Książki na temat „Latin language, dictionaries, german”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 50 najlepszych książek naukowych na temat „Latin language, dictionaries, german”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj książki z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Smet, Gilbert A. R. de, 1921-, red. Dictionarium latinogermanicum. Wyd. 2. Hildesheim: Olms, 1995.
Znajdź pełny tekst źródłaKlaus, Grubmüller, i Schnell Bernhard, red. Vocabularius Ex quo: Überlieferungsgeschichtliche Ausgabe. Tübingen: Niemeyer, 1988.
Znajdź pełny tekst źródłaZhamsran, T︠S︡. Urgamal sudlalyn tolʹ: Oros, Mongol, Angli, German, Latin. Ulaanbaatar: "Uran Bishrėlt" Khėvlėkh U̇ĭldvėr, 2000.
Znajdź pełny tekst źródłaZhamsran, T︠S︡. Urgamal sudlalyn tolʹ: Oros, Mongol, Angli, German, Latin. Ulaanbaatar: Uranbishrėlt, 2008.
Znajdź pełny tekst źródłaWörterbuch der heutigen Rechts- und Politiksprache: Deutsch - Latein = Lexicon terminorum iuridicorum et politicorum de nostrae aetatis. Saarbrücken: Verl. Alma Mater, 2008.
Znajdź pełny tekst źródłaM, Wrobel, red. Elsevier's dictionary of entomology: In Latin, English, German, French and Italian. Amsterdam: Elsevier, 2001.
Znajdź pełny tekst źródłaLexikon lateinischer Abkürzungen. Darmstadt: WBG, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 2014.
Znajdź pełny tekst źródłaEickmans, Heinz. Gerard van der Schueren: Teuthonista : lexikographische und historisch-wortgeorgraphische Untersuchungen. Köln: Böhlau, 1986.
Znajdź pełny tekst źródłaSchrader-Muggenthaler, Cornelia. The new historical dictionary. Munich, Germany: C. Schrader-Muggenthaler, 1991.
Znajdź pełny tekst źródłaErnst, Bremer, i Ridder Klaus, red. Vocabularius optimus. Tübingen: M. Niemeyer, 1990.
Znajdź pełny tekst źródłaGötz, Heinrich. Deutsch und Latein bei Notker: Ergänzungen zum Notker-Glossar von E.H. Sehrt. Tübingen: Max Niemeyer, 1997.
Znajdź pełny tekst źródłaMeiners, A. Fachwörterbuch Back- und Süsswaren: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und teilweise Latein = Bakery products and sugar confectionery : German, English, French, Spanish and partially Latin. Hamburg: Behr, 1999.
Znajdź pełny tekst źródłaLieberwirth, Rolf. Latein im Recht. Wyd. 3. Berlin: Verlag Die Wirtschaft, 1993.
Znajdź pełny tekst źródłaLieberwirth, Rolf. Latein im Recht. Berlin: Staatsverlag der Deutschen Demokratischen Republik, 1986.
Znajdź pełny tekst źródłaLateinische Fachausdrücke im Recht. Wyd. 2. Heidelberg: C.F. Müller, 1988.
Znajdź pełny tekst źródłaLateinische Fachausdrücke im Recht. Heidelberg: C. Müller, 1986.
Znajdź pełny tekst źródłaFranz-Stefan, Meissel, red. Juristenlatein: 2800 lateinische Fachausdrücke und Redewendungen der Juristensprache. Wyd. 3. Wien: Manz, 2009.
Znajdź pełny tekst źródłaGlossarium eroticum. Hanau Main: Müller & Kiepenheuer, 1988.
Znajdź pełny tekst źródła1933-1987, Kašić Jovan, red. Srpski rječnik (1852). Beograd: Prosveta, 1987.
Znajdź pełny tekst źródłaWest, Jonathan. Lexical innovation in Dasypodius' dictionary: A contribution to the study of the development of the early modern German lexicon based on Petrus Dasypodius' Dictionarium latinogermanicum, Strassburg 1536. Berlin: W. de Gruyter, 1989.
Znajdź pełny tekst źródłaKytzler, Bernhard. Unser tägliches Latein: Lexikon des lateinischen Spracherbes. Wyd. 3. Mainz am Rhein: P. von Zabern, 1994.
Znajdź pełny tekst źródłaKytzler, Bernhard. Unser tägliches Latein: Lexikon des lateinischen Spracherbes. Mainz am Rhein: P. von Zabern, 1992.
Znajdź pełny tekst źródłaCole, Theodor C. H. Wörterbuch der Tiernamen: Latein, Deutsch, Englisch ; Deutsch, Latein, Englisch. Heidelberg: Spektrum, 2000.
Znajdź pełny tekst źródłaMack, Roy. Wörterbuch der Veterinärmedizin und Biowissenschaften: Deutsch-EnglischEnglisch-Deutsch Mit einem viersprachigen Anhang : Latein-Deutsch-Englisch-Französisch = Dictionary of veterinary medicine and biosciences : German-English, English-German with a quadrillingual appendix: Latin-German-English-French. Wyd. 2. Berlin: Blackwell Wissenschafts-Verlag, 1996.
Znajdź pełny tekst źródłaE, Demandt Karl, red. Laterculus notarum: Lateinisch-deutsche Interpretationshilfen für spätmittelalterliche und frühneuzeitliche Archivalien : mit 4 Tafeln spezieller Zahlenschreibungen des 14.-16. Jahrhunderts. Wyd. 4. Marburg: Archivschule Marburg, 1986.
Znajdź pełny tekst źródłaMack, Roy. Wörterbuch der Veterinärmedizin und Biowissenschaften: Deutsch-Englisch, Englisch-Deutsch mit einem viersprachigen Anhang, Latein-Deutsch-Englisch-Franzoöisch = Dictionary of veterinary medicine and biosciences : German-English, English-German : with a quadrilingual appendix, Latin-German-English-French. Wyd. 2. Berlin: Blackwell Wissenschafats-Verlag, 1996.
Znajdź pełny tekst źródłaLurquin, Georges. Elsevier's dictionary of Greek and Latin word constituents: Greek and Latin affixes, words, and roots used in English, French, German, Dutch, Italian, and Spanish. Amsterdam: Elsevier, 1998.
Znajdź pełny tekst źródłaLurquin, Georges. Elsevier's dictionary of Greek and Latin word constituents: Greek and Latin affixes, words, and roots used in English, German, French, Dutch, Italian, and Spanish. New York: Elsevier, 1998.
Znajdź pełny tekst źródła1958-, Marx Cheryl E., red. Elsevier's dictionary of aquaculture: In six languages, English, French, Spanish, German, Italian, and Latin. Amsterdam: Elsevier, 1991.
Znajdź pełny tekst źródłaMack, Roy. Dictionary for veterinary science and biosciences: German-English/English-German : with trilingual appendix: Latin terms = Wörterbuch für Veterinärmedizin und Biowissenschaften : Deutsche-Englisch/Englisch-Deutsch : mit einem dreisprachigen Anhang: lateinische Begriffe. Berlin: P. Parey, 1988.
Znajdź pełny tekst źródłaClosener, Fritsche. Die Vokabulare von Fritsche Closener und Jakob Twinger von Königshofen. Tübingen: m. Niemeyer, 1995.
Znajdź pełny tekst źródłaHubertus, Kulda, red. Lexikon der lateinischen Zitate: 3500 Originale mit Übersetzungen und Belegstellen. München: Beck, 1999.
Znajdź pełny tekst źródłaSellner, Alfred. Latein im Alltag: Alphabetisch geordnetes Nachschlagwerk von lateinischen Sentenzen, Sprichwörtern, Phrasen, Redewendungen, Zitaten und Formeln sowie deren Abkürzungen mit rund 850 Stichwörtern aus allen Lebensbereichen. Wiesbaden: VMA-Verlag, 1998.
Znajdź pełny tekst źródłaVocabularius Theutonicus: Überlieferungsgeschichtliche Edition des mittelniederdeutsch-lateinischen Schulwörterbuchs. Köln: Böhlau Verlag, 2011.
Znajdź pełny tekst źródłaNi︠a︡mdavaa, P. Anagaakh ukhaany mongol nėrtomʹʹëony tovch taĭlbar tolʹ: Angli, german, latin, oroc, frant︠s︡ khėlėėr khadmal orchuulgataĭ nėr tomʹʹëony 1(149) [tȯriĭn khėlniĭ zȯvlȯliĭn zȯvshȯȯrsnȯȯr]. Ulaanbaatar: Interpress khėvlėkh, 2005.
Znajdź pełny tekst źródłaDetlef, Liebs, red. Lateinische Rechtsregeln und Rechtssprichwörter. Wyd. 6. München: C.H. Beck, 1998.
Znajdź pełny tekst źródłaHergemöller, Bernd-Ulrich. Glossar zur Geschichte der mittelalterlichen Stadt. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2011.
Znajdź pełny tekst źródłaKunze, Emil. Lateinische Texte auf Exlibris: Exlibris, amicis vocabula haec omnia sunt translata, quae qui fovet, ei prodest. Frederikshavn: Verlag Exlibristen, 1998.
Znajdź pełny tekst źródłaKunze, Emil. Lateinische Texte auf Exlibris: Exlibris, amicis, vocabula haec omnia sunt translata, quae qui fovet, ei prodest. Wyd. 2. Frederikshavn: Verlag Exlibristen, 2000.
Znajdź pełny tekst źródłaDamme, Robert. Vocabularius Theutonicus: Überlieferungsgeschichtliche Edition des mittelniederdeutsch-lateinischen Schulwörterbuchs. Köln: Böhlau Verlag, 2011.
Znajdź pełny tekst źródłaDamme, Robert. Vocabularius Theutonicus: Überlieferungsgeschichtliche Edition des mittelniederdeutsch-lateinischen Schulwörterbuchs. Köln: Böhlau Verlag, 2011.
Znajdź pełny tekst źródłaKonjević, Radomir. Rečnik naziva biljaka. Beograd: NNK Internacional, 2006.
Znajdź pełny tekst źródłaForni, Marco. Wörterbuch: Deutsch-Grödner-Ladinisch = Vocabuler : tudësch-ladin de Gherdëina. St. Martin in Thurn (Bozen): Istitut Ladin Micurà de Rü, 2002.
Znajdź pełny tekst źródłaWolff, Friedrich. Latein und Griechisch im deutschen Wortschatz: Lehn- und Fremdwörter. Wyd. 6. Wiesbaden: VMA-Verlag, 2001.
Znajdź pełny tekst źródłaThomas, Lindner. Lateinische Komposita: Ein Glossar vornehmlich zum Wortschatz der Dichtersprache. Innsbruck: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck, 1996.
Znajdź pełny tekst źródłaAalen, Limesmuseum, red. Lexikon lateinischer militärischer Fachausdrücke. [Aalen] : Limesmuseum Aalen: Theiss, 1999.
Znajdź pełny tekst źródłaChristoph, Horn, i Rapp Christof 1964-, red. Wörterbuch der antiken Philosophie. München: C.H. Beck, 2002.
Znajdź pełny tekst źródłaDetlef, Liebs, red. Lateinische Rechtsregeln und Rechtssprichwörter. Wyd. 5. München: C.H. Beck, 1991.
Znajdź pełny tekst źródłaDetlef, Liebs, Lehmann Hannes i Strobel Gallus, red. Lateinische Rechtsregeln und Rechtssprichwörter. München: C.H. Beck, 1986.
Znajdź pełny tekst źródłaMischì, Giovanni. Wörterbuch Deutsch-Gadertalisch: Mit einem ladinischen Wörterverzeichnis = Vocabolar todësch-ladin (Val Badia) : cun n indesc de parores ladines. San Martin de Tor (Bozen): Istitut ladin Micurà de Rü, 2000.
Znajdź pełny tekst źródła