Rozprawy doktorskie na temat „Français (langue) – Diction – Variation linguistique”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 50 najlepszych rozpraw doktorskich naukowych na temat „Français (langue) – Diction – Variation linguistique”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj rozprawy doktorskie z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Mourier, Frédéric. "Analyse des erreurs de production des voyelles orales du français dans des tâches de répétition et de lecture auprès d’un public d’étudiants-es saoudiens-nes de F.L.E". Electronic Thesis or Diss., Université Clermont Auvergne (2021-...), 2022. http://www.theses.fr/2022UCFAL020.
Pełny tekst źródłaThis study anchors in the field of pronunciation didactics in French as a Foreign Langage by observing the phonetic-phonological confusions made by Saudi learners. The descriptive approach of the interphonological variation through the constitution of an oral corpus is in accordance with the IPFC project (Detey & Kawaguchi, 2008 ; Racine et al., 2012). The IPFC-Arab project provides studies for different dialect groups (Abou Haidar, 2016), but there are few studies for Saudi Arabic (Al-Shihri, 2002). The protocol for collecting the data is based on the word-list of the IPFC-Arab project. It comprehends 2 tasks (repeating and reading) submitted to 9 subjects with level B1. A French native-speaking reference group is subject to the same protocol. The results enable to compare the speakers groups per tasks to observe the variation zones and the distribution of errors. The results express a tendancy to move along the axis of closeness position
Lalaire, Louis. "La variation modale dans les subordonnées à temps fini du français moderne". Paris 7, 1995. http://www.theses.fr/1995PA070080.
Pełny tekst źródłaNduku, Kasang. "Les particularités lexicales du français en Afrique : analyse graphematique, morphematique et lexicosémantique du français au Zai͏̈re (R. D. Congo)". Paris 3, 1999. http://www.theses.fr/1999PA030031.
Pełny tekst źródłaThe variation that can be observed in french spoken and written in africa manifests itself in different ways, and is related to various types of linguistic reality which are to be found in other french-speaking countries. This variation can only be effectively studied in a relatively homogeneous linguistic environment, in which the language is subjected to the same influences, and varies within the same basic framework. Zaire (r. D. Congo) one of the biggest french-speaking countries offers, thanks to the variety of languages spoken on its territory and the diversity of its culture, as well as its political upheavals, many teresting cases of linguistic variation, which are especially apparent in the dynamism and the richness of its lexical creation. The creation of new words concerns two main categories of lexemes: loan-words borrowed from local languages, and french terms which have undergone modifications, at the level of expression as well as at the level of content. These terms, which we have called "lexical idioms", are analysed here within a framework which breaks down the word into its various constitutive units are organised into inter-related networks called "strata". On the level of expression, variation can be found in the phonematic and graphematic strata, which are concerned with modifications of units on a phonic and graphic level. As far as content is concerned, variation can be found in the morphematic and lexematic strata. Here, the changes observed affect both lexical and grammatical morphemes. In the lexematic stratum, variation affects the word in its totality, in its "dictionary form". Finally, a large part of this study is devoted to the semantic variation of these idioms. This variation is also present in different forms: already present in the form of morphematic and lexematic variation, it shows itself more clearly through the play of movement throughout the semic structure of the word
Ngoumalet, Bruno Blaise. "La variation linguistique en français de Centrafrique : du basilecte au mesolecte". Aix-Marseille 1, 1999. http://www.theses.fr/1999AIX10048.
Pełny tekst źródłaSimo, Nguemkam-Souop Adeline Larissa. "La variation du français au Cameroun : approche sociolinguistique et syntaxique". Aix-Marseille 1, 2009. http://www.theses.fr/2009AIX10121.
Pełny tekst źródłaNajem, Aïda. "Médiation sémiotique et activités cognitives : étude comparative des stratégies de compréhension de textes écrits en langue arabe et en langue française". Paris 5, 2003. http://www.theses.fr/2003PA05H035.
Pełny tekst źródłaThe study of the specific characteristics of the developmental processes of cognitive strategies that Tunisian pupils aged between 7 and 12 years have used in order to understand written texts in the mother language and in the second, has found out that the understanding process in Arabic is governed by concepts, whereas it is rather governed by textual information in French. The age and the period's length of exposure to language may explain the variation in understanding strategies level. These two factors are not mutually exclusive. In fact, when pupils are of the same age, they would most often use high-level comprehension strategies while trying to understand texts written in Arabic. This is because of the longer period of exposure to that language. However, when the period's length of exposure is the same to both languages, the higher performance of the older pupils starts dwindling down starting from a period of 3 years, it gets the other way round in favor of the younger pupils starting from a period of 4 years. The Conceptual Level of Exposure to Language, to which first language pupils take advantage, explains this reversal. It mediates the activity of reading comprehension
Jejcic, Fabrice. "Aménagements de la norme, variation et permanence dans l'écriture de variétés de français". Paris 10, 2002. http://www.theses.fr/2002PA100168.
Pełny tekst źródłaThis computer-based analysis of a corpus made up of French dialectal texts (1911-1997) identifies systematic approaches to spelling in which variation has a specific function. The spelling systems of the authors studied here, whose aim is to design systems that are contrastive (through orthographical, phonological and lexical contrastivity), function through an interaction with the usual spelling norms of standard French. Beyond their differences, these texts all share common features : their two main modes of operation are orthographical dialectalisation in which the operations both of differentiation and of assimilation confer upon the written form its particular dialectal identity; and the dosing of patois forms, in which careful control of variation allows the author to ensure that his text can be read and easily understood. The dynamics of these written systems is based both on oral registers (noting the spoken language) and on written registers (the conventions of written language), which should be taken together with social representations
Betote, Doumbe Akwa Martin Robert. "Identité lexicale et régulation de la variation sémantique : identité et variation du mot raison". Paris 10, 2000. http://www.theses.fr/2000PA100025.
Pełny tekst źródłaChabanal, Damien. "Un aspect de l'acquisition du français oral : la variation socio-phonétique chez l'enfant francophone". Montpellier 3, 2003. http://www.theses.fr/2003MON30078.
Pełny tekst źródłaThe aim of this work is to follow the late phonological acquisition of the young Francophone. In order better to understand phonological development, our work focuses on the acquisition of liaison and liquids via a longitudinal study (two children from very different social backgrounds, recorded at 40 and 50 months) and, by way of a longitudinal comparison, 24 children aged 8, also from different social backgrounds. A great deal of attention has be paid to the variation found in the different corpora. The observation of variable forms suggests that acquisition is a complex process, grounded in various types of constraint: articulatory, social and cognitive. Because of this, we were able to observe, on the one hand, that there was more variation for the production of phonemes which are more complex in articulatory terms. On the other hand, children benefiting from a more favourable linguistic environment were seen to reach a more adequate level of competence with respect to the ‘Standard French' norm. From a cognitive point of view, it would seem that only memory is, at the beginning, at the centre of lexical acquisition. We also subscribe to the hypothesis according to which the child is sensitive to the statistical regularities of the ambient language. In addition to the precise description of phonetic variation in the speech of the young French child and the different factors which condition it, this study has also allowed us to confirm the importance of a significant practical factor for researchers in the field of language acquisition: to focus one's research on the various facets of the speaker's development, favourising an interdisciplinary approach
Pelletier, Julie. "La variation terminologique : un modèle à trois composantes". Thesis, Université Laval, 2012. http://www.theses.ulaval.ca/2012/28430/28430.pdf.
Pełny tekst źródłaMassot, Benjamin. "Français et diglossie : décrire la situation linguistique française contemporaine comme une diglossie : arguments morphosyntaxiques". Phd thesis, Université Paris VIII Vincennes-Saint Denis, 2008. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00726999.
Pełny tekst źródłaNgo, Ngok-Graux Elisabeth. "Le camfranglais, un parler urbain au Cameroun : attitudes, représentations, fonctionnement linguistique pour un apparentement typologique". Aix-Marseille 1, 2010. http://www.theses.fr/2010AIX10119.
Pełny tekst źródłaStrehler, René. "Étude d'unités phraséologiques en portugais du Brésil : aspects théoriques et application à la traduction : thèse". Nice, 2002. http://www.theses.fr/2002NICE2007.
Pełny tekst źródłaSnoeren, Natalie Dominique. "Variations phonologiques en production et perception de la parole : le phénomène de l'assimilation". Paris 5, 2005. http://www.theses.fr/2005PA05H035.
Pełny tekst źródłaThe present PhD thesis provides an in-depth study of a phonological variation frequently encountered in French, namely voice assimilation. The goal of the first series of experiments was to study the production of assimilated words and to provide an acoustico-phonetic description of word-final assimilated obstruents. Acoustic measurements showed that voice assimilation is often a graded, rather than a categorical phonetic process. Moreover, degrees of assimilation varied as a function of underlying voicing. Cross-modal priming results showed that the role of phonological right context varies as a function of the degree of assimilation. Perceptual processing of completely assimilated segments was facilitated in the presence of the right context, whereas the presence of "acoustic traces" sufficed to access partially assimilated segments. The hypothesis of the presence of acoustic traces in assimilated words was confirmed in the third series of experiments using semantic priming
Riou, Etienne. "La dislocation clitique à gauche en français langue étrangère". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCC104/document.
Pełny tekst źródłaThe present dissertation deals with didactic description of linguistic variation in a constraint-based approach. In line with the Third Wave movement of variation studies (Eckert, 2012) and Social Meaning Games (Burnett, 2017; accepted), we argue that stylistic constraints are a subset of pragmatic constraints. This approach allows us to consider variation in a functional perspective rather than in a normative perspective and to describe “non-standard” variants as more or less appropriate to certain tasks rather than deviations from the norm. To illustrate our approach, we are applying it to the description of clitic left dislocation in French. We propose that the variation of clitic left dislocation with clefts and canonical construction is constrained by information structure (Lambrecht, 1994), Partially Ordered Set relations (Ward & Prince, 1991) and stylistic stigmatization in formal context (Zribi-Hertz, 1994). We claim that these constraints are all pragmatic in nature and that their interaction weight on the use of clitic left dislocation in French. These claims are tested empirically via a corpus studies, a series of acceptability judgment tests and a matched guise test. Furthermore, we argue that the learning of pragmatic constraints in foreign language is dependent of their explicit teaching and repeated expositions to the construction in felicitous contexts. Following the dynamic interface hypothesis (Ellis, 2005), we suggest that explicit learning of the constraints of clitic left dislocation in the context of the classroom facilitates their implicit learning when the learners find themselves in a situation of communication with French native speakers. The role of exposition is explored empirically by replicating an acceptability judgment test and the matched guise test with non-native participants. Finally, all of our observations are tentatively implemented to didactic discourse with the help of notions and a terminology already used in pedagogical grammars (Germain & Séguin, 1998). Discursive constraints of clitic left dislocation are described using the distinction between old and new information (Capelle & Gidon, 1999; Watorek, 1998). Stylistics constraints are described using existential competencies and sociolinguistics registers (European Framework, 2001)
Glikman, Julie. "Parataxe et Subordination en ancien français. Système syntaxique, variantes et variation". Phd thesis, Universität Potsdam, 2009. http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2011/5678/.
Pełny tekst źródłaParataxis and subordination, two sometimes antithetical terms, are problematic due to their high degree of polysemy. It is from this ambiguity that arises the subject of this study, asyndetic constructions, which have an uncertain status between integration and independence. In this dissertation we propose a reexamination of this ancient phenomenon, already well known in Old French, by placing it in the context of questions and advances in current research on the subject. In order to do this we must first give a definition of subordination. We then go on to show that asyndetic constructions are indeed a case of subordination. Finally, this dissertation shows that this phenomenon constitutes, at least in Old French, a free syntactic variation. Its dispersion and presence in texts diminished very early, but the existence of similar phenomena in Modern French, as well as other indicators, allow us to make the hypothesis that this evolution is due to an oral / written alternation. This dissertation thus shows that the issue related to subordination and parataxis do not actually differ, whether in Old French or Modern French, and that parataxis is indeed a construction in the language system.
Navarro, Brotons Mariá Lucía. "Las paremias y sus variantes : análisis sintáctico, semántico y traductológico espagñol / francés". Paris 13, 2013. http://www.theses.fr/2013PA131030.
Pełny tekst źródłaPloog, Katja. "Le premier actant en abidjanais : contribution à la syntaxe du non-standard". Bordeaux 3, 1999. http://www.theses.fr/1999BOR30018.
Pełny tekst źródłaAbidjanee popular french has aquired some notoriety in the scientific world during the seventies - before discouraging the research work in this field, mainly because the approach poses serious problems. In parallel, we notice that researches on the nonstandard varieties are often limited to lexical considerations - neglecting general linguistics and stille more so, syntax. The aim of my research paper is to suggest some practical solutions to some specific obstacles encountered in this field. My analysis tackles the geographic and cultural deep-rooting of this continuum, its social origins and the interactional factors that condition its emergence. The fieldwork is based on a sociolinguistic quest to evaluate the impact of the norm at any moment of the analysis ; an interactional approach of language situations in order to reconstruct the contextual data of the collected utterances. At last, the edition of the utterances in the way of their integral transcription, concieved in function of the characteristics of the individual variation and in function of analysis needs. The syntactic analysis begins using the concepts worked out by the gars to make possible the structural approach of such material marked by the characteristics of spoken language. After a general inventory of the structures gathered my work sheds some light on the internal articulation oft the abidjanee system by focussing on the first actant, working out the system's inherent dynamic, the tension between morphosyntactic and discursive constraints
Feussi, Valentin. "Une construction du français à Douala-Cameroun". Phd thesis, Université François Rabelais - Tours, 2006. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00384974.
Pełny tekst źródłaSur le plan méthodologique, la production d'observables s'est effectuée par des techniques classiques dans les sciences humaines et sociales, mais avec des adaptations pour le terrain : la participation observante, l'entretien compréhensif, des corpus non sollicités, mais aussi et surtout un travail sur l'expérience du terrain des acteurs de la recherche (enquêteur et témoins). Cette ouverture a permis de comprendre qu'il ne fallait pas s'accrocher à une démarche prédéfinie. Les approches ethnosociolinguistique et interprétiviste, nous sont alors apparues comme des démarches constructivistes, qui ont conduit à une dimension réflexive, grâce à la récursivité de la connaissance construite entre enquêteur, témoins et contextes de la recherche.
Se basant sur l'acceptation mutuelle des différents acteurs sociaux comme mode de vie, ce travail a revisité les concepts de norme et de communauté linguistique, et les a considérés comme des pratiques contextuelles. Le français dans ce cadre est apparu comme un ensemble de constructions représentationnelles (francanglais, bon français, « français personnalisé », mauvais français, français du quartier, français des enfants ou des apprenants). Les formes reconnues et privilégiées comme du français ou bien une autre langue, ont une pertinence contextuelle. Différents acteurs sont ainsi d'accord même sur les points de désaccord. Dans cette alchimie, le français du quartier, qui se présente dans la société doualaise, comme une pratique caractéristique à la fois de l'ouverture et du clivage social dans les rapports à autrui. Une des implications linguistiques de ces pratiques est l'ensemble des efforts pour l'appropriation du français qui, en étant la langue de jure, se présente comme un capital symbolique. Il donne du pouvoir, et permet d'accéder aux ressources rattachées au pouvoir. Parler français à Douala revient donc à revendiquer le pouvoir symbolique, c'est vouloir imposer SON français dans un contexte interactif, puisque LE français en soi n'existe pas. Il est simplement une langue en construction.
Le point essentiel à retenir de cette étude est que si la langue reste une construction sociale, la démarche pour y accéder ne peut occulter la contextualisation, avec les conséquences qui en découlent.
Balajayeva, Nazakat. "Variations du français moderne : diffusion des argots dans la langue commune à travers "Le Monde"". Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2007. https://publication-theses.unistra.fr/restreint/theses_doctorat/2007/BALAJAYEVA_Nazakat_2007.pdf.
Pełny tekst źródłaThe abundance of present-day substandard usage of argot words that are frequently limited to a restricted environment and the evolution of French vocabulary in this direction has lead us to studying the diffusion of argot des cités in standard language by means of observation of Le Monde material that duly provided us with a basis through which it seems to be interesting: - to observe the integration models of these words in Le Monde; - to analyse the ways of creating argot words favoured by the newspaper; to reveal and describe the presentation of argot des cités having got the right to be widely used in general-type dictionaries of the French language - Le Petit Robert and Le Petit Larousse illustré
Najai, Mouna. "Développement lexical précoce et biais nominal : études expérimentales et approche interlangue français / arabe". Clermont-Ferrand 2, 2010. http://www.theses.fr/2010CLF20026.
Pełny tekst źródłaGuryev, Alexander. "La forme des interrogatives dans le Corpus suisse de SMS en français : étude multidimensionnelle". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCA045.
Pełny tekst źródłaThis thesis is part of the project FNS Sinergia 136230 "SMS communication in Switzerland: Facets of Linguistic Variation in a Multilingual Country". The aim of the thesis is to provide analysis of the variety of French interrogative structures in the Swiss SMS Corpus. It also attempts to show how the data originating from spontaneous electronic interaction (instant messaging, texting, WhatsApp, etc.) allows us to broaden the scope and to take a new look at the phenomena of syntactic variation. The French language is known for the wide variety of interrogative structures: 3 variants for yes/no questions (Tu vas au cours ?, Vas-tu au cours ?, Est-ce que tu vas au cours ?), and at least six or eight variants for wh- questions (Tu vas où ?, Où tu vas ?, Où vas-tu ?, Où va ton frère ?, Où est-ce que tu vas ?, Qui va au cours ?, Où c’est que tu vas ?, C’est où que tu vas ?). Therefore, our goal is to understand how SMS writers make the choice between available French interrogative structures. The hypothesis of this study is functionalist: it postulates that under the pressure of various linguistic and non-linguistic constraints, the SMS writer chooses that variant which allows him to best achieve given communicative goals. In order to identify different types of constraints or factors that may influence the choice of variants, a multidimensional analysis model is applied which focuses simultaneously on grammatical, interactional and sociolinguistic parameters
Nahon, Peter. "Les parlers français des Israélites du Midi". Thesis, Sorbonne université, 2020. http://www.theses.fr/2020SORUL017.
Pełny tekst źródłaThis thesis deals with the dialects spoken down to our own day by the descendants of the two historic Jewish populations established in Southern France. The more ancient of these two populations was located in Southeastern France and comprised Jews of the former Papal State of Avignon and the adjacent territories known as le Comtat Venaissin (Carpentras, Cavaillon, l’Isle-sur-Sorgue), and now as the Department of Vaucluse. The second, located in Southwestern France is of more recent vintage, having been founded in the sixteenth century by descendants of fugitives from the Iberian Inquisitions. Today neither of these two groups numbers more than a few dozen individuals and their unique varieties of French, hitherto almost unstudied, are teetering on the verge of extinction. We describe and study these dialects based upon all extant written documents and the results of an ongoing in loco investigation. The thesis opens with a linguistic history of the populations and a critical status questionis concerning the varieties of Gascon and Provençal, which have now died out and been replaced by the above-mentioned French varieties. Their description, then, takes on the form of a lexicographic and lexicological inventory of the two varieties’ differential vocabulary (c. 1500 units), in which each form or word is the subject of an etymological and historical study. The description is followed by a linguistic analysis of the material, taking into account inter alia the phonetics, the phonology and the constructional morphology of it. We examine then the potential impact of the study of this almost neglected linguistic material towards the general understanding of language contact and diastratic variation
Mandola, Malgorzata. "Les équivalents français des noms géographiques polonais : l’exonymisation en français des toponymes du territoire de la Pologne". Thesis, Rennes 2, 2017. http://www.theses.fr/2017REN20025/document.
Pełny tekst źródłaThe most recent linguistic studies show that proper names are often translated or adapted, in contrast to the traditional theories of untranslatability of proper names.What distinguishes toponyms from the rest of onomastics are political, sociological and historical implications that affect many geographical names. Using the name "Breslau" for the Polish city "Wrocław" may convey negative connotations depending on the context. Nevertheless, this form is often found on the Internet. Moreover, due to globalization we arewitnessing the multiplication of many versions of the same toponym. This work is composed of three parts. The first part presents theories of proper names,but adapted to toponyms, and the second describes their functions and their linguistic status according to the international standardization. The concept of synchronic-contrastive toponymy and methods of analysing toponyms according to this approach are introduced as well in the second part.The third part is an analysis of the corpus with the purpose of observing the structure and the integration of Polish toponyms into the French language, as well as their popular use in current publications (Internet, tourist brochures, in applications and social networks, etc.) different from the official use, which is supposed to be politically correct
Semmar-Djabelkheir, Naïma. "La néologie dans le français d'Algérie : (corpus d'analyse 1998-2004)". Montpellier 3, 2005. http://www.theses.fr/2005MON30009.
Pełny tekst źródłaThe complexity of the Algerian landscape sociolinguistic generated by the coexistence of several languages and varieties geographical make that French, from his permanent contact with the mother tongues on the one hand, and its confrontation with local sociocultural realities on the other hand, currently arises with lexical characteristics which distinguish it from standard French. As starting postulate the existence of neologisms in the French-speaking linguistic practices was thus posed which we regard as concerning a variety of French. This study consequently proposes a reflexion on the neology and the neologisms in current French of Algeria. Concerned with the linguistic system, the neologisms imply a study on their forms, their uses and their conditions of emergence. The finality of this research consists in counting and describing the characteristics of the neologic forms, which they morphological, semantic or are borrowed, and this by the catch in consideration of some parameters relating to the cotextes and contexts of employment, of the production process of direction at the time of discursive actualization, as well as conditions responsible for their creation
Ly, Chô. "Variation sociolinguistique : étude comparative de l'influence du français et de l'anglais sur le hmong des Hmong de la diaspora à travers le phénomène de l'emprunt". Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2004. http://www.theses.fr/2004STR20034.
Pełny tekst źródłaThe Hmong language has originated in South-East Asia. When communists took power in Laos in 1975, several thousands of its speakers were spread all over the globe. This diaspora led to new situations of languages, Hmong being in contact with western languages such as French and English. One could wonder about the evolution of the Hmong lexis since then in the four countries where the ethnic group mainly migrated, that is to say France, the United States, French Guyana, and Australia. This sociolinguistic study aims at comparing the degree of influence of French and English upon the Hmong language through the analysis of loanwords used by some Hmong speakers in spontaneous speech. Four different analyses were established according to phonetics, grammar, set of themes, and lexis. The results, coupled with the statistics made, show that for different reasons and according to the places studied, neither French nor English have had a significant influence on the Hmong language throughout the past thirty years. One can see here the sociolinguistic dimension of this study
Joannidès, Roxane. "L’écriture électronique des collégiens : quelles questions pour la didactique du français ?" Rouen, 2014. http://www.theses.fr/2014ROUEL031.
Pełny tekst źródłaThe study deals with the out-of-school use of digital writing by students aged 14-15, especially its influence on their spelling. Particularly, it offers a spelling gaps comparison, using the same exam papers, collected at the same school, with a 15 years interval (1996 and 2011), just before the appearance of e-writing and once it is fully established. Then, the didactic consequences of the whole research are being considered
Pouchkova, Meyer Svetlana. "Vers un dictionnaire des mots à Charge Culturelle Partagée comme voie d'accès à une culture étrangère (FLE) : le cas des apprenants immigrés adultes multiculturels". Strasbourg, 2010. https://publication-theses.unistra.fr/public/theses_doctorat/2010/POUCHKOVA_MEYER_Svetlana_2010.pdf.
Pełny tekst źródłaThe culture of comportment of the majority can 't try to get the confession in the society side by side with the scientific culture. The French linguist R. GALISSON called this culture as "generally accepted", so the majority bearers of language posses il. It is nowhere studied, it is taken outside of school during the process of the daily life. Nevertheless, it is very important because it indicates at the same time: The sign of identify between people who rank themselves among the same society; The model of socio- cultural comportment (the conditional model) in the daily life's situations; The sign of benevolence or, in the other words, the common denominator for the best comprehension and tolerance. If this the most important culture is acquired by the bearers of language during the everyday life, it can be described and studied by the foreign students at the French lessons. Lt takes place thanks to the specific words which carry the vast layer of the "generally accepted" culture. These words must be defioed and entered in the special cultural dictionary, the purpose of which is to facilitate the perception of the socio- cultural component in the discourse and the comportment of the bearers oflanguage for the foreign students
Foureau, Facques Bénédicte. "La variation temporelle entre langue et discours : une étude des récurrences, alternances et ruptures temporelles dans les textes de reportage de la presse quotidienne française". Paris 3, 2001. http://www.theses.fr/2001PA030154.
Pełny tekst źródłaThis aim of this thesis is to examine which create temporal variation within a text, in other words, those lead to either change or recurrence in tense. The general principle behind this research is that temporal variation -which appears in texts in the form of heterogeneous recurrences, tense changes and switching- is not the result of "free" variation, but rather is regulated partly by the constraints of language and partly by the constraints of discourse. We have used reports from the written press as the basis for our corpus, and discourses linguistics as a framework which takes the linguistic, "enunciative" and cognitive properties of the text into account. .
Makanga, Mboumba Joséphine. "Approche linguistique et sociolinguistique du français parlé à Port-Gentil : éléments pour une autre didactique du français au Gabon". Thesis, Strasbourg, 2012. http://www.theses.fr/2012STRAC042.
Pełny tekst źródłaPort-Gentil (as far as Libreville) is defined as the hope of better living conditions and one membership in the elite which passes by a “certain practice” of the French language. The absence of a national language, the proliferation of the mixed marriages, the membership identity, etc will propel and consolidate the French language well beyond what it had been at the time of colonization. Supporting Us on an analysis sociolinguistics and morphosyntaxic spontaneous interactions taken in the school, the markets and the family unit, we tried to show the existence of a high spoken variety and its impact in school. In perpetual cohabitation with the local languages and by its omnipresence, the French language is seen allotting a new amount of heterogeneity which supports hybrid forms distinguished according to the diastratic variation. One will distinguish various varieties of which the form mésolectale which is the highly vehicular variety, that which one finds in mediums formal and abstract, that to which the Gabonese speaker is identified and which conveys a kind of endogenous standard. It is presented as a high variety of the French language because it unifies the heterogeneous population characterized by a diversity of speech communities and cultural. This form, characteristic of Gabonese French spoken (FPG) appearing in urban areas about the country and carrying an endogenous standard marked by a prevalence about semantic interferences, affects in school where it gets busy at the sides of the form of French” the good use “in the written and oral productions
Bah, Abdoul Hamidy. "Dynamique des langues et variation du français en milieu urbain en Guinée : cas de la ville de Conakry". Thesis, Montpellier 3, 2012. http://www.theses.fr/2012MON30045.
Pełny tekst źródłaThis thesis presents the results of a research on the dynamism of languages on one hand, and the expansions and variations of the French language in the city of Conakry on the other hand. In this urban and multilingual context, it is interesting to see the place of each language in the Guinean linguistic landscape. Especially because the question of the role of languages in the socio-economic development of Guinea in particular and the African countries in general rises with acuity in the political decision-making. In a sociolinguistic perspective, the languages in presence are observed under a dynamic angle. Which shows variations in languages practices of Conakry’s people. An analysis of sociolinguistic and identity representation of the speakers has enabled to explain the reason why the French language is progressively about to be the vehicular language in the city of Conakry. An analysis of the linguistics particularity of the French language spoken allowed to (bring) out the necessity of taking into account the features of the Guinean languages in the educational choices of the French teaching in Guinea. Eventually, the objective of this research is to understand the dynamism of the French language in Conakry both on the sociolinguistic and linguistic aspect
Agboton, Saïzonou Florentine. "Appropriation du français langue non maternelle en milieu naturel : le cas des employées de maison non scolarisées de Cotonou (Bénin) : analyse sociolinguistique et implications didactiques". Besançon, 2005. http://www.theses.fr/2005BESA1030.
Pełny tekst źródłaWhat varieties of French are spoken by unschooled Cotonou female house helps who acquired the language at work and how can we improve on their linguistic competence in a formal educational setting? That is the crucial question of this research. This study begins with the presentation of the place of French language in Benin, a multilingual country, and the sociolinguistic conditions under which multilingual Africans speakers appropriate a non mother tongue at their place of work. From a series of interactive interviews carried out in French with the unschooled subjects, the research focused on fundamental questions that could be asked concerning the acquisition of a non mother tongue in a natural environment. The theoretical framework borders essentially on the subject of linguistic variation and is based on previous studies on the appropriation of French language in multilingual African environment. Concepts tackled by G. Manessy & P. Wald (1984), S. Lafage (1985), A. Queffelec (1994), were studied: the concepts of norm, inter/intralinguistic continuum, simplification, etc. Also works on the analysis of characteristics of language varieties produced by unschooled speakers (J-L. Hattiger (1983), A. Napon (1992), Y. Simard (1998) have helped in analysing our data. The results obtained from the analysed data took into consideration our subjects' discursive behaviour as well as their linguistic competence (situational, linguistic, pragmatic and communicational). From our findings some pedagogical proposals are made concerning fundamental criteria for the functionality of foreign languages teaching / learning for unschooled and illiterate adults
Nyawalo, Shureka. "La phonologie du français bordelais : une analyse dans le cadre du Projet de la Phonologie du Français Contemporain (PFC)". Thesis, Bordeaux 3, 2017. http://www.theses.fr/2017BOR30034/document.
Pełny tekst źródłaThis study provides a description and an analysis of the French spoken in Bordeaux and the surrounding communities, based on a corpus of studies following the methodology and the protocol developed within the framework of the Contemporary French Phonology (PFC) Project, developed by Jacques Durand (ERSS, University of Toulouse-Le Mirail), Bernard Laks (MoDyCo, University of Paris X) and Chantal Lyche (University of Oslo and University of Tromsø). Several aspects of the phonology of Bordeaux French are studied, taking into consideration the sociolinguistic diversity of the speakers and the stylistic differences of the linguistic tasks, specifically the Loi de Position for vowels, liaison and schwa. The study detailed here is based on the analysis of audio-recorded interviews of eighteen adults from Bordeaux and the surrounding communities. The participants in this study were interviewed between June and July 2015, according to PFC protocol, and the recordings were transcribed, coded and analyzed by the author, also in accordance with PFC protocol. The speakers were selected in order to represent a balanced diversity in terms of age, sex, level of education, socioeconomic/cultural background, and childhood neighborhood. We observe patterns in terms of the realization of several phonological phenomena. Liaison and schwa are used more in the reading task than in conversation. However, schwa is used the least in the word list. A diachronic analysis reveals that the people from Bordeaux today follow the Loi de Position more than the speakers described in previous research did. We conclude that age is shown to be a statistically significant sociolinguistic factor for this sample of speakers. We also take into account variation in terms of geography, style and chronology. This work contributes to the study of phonological variation in spoken French today
Bezzina, Anne-Maria. "La variation stylistique en maltais : étude des usages concrets de la langue appuyée sur une approche contrastive des phénomènes variationnels en maltais et en français". Thesis, Paris 10, 2013. http://www.theses.fr/2013PA100221.
Pełny tekst źródłaIntraspeaker variation takes place according to relevant situational conditions of language use, such as the spoken/written order, the framework and degree of formality of the situation, topic, tone, participants’ aims and identity issues, and context, which is co-constructed and reconstructed throughout the interaction. A distinction is made between institutional or protocol formality, practised by public speech professionals in serious, public, sometimes mediatic situations, and individual speakers’ formality, practised by all, normally within transactional frameworks. The type of bilingualism which characterises the Maltese language situation is described as relatively diglossic, from a social rather than an institutional point of view. This characterisation is based on the functional distribution of Maltese and English, and on the prestige associated with English, considered by the community and the private sector as the H variety, whilst Maltese is the H variety chosen by government institutions for protocol situations.A questionnaire delves into language use and attitudes on a societal level. Ambivalent attitudes emerge regarding regional dialects, as well as veneration of Semitic Maltese, and conflicting attitudes regarding the use of English. These results allow a better understanding of the sociolinguistic value of data obtained from a Maltese corpus. The spoken corpus is obtained thanks to eight key speakers (among which three public speech professionals), recorded in a variety of situations ranging from the formal to the informal. The written corpus is divided into informal (emails, chat) and formal (articles, literary prose, administration texts) sections.The corpus shows that variation takes place in Malta through register shifts and code-switching, thus covering variation patterns associated with both monolingual and bilingual situations. A study of adverb and conjunction distribution in Maltese confirms their susceptibility to formality, channel and genre. Clause junction and dislocation also vary according to style. Code-switching appears motivated by a will to teach children English and, for adults, by the prestige and the connotations of education associated with this language. The language situation in France is known for the significant difference between standard and non-standard forms; its causes are mentioned. In the Maltese context, variation inherent to Maltese and the possibility to resort to code-switching also provide a wide margin of variation possibilities. The standardisation process in the two situations diverges on several levels; language attitudes converge through an idea of language purity. Language areas susceptible to variation are analyzed, and it is proposed that variation is mostly tolerated in Maltese at the syntactic level. Stylistic variation dominates the non-diglossic French context; a hypothesis is proposed that social variation dominates the Maltese context
Al, emam Randah. "Etude comparative entre proverbes arabes et proverbes français : point de vue linguistique, thématique, culturel". Thesis, Angers, 2017. http://www.theses.fr/2017ANGE0063.
Pełny tekst źródłaIn media and particular discourses, there is often a contrast between Arabic cultures and Western culture. Basing on an exploration of proverbs, we wondered whether this opposition was and what were the relations between these two cultural ensembles. From this observation and this questioning, we constructed/ consider the following problem: To what extent do the Jordanian and Syrian proverbs resemble each other and what are their convergences and divergences with their French equivalents? Through them, what cultural differences and similarities emerge? The main objective of our study is to describe the modes and means of the language, and to compare proverbs in Arabic and French languages, by studying convergences and divergences of these proverbs. We carried out a thematic and semantic analysis of two hundred and forty-eight proverbs collected from their native speakers. Our study involved several surveys and field interviews of individuals from the three countries; we focused on the use and the meaning of the collected proverbs. The proverb is indeed defined as an anonymous sententious expression, including a norm, and a general truth. The three thematic studies have shown that, beyond the verified universality of concepts, there are concordances. The images of some animals found in proverbs reveal a common heritage to different cultures and as a general and universal image. The description of the proverbs about the image of the Syrian woman is not on the whole very flattering. It confines it to a status inferior to man
Sung, Young-Hee. "Le rôle de l'inter-/trans-culturel dans la compréhension de l'inférence discursive chez les apprenants coréens du FLE". Strasbourg, 2009. http://www.theses.fr/2009STRA1049.
Pełny tekst źródłaThe inference as an activity associated with the operation of reasoning is used, initially, in formal logic to describe the relationship between truth proposals. We also know that the facts of language are subject to the conditions of truth but this does reduce all to a strictly logical description. It is therefore necessary to consider the empirical situation in which language these events are produced and interpreted. Overall, one can consider the inference as an act of language that the performance involves the production of an utterance. It is true that when one meets a language and culture, we forget that beyond the formal elements of the language system is first language, i. E. The particular expression one or more language as understood by concrete subjects, which is located, translated as a social practice. Therefore, it is important to reiterate that the inference is one of the structural units most likely to report at once the language, rhetoric and logic of language as social practice first. Some forms of the inference as used in the French language and culture in the forms it takes in Korean language and culture we seemed to be interesting phenomena to serve as third-Taking in the events of language of linguistics and transculturality
Bossone, Alessandra. "Le Dictionnaire des régionalismes du français médiéval (DRFM) : principes méthodologiques, résultats et perspectives". Thesis, Université Paris sciences et lettres, 2020. http://www.theses.fr/2020UPSLP046.
Pełny tekst źródłaThis study aims to describe and analyse the linguistic variation of Medieval French, focusing on lexicon. The geographical area that I analyse includes the North-Eastern regions of France: Lorraine, Bourgogne, Franche-Comté and Champagne. First, I will identify the words who reveal a regional distribution in a corpus of texts from the 13–14th centuries; I will analyse each regional word though a lexicographical article with a focus on the etymology and the semantic changes. Secondly, I will categorize the regional vocabulary aiming at identifying its origin and its spread in the medieval linguistic space
Aubanel, Vincent. "Variation phonologique régionale en interaction conversationnelle". Thesis, Aix-Marseille 1, 2011. http://www.theses.fr/2011AIX10002/document.
Pełny tekst źródłaIt is in social interaction, the primary site of the occurrence of spoken language (Local, 2003) that speech is learned, that it is produced everyday and that it evolves. New interdisciplinary approaches to the study of speech, particularly in sociophonetics and in recent developments in conversational interaction, open new avenues for modeling speech processing. A central question in this enterprise relates to the caracterization of the mental representations of speech sounds. We address this question using the exemplarist approach of speech processing, which proposes that speech sounds are stored in memory along with detailed contextual information. We present a new interactional task, GMUP (which stands for "Group ’em up"), designed to collect realizations of highly-controlled phonological material produced by two interactants in an ecologically valid experimental setting. The phonological variables describe differences between two varieties of spoken French, Northern French and Southern French. Automatic speech recognition tools were developed to evaluate phonetic convergence, an observable of the evolution of the mental representations of speech, at two levels of granularity: at the categorical level of the phonological variable and at a more fine-grained, subphonemic level. The use of large-scale detailed acoustic measures allows us to finely caracterize interindividual differences in the evolution of the acoustic realizations associated with the mental representations of speech in conversational interaction
Bé, Obame Yacinthe. "Les transferts de représentations dans la langue en situation multiculturelle : l’exemple du français du Gabon". Thesis, Rennes 2, 2017. http://www.theses.fr/2017REN20022/document.
Pełny tekst źródłaGabon is one of the few countries in Central Africa where the French language is both an official language and a national language. Although the language of Molière is about 50 ethnic languages, it is the only link between the various sociolinguistic groups. Nevertheless, French spoken in Gabon differs from that spoken in France; In that, although speaking the same language, some French words take on a different meaning in Gabon. In our work, this dichotomy will be brought to light via the theory of the cognitive and conceptual semantics of integrated conceptual schemas developed by Professor Marie Luce SELOSSE-HONESTE, that puts culture as an explanatory cursor in the mode of withdrawal of meaning
Italia, Magali. "Variation et variétés morphosyntaxiques du français parlé au Gabon". Phd thesis, Université de Provence - Aix-Marseille I, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00787612.
Pełny tekst źródłaViana, dos Santos Gabriela. "Représentations et schémas sociolinguistiques en langue étrangère : l'exemple d'apprenants sinophones et anglophones du FLE". Thesis, Université Grenoble Alpes, 2021. http://www.theses.fr/2021GRALL003.
Pełny tekst źródłaOne of the particularities of the process of sociolinguistic acquisition in a foreign language concerns the difficulty of learners to integrate the sociolinguistic norms of the target language. If in their native culture, the learners build a network of associations between linguistic knowledge and social knowledge, in a foreign language, they must develop this capacity. The main objectives of this work are to understand how learners develop schemas that associate sociolinguistic variants with social parameters and how they associate socio-indexical values to varieties. We carried out two studies with FLE learners studying in France. For the first study, we did a repetition task with 24 English-speaking students and 42 Chinese-speaking students. The second study, a subjective reaction test, was conducted among 40 English-speaking students, 41 Chinese-speaking students, and 88 native French-speaking students. Our analysis highlights the tendency of learners to make homogeneous statements that are not homogeneous at the sociolinguistic level. This result suggests that learners construct sociolinguistic schemas of standard and non-standard varieties in a foreign language. We have also found that learners are sensitive to sociolinguistic variations in the target language. Indeed, they judged standard and non-standard French statements differently. Our analysis also reveals differences in the construction of sociolinguistic schemas and in the judgments of varieties between the two nationalities of our study
Fournier, Dominique. "La variation microtoponymique en Normandie : étude microtoponymique de l'interfluve défini par les vallées de la Dives et de la Vie". Paris 13, 1990. http://www.theses.fr/1990PA131018.
Pełny tekst źródłaThis work shows that pertinent microtoponymic variation is perceptible on a relatively reduced scale, and can be account ed for in most cases. The analysed data consists mainly of the contents of the napoleonic cadastral survey of eighty communes (former parishes , several of which have merged into larger units) in lower normandy, situated between the dives and the vie valleys. Thi s area includes parts of the plaine de caen and the pays d'auge. And straddles the calvados and orne departements. Previous and subsequent oral or written forms complete this data. Variation is analysed from a phonetic, lexical and morphosyntactic point of view. Phonetic variation is studied in relation with the main isoglosses that cross or skim past the concerned area, and which define the local idiom : treatments of latin k + a , germanic w , stressed latin e: and i in open syllables, recent palatalization of k. . . The lexical units appearing in microtoponyms are analysed thematically from a dialectal and etymological point of view. Finally, variation in the morphosyntactic structures of microtoponyms and its relation with the object described are poi nted out and formalized. It appears that the main factors of variation (which have unequal extents in space and time ali ke) are of a dialectal, historical, geographical, social or political nature. Besides these factors, a series of micro-variation phenomena is attributable to very localized toponymic trends
Sayilov, Emil. "La néologie lexicale (depuis 1960) et son actualisation en français du Québec". Thesis, Strasbourg, 2012. http://www.theses.fr/2012STRAC029.
Pełny tekst źródłaMarked by the influx of English borrowings until “The Quiet Revolution”, the state of the lexical neologisms in Quebec French today has yet to be researched. In this context, this study seeks to classify lexical neologisms in Quebec French taken from a corpus of words which was recently analyzed and shows that Quebec lexical neologisms have varied sources of enrichment and their difference in productivity dependent on their type, formation process, origin, etc. In order to measure the effectiveness of lexical neologisms in Quebec French, this paper is also interested in its actualization that is its recognition and frequency of use in the language monitored in a linguistic survey conducted in Quebec.This work provides news perspectives and ideas for a comparative study on the aforementioned aspects of lexical neologisms in Quebec French and the French language of France
Stabarin, Isabelle. "La spontanéité en français parlé : caractérisation de l'élan énonciatif à travers différents types de corpus". Thesis, Sorbonne université, 2019. http://www.theses.fr/2019SORUL131.
Pełny tekst źródłaWhat is spontaneity in language? What role does it play in different types of oral discourse, and which constraints is it subject to? This study sets out to identify formal markers of spontaneity in different corpora. We hypothesize that a speaker tends to produce more complex syntactic statements when speaking spontaneously than when monitoring his /her spoken discourse, and that this linguistic complexity is manifested in syntactic reduction. The reduction of the statements or their component forms, combined with other criteria such as their predictive nature, and the role of intonation in their completeness, is indeed observed in statements where the impulse of spontaneity is very evident. This impulse varies, even within a single speaking turn, as can be seen in self-adjustments. Impulse variation in a single speaker is manifested by intrapersonal linguistic variations.These correlated variations (impulse and language) can be observed thanks to the specific corpus compiled for this study, which permits the comparison of semantic equivalences, revealing the effect of the degree of spontaneity on the grammar of statements. The study confirms that reduction is indeed a marker of spontaneity. But reduction affects all levels of language. This concomitance of reduced elements is both compatible with and also fosters the impulse of spontaneity
Bouzouita, Samia. "Cohésion et hiérarchisation des unités intonatives et textuelles dans l’oral spontané en français : constantes et variations dans un corpus de 3 locuteurs (30 ans)". Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030167.
Pełny tekst źródłaOur thesis offers a study of the procedures of cohesion and hierarchization in oral French, on the basis of a corpus of three speakers (two females and one male, all of them in their thirties and living in Ile-de-France, the Paris Metropolitan area) who recorded themselves in several situations of their everyday life. The statistical study of a perception test of some extracts of the corpus has enabled us to build hypotheses about the clues used by lambda individuals to cut and to link words when perceiving the speech they hear. An analysis of the whole of the corpus was then carried out integrating both qualitative and quantitative aspects. That analysis was based on the Morel & Danon- Boileau (1998, 2003) hypotheses on the structure of the intonative paragraph and on the management of dialogue on the one hand, and on the other hand Charolles’ works (1997, 2005) on the value and impact of the connecting words and the framing adverbials. As far as the intonative paragraph is concerned, the quantitative study of the constitutive elements of the preambles as well as the different types of rhema and post-rhema allowed precise results that had been given by previous studies to underline the recurrent rules of distribution and the frequency of the marks that were observed, but also to put an emphasis on specificities linked to the situations and individual variations of the speakers in our corpus. On another hand, the research on the impact of the connecting and the framing words has helped us extract an original textual unit with a larger impact than that of the intonative paragraph: we called it the “episode”. It is articulated in “phases” whose cohesion is ensured by the continuity of the referential pronouns (personal or relative pronouns), and whose limits are marked by punctuants that are specific to oral language, among which the marks of the listener’s attention to the speech being heard are included. At the end of our research, we were eventually able to list the general clues of hierarchization and of cohesion that are independent from the situation (linking words, punctuants, personal and relative pronouns, frames, detachments) and to find and determine the specificities related to the different genres of oral interaction (narration, professional dialogue, informal conversation)
Russo, Rosa. "L’expression de l’espace dynamique en français L2 par des apprenants italophones". Thesis, Paris 8, 2017. http://www.theses.fr/2017PA080054.
Pełny tekst źródłaRecent research is interested in studying motion events in different languages by showing that, they follow different lexicalization strategies to code motion events. In light of Talmy’s proposal (1985), romance languages are classified as ‘verb-framed’ (VF), while the Germanic ones are considered as ‘satellite-framed’ (SF). The Talmy’s classification legitimated a large number of studies that confirm the validity of this dichotomy, which is the identification of interesting distinctions on a macro-typological level. Nevertheless its rigidity does not allow to observe the inter- and intra-typological variability. The study investigates motion events from two complementary perspectives. On the one hand, the differences within languages of the same typological group and the same genetic family are observed from the point of view of the semantic type On the other hand, the impact of typological factors on French acquisition as L2 by Italian speakers is analyzed from the acquisitional point of view. For this purpose, a corpus of productions was collected in a controlled situation on the basis of a support containing voluntary and caused movements submitted to four groups of informants: two groups of native (French and Italian speakers) and two groups of Italian learners of French L2 of two different skill levels. The results show that there are differences between intra-typological languages which are genetically very close, such as Italian and French. Similarly, these same intra-typological languages generate some transfer that influences the restructuring of thinking for speaking
Le recenti ricerche in psicolinguistica e in linguistica cognitiva si sono interessate allo studiodegli eventi di movimento in diverse lingue del mondo dimostrando che, per codificare glieventi di movimento, le lingue seguono strategie di lessicalizzazione differenti. Alla luce dellaproposta di Talmy (1985, 2000), le lingue romanze sono classificate nel tipo ‘verb-framed’(VF), ovvero a quadro verbale, mentre le lingue germaniche sono considerate ‘satelliteframed’(SF), ossia lingue a quadro satellitare. I due tipi si differenziano essenzialmente per ildiverso locus di codifica delle componenti semantiche: le lingue a quadro verbale, come ilfrancese e l’italiano, tendono a lessicalizzare l’informazione semantica della Traiettoria nelverbo principale, mentre la Maniera è omessa o espressa in una proposizione subordinata.Invece, le lingue a quadro satellitare come l’inglese, esprimono la Maniera nella radiceverbale e la Traiettoria mediante dei satelliti, ovvero degli elementi associati al verbo(avverbi, prefissi, particelle, etc). La classificazione di Talmy ha giustificato un gran numerodi studi che hanno confermato la validità di questa dicotomia, che permette di individuaredelle interessanti distinzioni a livello macro-tipologico, ma la sua rigidità non consente diosservare la variabilità inter- e intratipologica (Ibarretxe-Antuñano, 2004b,d, 2009a; Slobin,2004). La variabilità tipologica che le lingue mostrano nella concettualizzazione degli eventidi movimento, condiziona il modo in cui i locutori selezionano le informazioni semantiche(Traiettoria e Maniera) e, di conseguenza, il modo in cui un apprendente esprime lecomponenti di un evento di movimento in L2. La tesi studia gli eventi di movimento da dueprospettive complementari. Da un lato, dal punto di vista della tipologia semantica, siosservano le differenze esistenti tra le lingue appartenenti allo stesso gruppo tipologico e allastessa famiglia genetica. Dall’altro lato, dal punto di vista acquisizionale, si analizza l’impattodei fattori tipologici sull’acquisizione del francese L2 di apprendenti italofoni. A questoscopo, è stato costruito un corpus di produzioni raccolte in una situazione controllata sullabase di un supporto che mostra dei movimenti volontari e provocati sottoposti a quattrogruppi di informatori: due gruppi di informatori nativi (francofoni e italofoni) e due gruppi diapprendenti italofoni di francese L2 di due livelli di competenza (intermedio e avanzato).I risultati mostrano che vi sono delle differenze intratipologiche tra lingue geneticamentemolto vicine, come l’italiano e il francese. Analogamente, queste stesse differenze intratipologiche generano dei transfert influenzando la ristrutturazione del pensare perparlare
Nunez, Jospeh Jean François. "L'alternance entre créole afro-portugais de Casamance, français et wolof au Sénégal : une contribution trilingue à l'étude du contact de langues". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015INAL0016/document.
Pełny tekst źródłaCasamancese Afro-Portuguese Creole is still largely unknown. The present study is the first description of the language practices of Casamance Creole speakers. The study is based on a first-hand corpus collected during spontaneous discussions among Creole speakers in multilingual cities: Dakar, Thies and Ziguinchor. In this corpus, the main languages in contact are the Casamancese Creole, French and Wolof.This dissertation describes the changes induced by this contact in the corpus, especially the temporal deixis and phenomena specifically affecting noun groups (such as determiners and genitives). The study of these domains has led me to realize that all three languages involved both grammatical and lexical elements are provided by all these languages.Such a scenario is generally not taken into consideration in the theoretical approaches to language contact, which often posit a functional separation of the languages involved based on a dichotomy between matrix language and embedded language, and tend to ignore contact situations involving more than two languages.This dissertation is therefore a contribution to the study of language contact; more specifically, it allows for the possibility to take a fresh look at a trilingual contact situation involving a Creole language and two other languages typologically distant from the former. The inclusion of such a configuration is particularly innovative in the domain of Creole studies, where researchers interested in contact languages focus mainly on situations of contact between Creoles and their respective lexifier languages
Akpossan, Johanne. "La consonne /R/ comme indice de la variation lectale : cas du français en contact avec le créole guadeloupéen". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015PA030010/document.
Pełny tekst źródłaThe goal of this thesis is to determine the contribution of experimental phonetics in the identification of a lectal variety, in taking for example languages spoken in Guadeloupe. In Guadeloupe, two languages coexist : French and Creole. But in fact, there is a diversity of varieties of French on the one hand, and of Creole on the other hand. Each of these varieties goes from acrolect to basilect through mesolect : so there are a French continuum and a Creole continuum. Thus, the sociolinguistic situation of Guadeloupe can be represented by a double continuum.These different varieties of French can they be distinguished by (1) acoustic, (2) phonetic, (3) phonological (4) and perceptual characteristics of /R/ consonant? Does the contact duration with Creole have an influence on the variety of French spoken by a speaker?Our results show that the more basilectal the variety of French is, (1) the lower spectral diffusion of /R/ energy is, with a reduced rate noise and a low frequency mean; (2) the more infrequent /R/ constrictive variants are and the more common /R/ approximant variants are ; (3) the greater rates of /R/ elision in coda of syllable and /R/ realization as [w] in labial context increase ;(4) and the more the variety is perceived as having a low degree of French accent. Usually, the longer duration of the contact between French and Creole is, the more basilectal the variety of French is.If characteristics of /R/ consonant can distinguish acrolect and basilect (extreme varieties), it’s not so easy to establish a list of indications (or « lectomètres ») in order to identify varieties in the intermediate zone: mesolect has a certain unpredictability
Bli, Bi Trazié Serge. "Francophonie et diversité : autour des constructions verbales en Côte d’Ivoire à travers l’exemple de productions écrites et orales d’étudiants de l’Université Félix Houphouët-Boigny d’Abidjan". Thesis, Paris 10, 2014. http://www.theses.fr/2014PA100121.
Pełny tekst źródłaThese studies approach the issue of diversity in the Francophonie on the basis of verbal constructions in Côte d'Ivoire. The study of written sub-corpus shows that the fact that 232 out of 400 students are involved with "gaps" in verbal constructions is essentially an "approximate knowledge of the valence of the verb used." As for the interference of the standard ivorian french, it gradually decreases to the License (Licence 3) before presenting a significant drop in Master (Master 1). The analysis of oral sub-corpus then highlights typical verbal constructions of standard ivorian french. We conclude that students in senior years handle better the standard french and the change in general, than those of early years. We therefore propose a didactics of french in Côte d’Ivoire laying the educational foundation of the change in french in Côte d’Ivoire while emphasizing the importance of a grammatical standard for the entire french-speaking world
Ho-Dac, Lydia-Mai. "La position initiale dans l'organisation du discours : une exploration en corpus". Phd thesis, Université Toulouse le Mirail - Toulouse II, 2007. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00176747.
Pełny tekst źródłaToutes les zones préverbales du corpus ont été annotées automatiquement. L'analyse quantitative de leur composition montre que le rôle discursif des éléments en position initiale varie significativement selon des facteurs discursifs tels que le type de texte, la position textuelle et les collocations présentes en cette position.