Artykuły w czasopismach na temat „From English”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 50 najlepszych artykułów w czasopismach naukowych na temat „From English”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj artykuły w czasopismach z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Christie, Pauline. "From English for Dominicans to Dominican English". Caribbean Quarterly 56, nr 3 (wrzesień 2010): 55–69. http://dx.doi.org/10.1080/00086495.2010.11672373.
Pełny tekst źródłaAybek, Bakbergenov. "Exploring the Evolution of English: From Old English to Modern English". European Journal of Higher Education and Academic Advancement 1, nr 2 (26.07.2023): 287–89. http://dx.doi.org/10.61796/ejheaa.v1i2.234.
Pełny tekst źródłaFlajšarová, Pavlína. "The View from Here - Bohemian English". English: Journal of the English Association 68, nr 263 (2019): 319–24. http://dx.doi.org/10.1093/english/efz036.
Pełny tekst źródłaDes Power, Merv Hyde i Greg Leigh. "Learning English From Signed English: An Impossible Task?" American Annals of the Deaf 153, nr 1 (2008): 37–47. http://dx.doi.org/10.1353/aad.0.0008.
Pełny tekst źródłaGraham, D. "Abstracts from Shakesphere". English 39, nr 163 (1.03.1990): 12–14. http://dx.doi.org/10.1093/english/39.163.12.
Pełny tekst źródłaMonk, G. "from Forgiving Mirrors". English 61, nr 233 (24.04.2012): 176–77. http://dx.doi.org/10.1093/english/efs019.
Pełny tekst źródłaAgnafors, Marcus. "From the Editors (English)". De Ethica 1, nr 3 (16.12.2014): 1–2. http://dx.doi.org/10.3384/de-ethica.2001-8819.14131.
Pełny tekst źródłaBehrensen, Maren. "From the Editors (English)". De Ethica 2, nr 1 (5.05.2015): 1–2. http://dx.doi.org/10.3384/de-ethica.2001-8819.15211.
Pełny tekst źródłaNamli, Elena. "From the Editors (English)". De Ethica 2, nr 3 (28.01.2016): 1–2. http://dx.doi.org/10.3384/de-ethica.2001-8819.15231.
Pełny tekst źródłaNamli, Elena. "From the Editors (English)". De Ethica 3, nr 1 (9.05.2016): 1. http://dx.doi.org/10.3384/de-ethica.2001-8819.16311.
Pełny tekst źródłaAgnafors, Marcus. "From the Editors (English)". De Ethica 3, nr 2 (17.08.2016): 1–2. http://dx.doi.org/10.3384/de-ethica.2001-8819.16321.
Pełny tekst źródłaBehrensen, Maren. "From the Editors (English)". De Ethica 3, nr 3 (2.02.2017): 1–2. http://dx.doi.org/10.3384/de-ethica.2001-8819.16331.
Pełny tekst źródłaBansall, Rajeev. "From Russia without English". IEEE Microwave Magazine 7, nr 6 (grudzień 2006): 28–30. http://dx.doi.org/10.1109/mw-m.2006.250303.
Pełny tekst źródłaSmith, S. "from Journeys to War". English 56, nr 216 (1.09.2007): 364–67. http://dx.doi.org/10.1093/english/56.216.364.
Pełny tekst źródłaSheppard, R. "Poems: from Warrant Error". English 57, nr 218 (1.01.2008): 125–26. http://dx.doi.org/10.1093/english/efn022.
Pełny tekst źródłaFox, Dana L. "From English Major to English Teacher: Two Case Studies". English Journal 84, nr 2 (luty 1995): 17. http://dx.doi.org/10.2307/821026.
Pełny tekst źródłaVan Engen, Abram. "Reclaiming Claims: What English Students Want from English Profs". Pedagogy 5, nr 1 (1.01.2005): 5–18. http://dx.doi.org/10.1215/15314200-5-1-5.
Pełny tekst źródłaTagliamonte, Sali A. "Obsolescence in the English Perfect? Evidence from Samana English". American Speech 72, nr 1 (1997): 33. http://dx.doi.org/10.2307/455607.
Pełny tekst źródłaLuo, Jian. "From Verbal English to Visual English—A Semiotic Turn". Language and Semiotic Studies 4, nr 3 (1.09.2018): 22–57. http://dx.doi.org/10.1515/lass-2018-040302.
Pełny tekst źródłaFox, Dana L. "From English Major to English Teacher: Two Case Studies". English Journal 84, nr 2 (1.02.1995): 17–25. http://dx.doi.org/10.58680/ej19957283.
Pełny tekst źródłaSabohat, Mukhiddinova. "LANGUAGE-CULTURAL ASPECTS OF TEACHING ENGLISH PHRASEOLOGY USING EXAMPLES FROM UZBEK AND ENGLISH". American Journal Of Social Sciences And Humanity Research 03, nr 06 (1.06.2023): 43–46. http://dx.doi.org/10.37547/ajsshr/volume03issue06-09.
Pełny tekst źródłaHead, A. "The Visitor from the Country". English 35, nr 152 (1.06.1986): 180–83. http://dx.doi.org/10.1093/english/35.152.180.
Pełny tekst źródłaBuck, H. "Two Poems from 'The Door'". English 35, nr 153 (1.09.1986): 233–34. http://dx.doi.org/10.1093/english/35.153.233.
Pełny tekst źródłaWilson, G. "Two Translations from the Chinese". English 37, nr 157 (1.03.1988): 40. http://dx.doi.org/10.1093/english/37.157.40.
Pełny tekst źródłaWilson, G. "Two Translations from the Japanese". English 37, nr 159 (1.09.1988): 223. http://dx.doi.org/10.1093/english/37.159.223.
Pełny tekst źródłaHilson, J. "Two Interludes from Organ Music". English 63, nr 243 (11.07.2014): 347–48. http://dx.doi.org/10.1093/english/efu013.
Pełny tekst źródłaDisney, Dan. "Notes from Seoul (sijo/stlings)". English: Journal of the English Association 68, nr 260 (2019): 64–66. http://dx.doi.org/10.1093/english/efz006.
Pełny tekst źródłaGoring, Paul. "The view from here – from the Norwegian University of Science and Technology in Trondheim". English 65, nr 249 (czerwiec 2016): 93–95. http://dx.doi.org/10.1093/english/efw021.
Pełny tekst źródłaKim, Youngin, i Gyumi Kim. "Narratives from NESTs: Pedagogical insights from Communication Skills Teaching". British and American Language and Literature Association of Korea 151 (31.12.2023): 145–69. http://dx.doi.org/10.21297/ballak.2023.150.145.
Pełny tekst źródłaNowell Smith, David, i Nonia Williams. "An Introduction From/To the Editors". English: Journal of the English Association 70, nr 268 (1.03.2021): 1–3. http://dx.doi.org/10.1093/english/efab008.
Pełny tekst źródłaLowell, J. "Poems from Family Matters Unity Street". English 41, nr 169 (1.03.1992): 71. http://dx.doi.org/10.1093/english/41.169.71.
Pełny tekst źródłaLowell, J. "Poem from Family Matters: Diving Lessons". English 41, nr 170 (1.06.1992): 126. http://dx.doi.org/10.1093/english/41.170.126.
Pełny tekst źródłaEslick, M. "ARCHITECTURAL ANXIETIES: DICKENS'S PICTURES FROM ITALY". English 61, nr 235 (1.12.2012): 354–64. http://dx.doi.org/10.1093/english/efs047.
Pełny tekst źródłaBadcoe, T. "Allegorical Quests from Deguileville to Spenser". English 62, nr 239 (14.10.2013): 411–13. http://dx.doi.org/10.1093/english/eft051.
Pełny tekst źródłaSung, Dylan, i Pei-Wen Chen. "Incorporating English-Language Cultures into English Learning: Viewpoints from University English Faculty in Taiwan". International Journal of Learning: Annual Review 16, nr 3 (2009): 301–14. http://dx.doi.org/10.18848/1447-9494/cgp/v16i03/46171.
Pełny tekst źródłaDewan, Shankar. "Nepali English or Other Varieties of English: Perspectives from English Language Teachers in Nepal". Journal of NELTA 27, nr 1-2 (31.12.2022): 106–23. http://dx.doi.org/10.3126/nelta.v27i1-2.53198.
Pełny tekst źródłaTurell, Teresa. "The pragmatics of code-switching from english and into english". Alfinge. Revista de Filología 9 (1.01.1997): 427. http://dx.doi.org/10.21071/arf.v9i.7178.
Pełny tekst źródłaVlčkovà, Jitka. "Clemens W.A. Fritz: From English in Australia to Australian English". Zeitschrift für Australienstudien / Australian Studies Journal 24 (2010): 191–95. http://dx.doi.org/10.35515/zfa/asj.24/2010.27.
Pełny tekst źródłaChanna, Khalid Hussain, Shumaila Memon i Faraz Ali Bughio. "English Medium or No English Medium: Parental Perspectives from Pakistan". Theory and Practice in Language Studies 6, nr 8 (1.08.2016): 1572. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0608.07.
Pełny tekst źródłaHaptonstall-Nykaza, T. S., i B. Schick. "The Transition From Fingerspelling to English Print: Facilitating English Decoding". Journal of Deaf Studies and Deaf Education 12, nr 2 (1.04.2007): 172–83. http://dx.doi.org/10.1093/deafed/enm003.
Pełny tekst źródłaNobes, Christopher, i Christian Stadler. "Impaired translations: IFRS from English and annual reports into English". Accounting, Auditing & Accountability Journal 31, nr 7 (17.09.2018): 1981–2005. http://dx.doi.org/10.1108/aaaj-06-2017-2978.
Pełny tekst źródłaSmith, Donald L. "English in Disguise: Japanese Renditions of Words Lifted from English". Asian Englishes 9, nr 2 (grudzień 2006): 68–79. http://dx.doi.org/10.1080/13488678.2006.10801189.
Pełny tekst źródłaFayzrakhmanova, Yu. "Koreanized English words from perspectives of Korean–English language contact". Asian Englishes 18, nr 3 (wrzesień 2016): 216–31. http://dx.doi.org/10.1080/13488678.2016.1225483.
Pełny tekst źródłaCruz, MaryCarmen. "From the Secondary Section:Can English Language Learners Acquire Academic English?" English Journal 93, nr 4 (1.03.2004): 14–17. http://dx.doi.org/10.58680/ej20042681.
Pełny tekst źródłaHarwood, J. "From The 'Annotated Gospel According to Jacques'". English 34, nr 148 (1.03.1985): 44–50. http://dx.doi.org/10.1093/english/34.148.44.
Pełny tekst źródłaMoore, Kim. "From ‘All The Men I Never Married’". English: Journal of the English Association 69, nr 264 (2020): 77–78. http://dx.doi.org/10.1093/english/efaa003.
Pełny tekst źródłaHansen, Adam. "The View from Here – Modern Tragedy Redux". English: Journal of the English Association 69, nr 265 (2020): 91–99. http://dx.doi.org/10.1093/english/efaa018.
Pełny tekst źródłaWylie, A. "EROS IN GEOFFREY HILL'S SCENES FROM COMUS". English 60, nr 230 (11.04.2011): 198–211. http://dx.doi.org/10.1093/english/efr003.
Pełny tekst źródłaFarnell, Gary. "Faulks, Tagore, Proust: From Flaubert toBirdsongthrough Adaptation". English 65, nr 248 (marzec 2016): 60–79. http://dx.doi.org/10.1093/english/efw006.
Pełny tekst źródłaKrutikov, Mikhail. "From the Editor (in English)". Judaic-Slavic Journal, nr 2 (6) (2021): 11–12. http://dx.doi.org/10.31168/2658-3364.2021.2.02.
Pełny tekst źródła