Gotowa bibliografia na temat „Films étrangers”

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Films étrangers”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Artykuły w czasopismach na temat "Films étrangers"

1

Ngilla, Sylvie, i Claire Denis. "Claire Denis et ces corps étrangers qui habitent ses films". Africultures 92-93, nr 2 (2013): 382. http://dx.doi.org/10.3917/afcul.092.0382.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Tabbal, Michel. "Beyrouth au cinéma : de l’âge d’or aux temps sombres". Questions internationales N° 125, nr 3 (1.07.2024): 151–59. http://dx.doi.org/10.3917/quin.125.0151.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
À partir des années 1960, Beyrouth séduit les réalisateurs libanais comme étrangers. Ils dévoilent une ville cosmopolite, festive et prospère dans laquelle pullulent les espions. Entre 1975 et 1990, changement brutal, les films sur Beyrouth dépeignent les ravages de la guerre et les violences des groupes armés et milices qui transforment la capitale libanaise en un champ de ruines. Depuis la fin de la guerre, les productions cinématogra­phiques dessinent, souvent avec mélancolie, l’image d’une ville meurtrie aux mille et un mystères, en destruction et reconstruction permanentes, et où la population oscille entre joie de vivre et inquiétude sur son avenir .
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Berthelot, Sandrine, i Emmanuel Luis. "Le patrimoine normand dans le 7e art". Études Normandes 16, nr 1 (2020): 16–19. http://dx.doi.org/10.3406/etnor.2020.3655.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Le musée de Normandie – Ville de Caen prépare pour l’été 2021, en partenariat avec l’Inventaire général de la Région Normandie, une exposition sur le patrimoine normand au cinéma. La Normandie, réputée pour ses festivals internationaux (Deauville, Cabourg, etc.), se révèle être, depuis plus d’un siècle, une terre accueillante pour les tournages de longs métrages de fiction. Plus de 670 films, français et étrangers, ont déjà pris pour cadre le territoire régional, certains laissant entrevoir plus que d’autres des éléments très variés du patrimoine normand, patrimoine naturel mais aussi et surtout patrimoine bâti . Telle est la mati ère de cette exposition qui sera présentée dans l’enceinte du château de Caen construit par Guillaume le Conquérant, lieu historique de la ville mais aussi lieu de tournage de scènes de plusieurs films, dont Les Bidasses en folie, de Claude Zidi (1971) ou encore Guillaume, la jeunesse du Conquérant, de Fabien Drugeon (2015).
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Mijailovic, Snezana. "Les représentations des couples franco-étrangers dans le cinéma français : des années 1990 à nos jours". Diversité urbaine 13, nr 2 (27.05.2014): 49–65. http://dx.doi.org/10.7202/1025161ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cet article vise à étudier les représentations cinématographiques des couples franco-étrangers qui remettent en question les idées reçues sur ce type d’union en offrant une vision plus nuancée que celle, diffusée par les pouvoirs publics, selon laquelle l’institution du mariage serait menacée par le développement des « mariages blancs » (Ferran 2009). En effet, le mariage comme stratégie adoptée par les migrants afin de rester en France semble avoir moins attiré l’attention des réalisateurs français que d’autres sujets relatifs à la mixité amoureuse. Les films choisis pour l’analyse mettent successivement en scène un couple qui envisage précipitamment le mariage pour éviter l’expulsion d’un des conjoints, le mariage comme moyen de régularisation qui met néanmoins un terme à une relation, le mariage qui n’est faux que pour l’un des conjoints, et le cas des « promises par correspondance ».
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Villeneuve, Johanne. "La symphonie-histoire d’Alfred Schnittke". Raconter, nr 2 (9.08.2011): 11–29. http://dx.doi.org/10.7202/1005454ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cet article propose, dans un premier temps, une définition de l’intermédialité fondée sur les « qualités médiatiques ». Dans un deuxième temps, il prend pour exemple la Symphonie nº 1 d’Alfred Schnittke, composée à partir d’archives cinématographiques du XXe siècle. La complexité archéologique du travail musical de Schnittke tient à deux effets qui ne sont pas étrangers l’un à l’autre : le sens de l’intrigue qui pénètre ces compositions musicales, et la dimension archivistique qui, de la matérialité des films en tant que « documents de travail », passe dans la musicalité. Ce travail s’organise autour de deux axes narratifs : une impossible histoire de la musique en miroir d’une impossible histoire humaine; une mise en intrigue intermédiatique et souterraine dont le pôle d’attraction est l’indescriptible événementialité de la Seconde Guerre mondiale. Le croisement de la narrativité musicale et de la narrativité cinématographique y fait apparaître des « enchantements » qui tiennent aux « traces de l’oralité », soit aux qualités médiatiques du son et à la performance des corps. La narrativité historique se trouve alors critiquée et renversée par la transfiguration vivante de la technique.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Jonassaint, Jean. "Le cinéma de Sembène Ousmane, une (double) contre-ethnographie". Ethnologies 31, nr 2 (9.03.2010): 241–86. http://dx.doi.org/10.7202/039372ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Dans un premier temps, cet article brosse brièvement une biographie intellectuelle de Sembène Ousmane pour faire ressortir les rapports entre sa production et sa trajectoire de sujet sénégalais, Ousmane Sembène de son vrai nom, devenu le romancier et cinéaste Sembène Ousmane. Du même coup, à partir d’une lecture de l’évolution des titres de ses romans du français au wolof, du Docker noir (1956) à Xala (1973), il tente d’expliquer son passage de l’écrit à l’écran. Dans un deuxième temps, ce texte montre la cohérence interne de l’oeuvre cinématographique de La Noire de... (1966) à Moolaadé (2004), en passant par Mandabi (1968), Ceddo (1976) ou Camp de Thiaroye (1988). Ces films qui, tous, mettent en scène une crise suite à une rencontre avec l’Autre (ou d’autres), plus spécifiquement l’irruption d’un ou des éléments étrangers dans un corps social jamais un mais multiple, divers dans un procès de confrontation/transformation. Cette double contre-ethnographie, portrait de Soi et portrait de l’Autre, ni Soi ni l’Autre n’étant un, mais multiple, divers/divisé est une poéthique (poétique et éthique) liée à un engagement personnel de l’écrivain-cinéaste pour une redéfinition de l’image de l’Afrique sur les écrans. En ce sens, son travail se fait notamment, du moins implicitement, contre un certain cinéma ethnographique dont Jean Rouch a été la figure de proue avec des documentaires comme Les Maîtres fous (1954) ou Mammy Water (1966).
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Affagnon, Qemal. "L’édifice Filmique Russe: Laboratoire d’Un Autre Futur en Afrique". European Scientific Journal, ESJ 19, nr 7 (30.03.2023): 104. http://dx.doi.org/10.19044/esj.2023.v19n7p104.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Au tournant de la décennie 80, l’Afrique subsaharienne francophone a connu une période pendant laquelle, la production cinématographique locale inondait les petits écrans. Depuis deux décennies, ce constat n’est cependant plus actuel . Si la montée en puissance des productions de l’audiovisuel d’Afrique francophone est réelle, le secteur se caractérise tout autant par un environnement artistique concurrentiel. C’est dans ce cadre que des groupes étrangers, développent des programmes pour une diffusion principalement locale. Tous les genres et formats sont proposés, à l’instar du documentaire russe , la libération du Mali , diffusé sur la chaîne malienne M7 TV . Dans un marché audiovisuel croissant, les actions du groupe paramilitaire Wagner sont également mises en scène dans des films et des dessins animés. A partir d’une analyse des contenus médiatiques proposés par cette nouvelle industrie audiovisuelle , cet essai présente une réflexion épistémologique face à la percée de ces productions et la façon dont elles négocient leur place face aux goûts des téléspectateurs africains. In the 1980s, French-speaking sub-Saharan Africa has known a period during which local film production flooded the television screens. For the past two decades, this observation is however no longer valid. If the rise of audiovisual productions in French-speaking Africa is real, the sector is also characterized by a competitive artistic environment. Within this framework, a couple of foreign groups have started to develop some programs mainly available for local distribution. All genres and formats are offered, such as the Russian documentary, the liberation of Mali, which has been broadcasted on the Malian channel M7 TV. In a growing audiovisual market, the actions of the paramilitary group Wagner are also featured in films and cartoons. From an analysis of the media contents offered by this new audiovisual industry, this essay presents an epistemological reflection on the success of these productions and the way they negotiate their place in relation to the tastes of African viewers.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Barrette, Pierre. "L’institution du film de fiction aux États-Unis : le point de vue sémio-pragmatique". Cinémas 7, nr 3 (25.02.2011): 13–29. http://dx.doi.org/10.7202/1000947ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Après une brève synthèse des diverses approches disciplinaires de la notion de contexte mettant en relief la spécificité du modèle sémio-pragmatique, cet article essaie de répondre aux questions suivantes : comment l’organisation des sphères de production pèse-t-elle sur le contenu lui-même des films? quel spectateur est sous-entendu par ce modèle? quel sens y prend la notion d’auteur? étant donné cette situation générale, sur quelles bases peut s’effectuer la réception du cinéma étranger?
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Ratovonjanahary, Fitia Rotsirotsy Elsa, Zo Zafitsara Andrinirina, Soloharimino Mireille Rakotondravelo, Yves Tokiniaina Rabetokotany i Fanomezantsoa Andriamparany Rakoto. "Particularités des corps étrangers laryngo-tracheo-bronchiques chez l’enfant : une série descriptive des cas du Centre Hospitalier de Soavinandriana, Madagascar". Annales Africaines de Medecine 17, nr 3 (28.06.2024): e5646-e5651. http://dx.doi.org/10.4314/aamed.v17i3.6.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Contexte et objectifs: L’inhalation de corps étranger est une urgence respiratoire mettant en jeu le pronostic vital en l’absence d’une prise en charge adéquate. Les objectifs étaient de décrire les différents objets en cause, le profil clinico-thérapeutique ainsi que de discuter les recommandations de prévention. Méthodes: Il s’agissait d’une étude rétrospective descriptive réalisée pendant 2 ans incluant les enfants de moins de 15 ans ayant inhalé un corps étranger. Résultats: Quinze dossiers étaient répertoriés. Leur âge moyen était de 5 ans. Le sexe ratio était de 4. Le délai moyen entre l’admission et l’inhalation était de 3 jours. Le corps étranger était des sifflets plastiques chez 8 enfants, des ballons pour 2, d’origine végétale et métallique pour 5. Leur localisation était dans la bronche souche droite dans 47 %. La toux était présente chez tous les patients. L’extraction était réalisée par voie endoscopique. Un décès était déploré. Conclusion: L’inhalation de corps étranger est un accident grave. Le sifflet plastique était particulièrement fréquent à Madagascar. Le meilleur traitement reste la prévention English title: Particularities of laryngo-tracheo-bronchic foreign bodies in children: serial cases from the Soavinandriana Hospital Center, Madagascar Context and objectives: Foreign body inhalation is a life-threatening respiratory emergency in the absence of adequate management. The objectives were to describe the different objects involved, the clinico-therapeutic profile as well as to discuss the recommendations for prevention. Methods: This was a 2-year retrospective descriptive study that included children under 15 years of age who had inhaled a foreign body. Results: Fifteen files were identified. The average age of included children was 5 years with a M/F sex-ratio of 4. The mean time from inhalation to admission was 3 days. The foreign body was plastic whistles for 8 children, balloons for 2, of vegetable and metal origin for 5. Their location was in the right stem bronchus in 47%. Cough was present in all patients. The extraction was performed endoscopically. One death was reported. Conclusion: Inhalation of foreign bodies is a serious accident. The plastic whistle was particularly common in Madagascar. The best treatment is prevention
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

GUBACK, Thomas H. "Derrière les ombres de l’écran". Sociologie et sociétés 8, nr 1 (30.09.2002): 5–24. http://dx.doi.org/10.7202/001317ar.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Résumé L'auteur décrit et analyse l'implantation de l'industrie cinématographique américaine à travers le monde. Il montre comment les Américains, directement ou à travers les filiales de leurs compagnies, ont réussi à imposer leurs films partout et à contrôler par les moyens les plus divers; une bonne part des grandes industries cinématographiques nationales. T. H. Guback ne limite pas son étude à la seule dimension économique, il fait voir les grands avantages que la politique étrangère et le commerce américain retirent du cinéma. L'auteur analyse d'une façon plus particulière comment la Motion Picture Export Company (sœur jumelle de la Motion Picture Association of America qui a été qualifiée de " petit Département d'État " ) s'est implantée sur le continent africain.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Rozprawy doktorskie na temat "Films étrangers"

1

Mefidene-Sahel, Tassidit. "Effets du contexte plurilingue sur les pratiques didactiques en classes de langue étrangère en Algérie". Rennes 2, 2010. http://www.bu.univ-rennes2.fr/system/files/theses/TheseMefidene.pdf.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Ce travail de recherche étudie le rôle que la « langue étrangère » 1, le français, peut jouer dans le processus d’apprentissage de la langue étrangère 2, l’anglais, en Algérie. La première partie est consacrée à la description de la situation sociolinguistique et éducative algérienne, ainsi que des concepts théoriques qui nous semblent pertinents pour notre travail. La seconde partie présente, dans un premier temps, le déroulement de l’enquête ainsi que le corpus (questionnaires enseignants et élèves, extraits, entretiens). Dans un deuxième temps, l’analyse de l’ensemble des données afin de comprendre, d’une part, les représentations que se font les enseignants et les apprenants des langues qu’ils utilisent ; et d’autre part, les fonctions des alternances de langues dans la classe de Langue étrangère 2. Nous montrons, en effet, comment les apprenants utilisent systématiquement les alternances de langues pour signaler un lieu de détresse et pour confirmer la compréhension. Les enseignants, eux-aussi, ont recours aux alternances pour des objectifs pédagogiques, soit le développement de compétences langagières, soit la construction de compétences communicatives. La conclusion préconise d’adopter une perspective plurilingue contextualisée face aux alternances de langues afin d’exploiter leur potentiel acquisitionnel
This research examines the role that the first "foreign language" , i. E. French , can play in the process of learning a second foreign language, i. E. English, in Algeria. The first part is devoted to describing the Algerian sociolinguistic and educational situation and the theoretical concepts that seem relevant to our work. The second part presents, in a first step, the investigation and the corpus used (teacher and student questionnaires, excerpts, interviews), and a second step, the analysis of our data in order to understand, on the hand, the perceptions that teachers and learners have about the languages they use, and on the other hand, the functions of language alternation in second foreign language classes. We show indeed, how learners resort systematically to languages alternation to indicate a moment of distress in their learning or to confirm understanding. The teachers themselves also have resort to language alternation to reach their educational goals either for developing language skills, or for the construction of communication skills. In our conclusion, we recommend the adoption of a contextualised multilingual perspective in a situation of language alternation because of its potential help for acquisition
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Caldera, Sanchez Aïda. "Firms, technology and trade". Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2010. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/210079.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This doctoral dissertation studies the effect of economic integration on the performance of firms. The ongoing process of global economic integration has been characterized by dismantling of trade barriers and openness to foreign direct investments (FDI). These changes have not only brought opportunities to firms in terms of market access and the possibility to learn about foreign technologies brought in by foreign counterparts. The new economic environment has also posed new challenges through a greater competitive pressure urging firms to continuously align their production patterns to more efficient business practices. The agility of firms to adjust to external shocks, and hence the potential of countries to benefit from economic integration, does presumably not only depend on the internal assets of firms but may also be influenced by government policies and national institutional settings. This conceptual background constitutes the storyline of the doctoral dissertation.

Chapter 1 of the dissertation is a step forward in understanding the externalities of foreign direct investments on the economic performance of domestic firms. During the late eighties and early nineties, Spain saw an upswing in foreign direct investments that placed the economic at the top of FDI recipients in Europe. To provide fresh insights into the firm-levels responses to FDI, Chapter 1 investigates the effects of foreign direct investment on the productivity of domestic firms within the same sector of activity as foreign firms, and whether FDI externalities differed depending on their level of technology. The empirical results show that foreign presence had an overall positive effect on the productivity growth of domestic firms. The gains were not, however, evenly distributed across firms. Firms closer to the frontier benefited more from FDI than firms far from the technology frontier.

A further integration of the world economy with new economic actors, like China and India, has highlighted the need for European firms to climb the quality ladder and shift towards high value added products and greater flexibility in delivering new products in order to survive new competitive threats. Chapter 2 is a theoretical and empirical examination of the role of innovation for the export activities of firms. The intuition is that firms through innovation enhance their access to foreign markets by improving cost competitiveness and the quality of products. The Chapter builds on previous literature to develop a trade model in which firms differ in their propensity to innovate and export based on their underlying productivity. The empirical results, in line with the theoretical model, suggest a positive effect of innovation on the probability of participation in export markets.

The innovative activities of firms may not only depend on their internal assets, but presumably also on their relations with other actors in the national innovation systems. To understand better the role of firms’ relations with the science sector, Chapter 3 turns to one of the major producers of knowledge –universities- and investigates the factors that contribute to the successful transfer of knowledge from universities to the market. The results from Chapter 3 show that universities with established technology transfer policies, procedures, and large and experienced technology transfer offices perform better.

Previous chapters demonstrate that innovation gives a competitive edge to firms exploring foreign markets. Chapter 4, which is joint work with economists from France’s central bank, investigates how credit market imperfections affect the expansion and survival of firms in foreign markets, which is essential for the design of policies stimulating aggregate trade and competitiveness. Chapter 4 develops a theoretical model to study the impact of credit constraints on the number of newly served export destinations by firms and their exits from the export market and tests it using French firm-level data. The results show that credit constraints negatively affect the number of newly created export relations and have a negative effect on the probability of exit from the export market.


Doctorat en Sciences économiques et de gestion
info:eu-repo/semantics/nonPublished

Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Surcouf, Christian. "L'opposition Imparfait/Passé simple : approche théorique et application didactique par le film en français langue étrangère". Phd thesis, Université de Grenoble, 2007. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00660876.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cette thèse aborde l'opposition Imparfait/Passé simple d'un point de vue théorique puis didactique en FLE. En premier lieu sont envisagés les paramètres temporels de la communication langagière, menant à la définition de la situation élémentaire d'interaction verbale, socle de notre réflexion. Dans la continuité de KLEIN (1994) et de GOSSELIN (1996), les temps verbaux sont appréhendés en termes de relations temporelle et aspectuelle, combinant les intervalles d'énonciation, de référence et de procès. Nous envisageons l'intervalle de référence comme un espace mental (FAUCONNIER 1984) susceptible de recouvrir trois réalités selon qu'il est défini de façon positive (espace mental de base), négative (espace mental alternatif), ou autonome (espace mental autonome) par rapport au repérage spatiotemporel de la situation élémentaire d'interaction verbale. Une répartition systémique des tiroirs verbaux de l'indicatif est alors proposée. Après un examen de l'aspect grammatical et lexical, nous envisageons l'organisation des plans dans le texte en nous inspirant de HOPPER & THOMPSON (1980) et COMBETTES (1992). Sont ainsi mises en évidence des corrélations entre, d'une part, premier plan, Passé simple et consécution, et d'autre part, arrière-plan, Imparfait et simultanéité. À l'issue de cet examen théorique, nous exposons certaines des correspondances entre les stratégies linguistiques, narratologiques et cinématographiques servant à l'expression de la simultanéité et de la consécution dans les récits écrit et filmique. Nous proposons ensuite un ensemble d'activités pédagogiques basées sur l'image filmique pour faciliter l'apprentissage en FLE de l'opposition Imparfait/Passé simple.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Cadalanu, Marie. "Le film musical français dans les années trenteconstitution d’un genre ?" Caen, 2016. http://www.theses.fr/2016CAEN1037.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Si la majorité des études consacrées au film musical comme genre se concentrent sur le paradigme hollywoodien, il existe d’autres traditions de cinéma musical souvent passées sous silence du fait de leur irréductibilité à ce modèle. Le cinéma français des années trente développe ainsi, pour des raisons à la fois historiques, culturelles et techniques, toute une production de films musicaux et chantants qui ne répondent pas aux codes du musical hollywoodien et qui sont caractérisés par une inventivité et un foisonnement remarquables. La présente étude se propose de rendre justice à la spécificité et à la diversité de cette production, par le biais d’une interrogation sur la possibilité d’une approche générique similaire à celle que la doxa critique applique au musical hollywoodien. La première partie pose les bases théoriques d’un genre du film musical français, avant de proposer une typologie des divers courants de la production cinématographique musicale nationale. La deuxième partie souligne l’importance des échanges internationaux dans les films musicaux, en particulier par le biais des versions multiples. La troisième partie se concentre sur la réception contemporaine de ces films, afin d’évaluer l’importance des critères génériques dans les divers discours, de la production, de la critique et du public. Enfin, la quatrième partie propose de dépasser le carcan générique pour aborder le foisonnement sans équivalent de films à chansons dans les années trente
While the vast majority of musical film critics consider only the Hollywood paradigm, there are other national traditions of musical cinema, to which critics often turn a blind eye because of incompatibility with this model. Indeed, French cinema of the thirties develops, for historical, cultural and technical reasons, a wealth of musical and singing films which do not fit with the Hollywood codes of the genre and which are characterized by outstanding inventiveness and richness. The present study aims to do justice to the specificity and the diversity of this corpus, by exploring the possibility of a generic approach analogous to that which the critical doxa applies to the Hollywood musical. The first part establishes the theoretical bases for the genre of French musical film, before offering a typology of the various trends in this national musical cinematography. The second part focuses on the importance of international exchanges in these productions, particularly through the practice of creating multiple versions. The third part focuses on the contemporary reception of these films, in order to assess the importance of a generic approach in the various discourses emanating from the production companies, critics and the public. Finally, the fourth part proposes how to go beyond the generic constraints in order to tackle to the unprecedented abundance of singing productions made during the decade
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Prévoteau, Karine. "Relations internationales, politiques publiques, marché de l’Art et Essai, trois questions préalables pour une étude de la diffusion des inédits du Sud en salle en France de 1990 à 2007". Thesis, Paris 3, 2014. http://www.theses.fr/2014PA030175.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Les inédits du Sud révèlent une double qualité pour fonder une recherche en cinéma : ils sont à la fois les expressions marquées et les filtres d’observation privilégiés des environnements de trois grands domaines : les Relations internationales, la politique publique et le contexte français du marché de l’Art et Essai. Autour et grâce à un corpus de 430 films de longs métrages distribués commercialement pour la première fois en salles en France entre 1990 et 2007 [Afrique subsaharienne, Mena Iran, Asie centrale, Asie, Amérique Latine] cette thèse propose :- une étude de la construction de la scène culturelle de la diplomatie au sein des politiques étrangères bilatérales et multilatérales, à l’échelle française et européenne et de la place assignée au cinéma par le phénomène des fonds d’aide à la production [Fonds Sud, HBF, ACPFILMS…] dans l’action plus vaste en faveur de l’audiovisuel extérieur ;- une mise en perspective de la construction de la politique publique cinématographique, de ses problématisations successives en lien avec les activités professionnelles et le marché , de la question du paritarisme de ses cadres de décision et d’une conception propre de l’action culturelle et surtout de l’Art et Essai comme projet, mouvement et système puis comme spécialisation éditoriale de la distribution ;- une étude plus monographique des trajectoires de quelques cinématographies du Sud selon la problématique d’une symétrie supposée autour d’un indicateur de production entre marché de provenance et marché français [Chine, Iran, Argentine, Brésil, Mexique] et selon la problématique des small cinemas [Tunisie, Liban, Maroc, pays d’Afrique subsaharienne]
The study of newly released films from the ‘South’ opens up interesting new perspectives for research in cinema studies. These films not only inform us about international relations, public policy and the art house cinema market in France but have also led to some original conclusions.This thesis is based on a study of 430 long feature films released in France between 1990 and 2007 from Subsaharan Africa, the MENA region, Iran, Central Asia, Asia and Latin America. In this dissertation, we propose:- an analysis of the construction of cultural diplomacy in the context of bilateral and multilateral foreign politics. This treatment operates at the levels of French and European politics and examines the place of cinema with respect to the agencies that finance film production [Fonds Sud, HBF, ACPFILMS…] as well as the larger context of external funding for audio-visual productions in general;- an assessment of the construction of public policy concerning film, with an examination of the successive strategies for coping with professional activities and the market. Here, we examine industrial relations and cooperative decision making as well as the reflections concerning the conception of cultural activity and, above all, art house cinema as a project, movement and system then later as a specialist form of production and distribution;- a study of the trajectories of a selected group of film cultures from the south. This study turns around two issues; the purported symmetry between the market of the country where the film is made and the French market as measured by production statistics [China, Iran, Argentina, Brazil, Mexico] and the question of ‘small cinemas’ [Tunisia, Lebanon, Morocco, sub-Saharan Africa]
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Cornu, Jean-François. "Le doublage et le sous-titrage des films en France depuis 1931 : contribution à une étude historique et esthétique du cinéma". Rennes 2, 2004. http://www.theses.fr/2004REN20054.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
La généralisation du cinéma parlant au tournant des années 20 et 30 bouleversa la diffusion des films étrangers sur le marché français. Les studios hollywoodiens furent les premiers à envisager plusieurs moyens pour y maintenir leur domination. La première moitié des années 30 vit, en France, la naissance d'une puissante industrie du doublage, à l'ombre de laquelle se développa le sous-titrage. La connaissance des conditions de réalisation d'un doublage ou d'un sous-titrage est essentielle à l'analyse esthétique des versions doublées et sous-titrées de films. Selon l'époque, la technique employée, les pratiques des adaptateurs ou des comédiens, les conséquences esthétiques sont variables. Toutefois, certaines constantes demeurent : substitution partielle ou totale de la bande-son pour le doublage, intervention sur la bande-image pour le sous-titrage. Dans tous les cas, c'est la voix qui subit un traitement particulier. Dans une version doublée, une nouvelle voix est attribuée à un même personnage et se trouve ainsi réincarnée ; dans une version sous-titrée, la voix, visible par le biais du sous-titre, devient image
The generalisation of talking films in the late 1920s and early 1930s brought about a major change in the distribution of foreign films on the French market. The Hollywood majors led the way in exploring various options in order to maintain their domination on that market. During the first half of the 1930s, a powerful dubbing industry gradually developped in France with subtitling growing on a much smaller scale. Knowing how a dubbed or subtitled version is made is essential to any aesthetic appreciation of a dubbed or subtitled film. The aesthetic implications vary according to the period, the technique and the way translators or actors work. However, some constant features can be outlined : with dubbing, the soundtrack is partly or fully replaced ; with subtitling, the image is altered. Both methods imply a different treatment of the voice. In a dubbed version, a new voice is given to an unchanged character, in a reincarnation process ; in a subtitled version, the voice becomes visible through the subtitle, it becomes an image
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Kim, Haeng-Sun. "Three Essays on Heterogeneous Firms, Financial Factors, and International Trade". Paris, EHESS, 2016. http://www.theses.fr/2016EHES0006.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cette thèse met l'accent sur l'hétérogénéité des firmes du point de vue des facteurs financiers et leur impact sur la décision d'exportation et de délocalisation. Trois aspects sont traités : la relation entre l'effet de levier des firmes et la participation au marché exportateur ; l'impact différencie de l'incertitude sur la décision d'exportation des firmes selon leur attitude face au risque ; le lien entre les caractéristiques financières des firmes et le choix de délocalisation. Le premier chapitre introduit la dimension financière comme une source de l'hétérogénéité des firmes afin de comprendre la participation au marché exportateur et d'examiner comment l'impact de l'effet de levier sur la décision d'exportation varie selon les contraintes financières. A partir d'un panel d'entreprises manufacturières coréennes (1994-2001), il est montré que les firmes basent leur décision d'exportation sur différents critères par rapport à l'effet de levier. Le deuxième chapitre introduit l'attitude vis-à-vis du risque comme une source supplémentaire d'hétérogénéité des firmes influant sur la décision d'exportation des firmes. Deux aspects sont pris en compte : l'incertitude propre à la firme et l'incertitude macroéconomique. Le troisième chapitre s'intéresse aux mécanismes complexes par lesquels les IDE peuvent favoriser le commerce international dans un contexte de désintégration des processus de production et d'une intégration croissante des marchés mondiaux. A cette fin, la contrainte financière et la structure de propriété des entreprises sont prises en compte comme des sources additionnelles d'hétérogénéité agissant sur la décision de délocalisation des entreprises
This thesis emphasizes the role of firm heterogeneity in financial factors and their impact on exporting decisions or off-shoring decisions, and apply it to three different issues : the relationship between firms' leverage and export market participation ; the differential impact of uncertainty on exporting decision in risk-averse and risk-taking firms ; and financial characteristics of firms and relocation choice. The first chapter introduces a financial dimension as an additional source of firm heterogeneity to understand export market participation and examines how the impact of leverage on firms' exporting decisions varies depending on financial constraints, using a panel of korean manufacturing firms over the period of 1994-2011. It shows that the financially-constrained and financially-unconstrained firms base their exporting decision on a different set of rules regarding the leverage. Second, most of the existing literature which examines the links between firm heterogeneity and entry into exporting rests on the assumption that firms are risk-neutral. The second chapter relaxes a strict assumption that firms are risk-neutral and intends to introduce firms' different attitudes towards risk as an additional source of firm heterogeneity. In particular, it examines how risk attitude changes the effect of uncertainty on firms' decision to export, considering two aspect s: firm-specific uncertainty and macroeconomic uncertainty. The third chapter pays attention that fdi can fuel international trade in complicated ways. It intends to consider firms' financial constraints and ownership status as an additional source of firm heterogeneity that impact their offshoring decision
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Neb, Samouth. "Les zones franches et la stratégie d’insertion des investisseurs étrangers dans les pays en développement : le cas des zones économiques spéciales cambodgiennes". Thesis, Lyon 2, 2009. http://www.theses.fr/2009LYO20034.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Les zones franches illustrent de manière remarquable l’ouverture du monde aux échanges internationaux, comme en témoigne leur multiplication au cours des quatre dernières décennies. La zone franche n’est pas un phénomène statique, mais dynamique. Dynamique dans le sens où ses activités sont passées d’activités intensives en travail à celles plus sophistiquées de la technologie. Leur développement est classé en 4 générations : la 1ère génération (zones franches commerciales), la 2ème génération (zones franches industrielles et zones économiques spéciales), la 3ème génération (zones franches de service) et la 4ème génération (zones franches scientifiques). Basé sur le critère de performance en termes d’exportations et d’emplois, on peut classer les pays en quatre groupes selon le niveau de développement de leur zone franche. Les zones franches sont fortement concentrées dans les deux premiers groupes à savoir : les pays asiatiques (du Sud et du Sud-Est) et les grands pays d’Amérique latines (le Mexique). En effet, les plus importantes et les plus nombreuses sont implantées dans les pays où il existe une forte dynamique industrielle, là où se concentrent les trafics et où se déploient les stratégies des firmes étrangères. Plusieurs formes de firmes sont en effet présentes dans la zone franche : les sociétés entièrement étrangères, les sociétés conjointes (Joint-Venture). Les firmes des zones franches peuvent être une usine d’assemblage, une usine-atelier ou une usine intégrée pour fournir les produits à leur maison- mère dans certain cas. Dans d’autre elles vendent leurs produits aux autres entreprises ou grands distributeurs en tant que firmes indépendantes (sous-traitance). En effet, les firmes étrangères qui s’y trouvent installées ont un comportement stratégique vertical ou global.Il n’est pas étonnant que les zones franches de la 2ème génération soient créées au Cambodge où le démarrage du développement industriel est juste entamé. L’objectif du gouvernement est d’exploiter les avantages comparatifs (naturels et artificiels), d’étendre les échanges régionaux et mondiaux. Aussi, l’établissement des zones économiques spéciales marque vraiment un engagement du gouvernement royal du Cambodge dans le développement de son pays par l’industrialisation d’extraversion : les industries exportatrices sont privilégiées. Deux types d’avantages sont mis en place au Cambodge : Les avantages « hors coût » : Facilité de l’accès aux marchés internationaux (surtout le marché américain, européen et canadien), bénéfice du label social de leurs produits et aussi les effets des accords préférentiels commerciaux sont considérées comme un des éléments très attractif des investisseurs étrangers. Le deuxième est les avantages « coût » à caractère naturel (l’abondance d’offre de main d’œuvre à bon marché) et artificiel (meilleure mesure d’incitations, politique d’attractivité). Fondé sur ces avantages, les ZES cambodgiennes peuvent être développées en trois phases : Phase initiale : Usine d’assemblages, Phase intermédiaire : Usine de production, Phase finale : Usine totalement intégrée. Dans ce sens, les ZES cambodgiennes, étant en complémentarité avec les zones franches de la région asiatique du Sud-Est, semblent être un lieu privilégié de l’implantation des firmes à activité intensive en travail : le textile, l’habillement et l’électronique
Free zones are a striking illustration of the opening of the world to the international trade. In the last four decades, tremendously increased, Free zones are not static phenomenon, but dynamic ones. The dynamic is in the sense of which their industrial activities are started from labor intensive industry to the most sophisticated activities. We propose a classification of free zones into four generations: 1st generation (free trade zones), 2nd generation (export processing zones and special economic zones), 3rd generation (services based zones) and 4th generation (science-based zones). Based on performance criteria in term of exportation and employment, four groups of countries were classified to design the level of development of free zones. The first two groups of countries, such as the Est and the South-Est Asian countries and Latin American countries, are considered as the most dynamic countries in term of free zones’ development. In fact, the most important zone is located in the countries where there are a strong industrial dynamics with participating actively to the international trade and to foreign firms’ strategy. Having invested in free zones, enterprises are totally foreign firms or Joint- venture. In this regard, firms installed in free zones could be: assembled factory, production factory, totally integrated factory. These firms aimed to supply the product to parent company or to sell the product to another enterprises or distribution companies as they are outsourcing. In this case, the firm’s strategic behaviors are considered as “verticals” or “global”. It’s not surprising that the free zones of 2nd generation are established in Cambodia at the stage of industrial development. The objective of the Royal Government of Cambodia is to exploit efficiently its comparative advantages (natural and artificial ones) and to catch its opportunities to the regional and global trade. Thus, the establishment of special economic zones (SEZ) shows the commitment of the government in the process of the export-led industrialization in Cambodia. The Cambodian SEZ provides two kinds of advantages : The non Cost advantages includes international market privileged access (to American and European market), the benefit of social label of Cambodian manufactured products and others Cambodian preferential trade agreements, which are considered as the most attractive factors of foreign direct investment to Cambodian SEZ. The Cost Advantages has a natural caracteristic (the abundance of labor forces at low cost) and artificial (better incentive measures and attractive policy). Based on theses advantages, the Cambodian SEZ could be developed in three phases: initial phase (assembly factory), second phase (production factory) and finally the third phase (totally integrated factory). In this context, the Cambodian SEZ could, at a complementary position with free zones of the South-East Asian region, be a privileged location of the labor intensive industries- textile, garments and electronic industry
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Joyez, Charlie. "Heterogeneous Firms and Foreign Direct Investment Strategies". Thesis, Paris Sciences et Lettres (ComUE), 2017. http://www.theses.fr/2017PSLED061/document.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cette thèse se propose d’étudier le rôle de l’hétérogénéité des entreprises multinationales dans leurs stratégies d’investissements directs à l’étranger (IDE). Si de précédents travaux soulignent l’importance de la productivité individuelle des entreprises dans le fait de devenir une multinationale, peu évoquent l’hétérogénéité restante entre ces entreprises pour expliquer les différences de choix de mode d’entrée ou de motif d’implantation à l’étranger. A travers des approches théoriques et empiriques innovantes, basées sur l’utilisation de données confidentielles d’entreprises françaises, nous montrons que l’hétérogénéité des entreprises détermine chacun des trois aspects stratégiques détaillés dans cette thèse : Le taux de contrôle à l’étranger, le motif d’implantation et la structure du réseau de filiales. Plus précisément, la productivité et l'expérience de la firme favorisent un contrôle accru des filiales étrangères, leur importance relative dépendant du pays hôte. Ces caractéristiques sont également associées à une intégration plus profonde dans les chaînes de valeur mondiales, ainsi qu’à la constitution d'un réseau d’implantations plus original. Ces résultats permettent une meilleure compréhension des choix des multinationales, au-delà de l’apparente complexité des flux d’IDE
This thesis examines the role of firms´ heterogeneity in the Foreign Direct Investments (FDIs) strategies. We already know firms’ heterogeneity to sharply distinguish between domestic firms, exporters and multinationals (MNEs). Yet, to what extent it impacts their foreign direct investments (FDIs) strategies among MNEs is rarely evoked, while several entry mode choices and FDI motives coexist. Mixing both theoretical and empirical innovating approaches using French firm-level data, the four chapters of this PhD dissertation reveal that the firm heterogeneity influences all of the three dimensions of strategies we review: foreign ownership mode, FDI motive and structure of the overall network of affiliates. Specifically, firm-level productivity and international experience foster deeper integration with a changing relative importance according to the host country. They are also associated with production motives and vertical integration into the global value chains. The more productive firms also display original affiliates’ network structure. These findings allow a better understanding of multinationals’ choices underneath the ``complex’’ global picture of FDI flows
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Mouwahid, Soumia. "Impact de la télévision dans le processus d'acquisition du français langue étrangère par de jeunes élèves marocains de 10 à 13 ans : compréhension et restitution du film d'animation". Paris 5, 1993. http://www.theses.fr/1993PA05H015.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
L’objectif de cette thèse est de mesurer l'influence de la télévision dans l'acquisition du F. L. E par de jeunes élèves marocains de 10-13 ans à travers l'étude de l'impact du film d'animation. La télévision scolaire marocaine n'ayant pas rencontre un écho favorable de la part des élèves mais aussi des enseignants et la télévision grand public continuant toujours d'accaparer les jeunes, il est urgent de réfléchir aux moyens de les amener à en tirer profit en les aidant à maitriser cet outil. D’où la nécessite d'intégrer le film d'animation qui apparait comme une source non négligeable de motivation au travail scolaire. Notre expérience a consisté à comparer deux types de restitution : la première issue de la vision du film sans son ; la deuxième après la vision du film avec le son. Le résultat montre que si le message linguistique contribue à un apport supplémentaire d'informations au niveau de la deuxième restitution, en revanche, l'acquisition des lexèmes nouveaux n'en demeure pas plus facile pour autant. Au-delà de la simple question de compréhension, c'est le problème de l'expression en langue étrangère qui est posée. Nul doute que la télévision, et à travers elle le film d'animation, par l'intérêt qu'ils suscitent, ne sont à prendre en compte dans le cadre de l'acquisition des langues étrangères
Our objects is to analyses the YV influence in the acquisition of the French foreign language by the young Moroccan pupils from 10 to 13 through the study of the impact of the animated cartoon. The Moroccan school TV didn't met a favorable echo from the pupils and also from the teachers while the general public TV always continued to monopolize the young people. So it's urgent to think about the means to bring them taking advantage of this tool by helping them to get it under control. From which, it is necessary to take into consideration the animated cartoon which is an important source of motivation for the school work. Our experience has consisted in compare two kinds of restitutions: the first restitution after the pupils saw the film without the sound and the second restitution after they saw the sound film. The result is that the acquisition of new lexemes isn't very easy even if the linguistic message leads to more informations in the second restitution. Beyond the question of comprehension, the problem is about the expression in foreign language. There’s no doubt that the YV and through it the animated cartoon, because of its attraction for the young people, has to be taken in consideration in the foreign languages'acquisition
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Książki na temat "Films étrangers"

1

Cheurfi, Achour. Dictionnaire du cinéma Algérien et des films étrangers sur l'Algérie: Réalisateurs, comédiens, films. Alger: Casbah editions, 2013.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Paris, James Reid. Classic foreign films: From 1960 to today. New York: Carol Pub. Group, 1993.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Perron, Tangui. Etranges étrangers, un film de Marcel Trillat et Frédéric Variot: Histoire d'un film, mémoire d'une lutte. Paris: Scope, 2009.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Rolf, Jungnickel, red. Foreign-owned firms: Are they different? New York: Palgrave Macmillan, 2002.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

Ezzamel, Mahmoud. Regulating accounting in foreign invested firms in China: From Mao to Deng. Edinburgh: Institute of Chartered Accountants of Scotland, 2007.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Ijaz, Nabi, i Luthria Manjula, red. Building competitive firms: Incentives and capabilities. Washington, DC: World Bank, 2002.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

1956-, Dzever Sam, i Jaussaud Jacques 1957-, red. China and India: Economic performance and business strategies of firms in the mid-1990s. New York: St. Martin's Press, 1998.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Thomas, Kenneth P. Capital beyond borders: States and firms in the auto industry, 1960-64. Houndmills, Basingstoke: Macmillan, 1997.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Denis, Claire, Jérôme Minet, Patrick Grandperret i Jean-Pol Fargeau. Beau travail. New York, NY: Distributed by New Yorker Video, 2002.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Doner, Richard F. Driving a bargain: Automobile industrialization and Japanese firms in Southeast Asia. Berkeley: University of California Press, 1991.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.

Części książek na temat "Films étrangers"

1

Godard, Jean-Luc. "Alphaville, une étrange aventure de Lemmy Caution". W 100 Science Fiction Films, 9–10. London: British Film Institute, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-92604-6_4.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Cornu, Jean-François. "Chapitre III. L’exploitation des autres films étrangers en France". W Le doublage et le sous-titrage, 73–88. Presses universitaires de Rennes, 2014. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.76535.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Cornu, Jean-François. "Chapitre I. La diffusion des films étrangers en France au début des années 1930". W Le doublage et le sous-titrage, 21–31. Presses universitaires de Rennes, 2014. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.76529.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

IMPELLIZZERI, Fabrizio. "Acculturation dissonante et bilinguisme sociétal de l’enfant dans Poulailler de Carlos Batista". W L'enfant plurilingue en littérature, 95–106. Editions des archives contemporaines, 2024. http://dx.doi.org/10.17184/eac.7812.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
En 2005, Carlos Batista fait paraître chez Albin Michel son premier roman intitulé Poulailler. Sous les traits d’Antonio, un enfant bilingue issu de l’immigration portugaise clandestine et ouvrière des années 1960, Batista présente sa propre autosociobiographie à travers laquelle il fictionnalise toutes les difficultés auxquelles il a dû faire face en raison de ses origines étrangères et humbles. Sur son identité de fils de « Portos » pèse un ensemble de stéréotypes qui ne cessent de blesser son orgueil et affectent par conséquent son bien-être en famille et son intégration à l’école. Partagé entre le foyer et l’école, le portugais et le français, la honte et l’espoir, Antonio reconstruit petit à petit son identité biculturelle et prend les distances des catégorisations raciales qui le poussent inévitablement vers l’exclusion et l’échec. Dans Poulailler, Antonio passe de l’acculturation dissonante à l’acceptation de ses origines qu’il revoit, réélabore et adapte. Par conséquent, la prise de conscience de son bilinguisme se réalise par l’approbation de sa biculturalité et le déni d’un destin déjà tracé. Cependant, ce qui touche véritablement le lecteur, dans l’œuvre de Batista, de Poulailler au Traducteur, auteur de l’ombre (2014), c’est cette synthétisation et osmose des deux langues et cultures que Batista recompose à l’âge adulte dans son métier d’écrivain et de traducteur. Une symbiose que l’auteur présente au fil d’un parcours évolutif linguistique qui débute par un semilinguisme et s’achève par un bilinguisme établi en mesure de constituer une nouvelle identité intégrée.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

"“Étrange n’est-ce pas?”: The Princesse Edmond de Polignac, Erik Satie’s Socrate, and a Lesbian Aesthetic of Music?" W Queer Sexualities in French and Francophone Literature and Film, 87–99. Brill | Rodopi, 2007. http://dx.doi.org/10.1163/9789401204903_008.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

MARINESCU, Luiza. "SCRIITORI ROMÂNI DE EXPRESIE STRĂINĂ TRADUCĂTORI AI OPERELOR ROMÂNEŞTI: CAZUL ANDREI CODRESCU". W Scriitori români de expresie străină. Écrivains roumains d’expression étrangère. Romanian Authors Writing in Foreign Tongues, 285–95. Pro Universitaria, 2021. http://dx.doi.org/10.52744/9786062613242.18.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The literary tradition and the production of literary histories has long focused upon “national literature,” which is to say those works written in the tongue of the country in question. As a result, writers of Romanian origin who lived in a foreign country and wrote in the language of their host country were often overlooked by Romanian critics, because such writers were considered to be exponents of the national literatures of the foreign countries in which they resided. In the case of Romanian literature, there are several generations of writers of multilingual expression, and the above dynamic has proven to be the case for a very long time. Throughout the centuries, the language of administration and culture was often different from Romanian vernacular, and the writers who managed to become internationally known were those writing in the language of culture rather than those writing in Romanian. This study analyzes the work of Andrei Codrescu, a Romanian-American writer who managed to transform his experience of exile into a “Road Scholar” (according to his film of this name) leading to a profitable university career enlightened by literature.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!

Do bibliografii