Gotowa bibliografia na temat „French Children stories”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Spis treści
Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „French Children stories”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Artykuły w czasopismach na temat "French Children stories"
Dafflon Novelle, Anne. "Les représentations multidimensionnelles du masculin et du féminin véhiculées par la presse enfantine francophone 1Mes remerciements vont aux deux experts anonymes qui ont fait des commentaires très constructifs sur des versions antérieures de ce manuscrit." Swiss Journal of Psychology 61, nr 2 (czerwiec 2002): 85–103. http://dx.doi.org/10.1024//1421-0185.61.2.85.
Pełny tekst źródłaStranger-Johannessen, Espen, Liam Doherty i Bonny Norton. "The African Storybook and Storybooks Canada: Digital Stories for Linguistically Diverse Children". Language and Literacy 20, nr 3 (19.07.2018): 121–33. http://dx.doi.org/10.20360/langandlit29413.
Pełny tekst źródłaShakory, Sharry, Xi Chen i S. Hélène Deacon. "Learning Orthographic and Semantic Representations Simultaneously During Shared Reading". Journal of Speech, Language, and Hearing Research 64, nr 3 (17.03.2021): 909–21. http://dx.doi.org/10.1044/2020_jslhr-20-00520.
Pełny tekst źródłaSchwebel, Sara L. "Rewriting the Captivity Narrative for Contemporary Children: Speare, Bruchac, and the French and Indian War". New England Quarterly 84, nr 2 (czerwiec 2011): 318–46. http://dx.doi.org/10.1162/tneq_a_00091.
Pełny tekst źródłaHoang, Huong, Elena Nicoladis, Lisa Smithson i Reyhan Furman. "French–English bilingual children’s tense use and shift in narration". International Journal of Bilingualism 20, nr 6 (27.07.2016): 750–69. http://dx.doi.org/10.1177/1367006915613161.
Pełny tekst źródłaLaval, Virginie, i Alain Bert-Erboul. "French-Speaking Children's Understanding of Sarcasm". Journal of Speech, Language, and Hearing Research 48, nr 3 (czerwiec 2005): 610–20. http://dx.doi.org/10.1044/1092-4388(2005/042).
Pełny tekst źródłaJACKSON, VICTORIA. "Silent Diplomacy: Wendat Boys’ “Adoptions” at the Jesuit Seminary, 1636–1642". Journal of the Canadian Historical Association 27, nr 1 (18.07.2017): 139–68. http://dx.doi.org/10.7202/1040527ar.
Pełny tekst źródłaBARBOSA, POLIANA, ELENA NICOLADIS i MARGAUX KEITH. "Bilingual children's lexical strategies in a narrative task". Journal of Child Language 44, nr 4 (30.05.2016): 829–49. http://dx.doi.org/10.1017/s030500091600026x.
Pełny tekst źródłaGagarina, Natalʹja Vladimirovna, Daleen Klop, Sari Kunnari, Koula Tantele, Taina Välimaa, Ingrida Balčiūnienė, Ute Bohnacker i Joel Walters. "MAIN: multilingual assessment instrument for narratives". ZAS Papers in Linguistics 56 (1.01.2019): 155. http://dx.doi.org/10.21248/zaspil.56.2019.414.
Pełny tekst źródłaAshirbekovna, Rakhimova Gulsanam. "CHILDREN IN FRENCH LITERATURE DURING THE LAST CENTURIES AND THEIR UZBEK TRANSLATIONS". International Journal of Engineering Technologies and Management Research 6, nr 3 (25.03.2020): 21–26. http://dx.doi.org/10.29121/ijetmr.v6.i3.2019.362.
Pełny tekst źródłaRozprawy doktorskie na temat "French Children stories"
Fouché, Marietjie. "Se construire en lisant : les petits hřos ordinaires de Marie Desplechin /". Link to the online version, 2008. http://hdl.handle.net/10019/837.
Pełny tekst źródłaOn title page: Magister Artium (Frans). Includes bibliographical references. Bibliography of Marie Desplechin's works. Also available via the Internet.
Fouche, Marietjie. "Se construire en lisant : les petits héros ordinaires de Marie Desplechin". Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2008. http://hdl.handle.net/10019.1/2293.
Pełny tekst źródłaRésumé La littérature de jeunesse est continuellement considérée comme un outil pédagogique indispensable, un moyen efficace pour éduquer les jeunes. Cependant, un roman de jeunesse ne peut pas atteindre son objectif d’enrichir les jeunes lecteurs s’ils ne s’amusent pas en le lisant. Il est donc essentiel que les auteurs de jeunesse créent des textes qui plaisent en premier lieu aux lecteurs, des textes qui captent leur intérêt. Si les lecteurs ne sont pas capables de s’identifier entièrement aux thèmes qu’un auteur aborde, son langage ou les personnages qu’il met en scène dans son histoire, le texte ne retiendra pas leur intérêt et l’auteur ne parviendra pas à les enrichir. Cette étude se concentre sur les romans pour jeunesse de Marie Desplechin afin de déterminer dans quelle mesure les petits héros ordinaires dans ses romans peuvent encourager et aider les lecteurs préadolescents (âgés de sept à quinze ans) à se construire d’une façon progressive. Opsomming Kinder- en jeugliteratuur word gereeld as `n ideale opvoedkundige medium beskou aangesien dit gebruik kan word om die jeug aan die wêreld en al sy fasette bloot te stel. `n Outeur kan egter slegs daarin slaag om `n boodskap aan die jong lesers te kommunikeer indien die leesproses `n genotvolle ervaring is en indien die jong lesers met die karakters, die temas en die taalgebruik in `n roman kan identifiseer. Hierdie studie fokus op Marie Desplechin se kinder- en jeugromans om te bepaal in watter mate die doodgewone kinders in haar stories preadolessente lesers (tussen die ouderdom van sewe tot vyftien jaar) kan aanmoedig om die struikelblokke in hulle bestaan deur middel van selfkennis en selfkritiek te oorkom en hulle lewenskwaliteit sodoende te verbeter.
Książki na temat "French Children stories"
Savigny, Françoise. Il était une fois: Three classic stories to help children learn French. Lincolnwood, Ill., USA: Passport Books, 1989.
Znajdź pełny tekst źródłaFriot, Bernard. Danger : enfants sages!: Trois contes a Devorer. Toulouse, France: Milan Poche, 2004.
Znajdź pełny tekst źródłaill, Merlin 1966, red. Danger : enfants sages!: Trois contes à dévorer. Toulouse: Milan poche, 2007.
Znajdź pełny tekst źródłaRudyard, Kipling. Just so stories, for little children. Oxford: Oxford University Press, 2009.
Znajdź pełny tekst źródłaRudyard, Kipling. Just so stories, for little children. Oxford: Oxford University Press, 1995.
Znajdź pełny tekst źródłaRudyard, Kipling. Just so stories, for little children. Oxford: Oxford University Press, 1998.
Znajdź pełny tekst źródłaPourrat, Henri. French folktales from the collection of Henri Pourrat. New York: Pantheon Books, 1989.
Znajdź pełny tekst źródłaChukovskiĭ, Korneĭ. Le cafard. Genève: La Joie de lire, 2002.
Znajdź pełny tekst źródłaCatherine, Enjolet, red. Mémoires d'enfance: Nouvelles. Paris: Phébus, 2008.
Znajdź pełny tekst źródłaPascal, Bruckner, i Sol en si (Association), red. Histoires d'enfance. Paris: Sol en si, 1998.
Znajdź pełny tekst źródłaCzęści książek na temat "French Children stories"
Le Guen, Laurence. "Chapter 7. From the “Children of all Lands Stories” to the “Enfants du monde” collection". W Children’s Literature, Culture, and Cognition, 170–88. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2023. http://dx.doi.org/10.1075/clcc.17.07le.
Pełny tekst źródłaNasta, Dominique. "Musical Moments as Narrative and Emotional Catalysts in Three Silent Films by Jacques Feyder". W When Music Takes Over in Film, 57–74. Cham: Springer International Publishing, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-89155-8_4.
Pełny tekst źródłaGárgoles, Paula, i Gabriela Ambás. "The Power of Consumers on Social Media: A Case Study of Balenciaga’s Crisis Communication". W Fashion Communication in the Digital Age, 3–13. Cham: Springer Nature Switzerland, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-38541-4_1.
Pełny tekst źródłaDodd, Lindsey. "Telling stories". W French children under the Allied bombs, 1940–45. Manchester University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.7765/9781784997410.00007.
Pełny tekst źródłaHarrison, Nicholas. "French Lessons". W Our Civilizing Mission, 220–84. Liverpool University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781786941763.003.0006.
Pełny tekst źródłaBauer, Thomas. "Dominique Braga’s Literary Stride". W Pour le Sport, 145–56. Liverpool University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781800856899.003.0007.
Pełny tekst źródłaEl-Shamy, Hasan. "The Story Of ‘Rhampsinitus". W Popular Stories Of Ancient Egypt, 163–67. Oxford University PressNew York, NY, 2004. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195173352.003.0014.
Pełny tekst źródłaBelavina, Ekaterina M. "“Old Dolls Pulled out of the Wardrobe”, Stories by Marceline Desbordes-Valmore". W Artificial Body in the World Intellectual and Artistic Culture, 147–59. A.M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences, 2023. http://dx.doi.org/10.22455/978-5-9208-0719-9-147-159.
Pełny tekst źródła"Storied Refusals". W Children of the Soil, 87–122. Duke University Press, 2023. http://dx.doi.org/10.1215/9781478027409-003.
Pełny tekst źródłaCarey, John. "Hergé: The Man Who Created Tintin". W Sunday Best, 200–203. Yale University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.12987/yale/9780300266689.003.0055.
Pełny tekst źródłaRaporty organizacyjne na temat "French Children stories"
Hunter, Janine. Street Life in the City on the Edge: Street youth recount their daily lives in Bukavu, DRC. StreetInvest, 2022. http://dx.doi.org/10.20933/100001257.
Pełny tekst źródła