Książki na temat „Interactions bilingues”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 48 najlepszych książek naukowych na temat „Interactions bilingues”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj książki z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Marilyn, Martin-Jones, i University of Lancaster. Centre for Language in Social Life., red. Bilingual resources in primary classroom interaction. Lancaster: Centre for Language in Social Life, 1993.
Znajdź pełny tekst źródłaWinkler, Alexander. Neo-Latin and the vernaculars: Bilingual interactions in the early modern period. Leiden: Brill, 2019.
Znajdź pełny tekst źródłaGusdorf, Florent. Guide bilingue anglais-français du cybermonde. Paris: Ellipses, 1998.
Znajdź pełny tekst źródłaFitzpatrick, Finbarre. Language and interaction among young bilingual children in the first year at school. [s.l: The Author], 1989.
Znajdź pełny tekst źródłaIngrid, Jung, Serrano Javier i Urban Christiane, red. Aprendiendo a mirar: Una investigación de lingüística aplicada y educación. Lima: Universidad Nacional del Altiplano-Puno, 1989.
Znajdź pełny tekst źródłaJana, Staton, red. Dialogue journals in the multilingual classroom: Building language fluency and writing skills through written interaction. Norwood, N.J: Ablex Pub. Corp., 1993.
Znajdź pełny tekst źródłaNamekawa, Eriko. Gengo shōsūha no kodomo no gainen hattatsu o unagasu kyōka gakushū shien: Bogo to Nihongo ga yūgōshita kotoba no yaritori = Encouraging concept development in an academic learning support class for language minority students : mixed-language interaction of L1 and L2. Wyd. 8. Tōkyō: Kabushiki Kaisha Koko Shuppan, 2019.
Znajdź pełny tekst źródłaHernandez, Miguel Jimenez. El Pajarracol / The Big Bird (Cuentos Interactivos Bilingues / Interactive Bilingual Stories). Grupo Oceano, 2006.
Znajdź pełny tekst źródłaHernandez, Miguel Jimenez. La Alfombra Magica / The Magic Carpet (Cuentos Interactivos Bilingues / Interactive Bilingual Stories). Grupo Oceano, 2006.
Znajdź pełny tekst źródłaLi, Wei. Codeswitching. Redaktorzy Robert Bayley, Richard Cameron i Ceil Lucas. Oxford University Press, 2013. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199744084.013.0018.
Pełny tekst źródłaHernandez, Miguel Jimenez. El Mago Matias/ The Magician Mathias (Cuentos Interactivos Bilingues). Grupo Oceano, 2006.
Znajdź pełny tekst źródłaHernandez, Miguel Jimenez. La Casita Encantada/ The Small Haunted House (Cuentos Interactivos Bilingues). Grupo Oceano, 2006.
Znajdź pełny tekst źródłaGafaranga, Joseph. Bilingualism as Interactional Practices. Edinburgh University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9780748675951.001.0001.
Pełny tekst źródłaHernandez, Miguel Jimenez. El Medico De Trozosland/ the Doctor in Trozosland (Cuentos Interactivos Bilingues). Grupo Oceano, 2006.
Znajdź pełny tekst źródłaHernandez, Miguel Jimenez. La Casa De Las Brujas/ The Witches' House (Cuentos Interactivos Bilingues). Grupo Oceano, 2006.
Znajdź pełny tekst źródłaPreschool Bilingual Education: Agency in Interactions Between Children, Teachers, and Parents. Springer, 2018.
Znajdź pełny tekst źródłaSchwartz, Mila. Preschool Bilingual Education: Agency in Interactions Between Children, Teachers, and Parents. Springer, 2018.
Znajdź pełny tekst źródłaCreese, Angela. Multilingual Classroom Ecologies: Inter-Relationships, Interactions, and Ideologies (Bilingual Education and Bilingualism). Multilingual Matters Limited, 2003.
Znajdź pełny tekst źródła(Editor), Angela Creese, i Peter W. Martin (Editor), red. Multilingual Classroom Ecologies: Inter-Relationships, Interactions and Ideologies (Bilingual Education and Bilingualism, 44). Multilingual Matters Limited, 2004.
Znajdź pełny tekst źródłaJenks, C., i P. Seedhouse. International Perspectives on ELT Classroom Interaction. Palgrave Macmillan, 2015.
Znajdź pełny tekst źródłaLleó, Conxita. Bilingualism and Child Phonology. Oxford University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199935345.013.53.
Pełny tekst źródłaCreese, Angela And. Multilingual Classroom Ecologies: Inter-Relationship, Interactions and Ideologies. Bilingual Education and Bilingualism, Volume 44. Multilingual Matters, 2003.
Znajdź pełny tekst źródłaBullock, Barbara E., Lars Hinrichs i Almeida Jacqueline Toribio. World Englishes, Code-Switching, and Convergence. Redaktorzy Markku Filppula, Juhani Klemola i Devyani Sharma. Oxford University Press, 2014. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199777716.013.009.
Pełny tekst źródłaLogan, Thomas F. Controlling involvement: A naturalistic study of peer interaction in a bilingual, bicultural preschool. 1990.
Znajdź pełny tekst źródłaKibler, Amanda K. Longitudinal Interactional Histories: Bilingual and Biliterate Journeys of Mexican Immigrant-origin Youth. Palgrave Macmillan, 2018.
Znajdź pełny tekst źródłaKibler, Amanda K. Longitudinal Interactional Histories: Bilingual and Biliterate Journeys of Mexican Immigrant-origin Youth. Palgrave Macmillan, 2018.
Znajdź pełny tekst źródłaSimonet, Miguel. The Phonetics and Phonology of Bilingualism. Oxford University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199935345.013.72.
Pełny tekst źródłaCrosslinguistic Influence and Crosslinguistic Interaction in Multilingual Language Learning. Bloomsbury Academic, 2015.
Znajdź pełny tekst źródłaJessner, Ulrike, Gessica De Angelis i Marijana Kresic. Crosslinguistic Influence and Crosslinguistic Interaction in Multilingual Language Learning. Bloomsbury Publishing Plc, 2017.
Znajdź pełny tekst źródłaWong, Jean, i Hansun Zhang Waring. Storytelling in Multilingual Interaction. Taylor & Francis Group, 2021.
Znajdź pełny tekst źródłaChan, Clara Ho-yan. Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong: Challenges and Interactions in Chinese Regions. Taylor & Francis Group, 2020.
Znajdź pełny tekst źródłaChan, Clara Ho-yan. Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong: Challenges and Interactions in Chinese Regions. Taylor & Francis Group, 2020.
Znajdź pełny tekst źródłaChan, Clara Ho-yan. Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong: Challenges and Interactions in Chinese Regions. Taylor & Francis Group, 2020.
Znajdź pełny tekst źródłaChan, Clara Ho-yan. Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong: Challenges and Interactions in Chinese Regions. Taylor & Francis Group, 2020.
Znajdź pełny tekst źródłaPoplack, Shana. Borrowing in the speech community. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190256388.003.0004.
Pełny tekst źródłaCouture, Katherine Anne. PERCEPTUAL DIFFERENCES IN ACADEMIC INTERACTIONS BETWEEN BLACK STUDENTS AND WHITE FACULTY IN BACCALAUREATE SCHOOLS OF NURSING (NURSING EDUCATION). 1991.
Znajdź pełny tekst źródłaVerhelst, Berenice, i Tine Scheijnen, red. Greek and Latin Poetry of Late Antiquity. Cambridge University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1017/9781009031769.
Pełny tekst źródłaWong, Jean, i Hansun Zhang Waring. Storytelling in Multilingual Interaction: A Conversation Analysis Perspective. Taylor & Francis Group, 2021.
Znajdź pełny tekst źródłaWong, Jean, i Hansun Zhang Waring. Storytelling in Multilingual Interaction: A Conversation Analysis Perspective. Taylor & Francis Group, 2021.
Znajdź pełny tekst źródłaWong, Jean, i Hansun Zhang Waring. Storytelling in Multilingual Interaction: A Conversation Analysis Perspective. Taylor & Francis Group, 2021.
Znajdź pełny tekst źródłaStaton, Jana, i Joy Kreeft Peyton. Dialogue Journals in the Multilingual Classroom: Building Language Fluency and Writing Skills Through Written Interaction (Writing Research). Ablex Publishing, 1996.
Znajdź pełny tekst źródłaStaton, Jana, i Joy Kreeft Peyton. Dialogue Journals in the Multilingual Classroom: Building Language Fluency and Writing Skills Through Written Interaction (Writing Research). Ablex Publishing, 1996.
Znajdź pełny tekst źródłaBenati, Alessandro G., i Hossein Nassaji. Interactional Feedback Dimension in Instructed Second Language Learning: Linking Theory, Research, and Practice. Bloomsbury Publishing Plc, 2016.
Znajdź pełny tekst źródłaInteractional Feedback Dimension in Instructed Second Language Learning: Linking Theory, Research, and Practice. Bloomsbury Publishing Plc, 2015.
Znajdź pełny tekst źródłaMatoesian, Gregory. Language and Law. Redaktorzy Robert Bayley, Richard Cameron i Ceil Lucas. Oxford University Press, 2013. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199744084.013.0034.
Pełny tekst źródłaBayley, Robert, Richard Cameron i Ceil Lucas, red. The Oxford Handbook of Sociolinguistics. Oxford University Press, 2013. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199744084.001.0001.
Pełny tekst źródłaJolowicz, Daniel. Latin Poetry in the Ancient Greek Novels. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780192894823.001.0001.
Pełny tekst źródłaGibson, Mark, i Juana Gil, red. Romance Phonetics and Phonology. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198739401.001.0001.
Pełny tekst źródła