Artykuły w czasopismach na temat „Latin language, dictionaries, german”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 50 najlepszych artykułów w czasopismach naukowych na temat „Latin language, dictionaries, german”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj artykuły w czasopismach z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Claes, Frans M. W. "Über die verbreitung lexikographischer werke in den Niederlanden und ihre wechselseitige beziehungen mit dem ausland bis zum jahre 1600". Historiographia Linguistica 15, nr 1-2 (1.01.1988): 17–38. http://dx.doi.org/10.1075/hl.15.1-2.03cla.
Pełny tekst źródłaNovikova, Tatiana. "Etymological dictionaries about the sources of church Slavonic vocabulary". Current issues of social sciences and history of medicine 29, nr 1 (25.02.2021): 40–43. http://dx.doi.org/10.24061/2411-6181.1.2021.238.
Pełny tekst źródłaPrillop, Külli, i Kristel Ress. "Vanade sõnastike veebiandmebaas ja mida sealt leida". Eesti ja soome-ugri keeleteaduse ajakiri. Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics 4, nr 3 (18.12.2013): 157–74. http://dx.doi.org/10.12697/jeful.2013.4.3.08.
Pełny tekst źródłaMorozov, Nikita V. "THE HISTORY OF BORROWINGS FROM ARABIC INTO RUSSIAN". Theoretical and Applied Linguistics, nr 2 (2018): 69–78. http://dx.doi.org/10.22250/2410-7190_2018_4_2_69_78.
Pełny tekst źródłaHaldenwang, Sigrid. "Zu den Bedeutungen einiger im Siebenbürgisch-Sächsischen bezeugten Substantive: Fisimatenten, Kramantes, Mäuse, Schnörkel, Spamponaden; Ambāgesz, Fortomäntul, Matāni (Matānyǝ)". Germanistische Beiträge 49, nr 1 (1.12.2023): 181–99. http://dx.doi.org/10.2478/gb-2023-0010.
Pełny tekst źródłaFrenademez, Ulrike. "La redazione di dizionari bilingui. Confronto fra differenti sistemi linguistici sull’esempio dei recenti dizionari editi dall’Istitut Ladin Micurá de Rü". Ladinia 48 (2024): 103–17. http://dx.doi.org/10.54218/ladinia.48.103-117.
Pełny tekst źródłaMerše, Majda. "Bohoričev prispevek slovenskemu slovaropisju". Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma 16, nr 32 (20.12.2020): 247–67. http://dx.doi.org/10.26493/2590-9754.16(32)247-267.
Pełny tekst źródłaRusnak, Natalia, i Yulia Rusnak. "BORROWINGS IN THE LEXICAL SYSTEM OF YUZHINETS DIALECT OF THE KITZMAN DISTRICT OF CHERNOVTSI REGION". Ezikov Svyat volume 18 issue 2, ezs.swu.v18i2 (30.06.2020): 21–28. http://dx.doi.org/10.37708/ezs.swu.bg.v18i2.3.
Pełny tekst źródłaDzhusupov, Mahabet. "Ethymological dictionary of the Russian language — heritage of the Russian and world linguistics (pro-Fasmer)". Philological Sciences. Scientific Essays of Higher Education, nr 3 (maj 2019): 68–76. http://dx.doi.org/10.20339/phs.3-19.068.
Pełny tekst źródłaAlber, Birgit, Joachim Kokkelmans i Stefan Rabanus. "Preconsonantal s-retraction in the Alps: Germanic, Romance, Slavic". STUF - Language Typology and Universals 74, nr 1 (29.03.2021): 17–38. http://dx.doi.org/10.1515/stuf-2021-1022.
Pełny tekst źródłaKöning, Dirk. "Germanismen in Lo slang di Bolzano". Ladinia 46 (2022): 137–88. http://dx.doi.org/10.54218/ladinia.46.137-188.
Pełny tekst źródłaChusuwan, Kritsada, i Andrey Ivanov. "Determining and Establishing A General Classification of Prefixes and Prefixoids for Nouns in Multistructural Languages (A Case Study of Russian, German, and Thai Languages)". Nizhny Novgorod Linguistics University Bulletin, nr 50 (30.06.2020): 91–110. http://dx.doi.org/10.47388/2072-3490/lunn2020-50-2-91-110.
Pełny tekst źródłaВолкова, Алевтина Борисовна, i Юрий Викторович Кобенко. "PSEUDO-BORROWED ONYMS IN THE GERMAN LITERARY LANGUAGE: ASPECT OF WORD FORMATION". Tomsk state pedagogical university bulletin, nr 4(222) (15.07.2022): 7–14. http://dx.doi.org/10.23951/1609-624x-2022-4-7-14.
Pełny tekst źródłaZharov, Boris. "From the history of Danish-Russian bilingual lexicography. Ivan Stscelkunoff (1870–1966) and his dictionary". Scandinavian Philology 20, nr 1 (2022): 210–20. http://dx.doi.org/10.21638/11701/spbu21.2022.112.
Pełny tekst źródłaŪdre, Sandra. "LATGALIAN, LITHUANIAN AND BELORUSIAN LEXICON, CONNECTED WITH TRADE". Via Latgalica, nr 6 (31.12.2014): 136. http://dx.doi.org/10.17770/latg2014.6.1664.
Pełny tekst źródłaJankowiak, Lucyna Agnieszka. "Leksykografia Andrzeja Calagiusa. Uwagi wstępne". Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza 28, nr 2 (27.12.2021): 43–73. http://dx.doi.org/10.14746/pspsj.2021.28.2.3.
Pełny tekst źródłaSadivakasovna, Rahimova Shaxlo. "DESCRIPTION OF GERMAN LANGUAGE DICTIONARIES". European International Journal of Multidisciplinary Research and Management Studies 4, nr 4 (1.04.2024): 179–82. http://dx.doi.org/10.55640/eijmrms-04-04-28.
Pełny tekst źródłaSadivakasovna, Rahimova Shaxlo. "DESCRIPTION OF GERMAN LANGUAGE DICTIONARIES". European International Journal of Multidisciplinary Research and Management Studies 4, nr 4 (1.04.2024): 183–90. http://dx.doi.org/10.55640/eijmrms-04-04-29.
Pełny tekst źródłaAkhmetsagirova, Leysan I. "Phonetic information in Russian-German and German-Russian dictionaries compiled in Germany in the 19th century". Voprosy leksikografii, nr 23 (2022): 49–68. http://dx.doi.org/10.17223/22274200/23/3.
Pełny tekst źródłaDuska, Joanna, i Elżbieta Mańczak-Wohlfeld. "Parę uwag dotyczących leksemu subsumpcja i wyrazów pokrewnych". Język Polski 101, nr 1 (maj 2021): 110–16. http://dx.doi.org/10.31286/jp.101.1.9.
Pełny tekst źródłaMinuț, Ana-Maria, i Ion Lihaciu. "Observații cu privire la unele dicționare germano-române din secolul al XIX-lea". Anuar de lingvistică şi istorie literară 63, nr 2023 (30.11.2023): 39–57. http://dx.doi.org/10.59277/alil.2023.02.
Pełny tekst źródłaNurieva, Fanuza Shakurovna, Gulshat Raisovna Galiullina i Airat Faikovich Yusupov. "G.F. Miller’s Dictionary “Description of Pagan Peoples Living in Kazan Province, such as Cheremis, Chuvash and Votyaks...” as a Valuable Source for Studying the Tatar Language of the 18th Century (based on LingvoDoc material)". Proceedings of the Institute for System Programming of the RAS 35, nr 6 (2023): 265–82. http://dx.doi.org/10.15514/ispras-2023-35(6)-17.
Pełny tekst źródłaBukies, Gudrun. "Die Größe ‚Gewicht‘ im deutsch-italienischen Sprachvergleich". Linguistik Online 111, nr 6 (11.12.2021): 105–36. http://dx.doi.org/10.13092/lo.111.8242.
Pełny tekst źródłaHartmann, R. R. K. "On some discrepancies in our German dictionaries." International Journal of Lexicography 3, nr 3 (1990): 218–29. http://dx.doi.org/10.1093/ijl/3.3.218.
Pełny tekst źródłaten Hacken, Pius, i Maria Koliopoulou. "Dictionaries, Neologisms, and Linguistic Purism". International Journal of Lexicography 33, nr 2 (27.05.2020): 127–34. http://dx.doi.org/10.1093/ijl/ecaa011.
Pełny tekst źródłaStray, Christopher. "Lex Wrecks: A Tale of Two Latin Dictionaries". Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America 32, nr 1 (2011): 66–81. http://dx.doi.org/10.1353/dic.2011.a464160.
Pełny tekst źródłaJankowiak, Lucyna Agnieszka, i Elżbieta Kędelska. "Adama Stanisława Krasińskiego zapomniany Słownik synonimów polskich i jego poprzednicy". Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej 47 (25.09.2015): 39–67. http://dx.doi.org/10.11649/sfps.2012.002.
Pełny tekst źródłaMontanay, E. A. "History of the development ofdictionaries and dictionaries ofthe Turkic language". Bulletin of the L.N. Gumilyov Eurasian National University. Political Science. Regional Studies. Oriental Studies. Turkology Series. 134, nr 1 (2021): 122–29. http://dx.doi.org/10.32523/2616-6887/2021-134-1-122-129.
Pełny tekst źródłaAmara, Yamina. "Zum Einfluss des Lateins auf die althochdeutsche". Traduction et Langues 15, nr 2 (31.12.2016): 68–76. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v15i2.707.
Pełny tekst źródłaLipczuk, Ryszard, i Katarzyna Sztandarska. "WORDS OF ARABIC ORIGIN IN DICTIONARIES OF GERMAN LANGUAGE". Colloquia Germanica Stetinensia 24 (2015): 103–21. http://dx.doi.org/10.18276/cgs.2015.24-06.
Pełny tekst źródłaSztandarska, Katarzyna. "Germanizing dictionaries (Verdeutschungswörterbücher) of terminology in the German language". Colloquia Germanica Stetinensia 27 (2018): 205–20. http://dx.doi.org/10.18276/cgs.2018.27-12.
Pełny tekst źródłaAmanbayeva, A. Zh. "FEATURES OF THE ORTHOEPIC DICTIONARY IN THE KAZAKH LANGUAGE BASED ON THE LATIN ALPHABET". Tiltanym, nr 3 (25.08.2020): 46–50. http://dx.doi.org/10.55491/2411-6076-2020-3-46-50.
Pełny tekst źródłaHanks, P., A. Urbschat i E. Gehweiler. "German Light Verb Constructions in Corpora and Dictionaries". International Journal of Lexicography 19, nr 4 (28.10.2006): 439–57. http://dx.doi.org/10.1093/ijl/ecl027.
Pełny tekst źródłaMengelkamp, Aaron, Kevin Koch i Matthias Schumann. "Creating Sentiment Dictionaries: Process Model and Quantitative Study for Credit Risk". European Conference on Social Media 9, nr 1 (28.04.2022): 121–29. http://dx.doi.org/10.34190/ecsm.9.1.167.
Pełny tekst źródłaSviķe, Silga. "Vārdnīcu lietošana otrās un trešās svešvalodas apguvē: mācīšanās stratēģija". Valodu apguve: problēmas un perspektīva : zinātnisko rakstu krājums = Language Acquisition: Problems and Perspective : conference proceedings 17/18 (13.09.2022): 279–302. http://dx.doi.org/10.37384/va.2022.17.18.279.
Pełny tekst źródłaKhidirova, Gulzoda, i Gavhar Tilovova. "Lexicographic foundations of agricultural terminology in German and Uzbek languages". E3S Web of Conferences 497 (2024): 03056. http://dx.doi.org/10.1051/e3sconf/202449703056.
Pełny tekst źródłaJanečková, Eva. "Deutschsprachige Lexikographie in den böhmischen Ländern und der Sprachpurismus. Sommers und Demuths Wörterbücher vor dem Hintergrund der Verdeutschungspraxis". Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis Studia Germanistica, nr 28 (wrzesień 2021): 5–14. http://dx.doi.org/10.15452/studiagermanistica.2021.28.0001.
Pełny tekst źródłaWILLIAMS, D. J. "Some words used in scale insect names (Hemiptera: Sternorrhyncha: Coccoidea)". Zootaxa 3087, nr 1 (1.11.2011): 66. http://dx.doi.org/10.11646/zootaxa.3087.1.3.
Pełny tekst źródłaMöhrs, Christine, i Sarah Torres Cajo. "The Microstructure of a Lexicographical Resource of Spoken German". Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 46, nr 2 (30.10.2020): 921–39. http://dx.doi.org/10.31724/rihjj.46.2.25.
Pełny tekst źródłaAntonyuk, Halyna, i Lilia Chernysh. "DIDACTIC MEANS OF USING ELECTRONICDICTIONARIES IN THE PROCESS OF LEARNING GERMAN AS A FOREIGN LANGUAGE". Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu «Ostrozʹka akademìâ». Serìâ «Fìlologìâ» 1, nr 17(85) (22.06.2023): 3–9. http://dx.doi.org/10.25264/2519-2558-2023-17(85)-3-9.
Pełny tekst źródłaSchweickard, Wolfgang. "Ideologie im Wörterbuch. Beispiele aus deutscher und romanischer Sicht". Lexicographica 38, nr 1 (1.11.2022): 63–79. http://dx.doi.org/10.1515/lex-2022-0004.
Pełny tekst źródłaFörster, Hans. "Translating from Greek as Source Language? The Lasting Influence of Latin on New Testament Translation". Journal for the Study of the New Testament 43, nr 1 (wrzesień 2020): 85–107. http://dx.doi.org/10.1177/0142064x20949384.
Pełny tekst źródłaHock, Hans Henrich. "Latin influence on German word order?" Belgian Journal of Linguistics 33 (31.12.2019): 183–209. http://dx.doi.org/10.1075/bjl.00027.hoc.
Pełny tekst źródłaPelevina, Ekaterina. "The Phraseological Expression of the Emotional Concept “Fear” in German and Russian". Studia Neofilologiczne 17 (2021): 165–74. http://dx.doi.org/10.16926/sn.2021.17.10.
Pełny tekst źródłaCastell, Andreu. "El tractament de les construccions amb verb suport en els diccionaris monolingües i bilingües de l'alemany i el català". Zeitschrift für Katalanistik 24 (1.07.2011): 73–88. http://dx.doi.org/10.46586/zfk.2011.73-88.
Pełny tekst źródłaMetsmägi, Iris, i Vilja Oja. "Estonian words for ‘field’ in historical dictionaries". Lexicographica 37, nr 1 (1.11.2021): 137–59. http://dx.doi.org/10.1515/lex-2021-0008.
Pełny tekst źródłaAlsina, Victòria. "Les fórmules de resposta en català: presència i tractament en els diccionaris monolingües i bilingües català-alemany". Zeitschrift für Katalanistik 29 (1.07.2016): 5–21. http://dx.doi.org/10.46586/zfk.2016.5-21.
Pełny tekst źródłaSmolonogina, E. A., i I. O. Sitnikova. "Parameters of Lexicographic Description of New Vocabulary of Modern German in Electronic Dictionary of Neologisms of Leibniz Institute for German Language". Nauchnyi dialog 11, nr 2 (19.03.2022): 140–58. http://dx.doi.org/10.24224/2227-1295-2022-11-2-140-158.
Pełny tekst źródłaKlosa-Kückelhaus, Annette, i Ilan Kernerman. "Converging Lexicography and Neology". International Journal of Lexicography 34, nr 3 (1.09.2021): 277–81. http://dx.doi.org/10.1093/ijl/ecab018.
Pełny tekst źródłaVeisbergs, Andrejs. "TRANSLATORS’ TOOLS: LATVIAN AND LITHUANIAN BILINGUAL LEXICOGRAPHICAL TRADITION COMPARED". Vertimo studijos 3, nr 3 (6.04.2017): 131. http://dx.doi.org/10.15388/vertstud.2010.3.10595.
Pełny tekst źródła