Rozprawy doktorskie na temat „Finnegans wake”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 50 najlepszych rozpraw doktorskich naukowych na temat „Finnegans wake”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj rozprawy doktorskie z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Nash, John Edward. "Finnegans Wake and readership". Thesis, University of Oxford, 1997. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:289958a7-d3a5-426b-ae39-1713dfd9403a.
Pełny tekst źródłaBlack, Christopher. "Old Scandinavia in Finnegans wake". Thesis, The University of Sydney, 2014. http://hdl.handle.net/2123/12943.
Pełny tekst źródłaBoldrini, Lucia. "In Dante's wake : the Dantean poetics of 'Finnegans Wake'". Thesis, University of Leicester, 1996. http://hdl.handle.net/2381/35090.
Pełny tekst źródłaRoughley, Alan Robert. "Finnegans wake as a deconstructive text". Thesis, University of British Columbia, 1986. http://hdl.handle.net/2429/27520.
Pełny tekst źródłaArts, Faculty of
English, Department of
Graduate
Choudhry, Zulfiqar Ali. "Some eastern aspects of Finnegans Wake". Thesis, University of Reading, 1994. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.282840.
Pełny tekst źródłaMcCreedy, Jonathan. "Narrating sigla: a genetic study of Finnegans Wake". Thesis, Ulster University, 2013. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.646852.
Pełny tekst źródłaVan, Mierlo Christine. "The apostate's wake : cultures of Irish Catholicism in James Joyce's Finnegans wake". Thesis, Royal Holloway, University of London, 2012. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.594110.
Pełny tekst źródłaRenggli, Gabriel. "Plurality in Finnegans Wake : Joyce with Derrida and Lacan". Thesis, University of York, 2015. http://etheses.whiterose.ac.uk/12916/.
Pełny tekst źródłaKrumsee, Kirstin L. "Joyce, Shakespeare, and paternity in Ulysses and Finnegans wake". Connect to resource, 2007. http://hdl.handle.net/1811/28457.
Pełny tekst źródłaTitle from first page of PDF file. Document formatted into pages: contains 30 p. Includes bibliographical references (p. 28-30). Available online via Ohio State University's Knowledge Bank.
Freitas, Luísa Leite Santos de. "O fluir-ricorso e os tempos de Finnegans wake". reponame:Repositório Institucional da UnB, 2014. http://repositorio.unb.br/handle/10482/17761.
Pełny tekst źródłaSubmitted by Ana Cristina Barbosa da Silva (annabds@hotmail.com) on 2015-03-02T17:48:56Z No. of bitstreams: 1 2014_LuisaLeiteSantosdeFreitas_Parcial.pdf: 846131 bytes, checksum: 7ddcf00b9bdb533416d68f6d2828c2f7 (MD5)
Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2015-03-04T19:06:49Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2014_LuisaLeiteSantosdeFreitas_Parcial.pdf: 846131 bytes, checksum: 7ddcf00b9bdb533416d68f6d2828c2f7 (MD5)
Made available in DSpace on 2015-03-04T19:06:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2014_LuisaLeiteSantosdeFreitas_Parcial.pdf: 846131 bytes, checksum: 7ddcf00b9bdb533416d68f6d2828c2f7 (MD5)
Esta dissertação percorre investigações acerca do tempo, tanto como instância narrativa, tanto como conceito de teorias filosóficas, a partir da obra última do escritor irlandês James Joyce (1882-1941), Finnegans wake (1939). O aporte teórico perpassa a fenomenologia e, em especial, a filosofia de Jacques Derrida (1930-2004). O ricorso, termo que provém da obra do filósofo Giambattista Vico (1668-1744), é aqui relido como fluir-ricorso, em uma ampliação das investigações sobre o tempo no Finnegans wake para além da Scienza nuova (1725), seu paradigma central. O tempo como também formador de memória, diacronia coletiva, compartilhada, traz à tona o questionamento da inserção ou exclusão de certos textos no cânone da história da literatura e como esse sistema pôde lidar com as peculiaridades do texto de Finnegans wake, desde a recepção de seus contemporâneos modernistas. Sobre o tempo do próprio texto, suas relações com música e outras artes, outro importante filósofo para o trabalho é Emmanuel Levinas (1906-1995). Lidando com sincronia, diacronia e anacronismo, traçamos as possibilidades de entender o tempo do texto do Wake, com o apoio desses termos como abordados pelo filósofo. Ainda nesse âmbito, é também discutido, em parte deste trabalho, o tempo da tradução — ou seus tempos — e apontadas as traduções brasileiras para o texto de James Joyce. A leitura das traduções é feita sempre no esteio das discussões do tempo, bem como o questionamento sobre o cânone literário e a história da literatura, que partem igualmente dessas noções, passando também por Agostinho, Martin Heidegger e Paul Ricoeur.
This dissertation investigates different notions of time, considered as a narrative concept as well as a philosophical concept and center of philosophical theories, from the last work by the Irish author James Joyce (1882-1941), Finnegans wake (1939). The theoretical framework goes through phenomenology and especially the philosophy of Jacques Derrida (1930-2004). The ricorso, term we take from the works of the Italian philosopher Giambattista Vico (1668-1744), is reinterpreted here as a flowing-ricorso, invoking the movement of a river, broadening the investigations on time concerning Finnegans wake beyond what we can see with Scienza nuova (1725), its central paradigm. The notion of time also as a memory, a shared collective diachronic vision, elicits the questioning of the insertion or exclusion of some texts among the canonical ones in the history of literature and how this system can deal with the peculiarities of Finnegans wake, ever since its first reception, by the contemporary modernists. About the time within the text itself, its relations with music and other forms of art, another important philosopher here is Emmanuel Levinas (1906-1995). Dealing with synchronic, diachronic and anachronism, we find the possibilities of understanding the time of the text in the case of Finnegans Wake, with the support of Levinas’ approach of these terms. Still concerning those themes, the time of a translation is also brought to this analysis — or its sundry times — and the different Brazilian translations for James Joyce’s text are indicated. The approach of this analysis of translations is based on the investigation of the concept of time and the questions concerning the literary canon and the history of literature, all of these being connected notions, also reading the works of Agostinho, Martin Heidegger and Paul Ricoeur.
Conley, Timothy John. "The hoax that joke bilked, sense, nonsense, and Finnegans Wake". Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp03/MQ29487.pdf.
Pełny tekst źródłaCrenshaw, Andrew. "The architectural image Finnegans Wake and the text of drawing". Thesis, Georgia Institute of Technology, 1992. http://hdl.handle.net/1853/23013.
Pełny tekst źródłaConley, Tim. "The hoax that joke bilked : sense, nonsense, and Finnegans wake". Thesis, McGill University, 1997. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=26682.
Pełny tekst źródłaFordham, Finn William Montague. "'Languishing hysteria The clou historique?' : Lucia Joyce in 'Finnegans Wake'". Thesis, Birkbeck (University of London), 1997. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.263602.
Pełny tekst źródłaAlexandrova, Boriana. "Joyce's deplurabel muttertongues : re-examining the multilingualism of Finnegans Wake". Thesis, University of York, 2016. http://etheses.whiterose.ac.uk/16250/.
Pełny tekst źródłaEsteves, Lenita Maria Rimoli. "A (im)possivel tradução de Finnegans Wake : uma investigação psicanalitica". [s.n.], 1999. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/271093.
Pełny tekst źródłaTese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem
Made available in DSpace on 2018-07-28T16:43:21Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Esteves_LenitaMariaRimoli_D.pdf: 7013581 bytes, checksum: eb6aeb18af9952fa63b616b07337be8c (MD5) Previous issue date: 1999
Resumo: Este trabalho parte de uma obra literária singular, Finnegans Wake, de James Joyce, para abordar várias questões relativas à linguagem e principalmente à tradução. Essa obra impõe uma leitura diferenciada, que se afaste do que normalmente julgamos ser a leitura e a interpretação de textos emgeral e também literários. A psicanálise, trazida principalmente por textos de Freud e Lacan, mostrou-se uma via ideal de abordagem dessa obra que, ao mesmo tempo, se assemelha e se diferencia de formações do inconsciente como o chiste e o sonho, da poesia - como a psicanálise a concebe - e das produções de sujeitos psicóticos. O primeiro capítulo faz um contraponto entre Finnegans Wake e essas formações, que evidenciamo inconsciente em ação na linguagem. o segundo capítulo vem ligar essa perspectiva da psicanálise à tradução, por meio da obra Letra a Letra, de Jean Allouch, onde o autor propõe, pela íopologia do nó borromeano, uma interdependência entre a tradução e duas outras operações, a transcrição e a transliteração. O terceiro capítulo trata de analisar a escrita de Joyce tendo como contraponto as três operações propostas por Allouch. Analisam-se também traduções de alguns excertos de Finnegans Wake para o português, com a identificação de pontos de impossibilidade.Procura-se demonstrar que se, como propõe Lacan, o sujeito James Joyce apresenta uma constituição psíquica singular, que o diferencia tanto de um psicótico quanto de um neurótico, essa singularidade deve se inscrever em sua própria obra e, justamente nesses pontos de inscrição, a tradução se torna impossível. A tese busca demonstrar que, se a tradução se depara com certos limites, esses limites são determinados pela incidência das duas outras operações, transcrição e transliteração. Em contrapartida, a tradução não pode ser considerada isoladamente, sendo sempre apoiada pelas duas outras operações. Se a tradução tem sido tradicionalmente teorizada com base na oposição forma/sentido, a tese se propõe a considerá-Ia num triplo, composto de forma/sentido/nãosentido
Abstract: The key motivation of this thesis was a singular literary work - Finnegans Wake, by James Joyce - and the several issues it raises related to language and especially to translation. Joyce's work imposes a different reading process, apart ITomwhat we generally consider to be reading and interpretation of texts in general, as well as literary texts. Psychoanalysis, represented mainlyby texts by Freud and Lacan, was considered an ideal way of approaching this text which, at the same time, is similar to and different ITomunconscious formations such as dreams and verbaljokes, poetry - as conceived by psychoanalysis- and the productions of psychotic subjetcs. The first chapter presents a comparison between Finnegans Wake and these formations, which put in evidencethe unconscious at work in language. The second chapter links this psychoanalytical perspective to translation, based on the book Letra a Letra, by Jean Allouch, in which the author proposes, by means of the topology of the Borromean rings, that there is an interdependence between translation and two other operations, transcription and transliteration. The third chapter analyses Joyce's writing in view of the three operations proposed by Allouch. Translations of some excerpts of Finnegans Wake into Portuguese are also analysed, aiming at indicating some points of impossibility.This analysis tries do show that if, according to what Lacan proposes, James Joyce has a singularpsychological make-up, which is neither that of a psychotic nor that of a neurotic, then this singularity must be inscribed in his own work and that, exactly in these points of inscription, translation becomes impossible. The thesis tries to show that, if translation faces some limits, these limits are determined by the incidence of the two other operations, transcription and transliteration. On the other hand, translation can not be considered in isolation, being always supported by the two other operations. If translation has been generally theorized based on the opposition form/sense, this work proposes to consider it in a triple, constituted by form/sense/non-sense
Doutorado
Doutor em Linguística
McMorran, Ciaran. "Geometry and topography in James Joyce's Ulysses and Finnegans Wake". Thesis, University of Glasgow, 2016. http://theses.gla.ac.uk/7385/.
Pełny tekst źródłaCahill, Clinton Barry. "Drawing the wake : how might illustrative drawing contribute a valid alternative reading of 'Finnegans Wake'?" Thesis, Manchester Metropolitan University, 2017. http://e-space.mmu.ac.uk/620999/.
Pełny tekst źródłaClark, Hilary Anne. "The idea of a fictional encyclopaedia : Finnegans wake, Paradis, the Cantos". Thesis, University of British Columbia, 1985. http://hdl.handle.net/2429/25575.
Pełny tekst źródłaArts, Faculty of
English, Department of
Graduate
Valtat, Jean-Christophe. "Culture et figures de la relativité Le Temps retrouvé, Finnegans Wake /". Paris : H. Champion, 2004. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb39145153p.
Pełny tekst źródłaEvans, S. D. "Some aspects of the sound and sense of James Joyce's 'Finnegans Wake'". Thesis, University of Essex, 1987. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.375726.
Pełny tekst źródłaEvans, Oliver Rory Thomas. "'What can't be coded can be decoded' : reading, writing, performing 'Finnegans Wake'". Thesis, Birkbeck (University of London), 2016. http://bbktheses.da.ulcc.ac.uk/198/.
Pełny tekst źródłaValtat, Jean-Christophe. "Les figures de la relativité dans "Le temps retrouvé" et "Finnegans wake"". Paris 3, 2000. http://www.theses.fr/2000PA030062.
Pełny tekst źródłaKeenan, Sean Eamon. "Fixity and fiction in James Joyce's prose". Thesis, University of Ulster, 1999. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.326307.
Pełny tekst źródłaRößler, Philipp [Verfasser]. "The Haecceitancy of Reading James Joyce's Finnegans Wake : Ways of Sensemaking / Philipp Rößler". Berlin : Freie Universität Berlin, 2015. http://d-nb.info/1069290130/34.
Pełny tekst źródłaSiedenbiedel, Catrin. "Metafiktionalität in Finnegans Wake das Weibliche als Prinzip selbstreflexiven Erzählens bei James Joyce". Würzburg Königshausen und Neumann, 2005. http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?id=2674566&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm.
Pełny tekst źródłaTsoi, Sze-pang Pablo, i 蔡思鵬. "Writing as the Sinthome: Joyce in critical theory : reading Ulysses and Finnegans Wake". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2009. http://hub.hku.hk/bib/B42841331.
Pełny tekst źródłaTsoi, Sze-pang Pablo. "Writing as the Sinthome Joyce in critical theory : reading Ulysses and Finnegans Wake /". Click to view the E-thesis via HKUTO, 2009. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B42841331.
Pełny tekst źródłaMathews, Charlene. "Debased, de-Oedipalized, deconstructed: Finnegans Wake and the apotheosis of the postmodern text". Case Western Reserve University School of Graduate Studies / OhioLINK, 1994. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=case1060887173.
Pełny tekst źródłaFilho, Afonso Teixeira. "A noite e as vidas de Renatos Avelar: considerações sobre a tradução do primeiro capítulo de FinneganS Wake de James Joyce". Universidade de São Paulo, 2008. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-30072008-103606/.
Pełny tekst źródłaThis thesis deals with the implications of time in History, History in the novel, and with the novel in the avant gardes. It also examines the crisis of the novel at the beginning of 20th century and the rise of the avant gardes, and relates this crisis to the crisis of rationalism that would result in complex works of art such as Finnegans Wake, believed by many to be unreadable and untranslatable. It then proposes that in order to translate Finnegans Wake a whole aesthetics of translation is necessary in order to express the complex workmanship involved in its creation. Bearing in mind this aesthetics of translation, the thesis then elaborates a specific criterion to translate Finnegans Wake, which is presented in the final section, followed by notes and a glossary of original and translated terms.
Eriksson, Robert. "The Truce, the Old Truce, and Nattonbuff the Truce: A Creative Reading of James Joyce's Finnegans Wake". Thesis, Stockholms universitet, Engelska institutionen, 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-88003.
Pełny tekst źródłaWiten, Michelle Lynn. "Perceiving in registers : the condition of absolute music in James Joyce's Ulysses and Finnegans Wake". Thesis, University of Oxford, 2013. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.669882.
Pełny tekst źródłaMiller, Lynette. "The sound of dreams : Toru Takemitsu's Far Calls. Coming, Far! and James Joyce's Finnegans Wake". Thesis, McGill University, 1998. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=21242.
Pełny tekst źródłaMoffat, Karen Jean. "Dream language in literature : a linguistic approach : the dream language of James Joyce's Finnegans Wake /". Thesis, [Hong Kong] : University of Hong Kong, 1985. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B12324103.
Pełny tekst źródłaZhang, Mingming. "Dwelling in dreams a comparative study of "Dream of the Red Chamber" and "Finnegans Wake" /". Diss., [Riverside, Calif.] : University of California, Riverside, 2009. http://proquest.umi.com/pqdweb?index=0&did=1957365421&SrchMode=2&sid=1&Fmt=2&VInst=PROD&VType=PQD&RQT=309&VName=PQD&TS=1269372200&clientId=48051.
Pełny tekst źródłaIncludes abstract. Available via ProQuest Digital Dissertations. Title from first page of PDF file (viewed March 23, 2010). Includes bibliographical references (p. 144-151). Also issued in print.
Miller, Lynette Elizabeth. "The sound of dreams, toru Takemitsu's "Far Calls. Coming, Far!" and James Joyce's "Finnegans Wake" (Japan, Ireland)". Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1999. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape9/PQDD_0023/MQ50547.pdf.
Pełny tekst źródłaPorter, J. "'From topphole to bottom of the Irish race and world' : Landscape and mysticism in James Joyce's Finnegans Wake". Thesis, University of Liverpool, 1986. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.375134.
Pełny tekst źródłaSkuthorpe, Barret School of English UNSW. "The Artist-God who ???disguides his voice???: a reading of Joseph Campbell???s interpretation of the dreamer of Finnegans Wake". Awarded by:University of New South Wales. School of English, 2006. http://handle.unsw.edu.au/1959.4/30593.
Pełny tekst źródłaLayden, Faith. "La féconde créativité linguistique de James Joyce dans son oeuvre intitulée Finnegans wake et dans la traduction de Philippe Lavergne". Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2000. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp03/MQ62365.pdf.
Pełny tekst źródłaMcGregor, Jamie Alexander. "Myth, Music & Modernism: the Wagnerian dimension in Virginia Woolf's Mrs Dalloway and the waves and James Joyce’s Finnegans Wake". Thesis, Rhodes University, 2009. http://hdl.handle.net/10962/77069.
Pełny tekst źródłaCormack, Alistair. "Yeats and Joyce : cyclical theories of history and the reprobate tradition of Irish idealism in Ulysses, A Vision and Finnegans Wake". Thesis, University of East Anglia, 2004. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.405348.
Pełny tekst źródłaMacQuarrie, Charles William. "The waves of Manannán : a study of the literary representations of Manannán mac Lir from Immram Brain (c. 700) to Finnegans Wake (1939) /". Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 1997. http://hdl.handle.net/1773/9348.
Pełny tekst źródłaEngelhart, Bernd. ""Breeder to sweatoslaves" Form und Funktion des slawischen Wortmaterials in Joyces Work in Progress ; ein Beitrag zur Genese und Genetik von Finnegans Wake /". Trier : WVR, Wissenschaftlicher Verlag, 2002. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/50738566.html.
Pełny tekst źródłaBartnicki, Krzysztof [Verfasser], Dirk [Gutachter] Vanderbeke i Felix [Gutachter] Sprang. "Finnegans Wake as a system of knowledge without primitive terms : proposal against the paradigm of competence in the so-called Joyce industry / Krzysztof Bartnicki ; Gutachter: Dirk Vanderbeke, Felix Sprang". Jena : Friedrich-Schiller-Universität Jena, 2021. http://d-nb.info/1238141900/34.
Pełny tekst źródłaCascio, Davide. "Acéphale : la construction de l’œuvre, son squelette et son échafaudage". Thesis, Paris Sciences et Lettres (ComUE), 2019. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02631843.
Pełny tekst źródłaThe subject of this text is the work construction process. “Certain works are not enclosed within the limits of a beginning and end”. Their “construction process” (their weaving) becomes the work itself. This work can be called “work in progress” or palimpsest.The discontinuity between two words (between two points of view) generates fragments (elements which are not cut out of a whole, but which are monads, fragments and unity at the same time), between these fragments there exists a void, (this void both separates and reunites) the form of this void is that of a deep hollow, a fault, a gap between two Subjects (this gap is itself the difference the absolute internal difference), this hollow, this void is the place of chaos. We are in a deep hollow (the place of the work), we descend into this empty gap (into this esoteric space, a deeply hidden space which is invisible on the surface) to observe the work. (We observe the work as it is being made, in motion)
Gordon, Anna Margaretha. "A Reassessment of James Joyce's Female Characters". Diss., CLICK HERE for online access, 2008. http://contentdm.lib.byu.edu/ETD/image/etd2705.pdf.
Pełny tekst źródłaGearey, Adam David. "In the wake of the law : law and ethics in Finnegan's Wake". Thesis, Birkbeck (University of London), 1998. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.286731.
Pełny tekst źródłaMiller, Daniel Quentin. "Narrative Theory and James Joyce's "Finnegan's Wake": Voice and Self-Narration in "Night Lessons"". W&M ScholarWorks, 1990. https://scholarworks.wm.edu/etd/1539625593.
Pełny tekst źródłaVichnar, David. "L'Avant-postman : James Joyce, L'avant-garde et le postmoderne". Thesis, Paris 3, 2014. http://www.theses.fr/2014PA030010.
Pełny tekst źródłaThe thesis, entitled “The Avant-Postman: James Joyce, the Avant-Garde and Postmodern-ism,” attempts to construct a post-Joycean literary genealogy centred around the notions of a Joycean avant-garde and literary experimentation written in its wake. It considers the last two works by Joyce, Ulysses and Finnegans Wake, as points of departure for the post-war literary avant-gardes in Great Britain, the USA, and France, in a period generally called “postmodern.”The introduction bases the notion of a Joycean avant-garde upon Joyce’s sustained explora-tion of the materiality of language and upon the appropriation of his last work, his “Work in Progress,” for the cause of the “Revolution of the word” conducted by Eugene Jolas in his transition magazine. The Joycean exploration of the materiality of language is considered as comprising three stimuli: the conception of writing as physical trace, susceptible to distortion or effacement; the understanding of literary language as a forgery of the words of others; and the project of creating a personal idiom as an “autonomous” language for a truly modern literature.The material is divided into eight chapters, two for Great Britain (from B.S. Johnson via Brooke-Rose to Iain Sinclair), two for the U.S. (from Burroughs and Gass to Acker and Sorrentino) and three for France (the nouveau roman, Oulipo, and the Tel Quel group). Chapter Eight traces the Joycean heritage within the literature after 2000 of the three national literary spaces. The conclusion contextualises the theme of the Joycean post-war avant-garde as a challenge to the notion of “postmodernism.”
"The killing letter, or, The presence of the "Kells" manuscript in "Finnegans Wake"". Tulane University, 2003.
Znajdź pełny tekst źródłaacase@tulane.edu