Gotowa bibliografia na temat „Khün language”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Spis treści
Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Khün language”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Artykuły w czasopismach na temat "Khün language"
Akharawatthanakun, Phinnarat. "Contact-Induced Vowel Variation: A Case Study of the Short High Vowels /i/ and /u/ in CVN Syllables in Lue and Khün". MANUSYA 14, nr 2 (2011): 53–87. http://dx.doi.org/10.1163/26659077-01402004.
Pełny tekst źródłaNamsaraeva, Sayana B. "О новом источнике «устной истории» бурят о паломничестве по Внутренней Азии в начале XX в." Oriental Studies 13, nr 6 (30.12.2020): 1558–67. http://dx.doi.org/10.22162/2619-0990-2020-52-6-1558-1567.
Pełny tekst źródłaDr. Tahmina Abbas. "The revival of Urdu language and Sir Syed Ahmad Khan". Noor e Tahqeeq 6, nr 04 (13.11.2022): 41–46. http://dx.doi.org/10.54692/nooretahqeeq.2022.06041830.
Pełny tekst źródłaRiaz, Muhammad, Aneela Gill i Sara Shahbaz. "Language Attrition and its Impact on Culture – A Case of Saraiki in Dera Ghazi Khan Region". Global Language Review VI, nr III (30.09.2021): 56–64. http://dx.doi.org/10.31703/glr.2021(vi-iii).06.
Pełny tekst źródłaKurd, Shehla Anwer, i Saima Hassan. "ATTITUDE OF BALOCHISTAN’S YOUTH TOWARDS INDIGENOUS LANGUAGE BRAHUI AS COMPARED TO URDU AND ENGLISH: A CASE STUDY OF (SBK) SARDAR BAHADUR KHAN WOMEN UNIVERSITY, QUETTA". Pakistan Journal of Social Research 04, nr 01 (31.03.2022): 785–92. http://dx.doi.org/10.52567/pjsr.v4i1.943.
Pełny tekst źródłaSabir, Abdul Razzaq. "Learning of Brahui Language in Balochistan." Al-Burz 1, nr 1 (15.12.2009): 1–10. http://dx.doi.org/10.54781/abz.v1i1.233.
Pełny tekst źródłaKausar, Hamida, Hafiz Muhammad Faiz i Ayaz Ahmad Rind. "11-Analytical Study of the Saraiki Language and Literature in Pakistan since Through Ages". International Research Journal of Education and Innovation 2, nr 2 (20.09.2021): 109–15. http://dx.doi.org/10.53575/irjei.11-v2.2(21)109-115.
Pełny tekst źródłaMitruev, Bembya. "Ayuka’s Title of Daichin Khan: Examining Tibetan-Language Sources". Oriental Studies 17, nr 1 (15.05.2024): 158–89. http://dx.doi.org/10.22162/2619-0990-2024-71-1-158-189.
Pełny tekst źródłaGhulam Mujtaba Yasir i Prof. Dr. Mamuna Ghani. "Interplay between Socio-Economic Factors and Language Shift: A Study of Saraiki Language in D.G. Khan". Research Journal of Social Sciences and Economics Review (RJSSER) 1, nr 4 (26.12.2020): 411–17. http://dx.doi.org/10.36902/rjsser-vol1-iss4-2020(411-417).
Pełny tekst źródłaBurusphat, Somsonge, Sumittra Suraratdecha, Patama Patpong i Amon Saengmanee. "Language Vitality and Langauge Attitude of the Karen Ethnic Group in the Western Region of Thailand: A Preliminary Report". MANUSYA 13, nr 2 (2010): 88–110. http://dx.doi.org/10.1163/26659077-01302005.
Pełny tekst źródłaRozprawy doktorskie na temat "Khün language"
Khan, Tafseer Ahmed [Verfasser]. "Spatial Expressions and Case in South Asian Languages / Tafseer Ahmed Khan". Konstanz : Bibliothek der Universität Konstanz, 2009. http://d-nb.info/1017235945/34.
Pełny tekst źródłaPongboriboon, Yachai, i mikewood@deakin edu au. "Variables influencing the mathematics performance of first-year tertiary students: A case study". Deakin University, 1993. http://tux.lib.deakin.edu.au./adt-VDU/public/adt-VDU20050902.093515.
Pełny tekst źródłaKellett, Lucy. ""Enough! or too much" : forms of textual excess in Blake, Wordsworth, Coleridge and De Quincey". Thesis, University of Oxford, 2016. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:641b0fe2-3b07-46cf-94b6-7d27a2878686.
Pełny tekst źródłaRen, Jia-Yi, i 任家儀. "Content-based Language Learning in EFL Classrooms: A Khan Academy Approach". Thesis, 2015. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/39926239285075610605.
Pełny tekst źródła國立交通大學
英語教學研究所
103
Content-based instruction has been popular in the field of SLA because the advocacy of meaningful input since 1980’s. The previous research of second language learning has often suggested that content-based learning would have positive effect on both language acquisition and academic contents. Khan Academy, a self-learning website, which was originally received attention due to Salman Khan’s private tutoring math videos, is well-known for its mini video lectures and abundant online exercises with instant response, and it now includes many subjects such as science, computer programming, history, art and economics. With international popularity of Khan Academy, the current study integrated the learning of math on Khan Academy into second language acquisition, and aimed to create a content-based course using Khan Academy as a median. The research questions are as follows: 1. How do students with different achievement levels in all academic subjects (high, mid, low groups) learn academic, technical, high frequency vocabulary, and vocabulary which cannot be categorized in any of the three types through the video lectures of Khan Academy? 2. Do different types of words (academic, technical, high frequency words, or other words which cannot be categorized in any of the three types), the occurrence of words, and the elaboration of words influence vocabulary learning? 3. How do students with different achievement levels in all academic subjects (high, mid, low groups) learn math skills through the video lectures of Khan Academy? 4. What are students’ perceptions of learning on Khan Academy? 5. What are students' experiences and challenges in using Khan Academy? The participants of the research were 78 9th grade students. A pre- and posttest experiment and a questionnaire were conducted to collect the data, and the findings of classroom observation were as the supplementary of the quantitative results with its action research nature. As for the findings of the study, firstly, learners can acquire not only vocabularies but also math in the video lectures of Khan Academy. High achievers’ progress of English and math knowledge is more significant than that of mid and low achievers. Secondly, learners’ growth rate of academic words is higher than technical, high frequency and other words not within the three word types. Nonverbal elaborations in the videos are more beneficial than verbal elaborations. Thirdly, generally, participants’ were satisfied with the learning experience on Khan Academy. Previewing math contents and improving English ability were two main reasons which motivated learners’ use of Khan Academy. Fourthly, high achievers’ learned more autonomously; low achievers can learn better with teacher support. Also, pedagogies should be adjusted according to learners’ different learning types. Finally, in the process of learning on Khan Academy, learners faced with the challenges of language barrier, math questions, selecting learning contents, the distraction from the Internet, and technical problems. The implications of the study are the integration of Khan Academy into second language learning course, the practice of a flipped classroom, and the development of English learning resources with similar features in Kham Academy. To conclude, this study may be of importance in providing English teachers with a better understanding of how to apply Khan Academy and content-based learning into a second language learning context.
Kongpetch, Saowadee. "The implications of the genre-based approach on the teaching of English writing at the Department of Foreign Languages, Khon Kaen University in north-eastern Thailand". 2003. http://hdl.handle.net/2100/627.
Pełny tekst źródłaThe Thai government has proposed education reform programs to be competitive with its neighbours and globally. One major policy is to improve competency in English. Thailand has a long history of importing approaches for teaching English from western countries. For a complex variety of reasons the structural-based approaches have been the most influential ones on both teachers and bureaucrats. While these approaches enable Thais to communicate at the basic level, emphasising spoken language, they do not provide systematic guidance to write extended texts effectively. Thai educators have tended to import approaches literally without adequately researching the practicality and suitability of them. This thesis is an attempt to explore whether it is possible to adapt a recently evolved, western 'genre-based' approach to the teaching of English in Thailand. The research focuses on factual English writing because it is highly valued in government, commerce and industry. English and Thai rhetorical patterns differ significantly so students need to write their texts to meet English readers' expectations. To achieve this, students need to be taught to write explicitly. Soundly based in Systemic Functional Linguistic theory, the genre-based approach teaches writing at whole text, paragraph and clause levels. It is concerned with realising appropriate generic structure for the different social communication tasks. This approach has the potential to improve Thai students' writing ability. The research project was primarily an ethnographic-case study that was carried out with the co-operation of 45 third year English major students for 14 weeks (from October, 1997 to February, 1998) at the Department of Foreign Languages, Khon Kaen University in northeast Thailand. It is centred on the Exposition genre because some Thai educators had noted that it was one of the most neglected in the Thai educational system, but one of the most valuable genres in western culture. The research outcomes showed that the genre-based approach had a significant positive impact on students' factual writing, showing gains in the control of generic structure and language features of the Exposition. Nevertheless, the research suggests that for the genre-based approach to be successfully implemented in a foreign language context such as Thai, a number of modifications are necessary. The genre-based approach provides students with insights into cultural expectations of writing in English and has the potential to contribute to the policy goals of the Thai government for the upgrading of English teaching and also contribute to its wish of achieving the education refonn agenda.
Růžička, Jakub. "Jak vytvořit samostatně motivované vzdělávání: Případová studie Coursera & Khan Academy 2014". Master's thesis, 2015. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-332572.
Pełny tekst źródłaKsiążki na temat "Khün language"
Wongmonthā, Sērī. ʻAksō̜n khan khan. Kō̜thō̜mō̜. [i.e. Krung Thēp Mahā Nakhō̜n]: Samnakphim Sāmsī, 1992.
Znajdź pełny tekst źródłaBarmankulov, M. K. Khan-- Ivan. Almaty: "Vifanii︠a︡", 1995.
Znajdź pełny tekst źródłaSayām, Wō̜ Na, i Wō̜ Na Sayām. Wiphāk khon thīwī. Krung Thēp Mahā Nakhō̜n: Samnakphim Krityādā, 2007.
Znajdź pełny tekst źródłaPhengkǣo, Lō̜m. Sanan sanām samnūan Thai: Rūam samnūan sǣp sǣp khan khan thansamai dōi khrū Phāsā Thai chan ʻēk. [Bangkok]: Phim Kham Samnakphim, 2006.
Znajdź pełny tekst źródłaThīrakun, Čhakkrarat. Kham Khō̜n-khon Khō̜n /Čhakkrarat Thīrakun. [Nakhon Si Thammarat]: Samnak Sinlapa læ Watthanatham, Sathāban Rātchaphat Nakhō̜n Sī Thammarāt, 1997.
Znajdź pełny tekst źródłaBrumfit, Ann. Language improvement programme of the Aga Khan Education Service, Pakistan: Evaluation report. [s.l.]: [s..], 1993.
Znajdź pełny tekst źródłaJalbani, Ghulam Husain. Sindhī - ʻArabī lug̲h̲āta: Alaf khan ī = Sindhi- Arabic dictionary. Jāmshoro: Insṭīṭiyūṭ āf Sindhālājī, Yūnīvarsiṭī āf Sindhu, 1995.
Znajdź pełny tekst źródłaWatcharasāt, Bunkhit. Khon mư̄ang ʻū khammư̄ang: Khūmư̄ hatphūt phāsā khammư̄ang nư̄a. Chīang Mai: Thārāthō̜ng Kānphim, 1995.
Znajdź pełny tekst źródłaAthāriṭī, Sindhī Laʼngvīj, red. Prāʼimarī darsī kitāban jo taḥqīqī jāʼizo: 1843 khān 1960 tāʼīn. Ḥaidarābādu, Sindhu: Sindhī Laʼngvīj Athāriṭī, 2012.
Znajdź pełny tekst źródłaWongmongkhon, Čhīranan. Sō̜n (chapho̜) khon Thai hat phūt Phāsā Khamǣ satai Čhīranan. [Bangkok]: Čhīranan Wongmongkhon, 2009.
Znajdź pełny tekst źródłaCzęści książek na temat "Khün language"
Yakubovych, Mykhaylo. "3. The Hilālī-Khān Translation". W The Kingdom and the Qur’an, 55–88. Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0381.03.
Pełny tekst źródłaCools, Guy. "Dwelling in Multiple Languages: The Impossible Journeys Home in the Work of Sidi Larbi Cherkaoui and Akram Khan". W The Palgrave Handbook of Theatre and Migration, 389–99. Cham: Springer International Publishing, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-20196-7_31.
Pełny tekst źródła"Bibliography of Works in Western Languages". W Khubilai Khan, 281–306. University of California Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1525/9780520909496-014.
Pełny tekst źródła"Bibliography of Works in Oriental Languages". W Khubilai Khan, 311–18. University of California Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1525/9780520909496-016.
Pełny tekst źródła"Bibliography of Works in Western Languages". W Khubilai Khan, 281–306. University of California Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1525/9780520945364-015.
Pełny tekst źródła"Bibliography of Works in Oriental Languages". W Khubilai Khan, 311–18. University of California Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1525/9780520945364-017.
Pełny tekst źródła"Addenda to Bibliography of Works in Western Languages". W Khubilai Khan, 306–10. University of California Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1525/9780520909496-015.
Pełny tekst źródła"Addenda to Bibliography of Works in Western Languages (As of August, 1994)". W Khubilai Khan, 306–10. University of California Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1525/9780520945364-016.
Pełny tekst źródła"“Kubla Khan,” Proto-Surrealist Poem". W Language As Symbolic Action, 201–22. University of California Press, 2023. http://dx.doi.org/10.2307/jj.2711556.15.
Pełny tekst źródłaKhan, Geoffrey. "Some Features of the Imperfect Oral Performance of the Tiberian Reading Tradition of Biblical Hebrew in the Middle Agess". W Semitic Languages and Cultures, 549–92. Open Book Publishers, 2020. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0207.13.
Pełny tekst źródłaStreszczenia konferencji na temat "Khün language"
Duan, Zhaoyang. "Dreams in “Khun Chang Khun Paen” and Their Cultural Significance". W 2020 International Conference on Language, Communication and Culture Studies (ICLCCS 2020). Paris, France: Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.210313.054.
Pełny tekst źródłaEl-Queseny, Rasha E., Soliman A. Mahmoud i Magdy M. Ibrahim. "Modeling of active compensated KHN band pass filter using standard hardware description language". W 2009 International Conference on Microelectronics - ICM. IEEE, 2009. http://dx.doi.org/10.1109/icm.2009.5418583.
Pełny tekst źródłaVladimír, Liščák. "Marco Polo a jeho znalost asijských jazyků". W Orientalia antiqua nova XXI. Západočeská univerzita v Plzni, 2021. http://dx.doi.org/10.24132/zcu.2021.10392-52-59.
Pełny tekst źródłaMasiaikina, E. V. "IMAGOLOGICAL SPACE OF THE STEPPE IN «KHAN BATYR-BEK» BY GEORGE GREBENSHCHIKOV AND ITS ENGLISH-LANGUAGE SELF-TRANSLATIONS". W ACTUAL PROBLEMS OF LINGUISTICS AND LITERARY STUDIES. Publishing House of Tomsk State University, 2020. http://dx.doi.org/10.17223/978-5-94621-901-3-2020-113.
Pełny tekst źródłaHa Thi Mai, Thanh. "Polysemy of Words Expressing Human Body Parts of The Four Limb Area in Thai Language in Vietnam". W GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2019. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2019. http://dx.doi.org/10.47298/cala2019.11-2.
Pełny tekst źródłaRahimi, Farhad. "ON WİTNESSES OF BABUR SHAH İN CHAGATAİ DİCTİONARİES". W The Impact of Zahir Ad-Din Muhammad Bobur’s Literary Legacy on the Advancement of Eastern Statehood and Culture. Alisher Navoi' Tashkent state university of Uzbek language and literature, 2023. http://dx.doi.org/10.52773/bobur.conf.2023.25.09/kasx5498.
Pełny tekst źródła