Gotowa bibliografia na temat „Language endangerment”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Language endangerment”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Artykuły w czasopismach na temat "Language endangerment"

1

Roche, Gerald, i Yudru Tsomu. "Tibet's Invisible Languages and China's Language Endangerment Crisis: Lessons from the Gochang Language of Western Sichuan". China Quarterly 233 (marzec 2018): 186–210. http://dx.doi.org/10.1017/s0305741018000012.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
AbstractChina is facing a language endangerment crisis, with half of its languages decreasing in number of speakers. This article contributes to the understanding of language endangerment in China with a case study of the Gochang language, which is spoken by about 10,000 Tibetans in western Sichuan. We describe Gochang as an “invisible” language – one that is overlooked by the state's ethnic and linguistic policies and thus is more vulnerable to the social transformations wrought by statist development. Using UNESCO's language vitality and endangerment framework to assess the endangerment of Gochang, we conclude that the language is “definitely endangered.” Our comparison of Gochang with other “invisible” languages in China shows that most are in a similar predicament, suggesting that China's language endangerment crisis is likely to continue unless these languages receive formal recognition or local governments take advantage of ambiguities in the policy framework to support them. The social impacts of a continuing, deepening language endangerment crisis in China are as yet unknown.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Meek, Barbra A. "Language Endangerment in Childhood". Annual Review of Anthropology 48, nr 1 (21.10.2019): 95–115. http://dx.doi.org/10.1146/annurev-anthro-102317-050041.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Language endangerment by definition excludes children and childhood, as the most endangered languages are those which are no longer being used, spoken, or acquired by the youngest generations. By and large, research in this area reflects this exclusion by focusing primarily on the documentation of grammatical knowledge elicited from the oldest speakers for storage in archives (what Maliseet anthropologist Bernard Perley has termed “zombie linguistics”). However, when approached from a language socialization orientation, the seeming paradox of language endangerment in childhood dissolves. Investigations of endangered languages in childhood reveal surprisingly vibrant and complicated amalgams of linguistic practices, socializing discourses, and cultural ideologies. They underscore the need to apply mixed methods to understanding processes of language endangerment. They challenge the grammatical boundedness of languages as (transparently) discrete objects. They recognize the vitalities emergent from situations of aggressive contact. Thus, attention to children and childhood not only calls into question the privileged rhetoric of zombie linguistics but also accentuates and challenges the socially constructed dimensions of languages and linguistic boundaries.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Gyanwali, Gokarna Prasad. "Language Endangerment in South Asia". Patan Pragya 5, nr 1 (30.09.2019): 63–74. http://dx.doi.org/10.3126/pragya.v5i1.30437.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Language endangerment is the very critical issues of 21st century because the extinction of each language results in the irrecoverable loss of unique expression of the human experience and the culture of the world. Every time a language dies, we have less evidence for understanding patterns in the structure and function of human languages, human prehistory and the maintenance of the world’s diverse ecosystems. Language is thus essential for the ability to express cultural knowledge, the preservation and further development of the culture. In the world, 500 languages are spoken by less than 100 peoples and 96% of the worlds languages are spoken only 4% of the world’s population. Data shows that all most all the minority languages of world are in endangered and critical situation and not becoming to the culture transmitter. This paper will explain the process, stages, paradigms, as well as the language endangerment in global and in South Asian context.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Lee, Nala H. "The Status of Endangered Contact Languages of the World". Annual Review of Linguistics 6, nr 1 (14.01.2020): 301–18. http://dx.doi.org/10.1146/annurev-linguistics-011619-030427.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This article provides an up-to-date perspective on the endangerment that contact languages around the world are facing, with a focus on pidgins, creoles, and mixed languages. While language contact is often associated with language shift and hence language endangerment, languages arising from contact also can and do face the risk of endangerment. Recent observations and studies show that contact languages may be at twice the risk of endangerment and loss compared with noncontact languages. The loss of these languages is highly consequential. The arguments that usually apply to why noncontact languages should be conserved also apply to many of these contact languages. This article highlights recent work on the documentation and preservation of contact languages and suggests that much more can be done to protect and conserve this unique category of languages.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Turin, Mark. ":Language Endangerment and Language Maintenance:". Journal of Linguistic Anthropology 16, nr 1 (czerwiec 2006): 148–49. http://dx.doi.org/10.1525/jlin.2006.16.1.148.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Muhlhausler, Peter. "Language endangerment and language revival". Journal of Sociolinguistics 7, nr 2 (maj 2003): 232–45. http://dx.doi.org/10.1111/1467-9481.00221.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Ravindranath Abtahian, Maya. "Language shift, endangerment and prestige". Journal of Pidgin and Creole Languages 32, nr 2 (4.12.2017): 339–64. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.32.2.05rav.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This paper examines a scenario of possible language shift in the multilingual village of Hopkins, where the two most commonly used languages are both ‘minority’ languages: Garifuna, now endangered in many of the communities where it was once spoken, and Belizean Creole (Kriol), an unofficial national lingua franca in Belize. It offers a qualitative examination of beliefs about the three primary languages spoken in the community (Garifuna, Kriol, and English) with data gathered from sociolinguistic interviews and surveys in four rural Garifuna communities in Belize. It situates these findings on the social evaluation of Garifuna and Kriol socio-historically by examining them alongside the recent history of language planning for Garifuna and Kriol in Belize.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Kasstan, Jonathan R. "Emergent sociolinguistic variation in severe language endangerment". Language in Society 48, nr 5 (29.07.2019): 685–720. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404519000472.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
ABSTRACTContrary to Labov's principle of style shifting, studies in language obsolescence portray speakers of dying languages as ‘monostylistic’, a characterization questioned here. Variationist methodology is adopted in a context of gradual language death. By combining quantitative and interactional analyses of data from older, younger, and new speakers of Francoprovençal in France and Switzerland, the article considers (a) to what extent variability in language obsolescence differs from that found in ‘healthy’ languages, and (b) how innovations might spread through communities speaking threatened languages characterized as ‘monostylistic’ and lacking overt normative infrastructure. It is argued that style variation (not monostylism) emerges from linguistic decay: among more fluent speakers, a categorical rule of /l/-palatalization before obstruents becomes underspecified, rendering palatalization available for strategic use. Among new speakers, novel palatal variants form part of an emergent sociolinguistic norm. The study offers fresh insights on the origins of sociolinguistic variation with implications for variationist theory. (Language obsolescence, language death, language variation and change, style variation, new speakers)*
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Lee, Nala Huiying, i John Van Way. "Assessing levels of endangerment in the Catalogue of Endangered Languages (ELCat) using the Language Endangerment Index (LEI)". Language in Society 45, nr 2 (15.02.2016): 271–92. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404515000962.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
AbstractThe Catalogue of Endangered Languages (ELCat) is the central feature of the Google-powered Endangered Languages Project (endangeredlanguages.com), which is a venue for sharing information and resources on the world's endangered languages and the knowledge contained in them. One key feature of ELCat is a quantitative measure that can be used to understand the level of endangerment of any language. Quantitative measurements are needed to compare language vitality across a variety of contexts around the globe, and can be used as a parallel to measurements of other forms of threats to biocultural diversity. This article addresses the development of the Language Endangerment Index (LEI). Based on four factors (intergenerational transmission, absolute number of speakers, speaker number trends, and domains of use), this index is different from other methods of assessment in several ways, especially as it can be used even if limited information is available. (Language endangerment, vitality, intergenerational transmission, speaker numbers, domains of language use)*
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

ROCHE, GERALD, i HIROYUKI SUZUKI. "Tibet's Minority Languages: Diversity and endangerment". Modern Asian Studies 52, nr 4 (26.04.2018): 1227–78. http://dx.doi.org/10.1017/s0026749x1600072x.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
AbstractAsia is the world's most linguistically diverse continent and its diversity largely conforms to established global patterns that correlate linguistic diversity with biodiversity, latitude, and topography. However, one Asian region stands out as an anomaly in these patterns—Tibet, which is often portrayed as linguistically homogenous. A growing body of research now suggests that Tibet is linguistically diverse. In this article, we examine this literature in an attempt to quantify Tibet's linguistic diversity. We focus on the minority languages of Tibet—languages that are neither Chinese nor Tibetan. We provide five different estimates of how many minority languages are spoken in Tibet. We also interrogate these sources for clues about language endangerment among Tibet's minority languages and propose a sociolinguistic categorization of Tibet's minority languages that enables broad patterns of language endangerment to be perceived. Appendices include lists of the languages identified in each of our five estimates, along with references to key sources on each language. Our survey found that as many as 60 minority languages may be spoken in Tibet and that the majority of these languages are endangered to some degree. We hope our contribution inspires further research into the predicament of Tibet's minority languages and helps support community efforts to maintain and revitalize these languages.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Rozprawy doktorskie na temat "Language endangerment"

1

MATUS, LAUREN A. "SCOTS GAELIC AND WELSH: A COMPARATIVE CASE STUDY IN LANGUAGE SURVIVAL". University of Cincinnati / OhioLINK, 2005. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ucin1132347017.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Gil, Jeffrey Allan, i n/a. "English in China: The Impact of the Global Language on China's Language Situation". Griffith University. School of International Business and Asian Studies, 2005. http://www4.gu.edu.au:8080/adt-root/public/adt-QGU20060105.113942.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The language situation of today's world is drastically different from that which existed in the past. English has become the global language -it is used more and is more widespread than any other language has ever been. At the same time we are faced with large-scale language endangerment which could result in the extinction of half or more of the world's languages. While not the only reason for language endangerment, the status of English as the global language has important consequences for all other languages and therefore deserves to be studied carefully. However, exactly what English means for other languages and cultures is far from simple and there is no general agreement on this issue. English has been seen as a destructive language, a pluralistic language and as an irrelevant language. This thesis explores the issue of global English as it applies to China. English language learning and teaching has been, and by all indications will continue to be, an important part of China's reform and modernisation. China is also an ethnically and linguistically diverse country with 55 minority nationalities and over 80 languages. What does the spread of English mean for China's language situation? Drawing on data gained through fieldwork and published sources, I argue that English in China is multifaceted, that is it has destructive, pluralistic and irrelevant elements. English is now used more and has higher status in China than at any time in the past and this has raised some concerns. However, English is not displacing Chinese language or culture. English is actually taking on Chinese features in both form and function. The Chinese language, far from being threatened, is currently expanding both in China and the world at large. Much effort has gone into promoting putonghua and there is great interest in learning Chinese in many parts of the world. China's minority languages, like those elsewhere, are under varying degrees of threat. However, English is not the main reason for this situation. At the present time at least it has relatively little presence in minority areas. Despite the fact that it is not destroying China's languages and cultures, English remains a significant issue for China and must be dealt with thoughtfully and carefully, especially among the minority nationalities. I argue that it is possible for China to acquire English without losing its linguistic diversity. Whether this can be achieved is a question of the resources and political will required to do so rather than any inherent difficulty with speaking two or more languages. To this end, the Context Approach is put forward as a possible way to improve English language teaching and learning among the minorities. In light of the results of this study, I suggest new directions for research, both on language issues in China and in general. I also argue for a new approach to our study of English as a global language and language endangerment. We need to appreciate the complexities of English on a local level as well as a global level and focus our attention more on how English can be taught to speakers of endangered languages in such a way that does not lead to language loss.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Gil, Jeffrey Allan. "English in China: The Impact of the Global Language on China's Language Situation". Thesis, Griffith University, 2005. http://hdl.handle.net/10072/365962.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The language situation of today's world is drastically different from that which existed in the past. English has become the global language -it is used more and is more widespread than any other language has ever been. At the same time we are faced with large-scale language endangerment which could result in the extinction of half or more of the world's languages. While not the only reason for language endangerment, the status of English as the global language has important consequences for all other languages and therefore deserves to be studied carefully. However, exactly what English means for other languages and cultures is far from simple and there is no general agreement on this issue. English has been seen as a destructive language, a pluralistic language and as an irrelevant language. This thesis explores the issue of global English as it applies to China. English language learning and teaching has been, and by all indications will continue to be, an important part of China's reform and modernisation. China is also an ethnically and linguistically diverse country with 55 minority nationalities and over 80 languages. What does the spread of English mean for China's language situation? Drawing on data gained through fieldwork and published sources, I argue that English in China is multifaceted, that is it has destructive, pluralistic and irrelevant elements. English is now used more and has higher status in China than at any time in the past and this has raised some concerns. However, English is not displacing Chinese language or culture. English is actually taking on Chinese features in both form and function. The Chinese language, far from being threatened, is currently expanding both in China and the world at large. Much effort has gone into promoting putonghua and there is great interest in learning Chinese in many parts of the world. China's minority languages, like those elsewhere, are under varying degrees of threat. However, English is not the main reason for this situation. At the present time at least it has relatively little presence in minority areas. Despite the fact that it is not destroying China's languages and cultures, English remains a significant issue for China and must be dealt with thoughtfully and carefully, especially among the minority nationalities. I argue that it is possible for China to acquire English without losing its linguistic diversity. Whether this can be achieved is a question of the resources and political will required to do so rather than any inherent difficulty with speaking two or more languages. To this end, the Context Approach is put forward as a possible way to improve English language teaching and learning among the minorities. In light of the results of this study, I suggest new directions for research, both on language issues in China and in general. I also argue for a new approach to our study of English as a global language and language endangerment. We need to appreciate the complexities of English on a local level as well as a global level and focus our attention more on how English can be taught to speakers of endangered languages in such a way that does not lead to language loss.
Thesis (PhD Doctorate)
Doctor of Philosophy (PhD)
School of International Business and Asian Studies
Griffith Business School
Full Text
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Orcutt-Gachiri, Heidi Ann. "Kenyan Language Ideologies, Language Endangerment, and Gikuyu (Kikuyu): How Discourses of Nationalism, Education, and Development Have Placed a Large, Indigenous Language at Risk". Diss., The University of Arizona, 2009. http://hdl.handle.net/10150/192949.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This dissertation, based on pilot research in the U.S. and Kenya in 2002 and fieldwork in two secondary schools in Kenya in 2004, has a twofold focus. First, it examines language ideologies of English, Kiswahili, and Kenya's 53 indigenous languages, in particular Gikuyu [Kikuyu], in the context of Kenyan discourses of nationalism, education, and development. Second, it shows how these language ideologies are contributing to the language endangerment of Kenya's indigenous languages.The stable trilingualism enjoyed by the parents of today's young Kenyans is not shared by their children. The research question that drove this dissertation was, Why are trilingual parents raising bilingual children? This dissertation seeks to answer that question by drawing on ethnographic observations, consultant interviews, and newspaper data from Kenya's largest newspapers, the Nation and the Standard. Rapid language shift, occurring in just the past 20 years in Kenya, has put even large languages like Gikuyu into an endangered status. A historically contextualized understanding of the reasons behind the shift is necessary in order for the trend to be reversed.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Schaengold, Charlotte C. "Bilingual Navajo mixed codes, bilingualism, and language maintenance /". Connect to this title online, 2004. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1092425886.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Thesis (Ph. D.)--Ohio State University, 2004.
Title from first page of PDF file. Document formatted into pages; contains ix, 189 p.; also includes graphics. Includes bibliographical references (p. 168-174).
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Sharma, Abhimanyu Kumar. "Language policies in the European Union and India : a comparative study". Thesis, University of Cambridge, 2019. https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/287638.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The thesis offers a comparative analysis of language policies in the EU and India. Specifically, it examines the role of power and ideology in the formulation and implementation of language policies. The need for this thesis emerged in view of the lack of comprehensive comparative analyses of language policies which leads to epistemological gaps, including one-dimensional narratives of language policies, and theories which are lacking in precision. In light of these gaps, the thesis undertakes a comprehensive investigation of policies in eight policy domains (administration, legal safeguards for minority languages, law, education, media, healthcare, business, and social welfare) in the EU and India and in two case studies each from the EU (Luxembourg, Wales), and India (Manipur, Tamil Nadu), chosen on the basis of maximum and minimum deviation from the EU's and Indian policies. The study examines policy texts (statutes on language use in these polities), and contexts which concern the historical and socio-political factors underpinning language policies. The thesis makes three important contributions. First, it marks a break from the prevalent understanding of power in macro-level policymaking. Research to date has tended to view power as a monolithic entity, while this thesis offers evidence that power and ideology are not uniform across policy domains. Second, it bridges the text-context divide of language policy research by conducting an investigation of policy-related legislation, and highlighting the importance of texts in understanding language policies, as they reflect the changes in power structures through time. Third, the thesis proposes a new analytical concept for investigating language policies, Categories of Differentiation (COD). Categories of Differentiation refer to the sets of binaries which underpin language policies in the aforementioned case studies. These binaries include the hills-valley divide (Manipur), the Dravidian-Aryan divide (Tamil Nadu), and the autochthonous-allochthonous divide (EU) among others. Language policies have often been described as 'multilayered', and COD offer a systematic approach to exploring these multiple layers. Overall, the thesis demonstrates how comparative research aids understanding of language policies, and sets out a possible theoretical framework for conducting it.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Smith, Ellen Louise. "A grammar of Papapana with an investigation into language contact and endangerment". Thesis, 2015. http://hdl.handle.net/1959.13/1059853.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Research Doctorate - Doctor of Philosophy (PhD)
This thesis provides a descriptive grammar and investigation into language contact phenomena in Papapana, a virtually undescribed and undocumented, highly endangered Northwest Solomonic (Oceanic, Austronesian) language spoken by 106 fluent speakers in Bougainville, Papua New Guinea. The grammar describes the language on various levels, including phonology, morphology and syntax in noun phrases and the verb complex, and syntax at the clause- and sentence-level. Typologically unusual features of Papapana include its patterns of verbal inflectional reduplication and inverse-number marking in the noun phrase, while other interesting features include its postverbal subject-indexing, which interacts with reduplication or mode markers to express a range of functions. This thesis also investigates language contact phenomena in the Papapana speech community, specifically contact-induced grammatical change, and language shift and endangerment. As a precursor to these topics, it describes in detail the demographic, geographical, historical, cultural and sociolinguistic context within which the language is spoken. Papapana displays a partial shift from left-headed to right-headed typology, especially evident in its clause orders, obliques and possessive constructions, and argued to be the result of contact with neighbouring non-Austronesian languages. The final chapter investigates why and to what extent Papapana is an endangered language; it examines motivations for language shift to the official creole language Tok Pisin in Papua New Guinea and in the Papapana community, and applies and critically evaluates ethnolinguistic vitality assessment frameworks. This thesis makes a significant contribution to future comparative linguistic and typological research by writing the first comprehensive grammatical description of Papapana while the opportunity to do so remains. The study of language contact is the first detailed account of the linguistic and sociolinguistic effects of the complexities of language contact in the Northwest Solomonic subgroup, and contributes more generally to research on language contact and language endangerment.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Palmer, Alexis Mary. "Semi-automated annotation and active learning for language documentation". 2009. http://hdl.handle.net/2152/19805.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
By the end of this century, half of the approximately 6000 extant languages will cease to be transmitted from one generation to the next. The field of language documentation seeks to make a record of endangered languages before they reach the point of extinction, while they are still in use. The work of documenting and describing a language is difficult and extremely time-consuming, and resources are extremely limited. Developing efficient methods for making lasting records of languages may increase the amount of documentation achieved within budget restrictions. This thesis approaches the problem from the perspective of computational linguistics, asking whether and how automated language processing can reduce human annotation effort when very little labeled data is available for model training. The task addressed is morpheme labeling for the Mayan language Uspanteko, and we test the effectiveness of two complementary types of machine support: (a) learner-guided selection of examples for annotation (active learning); and (b) annotator access to the predictions of the learned model (semi-automated annotation). Active learning (AL) has been shown to increase efficacy of annotation effort for many different tasks. Most of the reported results, however, are from studies which simulate annotation, often assuming a single, infallible oracle. In our studies, crucially, annotation is not simulated but rather performed by human annotators. We measure and record the time spent on each annotation, which in turn allows us to evaluate the effectiveness of machine support in terms of actual annotation effort. We report three main findings with respect to active learning. First, in order for efficiency gains reported from active learning to be meaningful for realistic annotation scenarios, the type of cost measurement used to gauge those gains must faithfully reflect the actual annotation cost. Second, the relative effectiveness of different selection strategies in AL seems to depend in part on the characteristics of the annotator, so it is important to model the individual oracle or annotator when choosing a selection strategy. And third, the cost of labeling a given instance from a sample is not a static value but rather depends on the context in which it is labeled. We report two main findings with respect to semi-automated annotation. First, machine label suggestions have the potential to increase annotator efficacy, but the degree of their impact varies by annotator, with annotator expertise a likely contributing factor. At the same time, we find that implementation and interface must be handled very carefully if we are to accurately measure gains from semi-automated annotation. Together these findings suggest that simulated annotation studies fail to model crucial human factors inherent to applying machine learning strategies in real annotation settings.
text
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Gotosa, Kudzai. "A sociolinguistic evaluation of language planning and policy in Zimbabwe in terms of minority languages: a case study of Tshwao, a Khoisan language of Zimbabwe". Thesis, 2020. http://hdl.handle.net/10500/27459.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The study investigated language policy and planning in relation to minority languages and specifically Tshwao, a Khoisan language, in Zimbabwe. The purpose of the study was to establish its impact on the current sociolinguistic status of Tshwao. The ultimate goal was to suggest guidelines for the implementation of the Constitution of Zimbabwe (Amendment No. 20) Act, 2013 which officially recognised sixteen languages including ‘Koisan’ and to make recommendations for future language planning for endangered languages in general. The study is qualitative in nature. It used interviews, document analysis, observation and focus groups to gather data. Critical Discourse Analysis and Ethnolinguistic Vitality were the main theories which guided the study. The study showed that even though Tshwao is the Khoisan language that is popular, there are several other varieties such as Jitshwa, Xaise, Cirecire and Ganade and they are all endangered with very low demographic, status and institutional support. The Khoisan people have shifted to Ndebele and Kalanga, languages which are spoken by their neighbours. Both linguistic and extra-linguistic factors were shown in the study to have affected the maintenance of Khoisan languages. Numerical domination of the Khoisan by the Bantu people, subjugation by Mzilikazi during his conquests as well as selective development of languages by missionaries led to assimilation and language marginalisation. The implementation of discriminatory land, wildlife and language polices by the colonial government also resulted in relocations, language contact situations and dispersed settlements, all of which affected language maintenance. In the post-independence era, political instability, official and unofficial language policies were shown as having perpetuated the plight of Khoisan languages, including Tshwao. The constitution emerged as a milestone towards upholding minority languages. Its effectiveness is however compromised by inaccuracies and ambiguities in the manner in which provisions are crafted. The study concludes that Khoisan language endangerment spans from history. Formal and informal language policies contributed to the current state of endangerment. It further concludes that if effective revitalisation is to be done in line with implementing the constitution, all the factors which contributed to endangerment have to be taken into account. The study also suggests a separate guideline for the promotion of minority languages in general and displaced and endangered languages like Tshwao in particular.
Linguistics and Modern Languages
D. Phil. (Linguistics)
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Mumpande, Isaac. "The revitalisation of ethnic minority languages in Zimbabwe : the case of the Tonga language". Diss., 2020. http://hdl.handle.net/10500/26766.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This dissertation investigates the revitalisation of Tonga, an endangered minority language in Zimbabwe. It seeks to establish why the Tonga people embarked on the revitalisation of their language, the strategies they used, the challenges they encountered and how they managed them. The Human Needs Theory propounded by Burton (1990) and Yamamoto’s (1998) Nine Factors Language Revitalisation Model formed the theoretical framework within which the data were analysed. This case-study identified various socio-cultural and historical factors that influenced the revitalisation of the Tonga language. Despite the socio-economic and political challenges from both within and outside the Tonga community, the Tonga revitalisation initiative was to a large extent a success, thanks to the speech community’s positive attitude and ownership of the language revitalisation process. It not only restored the use of Tonga in the home domain but also extended the language function into the domains of education, the media, and religion.
Linguistics and Modern Languages
M.A. (Sociolinguistics)
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Książki na temat "Language endangerment"

1

Piirainen, Elisabeth, i Ari Sherris, red. Language Endangerment. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2015. http://dx.doi.org/10.1075/clscc.7.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Language endangerment and language revitalization. Berlin: Mouton de Gruyter, 2005.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Mihas, Elena, Bernard Perley, Gabriel Rei-Doval i Kathleen Wheatley, red. Responses to Language Endangerment. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2013. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.142.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Essegbey, James, Brent Henderson i Fiona Mc Laughlin, red. Language Documentation and Endangerment in Africa. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2015. http://dx.doi.org/10.1075/clu.17.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

editor, Mc Laughlin Fiona, red. Language documentation and endangerment in Africa. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2015.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Language endangerment: Disappearing metaphors and shifting conceptualizations. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2015.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Youth culture, language endangerment and linguistic survivance. Bristol: Multilingual Matters, 2012.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Emenanjọ, E. Nọlue, i Patrick K. Bleambo. Language endangerment and language empowerment in Nigeria: Theory and reality. Aba: National Institute for Nigerian Languages, 1999.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

1951-, Cunningham Denis, Ingram D. E. 1939- i Sumbuk Kenneth 1965-, red. Language diversity in the Pacific: Endangerment and survival. Clevedon [England]: Multilingual Matters, 2006.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Monica, Heller, i Duchêne Alexandre, red. Discourses of endangerment: Ideology and interest in the defence of languages. London: Continuum, 2007.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Części książek na temat "Language endangerment"

1

Bradley, David. "Language Endangerment". W Endangered Languages in the 21st Century, 119–25. London: Routledge, 2023. http://dx.doi.org/10.4324/9781003260288-10.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Piirainen, Elisabeth, i Ari Sherris. "1. Introduction". W Language Endangerment, 1–14. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2015. http://dx.doi.org/10.1075/clscc.7.001int.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

King, Jeanette. "2. Metaphors we die by". W Language Endangerment, 15–36. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2015. http://dx.doi.org/10.1075/clscc.7.01kin.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

King, Philip. "3. Papua New Guinean sweet talk". W Language Endangerment, 37–64. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2015. http://dx.doi.org/10.1075/clscc.7.02kin.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Palagar, John Ivan V. "4. Towards a taxonomy of metaphors of a curtailed language". W Language Endangerment, 65–90. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2015. http://dx.doi.org/10.1075/clscc.7.03pal.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Schaefer, Paul. "5. Hot eyes, white stomach". W Language Endangerment, 91–110. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2015. http://dx.doi.org/10.1075/clscc.7.04sch.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Sherris, Ari, Tachini Pete i Erin Haynes. "6. Literacy and language instruction". W Language Endangerment, 111–36. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2015. http://dx.doi.org/10.1075/clscc.7.05she.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Zouogbo, Jean-Philippe. "7. Idioms and proverbs in Bete language and culture". W Language Endangerment, 137–54. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2015. http://dx.doi.org/10.1075/clscc.7.06zou.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Arboe, Torben. "8. Receding idioms in West Danish (Jutlandic)". W Language Endangerment, 155–74. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2015. http://dx.doi.org/10.1075/clscc.7.07arb.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Gizatova, Guzel. "9. A nation without a language is a nation without heart". W Language Endangerment, 175–200. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2015. http://dx.doi.org/10.1075/clscc.7.08giz.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Streszczenia konferencji na temat "Language endangerment"

1

Dwivedi, Pankaj, C. Shraddha, Shreyas Mathews, Sudipta Majumder, R. Madhumathi i M. R. Vasundhara. "Predicting Language Endangerment: A Machine Learning Approach". W 2020 11th International Conference on Computing, Communication and Networking Technologies (ICCCNT). IEEE, 2020. http://dx.doi.org/10.1109/icccnt49239.2020.9225576.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Dutta, Shuvam. "Language Vitality, Attitude and Endangerment: Understandings from Field Work among Lodha Speakers". W GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2020. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2020. http://dx.doi.org/10.47298/cala2020.3-1.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Lodhas are marginalized scheduled tribe groups in West Bengal, India. They were labeled as criminal tribes until the revocation of the Criminal Tribes’ Act of 1952. Lodha is an Indo-Aryan language, spoken by Lodhas in some villages in West Bengal, India. This paper has four objectives. First, this paper discusses the effect of dominant languages. Here we attempt to study the impact of Bangla on the Lodha language. This paper discusses the language attitude of Loedha community. To develop their economy, these communities attempt to interact with the non-tribal Indo-Aryan populations and thus attempt to forget their own language. The paper then discusses in detail the Lodha language attitude, thus landscaping the present condition of Lodha. We then discuss the socio-economic condition of Lodha, and how this condition creates a barrier for these people. Finally, this paper aims to assess the nature and degree of language endangerment of Lodha based on UNESCO’s Language Vitality and Endangerment framework.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Robert, Sam. "Linguistic and Cultural Shifts of the Aranadan Tribe in Kerala". W GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2019. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2019. http://dx.doi.org/10.47298/cala2019.10-3.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Language and cultural shifts are the major causes of endangerment of any community, which begins from minor switching of practices and verbal repertoires and ends with a whole change of community, and finally culminates in the community losing its own identity. Language shift usually takes place in a bilingual or multilingual speech community. It is a social phenomenon, whereby one language replaces another in a given society due to underlying changes in the composition and aspirations of the society. This process transitions from speaking the old to the new language. This is not fully a structural change caused by the dynamics of the old language as a system. The new language is adopted as a result of contact with another language community. The term language shift excludes language change which can be seen as an evolution, and hence the transition from older to newer forms of the same language. Contact between two or more cultures often leads to different sociological processes such as acculturation, cultural change, cultural genocide, and cultural shift. Cultural shift occurs when a community gives up its own socio-cultural practices like customs, rituals and traditional beliefs, and is characterized by changes in cultural symbols, rules of behavior, social organizations, or value systems. It differs from the process of cultural change in which a community’s culture can evolve independently. Shifts may take place at the level of an individual speaker who gradually forgets or shifts to another language and consequently this language spreads to an entire community. This phenomenon can be seen among the Aranadans, a primitive tribal community found mainly in the Malappuram district and in other Northern districts such as Kasargode and Kannur of Kerala, owing to their irreverence towards the preservation of their own language and culture. The socio-ecological, psychological and educational factors impact their language and cultural shifts. This paper illustrates and clarifies the reasons for the language and cultural shifts of the Aranadan tribal community.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!

Do bibliografii