Gotowa bibliografia na temat „History of the times (Choniates, Nicetas)”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „History of the times (Choniates, Nicetas)”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Artykuły w czasopismach na temat "History of the times (Choniates, Nicetas)"

1

Kaiser, Wolfgang. "Zur Bedeutung von σύγκτησις bei byzantinischen Geschichtsschreibern". Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte: Romanistische Abteilung 138, № 1 (2021): 540–42. http://dx.doi.org/10.1515/zrgr-2021-0013.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

ΠΑΠΑΓΕΩΡΓΙΟΥ, Αγγελική Π. "Το Υπομνηστικόν του Μιχαήλ Χωνιάτη και οι καστρηνοί". BYZANTINA SYMMEIKTA 18 (19 грудня 2008): 159. http://dx.doi.org/10.12681/byzsym.351.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
<p><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; color: black; font-size: 11pt">MICHAEL CHONIATES’ </span><em><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; color: black; font-size: 11pt">ΥΠΟΜΝΗΣΤΙΚΟΝ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; color: black; font-size: 11pt"> </span></em><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; color: black; font-size: 11pt">AND THE TERM <em>KASTRENOI</em></span><span style="line-height: 150%; color: black; font-size: 11pt"><font face="Times New Roman"> </font></span></p><p><span style="line-height: 150%; color: black; font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">The aim of this paper is to prove that the term <em>kastrenoi</em>, used by Michael Choniates, metropolitan of Athens, in the letter he addressed to the emperor Alexios III Angelos in 1198, denotes the inhabitants within the castle, i.e. the city. There are two different views on the subject, the one expressed by Sp. Lambros in the commentary to his edition of Michael Choniates’ work and the other by Professor Aik. Christophilopoulou. Both believe that the term <em>kastrenos </em>means a member of a military unit. The paper examines Michael Choniates’ passage, as well as other contemporary sources, which prove that the term <em>kastrenos </em>has no military meaning whatsoever, but refers solely to a group of people, usually of the upper class, living inside the walls of a fortified city.</font></span></p>
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Treadgold, Warren. "Byzantium in the Time of Troubles: The Continuation of the Chronicle of John Skylitzes (1057–1079). Introduction, Translation, and Notes by Eric McGeer with Prosopographical Index and Glossary of Terms by John W. Nesbitt. The Medieval Mediterranean: Peoples, Economies and Cultures, 400‐1500. Leiden and Boston: Brill, 2020, pp. xvi, 216, maps, ill." Mediaevistik 35, no. 1 (2022): 437–38. http://dx.doi.org/10.3726/med.2022.01.87.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Abstract The history of John Scylitzes (ca. 1040–after ca. 1105) has reached us in two versions, each of which is preserved in more than a dozen manuscripts. The first version, entitled Synopsis of Histories, covers the years from 811 to 1057. The second, entitled Epitome of History, includes some additions within this text and a continuation to 1079. One might have expected modern scholars to publish the later version as the standard text of Scylitzes’s history, as they have done with other Byzantine histories that appeared in two or more versions, like those of Michael Psellus, Michael Attaliates, and Nicetas Choniates. However, perhaps because Scylitzes’s history was originally published under the name of George Cedrenus, who copied only Scylitzes’s earlier version, the earlier version has been published and translated as the standard edition of Scylitzes, with the portion from 1057 to 1079 separately published and now translated as “Scylitzes Continuatus” or “the continuation of Scylitzes.” Although some scholars once doubted that this continuation was prepared by Scylitzes, the case for his authorship appears conclusive, as the present translator, Eric McGeer, explains in his excellent introduction.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Dobyčina, Anastasia. "A “Divine Sanction” on the Revolt: The Cult of St. Demetrius of Thessalonica and the Uprising of Peter and Asen (1185–1186)." Studia Ceranea 2 (December 30, 2012): 113–26. http://dx.doi.org/10.18778/2084-140x.02.10.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The paper examines the role of the cult of St. Demetrius of Thessalonica as a tool of maintaining legitimacy of the anti-Byzantine revolt in Tărnovo, 1185–1186, led by brothers Theodore-Peter and Asen-Belgun, which is viewed in the modern scholarship as a starting point of the history of the so-called Second Bulgarian Empire. Apart from the peculiarities of the official and popular veneration of St. Demetrius in Byzantium by the end of the 12th C., the main emphasis is made on the celebration, arranged in Tărnovo on St. Demetrius’ day, 1185, by Peter and Asen. The fact of the construction there of a special house of prayer in the name of the all-praised martyr Demetrius (Nicetas Choniates) and the presence of a certain icon of the saint as well as, probably, that of his relic, shedding the holy ointment, can be interpreted in terms of the concept of “hierotopy”, introduced recently by A. Lidov. At any rate, one can speak of attempting to replicate in Tărnovo the sacred space of the Thessalonican shrine of St. Demetrius in order to convince the Bulgarian rebels of the “true” presence of St. Demetrius among them. The parallel is drawn between the celebration in Tărnovo and another well-known “hierotopic project” of the late 12th cent., performed by prince Vsevolod III in Vladimir-on-Kljaz’ma, Russia, which also encompassed the construction of the church in the name of St. Demetrius, where his miracle- working relics from Thessalonica were housed. The similarity between the two “projects“ is obvious, but they must have been inspired by clearly different causes: if Vsevolod III tried only to raise the authority of his power to that of the grand princedom, being an absolutely legitimate ruler, then Peter and Asen had to justify the legitimacy of their own, questioning that of the Byzantine Empire.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

ΓΟΥΝΑΡΙΔΗΣ, Πάρις. "Ἡ χρονολογία τῆς ἀναγόρευσης καὶ τῆς στέψης τοῦ Θεοδώρου Α΄ τοῦ Λασκάρεως". BYZANTINA SYMMEIKTA 6 (29 вересня 1985): 59. http://dx.doi.org/10.12681/byzsym.697.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
<span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'"><p>P. Gounaridis</p><p>La date de la proclamation et du couronnement de Théo­dore I Laskaris<em>  </em></p><p>L'étude essaie d'établir la date de la proclamation et du couronnement du premier monarque de l'Etat de Nicée Théodore I Lascaris. La date de la proclamation précède d'une année l'éloge que Nicetas Choniates a fait à Théodore, quand ce dernier rentre d'une expédition. Cette expédition, dans l'éloge, est présentée comme une série d'événements sans interruption. En réalité, il s'agit de deux séries d'événements séparées de quelques mois.</p><p>La première série est constituée des opérations de Théodore I contre David Comnène (occupation de Ploussias, siège d'Heraclée) et l'inter­vention des Latins de Constantinople en faveur de David. L'auteur démontre que l'expédition des Latins en Asie Mineure pour divertir les forces de l'Etat de Nicée du siège d'Heraclée, n'est que l'expédition de l'empereur latin Henri d'Hainaut, rapportée par Henri de Valenciennes. Cette expédition date du début de l'hiver de 1206/7.</p><p>La deuxième série d'événements se rapporte aux expéditions de Théo­dore contre les forces latines qui ont été installées dans la région de Nicomédie et finit par l'accord de trêves entre le monarque de Nicée et l'empereur latin en Mai/Juin 1207. L'auteur montre que: 1) la capture de Thierry de Los et de ses hommes, rapportée par Villehardouin n'est que la victoire du général de Théodore I Andronic Gidos, victoire qui, dans l'éloge de Nicetas Choniates, est attribuée au monarque de l'Etat nicéen. 2) L'expression de l'éloge τὸν τοῖχον ἐξαλεῖψαι καὶ τοὺς τοῦτον ἀλείφοντας est bien l'exigence de Théodore I que les Latins détruisent les ouvrages de défense construits dans la région de Nicomédie, pour conclure les trêves de Mai/Juin 1207. Or, l'éloge a été écrite au retour de Théodore de cette expédition, et par conséquent sa proclamation avait eu lieu une année auparavant.</p><p>La datation du couronnement de Théodore dépend de la date de l'éle­ction du patriarche Michel IV Autôreianos à Nicée. L'auteur reconsidère les raisons qui ont mené A. Heisenberg à exclure l'an 1207 comme date de l'élection du patriarche. Ces raisons ne sont point convaincantes. En effet, Heisenberg, d'une part, exclut 1207 considérant que Nicolas Mesarites, l'âme du synode, étant à Constantinople le 17 Mars 1207, pour prononcer l'éloge funèbre de son frère, ne pouvait pas participer au synode, qui devait s'ouvrir le lendemain. D'autre part, il souligne que la situation qui dominait dans la région de Nicomédie n'aurait pas permis à Théodore I de procéder aux nécessaires pour l'élection du patriarche. Par conséquent, selon Heisenberg, l'élection du patriarche a eu lieu l'année suivante. Pour autant, il y a toute une série d'indices qui montrent que l'éloge funèbre avait été prononcé à Nicée, devant ceux qui allaient participer au synode pour l'élection du patriarche. Par ailleurs, pendant les premiers mois de 1207, il y a eu de grandes périodes de paix et Théodore I pouvait très bien faire élire le patriarche. L'auteur montre l'urgence de l'église byzantine d'avoir à sa tête un patriarche byzantin. Il essaie d'établir la date de la lettre du clergé de Constantinople à Théodore I, pour l'élection du patriarche à Nicée. La lettre mentionne l'hostilité des Seljucides, qui a cessé par la conclusion d'un traité de paix entre Théodore I et les autorités du Sultanat d'Iconion. Ce traité, qui préservait les frontières orientales de l'Etat de Nicée, aurait été conclu avant que Théodore I entreprenne ses opérations contre les Latins à Nicomédie. Donc, cette lettre a été écrite au début du ca­rême de 1207, année de l'élection du patriarche et du couronnement du basileus. Selon toute probabilité, le patriarche Michel IV aurait été intronisé le 25 Mars, le jour de l'annonciation, et le basileus Théodore aurait été couronné le 18 avril, le jour des Pâques.</p></span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">d’Heraclée) et l’inter­vention des Latins de </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">Constantinople </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">en faveur de David. L’auteur démontre que l’expédition des Latins en Asie Mineure pour divertir les forces de l’Etat de Nicée du siège d’Heraclée, n’est que l’expédition de l’empereur latin Henri d’Hainaut, rapportée par Henri de </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">Valenciennes. </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">Cette expédition date du début de l’hiver de </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">1206/7.</span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">La deuxième série d’événements se rapporte aux expéditions de Théo­dore contre les forces latines qui ont été installées dans la région de Nicomédie et finit par l’accord de trêves entre le monarque de Nicée et l’empereur latin en Mai/Juin </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">1207. </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">L’auteur montre que: </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">1) </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">la capture de Thierry de Los et de ses hommes, rapportée par Villehardouin n’est que la victoire du général de Théodore </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">I </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">Andronic Gidos, victoire qui, dans l’éloge de Nicetas Choniates, est attribuée au monarque de l’Etat nicéen. </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">2) </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">L’expression de l’éloge </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Palatino Linotype','serif'">τὸν</span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Palatino Linotype','serif'"> </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Palatino Linotype','serif'">τοῖχον</span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Palatino Linotype','serif'"> </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Palatino Linotype','serif'">ἐξαλεῖψαι</span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Palatino Linotype','serif'"> </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Palatino Linotype','serif'">καὶ</span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Palatino Linotype','serif'"> </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Palatino Linotype','serif'">τοὺς</span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Palatino Linotype','serif'"> </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Palatino Linotype','serif'">τοῦτον</span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Palatino Linotype','serif'"> </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Palatino Linotype','serif'">ἀλείφοντας</span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Palatino Linotype','serif'"> </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">est bien l’exigence de Théodore </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">I </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">que les Latins détruisent les ouvrages de défense construits dans la région de Nicomédie, pour conclure les trêves de Mai/Juin </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">1207. </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">Or, l’éloge a été écrite au retour de Théodore de cette expédition, et par conséquent sa proclamation avait eu lieu une année auparavant.</span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">La datation du couronnement de Théodore dépend de la date de l’éle­ction du patriarche Michel </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">IV </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">Autôreianos à Nicée. L’auteur reconsidère les raisons qui ont mené A. </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">Heisenberg </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">à exclure l’an </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">1207 </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">comme date de l’élection du patriarche. Ces raisons ne sont point convaincantes. En effet, </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">Heisenberg, </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">d’une part, exclut </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">1207 </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">considérant que Nicolas Mesarites, l’âme du synode, étant à </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">Constantinople </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">le </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">17 </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">Mars </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">1207, </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">pour prononcer l’éloge funèbre de son frère, ne pouvait pas participer au synode, qui devait s’ouvrir le lendemain. D’autre part, il souligne que la situation qui dominait dans la région de Nicomédie n’aurait pas permis à Théodore </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">I </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">de procéder aux nécessaires pour l’élection du patriarche. Par conséquent, selon </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">Heisenberg, </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">l’élection du patriarche a eu lieu l’année suivante. Pour autant, il y a toute une série d’indices qui montrent que l’éloge funèbre avait été prononcé à Nicée, devant ceux qui allaient participer au synode pour l’élection du patriarche. Par ailleurs, pendant les premiers mois de </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">1207, </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">il y a eu de grandes périodes de paix et Théodore </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">I </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">pouvait très bien faire élire le patriarche. L’auteur montre l’urgence de l’église byzantine d’avoir à sa tête un patriarche byzantin. Il essaie d’établir la date de la lettre du clergé de </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">Constantinople </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">à Théodore </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">I, </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">pour l’élection du patriarche à Nicée. La lettre mentionne l’hostilité des Seljucides, qui a cessé par la conclusion d’un traité de paix entre Théodore </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">I </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">et les autorités du Sultanat d’Iconion. Ce traité, qui préservait les frontières orientales de l’Etat de Nicée, aurait été conclu avant que Théodore </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">I </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">entreprenne ses opérations contre les Latins à Nicomédie. Donc, cette lettre a été écrite au début du ca­rême de </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">1207, </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">année de l’élection du patriarche et du couronnement du </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">basileus. </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">Selon toute probabilité, le patriarche Michel </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">IV </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">aurait été intronisé le </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">25 </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">Mars, le jour de l’annonciation, et le </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">basileus </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">Théodore aurait été couronné le </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">18 </span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Lucida Sans Unicode','sans-serif'">avril, le jour des Pâques.</span>
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Książki na temat "History of the times (Choniates, Nicetas)"

1

Writing about Byzantium: The History of Niketas Choniates. Taylor & Francis Group, 2017.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Writing about Byzantium: The History of Niketas Choniates. Taylor & Francis Group, 2017.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Części książek na temat "History of the times (Choniates, Nicetas)"

1

Zorzi, Niccolò. "Nicetas Choniates, History." In The Bloomsbury Reader in Christian-Muslim Relations, 600–1500. Bloomsbury Academic, 2022. http://dx.doi.org/10.5040/9781350214132.ch-36.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Angold, Michael. "Laments by Nicetas Choniates and Others for the Fall of Constantinople in 1204." In Greek Laughter and Tears. Edinburgh University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9781474403795.003.0019.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Nicetas Choniates’s History contains a famous lament for the fall of Constantinople in 1204 to the crusaders. It is beautifully phrased, but so conventional that it tells us very little about the emotional reaction of the Byzantines to a dreadful event. More interesting are the funeral orations delivered soon afterwards by survivors for those they had lost, because they mixed tears of grief over the departed, with tears of shame for the overthrow of Byzantium. In doing so, their authors, who were drawn from the highest ranks of the church and imperial administration, reveal the self-regard of the elite, which ran Byzantium. They could not understand how beings, as superior as they were, had been bested by a rabble of foreigners. At least, they knew they were not to blame. Their message was that they and their friends and relatives had displayed their moral and spiritual worth in the face of the indignities that were heaped upon them. They could see that this was God’s way of testing them for the failings of others. It was their duty as the guardians of Orthodoxy to lead the people of Byzantium through this challenge.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Watts, Edward J. "The Captures of Constantinople." In The Eternal Decline and Fall of Rome. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190076719.003.0015.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The emperor Alexius I Comnenus took power while promising to restore the strength of a battered empire but, by the mid-1080s, the empire had lost even more territory in Asia Minor. Alexius had built a working relationship with pope Urban II and, in 1095, the pope organized the first Crusade. The Crusading movement did help the Romans recover lands in Asia Minor, but Roman interactions with Crusaders were often fraught. The tensions culminated in the capture of Constantinople by soldiers of the Fourth Crusade, an action that they justified on the grounds that Roman virtue and piety had declined. Even with the capital captured, the rhetoric of Roman renewal continued in works like the history of Nicetas Choniates. It first helped galvanize resistance to the Crusaders in the city of Nicaea and then, in 1261, it provided a platform to celebrate the emperor Michael Palaeologus after he recaptured Constantinople.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!

Do bibliografii