Gotowa bibliografia na temat „Irene Longman”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Irene Longman”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Artykuły w czasopismach na temat "Irene Longman"

1

Scott, Joanne, i Ross Laurie. "Promise and Performance: The Queensland Elections Act 1915 and Women's Right to Stand for Parliament". Queensland Review 12, nr 2 (listopad 2005): 51–61. http://dx.doi.org/10.1017/s1321816600004086.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
In a thumbnail sketch of Queensland's first female parliamentarian, Irene Longman, in 1931, the Clerk of Parliament Charles Bernays commented on the novelty of a woman in Queensland's Legislative Assembly. ‘The innovation,’ he averred, ‘takes long to convert itself into a common-place. The public are slow to acquire a habit.’ Bernays' comment was apposite. Although the Elections Act of 1915 enabled non-Indigenous women as well as men to stand as candidates for Queensland's Lower House, no woman took up this opportunity until Longman's successful bid for the seat of Bulimba in 1929. In the 31 Queensland elections held from 1918 to 2004, women were, until very recently, a tiny minority when compared to the thousands of examples of male candidates for the same period.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Ferres, Kay. "The Lyceum Club and the Making of the Modern Woman". Queensland Review 21, nr 1 (8.05.2014): 62–71. http://dx.doi.org/10.1017/qre.2014.8.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
In 1934, the editor of the Courier-Mail’s women's page, Winifred Moore, reflected on the growth and importance of women's clubs in Queensland in the early decades of the twentieth century. Moore herself had been involved in community organisations since she took up her career in journalism during World War I. She was a foundation member of the National Parks Association, a member of the Press Association, the Queensland Women's Electoral league (QWEL) and the Lyceum Club. Many of her contemporaries shared what she called ‘the club habit’, a habit that had enabled women to ‘find their tongues in public assemblies’ in the decades after they achieved the vote (Courier-Mail, 8 February 1934, 16). As she wrote her column, Moore may have been thinking of a particular woman: her friend Irene Longman (1877–1964), who had been elected to the Queensland Legislative Assembly in 1929, only to lose her seat at the next election.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Reynolds, Paul. "Women in the Queensland Parliament". Queensland Review 12, nr 2 (listopad 2005): 81–85. http://dx.doi.org/10.1017/s1321816600004116.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Women won the right to vote in Queensland in 1905, but had to wait until 1915 and the election of the first Labor government to govern in its own right before they became eligible to stand for Parliament. It was then another 14 years before the first woman, Irene Maud Longman, was elected. She, however, lasted only one term as she had won a safe Labor seat, Bulimba, in the anti-Labor swing of 1929 as a Country–National candidate. When Labor returned to power in 1932, her parliamentary career was terminated. It was to be another 34 years until the second woman, Vi Jordan, was elected. She won Ipswich West for Labor in 1966, and held it until defeated in the strong anti-Labor swing of 1974, having served eight years. Although she was anxious to reclaim the seat in 1977, an internal ALP power struggle saw pre-selection go against her in favour of David Underwood. Thereafter, Labor did not have another successful female candidate until 1983, when Anne Warner won the former Liberal seat of Kurilpa. Meanwhile, Rosemary Kyburz had won the then ALP seat of Salisbury for the Liberals in 1974; she held it until beaten in 1983 by the future Labor premier, Wayne Goss. Vikki Kippin had meanwhile become the first woman to represent a Far North Queensland, seat when, also in 1974, she won Mourilyan for the Nationals, losing it in 1980 to Labor. There was a strong indication that, had she won in 1980, she would have become the first woman Cabinet minister (Reynolds, 2002a). Another six years elapsed before that occurred, when Yvonne Chapman entered the ministry.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

"To Irene Longman". Queensland Review 12, nr 2 (listopad 2005): 1. http://dx.doi.org/10.1017/s1321816600004049.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Ferres, Kay. "Reading in Public : Irene Longman and Citizenship". Australian Literary Studies, 1.10.2012. http://dx.doi.org/10.20314/als.136139611d.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Maybury, Terrence. "The Literacy Control Complex". M/C Journal 7, nr 2 (1.03.2004). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2337.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Usually, a literature search is a benign phase of the research regime. It was, however, during this phase on my current project where a semi-conscious pique I’d been feeling developed into an obvious rancour. Because I’ve been involved in both electronic production and consumption, and the pedagogy surrounding it, I was interested in how the literate domain was coping with the transformations coming out of the new media communications r/evolution. This concern became clearer with the reading and re-reading of Kathleen Tyner’s book, Literacy in a Digital World: Teaching and Learning in the Age of Information. Sometimes, irritation is a camouflage for an emerging and hybridised form of knowledge, so it was necessary to unearth this masquerade of discord that welled-up in the most unexpected of places. Literacy in a Digital World makes all the right noises: it discusses technology; Walter Ong; media literacy; primary, secondary, and tertiary schooling; Plato’s Phaedrus; psychoanalysis; storytelling; networks; aesthetics; even numeracy and multiliteracies, along with a host of other highly appropriate subject matter vis-à-vis its object of analysis. On one reading, it’s a highly illuminating overview. There is, however, a differing interpretation of Literacy in a Digital World, and it’s of a more sombre hue. This other more doleful reading makes Literacy in a Digital World a superior representative of a sometimes largely under-theorised control-complex, and an un.conscious authoritarianism, implicit in the production of any type of knowledge. Of course, in this instance the type of production referenced is literate in orientation. The literate domain, then, is not merely an angel of enlightened debate; under the influence and direction of particular human configurations, literacy has its power struggles with other forms of representation. If the PR machine encourages a more seraphical view of the culture industry, it comes at the expense of the latter’s sometimes-tyrannical underbelly. It is vital, then, to question and investigate these un.conscious forces, specifically in relation to the production of literate forms of culture and the ‘discourse’ it carries on regarding electronic forms of knowledge, a paradigm for which is slowly emerging electracy and a subject I will return to. This assertion is no overstatement. Literacy in a Digital World has concealed within its discourse the assumption that the dominant modes of teaching and learning are literate and will continue to be so. That is, all knowledge is mediated via either typographic or chirographic words on a page, or even on a screen. This is strange given that Tyner admits in the Introduction that “I am an itinerant teacher, reluctant writer, and sometimes media producer” (1, my emphasis). The orientation in Literacy in a Digital World, it seems to me, is a mask for the authoritarianism at the heart of the literate establishment trying to contain and corral the intensifying global flows of electronic information. Ironically, it also seems to be a peculiarly electronic way to present information: that is, the sifting, analysis, and categorisation, along with the representation of phenomena, through the force of one’s un.conscious biases, with the latter making all knowledge production laden with emotional causation. This awkwardness in using the term “literacy” in relation to electronic forms of knowledge surfaces once more in Paul Messaris’s Visual “Literacy”. Again, this is peculiar given that this highly developed and informative text might be a fine introduction to electracy as a possible alternative paradigm to literacy, if only, for instance, it made some mention of sound as a counterpoint to textual and visual symbolisation. The point where Messaris passes over this former contradiction is worth quoting: Strictly speaking, of course, the term “literacy” should be applied only to reading and writing. But it would probably be too pedantic and, in any case, it would surely be futile to resist the increasingly common tendency to apply this term to other kinds of communication skills (mathematical “literacy,” computer “literacy”) as well as to the substantive knowledge that communication rests on (historical, geographic, cultural “literacy”). (2-3) While Messaris might use the term “visual literacy” reluctantly, the assumption that literacy will take over the conceptual reins of electronic communication and remain the pre-eminent form of knowledge production is widespread. This assumption might be happening in the literature on the subject but in the wider population there is a rising electrate sensibility. It is in the work of Gregory Ulmer that electracy is most extensively articulated, and the following brief outline has been heavily influenced by his speculation on the subject. Electracy is a paradigm that requires, in the production and consumption of electronic material, highly developed competencies in both oracy and literacy, and if necessary comes on top of any knowledge of the subject or content of any given work, program, or project. The conceptual frame of electracy is herein tentatively defined as both a well-developed range and depth of communicative competency in oral, literate, and electronic forms, biased from the latter’s point of view. A crucial addition, one sometimes overlooked in earlier communicative forms, is that of the technate, or technacy, a working knowledge of the technological infrastructure underpinning all communication and its in-built ideological assumptions. It is in this context of the various communicative competencies required for electronic production and consumption that the term ‘literacy’ (or for that matter ‘oracy’) is questionable. Furthermore, electracy can spread out to mean the following: it is that domain of knowledge formation whose arrangement, transference, and interpretation rely primarily on electronic networks, systems, codes and apparatuses, for either its production, circulation, or consumption. It could be analogue, in the sense of videotape; digital, in the case of the computer; aurally centred, as in the examples of music, radio or sound-scapes; mathematically configured, in relation to programming code for instance; visually fixated, as in broadcast television; ‘amateur’, as in the home-video or home-studio realm; politically sensitive, in the case of surveillance footage; medically fixated, as in the orbit of tomography; ambiguous, as in the instance of The Sydney Morning Herald made available on the WWW, or of Hollywood blockbusters broadcast on television, or hired/bought in a DVD/video format; this is not to mention Brad Pitt reading a classic novel on audio-tape. Electracy is a strikingly simple, yet highly complex and heterogeneous communicative paradigm. Electracy is also a generic term, one whose very comprehensiveness and dynamic mutability is its defining hallmark, and one in which a whole host of communicative codes and symbolic systems reside. Moreover, almost anyone can comprehend meaning in electronic media because “electric epistemology cannot remain confined to small groups of users, as oral epistemologies have, and cannot remain the property of an educated elite, as literate epistemologies have” (Gozzi and Haynes 224). Furthermore, as Ulmer writes: “To speak of computer literacy or media literacy may be an attempt to remain within the apparatus of alphabetic writing that has organized the Western tradition for nearly the past three millennia” (“Foreword” xii). The catch is that the knowledge forms thus produced through electracy are the abstract epistemological vectors on which the diverse markets of global capitalism thrive. The dynamic nature of these “multimodal” forms of electronic knowledge (Kress, “Visual” 73), then, is increasingly applicable to all of us in the local/global, human/world conglomerate in which any polity is now framed. To continue to emphasise literacy and alphabetic consciousness might then be blinding us to this emerging relationship between electracy and globalisation, possibly even to localisation and regionalisation. It may be possible to trace the dichotomy outlined above between literate and electrate forms of knowledge to larger political/economic and cultural forces. As Saskia Sassen illustrates, sovereignty and territoriality are central aspects in the operation of the still important nation-state, especially in an era of encroaching globalisation. In the past, sovereignty referred to the absolute power of monarchs to control their dominions and is an idea that has been transferred to the nation-state in the long transition to representative democracy. Territoriality refers to the specific physical space that sovereignty is seen as guaranteeing. As Sassen writes, “In the main … rule in the modern world flows from the absolute sovereignty of the state over its national territory” (3). Quite clearly, in the shifting regimes of geo-political power that characterise the global era, sovereign control over territory, and, equally, control over the ideas that might reconfigure our interpretation of concepts such as sovereignty and territoriality, nationalism and literacy, are all in a state of change. Today’s climate of geo-political uncertainty has undoubtedly produced a control complex in relation to these shifting power bases, a condition that arises when psychic, epistemological and political certainties move to a state of unpredictable flux. In Benedict Anderson’s Imagined Communities another important examination of nationalism there is an emphasis on how literacy was an essential ingredient in its development as a political structure. Operational levels of literacy also came to be a key component in the development of the idea of the autonomous self that arose with democracy and its use as an organising principle in citizenship rituals like voting in some nation-states. Eric Leed puts it this way: “By the sixteenth century, literacy had become one of the definitive signs — along with the possession of property and a permanent residence — of an independent social status” (53). Clearly, any conception of sovereignty and territoriality has to be read, after being written constitutionally, by those people who form the basis of a national polity and over whom these two categories operate. The “fundamental anxiety” over literacy that Kress speaks of (Before Writing 1) is a sub-component of this larger control complex in that a quantum increase in the volume and diversity of electronic communication is contributing to declining levels of literacy in the body politic. In the current moment there is a control complex of almost plague proportions in our selves, our systems of knowledge, and our institutions and polities, because it is undoubtedly a key factor at the epicentre of any turf war. Even my own strident anxieties over the dominance of literacy in debates over electronic communication deserve to be laid out on the analyst’s couch, in part because any manifestation of the control complex in a turf war is aimed squarely at the repression of alternative ways of being and becoming. The endgame: it might be wiser to more closely examine this literacy control complex, possible alternative paradigms of knowledge production and consumption such as electracy, and their broader relationship to patterns of political/economic/cultural organisation and control. Acknowledgements I am indebted to Patrice Braun and Ros Mills, respectively, for editorial advice and technical assistance in the preparation of this essay. Note on reading “The Literacy Control Complex” The dot configuration in ‘un.conscious’ is used deliberately as an electronic marker to implicitly indicate the omni-directional nature of the power surges that dif.fuse the conscious and the unconscious in the field of political action where any turf war is conducted. While this justification is not obvious, I do want to create a sense of intrigue in the reader as to why this dot configuration might be used. One of the many things that fascinates me about electronic communication is its considerable ability for condensation; the sound-bite is one epistemological example of this idea, the dot, as an electronic form of conceptual elision, is another. If you are interested in this field, I highly recommend perusal of the MEZ posts that crop up periodically on a number of media related lists. MEZ’s posts have made me more cognisant of electronic forms of written expression. These experiments in electronic writing deserve to be tested. Works Cited Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. rev. ed. London and New York: Verso, 1991. Gozzi Jr., Raymond, and W. Lance Haynes. “Electric Media and Electric Epistemology: Empathy at a Distance.” Critical Studies in Mass Communication 9.3 (1992): 217-28. Messaris, Paul. Visual “Literacy”: Image, Mind, and Reality. Boulder: Westview Press, 1994. Kress, Gunther. “Visual and Verbal Modes of Representation in Electronically Mediated Communication: The Potentials of New Forms of Text.” Page to Screen: Taking Literacy into the Electronic Era. Ed. Ilana Snyder. Sydney: Allen & Unwin, 1997. 53-79. ---. Before Writing: Rethinking the Paths to Literacy. London: Routledge, 1997. Leed, Eric. “‘Voice’ and ‘Print’: Master Symbols in the History of Communication.” The Myths of Information: Technology and Postindustrial Culture. Ed. Kathleen Woodward. Madison, Wisconsin: Coda Press, 1980. 41-61. Sassen, Saskia. Losing Control? Sovereignty in an Age of Globalization. New York: Columbia UP, 1996. Tyner, Kathleen. Literacy in a Digital World: Teaching and Learning in the Age of Information. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 1998. Ulmer, Gregory. Teletheory: Grammatology in the Age of Video. New York: Routledge, 1989. ---. Heuretics: The Logic of Invention. New York: Johns Hopkins U P, 1994. ---. “Foreword/Forward (Into Electracy).” Literacy Theory in the Age of the Internet. Ed. Todd Taylor and Irene Ward. New York: Columbia U P, 1998. ix-xiii. ---. Internet Invention: Literacy into Electracy. Boston: Longman, 2003. Citation reference for this article MLA Style Maybury, Terrence. "The Literacy Control Complex" M/C: A Journal of Media and Culture <http://www.media-culture.org.au/0403/05-literacy.php>. APA Style Maybury, T. (2004, Mar17). The Literacy Control Complex. M/C: A Journal of Media and Culture, 7, <http://www.media-culture.org.au/0403/05-literacy.php>
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Cashman, Dorothy Ann. "“This receipt is as safe as the Bank”: Reading Irish Culinary Manuscripts". M/C Journal 16, nr 3 (23.06.2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.616.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Introduction Ireland did not have a tradition of printed cookbooks prior to the 20th century. As a consequence, Irish culinary manuscripts from before this period are an important primary source for historians. This paper makes the case that the manuscripts are a unique way of accessing voices that have quotidian concerns seldom heard above the dominant narratives of conquest, colonisation and famine (Higgins; Dawson). Three manuscripts are examined to see how they contribute to an understanding of Irish social and culinary history. The Irish banking crisis of 2008 is a reminder that comments such as the one in the title of this paper may be more then a casual remark, indicating rather an underlying anxiety. Equally important is the evidence in the manuscripts that Ireland had a domestic culinary tradition sited within the culinary traditions of the British Isles. The terms “vernacular”, representing localised needs and traditions, and “polite”, representing stylistic features incorporated for aesthetic reasons, are more usually applied in the architectural world. As terms, they reflect in a politically neutral way the culinary divide witnessed in the manuscripts under discussion here. Two of the three manuscripts are anonymous, but all are written from the perspective of a well-provisioned house. The class background is elite and as such these manuscripts are not representative of the vernacular, which in culinary terms is likely to be a tradition recorded orally (Gold). The first manuscript (NLI, Tervoe) and second manuscript (NLI, Limerick) show the levels of impact of French culinary influence through their recipes for “cullis”. The Limerick manuscript also opens the discussion to wider social concerns. The third manuscript (NLI, Baker) is unusual in that the author, Mrs. Baker, goes to great lengths to record the provenance of the recipes and as such the collection affords a glimpse into the private “polite” world of the landed gentry in Ireland with its multiplicity of familial and societal connections. Cookbooks and Cuisine in Ireland in the 19th Century During the course of the 18th century, there were 136 new cookery book titles and 287 reprints published in Britain (Lehmann, Housewife 383). From the start of the 18th to the end of the 19th century only three cookbooks of Irish, or Anglo-Irish, authorship have been identified. The Lady’s Companion: or Accomplish’d Director In the whole Art of Cookery was published in 1767 by John Mitchell in Skinner-Row, under the pseudonym “Ceres,” while the Countess of Caledon’s Cheap Receipts and Hints on Cookery: Collected for Distribution Amongst the Irish Peasantry was printed in Armagh by J. M. Watters for private circulation in 1847. The modern sounding Dinners at Home, published in London in 1878 under the pseudonym “Short”, appears to be of Irish authorship, a review in The Irish Times describing it as being written by a “Dublin lady”, the inference being that she was known to the reviewer (Farmer). English Copyright Law was extended to Ireland in July 1801 after the Act of Union between Great Britain and Ireland in 1800 (Ferguson). Prior to this, many titles were pirated in Ireland, a cause of confusion alluded to by Lehmann when she comments regarding the Ceres book that it “does not appear to be simply a Dublin-printed edition of an English book” (Housewife 403). This attribution is based on the dedication in the preface: “To The Ladies of Dublin.” From her statement that she had a “great deal of experience in business of this kind”, one may conclude that Ceres had worked as a housekeeper or cook. Cheap Receipts and Hints on Cookery was the second of two books by Catherine Alexander, Countess of Caledon. While many commentators were offering advice to Irish people on how to alleviate their poverty, in Friendly Advice to Irish Mothers on Training their Children, Alexander was unusual in addressing her book specifically to its intended audience (Bourke). In this cookbook, the tone is of a practical didactic nature, the philosophy that of enablement. Given the paucity of printed material, manuscripts provide the main primary source regarding the existence of an indigenous culinary tradition. Attitudes regarding this tradition lie along the spectrum exemplified by the comments of an Irish journalist, Kevin Myers, and an eminent Irish historian, Louis Cullen. Myers describes Irish cuisine as a “travesty” and claims that the cuisine of “Old Ireland, in texture and in flavour, generally resembles the cinders after the suttee of a very large, but not very tasty widow”, Cullen makes the case that Irish cuisine is “one of the most interesting culinary traditions in Europe” (141). It is not proposed to investigate the ideological standpoints behind the various comments on Irish food. Indeed, the use of the term “Irish” in this context is fraught with difficulty and it should be noted that in the three manuscripts proposed here, the cuisine is that of the gentry class and representative of a particular stratum of society more accurately described as belonging to the Anglo-Irish tradition. It is also questionable how the authors of the three manuscripts discussed would have described themselves in terms of nationality. The anxiety surrounding this issue of identity is abating as scholarship has moved from viewing the cultural artifacts and buildings inherited from this class, not as symbols of an alien heritage, but rather as part of the narrative of a complex country (Rees). The antagonistic attitude towards this heritage could be seen as reaching its apogee in the late 1950s when the then Government minister, Kevin Boland, greeted the decision to demolish a row of Georgian houses in Dublin with jubilation, saying that they stood for everything that he despised, and describing the Georgian Society, who had campaigned for their preservation, as “the preserve of the idle rich and belted earls” (Foster 160). Mac Con Iomaire notes that there has been no comprehensive study of the history of Irish food, and the implications this has for opinions held, drawing attention to the lack of recognition that a “parallel Anglo-Irish cuisine existed among the Protestant elite” (43). To this must be added the observation that Myrtle Allen, the doyenne of the Irish culinary world, made when she observed that while we have an Irish identity in food, “we belong to a geographical and culinary group with Wales, England, and Scotland as all counties share their traditions with their next door neighbour” (1983). Three Irish Culinary Manuscripts The three manuscripts discussed here are held in the National Library of Ireland (NLI). The manuscript known as Tervoe has 402 folio pages with a 22-page index. The National Library purchased the manuscript at auction in December 2011. Although unattributed, it is believed to come from Tervoe House in County Limerick (O’Daly). Built in 1776 by Colonel W.T. Monsell (b.1754), the Monsell family lived there until 1951 (see, Fig. 1). The house was demolished in 1953 (Bence-Jones). William Monsell, 1st Lord Emly (1812–94) could be described as the most distinguished of the family. Raised in an atmosphere of devotion to the Union (with Great Britain), loyalty to the Church of Ireland, and adherence to the Tory Party, he converted in 1850 to the Roman Catholic religion, under the influence of Cardinal Newman and the Oxford Movement, changing his political allegiance from Tory to Whig. It is believed that this change took place as a result of the events surrounding the Great Irish Famine of 1845–50 (Potter). The Tervoe manuscript is catalogued as 18th century, and as the house was built in the last quarter of the century, it would be reasonable to surmise that its conception coincided with that period. It is a handsome volume with original green vellum binding, which has been conserved. Fig. 1. Tervoe House, home of the Monsell family. In terms of culinary prowess, the scope of the Tervoe manuscript is extensive. For the purpose of this discussion, one recipe is of particular interest. The recipe, To make a Cullis for Flesh Soups, instructs the reader to take the fat off four pounds of the best beef, roast the beef, pound it to a paste with crusts of bread and the carcasses of partridges or other fowl “that you have by you” (NLI, Tervoe). This mixture should then be moistened with best gravy, and strong broth, and seasoned with pepper, thyme, cloves, and lemon, then sieved for use with the soup. In 1747 Hannah Glasse published The Art of Cookery, Made Plain and Easy. The 1983 facsimile edition explains the term “cullis” as an Anglicisation of the French word coulis, “a preparation for thickening soups and stews” (182). The coulis was one of the essential components of the nouvelle cuisine of the 18th century. This movement sought to separate itself from “the conspicuous consumption of profusion” to one where the impression created was one of refinement and elegance (Lehmann, Housewife 210). Reactions in England to this French culinary innovation were strong, if not strident. Glasse derides French “tricks”, along with French cooks, and the coulis was singled out for particular opprobrium. In reality, Glasse bestrides both sides of the divide by giving the much-hated recipe and commenting on it. She provides another example of this in her recipe for The French Way of Dressing Partridges to which she adds the comment: “this dish I do not recommend; for I think it an odd jumble of thrash, by that time the Cullis, the Essence of Ham, and all other Ingredients are reckoned, the Partridges will come to a fine penny; but such Receipts as this, is what you have in most Books of Cookery yet printed” (53). When Daniel Defoe in The Complete English Tradesman of 1726 criticised French tradesmen for spending so much on the facades of their shops that they were unable to offer their customers a varied stock within, we can see the antipathy spilling over into other creative fields (Craske). As a critical strategy, it is not dissimilar to Glasse when she comments “now compute the expense, and see if this dish cannot be dressed full as well without this expense” at the end of a recipe for the supposedly despised Cullis for all Sorts of Ragoo (53). Food had become part of the defining image of Britain as an aggressively Protestant culture in opposition to Catholic France (Lehmann Politics 75). The author of the Tervoe manuscript makes no comment about the dish other than “A Cullis is a mixture of things, strained off.” This is in marked contrast to the second manuscript (NLI, Limerick). The author of this anonymous manuscript, from which the title of this paper is taken, is considerably perplexed by the term cullis, despite the manuscript dating 1811 (Fig. 2). Of Limerick provenance also, but considerably more modest in binding and scope, the manuscript was added to for twenty years, entries terminating around 1831. The recipe for Beef Stake (sic) Pie is an exact transcription of a recipe in John Simpson’s A Complete System of Cookery, published in 1806, and reads Cut some beef steaks thin, butter a pan (or as Lord Buckingham’s cook, from whom these rects are taken, calls it a soutis pan, ? [sic] (what does he mean, is it a saucepan) [sic] sprinkle the pan with pepper and salt, shallots thyme and parsley, put the beef steaks in and the pan on the fire for a few minutes then put them to cool, when quite cold put them in the fire, scrape all the herbs in over the fire and ornament as you please, it will take an hour and half, when done take the top off and put in some coulis (what is that?) [sic]. Fig. 2. Beef Stake Pie (NLI, Limerick). Courtesy of the National Library of Ireland. Simpson was cook to Lord Buckingham for at least a year in 1796, and may indeed have travelled to Ireland with the Duke who had several connections there. A feature of this manuscript are the number of Cholera remedies that it contains, including the “Rect for the cholera sent by Dr Shanfer from Warsaw to the Brussels Government”. Cholera had reached Germany by 1830, and England by 1831. By March 1832, it had struck Belfast and Dublin, the following month being noted in Cork, in the south of the country. Lasting a year, the epidemic claimed 50,000 lives in Ireland (Fenning). On 29 April 1832, the diarist Amhlaoibh Ó Súilleabháin notes, “we had a meeting today to keep the cholera from Callan. May God help us” (De Bhaldraithe 132). By 18 June, the cholera is “wrecking destruction in Ennis, Limerick and Tullamore” (135) and on 26 November, “Seed being sown. The end of the month wet and windy. The cholera came to Callan at the beginning of the month. Twenty people went down with it and it left the town then” (139). This situation was obviously of great concern and this is registered in the manuscript. Another concern is that highlighted by the recommendation that “this receipt is as good as the bank. It has been obligingly given to Mrs Hawkesworth by the chief book keeper at the Bank of Ireland” (NLI, Limerick). The Bank of Ireland commenced business at St. Mary’s Abbey in Dublin in June 1783, having been established under the protection of the Irish Parliament as a chartered rather then a central bank. As such, it supplied a currency of solidity. The charter establishing the bank, however, contained a prohibitory clause preventing (until 1824 when it was repealed) more then six persons forming themselves into a company to carry on the business of banking. This led to the formation, especially outside Dublin, of many “small private banks whose failure was the cause of immense wretchedness to all classes of the population” (Gilbert 19). The collapse that caused the most distress was that of the Ffrench bank in 1814, founded eleven years previously by the family of Lord Ffrench, one of the leading Catholic peers, based in Connacht in the west of Ireland. The bank issued notes in exchange for Bank of Ireland notes. Loans from Irish banks were in the form of paper money which were essentially printed promises to pay the amount stated and these notes were used in ordinary transactions. So great was the confidence in the Ffrench bank that their notes were held by the public in preference to Bank of Ireland notes, most particularly in Connacht. On 27 June 1814, there was a run on the bank leading to collapse. The devastation spread through society, from business through tenant farmers to the great estates, and notably so in Galway. Lord Ffrench shot himself in despair (Tennison). Williams and Finn, founded in Kilkenny in 1805, entered bankruptcy proceedings in 1816, and the last private bank outside Dublin, Delacours in Mallow, failed in 1835 (Barrow). The issue of bank failure is commented on by writers of the period, notably so in Dickens, Thackery, and Gaskill, and Edgeworth in Ireland. Following on the Ffrench collapse, notes from the Bank of Ireland were accorded increased respect, reflected in the comment in this recipe. The receipt in question is one for making White Currant Wine, with the unusual addition of a slice of bacon suspended from the bunghole when the wine is turned, for the purpose of enriching it. The recipe was provided to “Mrs Hawkesworth by the chief book keeper of the bank” (NLI, Limerick). In 1812, a John Hawkesworth, agent to Lord CastleCoote, was living at Forest Lodge, Mountrath, County Laois (Ennis Chronicle). The Coote family, although settling in County Laois in the seventeenth century, had strong connections with Limerick through a descendent of the younger brother of the first Earl of Mountrath (Landed Estates). The last manuscript for discussion is the manuscript book of Mrs Abraham Whyte Baker of Ballytobin House, County Kilkenny, 1810 (NLI, Baker). Ballytobin, or more correctly Ballaghtobin, is a townland in the barony of Kells, four miles from the previously mentioned Callan. The land was confiscated from the Tobin family during the Cromwellian campaign in Ireland of 1649–52, and was reputedly purchased by a Captain Baker, to establish what became the estate of Ballaghtobin (Fig. 3) To this day, it is a functioning estate, remaining in the family, twice passing down through the female line. In its heyday, there were two acres of walled gardens from which the house would have drawn for its own provisions (Ballaghtobin). Fig. 3. Ballaghtobin 2013. At the time of writing the manuscript, Mrs. Sophia Baker was widowed and living at Ballaghtobin with her son and daughter-in-law, Charity who was “no beauty, but tall, slight” (Herbert 414). On the succession of her husband to the estate, Charity became mistress of Ballaghtobin, leaving Sophia with time on what were her obviously very capable hands (Nevin). Sophia Baker was the daughter of Sir John Blunden of Castle Blunden and Lucinda Cuffe, daughter of the first Baron Desart. Sophia was also first cousin of the diarist Dorothea Herbert, whose mother was Lucinda’s sister, Martha. Sophia Baker and Dorothea Herbert have left for posterity a record of life in the landed gentry class in rural Georgian Ireland, Dorothea describing Mrs. Baker as “full of life and spirits” (Herbert 70). Their close relationship allows the two manuscripts to converse with each other in a unique way. Mrs. Baker’s detailing of the provenance of her recipes goes beyond the norm, so that what she has left us is not just a remarkable work of culinary history but also a palimpsest of her family and social circle. Among the people she references are: “my grandmother”; Dorothea Beresford, half sister to the Earl of Tyrone, who lived in the nearby Curraghmore House; Lady Tyrone; and Aunt Howth, the sister of Dorothea Beresford, married to William St Lawrence, Lord Howth, and described by Johnathan Swift as “his blue eyed nymph” (195). Other attributions include Lady Anne Fitzgerald, wife of Maurice Fitzgerald, 16th knight of Kerry, Sir William Parsons, Major Labilen, and a Mrs. Beaufort (Fig. 4). Fig. 4. Mrs. Beauforts Rect. (NLI, Baker). Courtesy of the National Library of Ireland. That this Mrs. Beaufort was the wife of Daniel Augustus Beaufort, mother of the hydrographer Sir Francis Beaufort, may be deduced from the succeeding recipe supplied by a Mrs. Waller. Mrs. Beaufort’s maiden name was Waller. Fanny Beaufort, the elder sister of Sir Francis, was Richard Edgeworth’s fourth wife and close friend and confidante of his daughter Maria, the novelist. There are also entries for “Miss Herbert” and “Aunt Herbert.” While the Baker manuscript is of interest for the fact that it intersects the worlds of the novelist Maria Edgeworth and the diarist Dorothea Herbert, and for the societal references that it documents, it is also a fine collection of recipes that date back to the mid-18th century. An example of this is a recipe for Sligo pickled salmon that Mrs. Baker, nee Blunden, refers to in an index that she gives to a second volume. Unfortunately this second volume is not known to be extant. This recipe features in a Blunden family manuscript of 1760 as referred to in Anelecta Hibernica (McLysaght). The recipe has also appeared in Cookery and Cures of Old Kilkenny (St. Canices’s 24). Unlike the Tervoe and Limerick manuscripts, Mrs. Baker is unconcerned with recipes for “cullis”. Conclusion The three manuscripts that have been examined here are from the period before the famine of 1845–50, known as An Gorta Mór, translated as “the big hunger”. The famine preceding this, Bliain an Áir (the year of carnage) in 1740–1 was caused by extremely cold and rainy weather that wiped out the harvest (Ó Gráda 15). This earlier famine, almost forgotten today, was more severe than the subsequent one, causing the death of an eight of the population of the island over one and a half years (McBride). These manuscripts are written in living memory of both events. Within the world that they inhabit, it may appear there is little said about hunger or social conditions beyond the walls of their estates. Subjected to closer analysis, however, it is evident that they are loquacious in their own unique way, and make an important contribution to the narrative of cookbooks. Through the three manuscripts discussed here, we find evidence of the culinary hegemony of France and how practitioners in Ireland commented on this in comparatively neutral fashion. An awareness of cholera and bank collapses have been communicated in a singular fashion, while a conversation between diarist and culinary networker has allowed a glimpse into the world of the landed gentry in Ireland during the Georgian period. References Allen, M. “Statement by Myrtle Allen at the opening of Ballymaloe Cookery School.” 14 Nov. 1983. Ballaghtobin. “The Grounds”. nd. 13 Mar. 2013. ‹http://www.ballaghtobin.com/gardens.html›. Barrow, G.L. “Some Dublin Private Banks.” Dublin Historical Record 25.2 (1972): 38–53. Bence-Jones, M. A Guide to Irish Country Houses. London: Constable, 1988. Bourke, A. Ed. Field Day Anthology of Irish Writing Vol V. Cork: Cork UP, 2002. Craske, M. “Design and the Competitive Spirit in Early and Mid 18th Century England”, Journal of Design History 12.3 (1999): 187–216. Cullen, L. The Emergence of Modern Ireland. London: Batsford, 1981. Dawson, Graham. “Trauma, Memory, Politics. The Irish Troubles.” Trauma: Life Stories of Survivors. Ed. Kim Lacy Rogers, Selma Leydesdorff and Graham Dawson. New Jersey: Transaction P, 2004. De Bhaldraithe,T. Ed. Cín Lae Amhlaoibh. Cork: Mercier P, 1979. Ennis Chronicle. 12–23 Feb 1812. 10 Feb. 2013 ‹http://astheywere.blogspot.ie/2012/12/ennis-chronicle-1812-feb-23-feb-12.html› Farmar, A. E-mail correspondence between Farmar and Dr M. Mac Con Iomaire, 26 Jan. 2011. Fenning, H. “The Cholera Epidemic in Ireland 1832–3: Priests, Ministers, Doctors”. Archivium Hibernicum 57 (2003): 77–125. Ferguson, F. “The Industrialisation of Irish Book Production 1790-1900.” The Oxford History of the Irish Book, Vol. IV The Irish Book in English 1800-1891. Ed. J. Murphy. Oxford: Oxford UP, 2011. Foster, R.F. Luck and the Irish: A Brief History of Change from 1970. Oxford: Oxford UP, 2008. Gilbert, James William. The History of Banking in Ireland. London: Longman, Rees, Orme, Brown, Green, and Longman, 1836. Glasse, Hannah. The Art of Cookery Made Plain and Easy by a Lady: Facsimile Edition. Devon: Prospect, 1983. Gold, C. Danish Cookbooks. Seattle: U of Washington P, 2007. Herbert, D. Retrospections of an Outcast or the Life of Dorothea Herbert. London: Gerald Howe, 1929. Higgins, Michael D. “Remarks by President Michael D. Higgins reflecting on the Gorta Mór: the Great famine of Ireland.” Famine Commemoration, Boston, 12 May 2012. 18 Feb. 2013 ‹http://www.president.ie/speeches/ › Landed Estates Database, National University of Galway, Moore Institute for Research, 10 Feb. 2013 ‹http://landedestates.nuigalway.ie/LandedEstates/jsp/family-show.jsp?id=633.› Lehmann, G. The British Housewife: Cookery books, cooking and society in eighteenth-century Britain. Totnes: Prospect, 1993. ---. “Politics in the Kitchen.” 18th Century Life 23.2 (1999): 71–83. Mac Con Iomaire, M. “The Emergence, Development and Influence of French Haute Cuisine on Public Dining in Dublin Restaurants 1900-2000: An Oral History”. Vol. 2. PhD thesis. Dublin Institute of Technology. 2009. 8 Mar. 2013 ‹http://arrow.dit.ie/tourdoc/12›. McBride, Ian. Eighteenth Century Ireland: The Isle of Slaves. Dublin: Gill and Macmillan, 2009. McLysaght, E.A. Anelecta Hibernica 15. Dublin: Irish Manuscripts Commission, 1944. Myers, K. “Dinner is served ... But in Our Culinary Dessert it may be Korean.” The Irish Independent 30 Jun. 2006. Nevin, M. “A County Kilkenny Georgian Household Notebook.” Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland 109 (1979): 5–18. (NLI) National Library of Ireland. Baker. 19th century manuscript. MS 34,952. ---. Limerick. 19th century manuscript. MS 42,105. ---. Tervoe. 18th century manuscript. MS 42,134. Ó Gráda, C. Famine: A Short History. New Jersey: Princeton UP, 2009. O’Daly, C. E-mail correspondence between Colette O’Daly, Assistant Keeper, Dept. of Manuscripts, National Library of Ireland and Dorothy Cashman. 8 Dec. 2011. Potter, M. William Monsell of Tervoe 1812-1894. Dublin: Irish Academic P, 2009. Rees, Catherine. “Irish Anxiety, Identity and Narrative in the Plays of McDonagh and Jones.” Redefinitions of Irish Identity: A Postnationalist Approach. Eds. Irene Gilsenan Nordin and Carmen Zamorano Llena. Bern: Peter Lang, 2010. St. Canice’s. Cookery and Cures of Old Kilkenny. Kilkenny: Boethius P, 1983. Swift, J. The Works of the Rev Dr J Swift Vol. XIX Dublin: Faulkner, 1772. 8 Feb. 2013. ‹http://www.google.ie/search?tbm=bks&hl=en&q=works+of+jonathan+swift+Vol+XIX+&btnG=› Tennison, C.M. “The Old Dublin Bankers.” Journal of the Cork Historical and Archeological Society 1.2 (1895): 36–9.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Rozprawy doktorskie na temat "Irene Longman"

1

Fallon, Patricia, i n/a. "So Hard the Conquering: A Life of Irene Longman". Griffith University. School of Humanities, 2003. http://www4.gu.edu.au:8080/adt-root/public/adt-QGU20030801.170528.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This biography of Irene Longman is the story of a remarkable woman. A woman of integrity, intelligence, courage and compassion. It is also the story about the period in which she lived and how her life was inevitably interwoven with the lives of others and with the social structure and culture of the times. What made Irene Longman unique was that she became the first woman to sit in the Queensland Parliament. Irene Longman was elected to the Queensland Parliament in 1929, defeating the sitting Labor member in Bulimba. She was nominated by the Queensland Women’s Electoral League and endorsed by the Country Progressive National Party, but held the seat for only one term as Labor swept back into power in 1932. Longman’s career in the Moore government coincided with a brief interruption of continuous Labor rule in Queensland (1915-1957). No other woman was elected to State Parliament in Queensland until after Irene Longman’s death in 1964 at the age of 87. Though her parliamentary career was short, Irene Longman was active in public life for over thirty years. This thesis brings to light her early childhood in Tasmania, her education and development while living in Sydney and will describe her career and the associational networks which shaped her political ideas. In 1904 at Toowoomba, Irene married Heber Longman and they made Queensland their permanent home. Although this study investigates a particular historical period in Australia, a wider account of Queensland life is incorporated to give a political context to Irene Longman’s experiences in the decades after Federation. Irene Longman was involved in a wide range of social issues including town planning and the preservation of flora and fauna. But her professional and voluntary work was principally in the field of the welfare of women and children. Therefore, this thesis is not only a historical study but it also examines other discourses related to Irene Longman’s experience and interest, such as feminism and women’s reproductive function. I consider how the strength of maternal citizenship influences the way women lived their lives and understood their positions in the world.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Fallon, Patricia. "So Hard the Conquering: A Life of Irene Longman". Thesis, Griffith University, 2003. http://hdl.handle.net/10072/367919.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This biography of Irene Longman is the story of a remarkable woman. A woman of integrity, intelligence, courage and compassion. It is also the story about the period in which she lived and how her life was inevitably interwoven with the lives of others and with the social structure and culture of the times. What made Irene Longman unique was that she became the first woman to sit in the Queensland Parliament. Irene Longman was elected to the Queensland Parliament in 1929, defeating the sitting Labor member in Bulimba. She was nominated by the Queensland Women’s Electoral League and endorsed by the Country Progressive National Party, but held the seat for only one term as Labor swept back into power in 1932. Longman’s career in the Moore government coincided with a brief interruption of continuous Labor rule in Queensland (1915-1957). No other woman was elected to State Parliament in Queensland until after Irene Longman’s death in 1964 at the age of 87. Though her parliamentary career was short, Irene Longman was active in public life for over thirty years. This thesis brings to light her early childhood in Tasmania, her education and development while living in Sydney and will describe her career and the associational networks which shaped her political ideas. In 1904 at Toowoomba, Irene married Heber Longman and they made Queensland their permanent home. Although this study investigates a particular historical period in Australia, a wider account of Queensland life is incorporated to give a political context to Irene Longman’s experiences in the decades after Federation. Irene Longman was involved in a wide range of social issues including town planning and the preservation of flora and fauna. But her professional and voluntary work was principally in the field of the welfare of women and children. Therefore, this thesis is not only a historical study but it also examines other discourses related to Irene Longman’s experience and interest, such as feminism and women’s reproductive function. I consider how the strength of maternal citizenship influences the way women lived their lives and understood their positions in the world.
Thesis (Masters)
Master of Philosophy (MPhil)
School of Humanities
Full Text
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!

Do bibliografii