2.233.0287.
Pełny tekst źródłaSedláčková, Kateřina. "« Being plurilingual is a gift we make to ourselves. » : amener les étudiants à valoriser et développer leurs compétences plurilingues et pluriculturelles". Language Learning in Higher Education 13, nr 2 (1.10.2023): 573–80. http://dx.doi.org/10.1515/cercles-2023-2022.
Pełny tekst źródłaLabelle, Micheline, Gaétan Beaudet, Joseph Lévy i Francine Tardif. "La question nationale dans le discours de leaders d’associations ethniques de la région de Montréal". Cahiers de recherche sociologique, nr 20 (26.04.2011): 85–111. http://dx.doi.org/10.7202/1002192ar.
Pełny tekst źródłaLavinio, Cristina. "Analyse linguistique et textuelle du parlé des immigrés italiens en Normandie". Cahier des Annales de Normandie 29, nr 1 (2000): 257–70. http://dx.doi.org/10.3406/annor.2000.2362.
Pełny tekst źródłaKokoshkina, Svetlana. "Etudes des dialectes des colonies italiennes en Russie à l’université de Saint-Pétersbourg". Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, nr 51 (27.08.2017): 161–73. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2017.369.
Pełny tekst źródłaBilić, Josip, i Ivana Franić. "Contact linguistique croate-italien : l’exemple de la lexicographie ancienne de Dubrovnik". Chroniques slaves 3, nr 1 (2007): 175–90. http://dx.doi.org/10.3406/chros.2007.906.
Pełny tekst źródłaSanvido, Linda. "Le locuteur et son énoncé : analyse sur corpus de je pense que et je dis que et leurs correspondants italiens". SHS Web of Conferences 138 (2022): 11012. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213811012.
Pełny tekst źródłaMontégu, Frédéric. "Cy Twombly et le dépaysement de l’écriture". Textures, nr 24-25 (1.01.2018): 265–75. http://dx.doi.org/10.35562/textures.275.
Pełny tekst źródłaPerko, Gregor. "Jan radimský. Les composés italiens actuels." Linguistica 51, nr 1 (31.12.2011): 395–98. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.51.1.395-398.
Pełny tekst źródłaTelmon, Tullio. "Intorno ad un nuovo Atlante linguistico. L’APV – Atlas des patois valdôtains". Éducation et sociétés plurilingues 52 (2022): 19–33. http://dx.doi.org/10.4000/126y6.
Pełny tekst źródłaGiovanny Contreras, Edison. "Représentations croisées ainsi que mobilisation de valeurs sociales de la notion de masculinité : construction de la signification lexicale vis-à-vis du discours lexicographique à l’égard de quatre langues romaines". SHS Web of Conferences 138 (2022): 11017. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213811017.
Pełny tekst źródłaTomasi, Franco. "I diversi volti della lirica italiana del Cinquecento. Appunti su Petrarchismo e rappresentazione del sé". Pétrarquismes européens (XVIe-XVIIe siècles) 50 (2023): 47–64. http://dx.doi.org/10.4000/11z28.
Pełny tekst źródłaMazziotti, Sara. "Pratiques de correction des enseignants français et italiens en CE2 et en CM2 dans le cadre d’une consigne de réécriture". SHS Web of Conferences 78 (2020): 07013. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207807013.
Pełny tekst źródłaCatarig, Andra-Teodora. ""«NÉOLOGISMES D’AUTEUR» DANS LA PRESSE ÉCRITE GÉNÉRALISTE "". Professional Communication and Translation Studies 4 (5.05.2023): 73–84. http://dx.doi.org/10.59168/rtxr2092.
Pełny tekst źródłaPypaert, Nicole. "L’intégration morphosyntaxique des italianismes culinaires en français : variation diatopique et emprunt". Langue française N° 221, nr 1 (6.03.2024): 123–42. http://dx.doi.org/10.3917/lf.221.0123.
Pełny tekst źródła