Książki na temat „French biblical translations”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 50 najlepszych książek naukowych na temat „French biblical translations”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj książki z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Laurenceau, Jean. Speak to us of Mary: Biblical homilies as aids to prayer with the Blessed Virgin. Chicago: Franciscan Herald Press, 1987.
Znajdź pełny tekst źródłaRacine, Jean. Jean Racine's Phaedra: a tragedy: A new verse translation of Phèdre. Manchester: Carcanet, 2000.
Znajdź pełny tekst źródłaAvitus. De spiritalis historiae gestis, Buch 3. München: K G Saur, 2005.
Znajdź pełny tekst źródłaNicole, Hecquet-Noti, red. Histoire spirituelle. Paris: Editions du Cerf, 1999.
Znajdź pełny tekst źródłaRacine, Jean. Phèdre.: Suivi de Phèdre de Sénèque et Hippolyte d'Euripide. Montreal: Presses Pocket, 1992.
Znajdź pełny tekst źródłaRacine, Jean. Phèdre: Tragédie 1677. Paris: Librairie générale française, 1985.
Znajdź pełny tekst źródłaRacine, Jean. Phaedra: Tragedy in five acts, 1677. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1986.
Znajdź pełny tekst źródłaRacine, Jean. Phaedra: Tragedy in five acts, 1677. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1987.
Znajdź pełny tekst źródłaRacine, Jean. Phèdre: A tragedy in five acts. Mineola, N.Y: Dover Publications, 2001.
Znajdź pełny tekst źródłaCross, John of the. The poems of St. John of the Cross. Tunbridge Wells, Kent: Burns & Oates, 1993.
Znajdź pełny tekst źródłaCross, John of the. Poesías: Llama de amor viva. Madrid: Taurus Ediciones, 1993.
Znajdź pełny tekst źródłaCross, John of the. Poesía completa. Valladolid [Spain]: Ambito, 1994.
Znajdź pełny tekst źródłaCross, John of the. The poems of St. John of the Cross. Westminster, Md: Christian Classics, 1993.
Znajdź pełny tekst źródłaCross, John of the. The poems of St. John of the Cross. New York: Harcourt Brace, 1999.
Znajdź pełny tekst źródłaCross, John of the. Poesías completas. Barcelona, España: Ediciones B, Grupo Zeta, 1988.
Znajdź pełny tekst źródłaStaller, Franz. Kritische Edition und sprachhistorische Analyse der Innsbrucker Fragmente eines hebräisch-altfranzösischen Bibelglossars (ULB Tirol, Frg. B 9). Innsbruck: Studia Verlag, 2019.
Znajdź pełny tekst źródłaCatechism of perseverance: An historical, doctrinal, moral, and liturgical exposition of the Catholic religion. Wyd. 5. Montréal: D. & J. Sadlier, 1994.
Znajdź pełny tekst źródłaBarnwell, Katharine. Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles. SIL International, 2020. http://dx.doi.org/10.54395/k8vp-t5wd.
Pełny tekst źródłaCosta, Joan Ferrer, Olga Fullana i Francesc Feliu. Biblical Book of Daniel: The Catalan Translation by the French Hebraist Maties Delcor. Benjamins Publishing Company, John, 2018.
Znajdź pełny tekst źródłaCosta, Joan Ferrer, Olga Fullana i Francesc Feliu. Biblical Book of Daniel: The Catalan Translation by the French Hebraist Maties Delcor. Benjamins Publishing Company, John, 2018.
Znajdź pełny tekst źródła