Rozprawy doktorskie na temat „Étude des contes”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 50 najlepszych rozpraw doktorskich naukowych na temat „Étude des contes”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj rozprawy doktorskie z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Mirza-Hessabi, Jafar Jahangir. "Étude comparative des contes français et persans". Paris 4, 1998. http://www.theses.fr/1998PA040112.
Pełny tekst źródłaGenin, Agnès. "Conte traditionnel, école et culture". Lyon 2, 2002. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2002/genin_a.
Pełny tekst źródłaJadir, Jaouad. "Cohésion et cohérence textuelle : étude appliquée à des contes marocains". Paris 5, 2006. http://www.theses.fr/2006PA05H074.
Pełny tekst źródłaThis thesis deals with the phenomena of discourse coherence and presents a linguistic approach of a number of Moroccan Arabic tales which serve as an illustration. For this purpose, two strategies are adopted : the first one concerns topic continuity while the second examines focal and textual progression continuity. The analysis of the tales shows that cohesive means, used by the two continuities, contribute to guarantee narrative text coherence. Also, the application of the different strategies to one tale leads to the same resuits and proofs that the mentioned strategies satisfy to the "adequate typology"
Decourt, Nadine. "La vache des orphelins : nouvelles pratiques interculturelles du conte". Paris 13, 1990. http://www.theses.fr/1990PA131010.
Pełny tekst źródłaThe folktale, by its crossculturality itself, is a preferential tool for mediation between school and immigrant families. The type 450 (according to the international type-index of aarne and thompson), "little brother and little sister", very present in the maghreb culture an particularly in the kabyle one, intitled "the orphan' cow" , gave rise to a collecting work, in which children in primary and secondary schools were involved. The collected versions have been compared. Works od rewriting, making of a playing-book : a movment is born, changing relations with writing. In this respect, working about a tale and its variants could perhaps evolve a new folktale culture, with a free use of roots and cultural openings. It paves the way to pedagogical practices within reach of all children, even through they are in difficulties, and whatever their origins, and offers most of them, through comparatism, a true way to literature
Agyei-Kye, Lot. "Le conte akan : une étude sémio-linguistique". Besançon, 2005. http://www.theses.fr/2005BESA1010.
Pełny tekst źródłaThis dissertation which is a sémio-linguistic study of Akan tales, examines the passage from the oral to the written state of Akan tales especially through the processes of transcription and translation and the problems that the researcher encounters. Among the problems identified is that of “alteration” due to reformulation and trans-coding of the original text belonging to a people with a different “conception of the world”. The basis of the work is the theories of Jean Peytard, George Mounin, Edward Sapir, Benjamin Lee Whorf and Genevieve Calame-Griaule It further looks at the structural analysis of Akan tales in particular the notion of “polyphony” as underlined in the works of earlier researchers like Vladimir Propp, Jean Michel Adam and Denise Paulme among others. Finally, the work looks further at the notion of “variation” in the Akan tale examining the factors that cause these changes with regards to changes emanating from the same teller and those from different tellers. Earlier observations made by Annikki Kaivola-Bregenhoj and Veronika Karady-Gorog among others, are considered in this analysis
Oliveira, Fabíola Castro de. "Une étude et la traduction de deux contes fantastiques de Jean Ray". reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2010. http://hdl.handle.net/10183/25434.
Pełny tekst źródłaEsta dissertação de mestrado analisa “Le Fantôme dans la cale” e “Quand le Christ marcha sur la mer”, dois contos redigidos em francês pelo escritor belga Jean Ray, publicados em 1942 na coletânea Le Grand Nocturne. Este trabalho se organiza em quatro capítulos dispostos na seguinte ordem: o primeiro apresenta um breve itinerário pessoal e literário do escritor. O segundo capitulo é um estudo de diferentes definições do fantástico no que diz respeito às suas aplicações na literatura. O terceiro e quarto capítulos apresentam respectivamente “Le Fantôme dans la cale” e “Quand le Christ marcha sur la mer”; há o conto em francês, sua tradução para o português seguida de uma análise narratológica. À guisa de conclusão desta dissertação, são apresentados alguns comentários nos quais são relacionados elementos de interpretação dos dois contos separadamente e sua relevância no que diz respeito à inserção destes no âmbito da literatura fantástica. Ao final, consta uma bibliografia (não exaustiva) do e sobre o autor, sobre o fantástico e a narratologia.
Pelet, Michel. "L'interprète du conte traditionnel, héros moderne". Montpellier 3, 1986. http://www.theses.fr/1986MON30018.
Pełny tekst źródłaMost of my works deal with the accurate study of the heroic individual's characteristics, and with the positive and actual use of the example it offers to an interpreter difined as an active and questioning individual, anabled, thanks to a survey of its imaginary dimension, to pass from a state to another from a lived reality to another reality, lived too, but superior to the former, regarding all its individual and relational dimensions. The traditional tale, in its variety, has progressively and precisely tought me some ways to develop myself, to evolve and to improve myself towards a widely considered positive success. That is the reason why i have trust it, and i have eventually considered it as one of my meditation partners
Yanez, Séverine. "Les êtres fantastiques dans les contes et légendes de Théodor Vernaleken : étude comparative". Thesis, Paris 4, 2011. http://www.theses.fr/2011PA040207.
Pełny tekst źródła“Once upon a time”… an austrian professor, Theodor Vernaleken, wanted to spread popular stories and traditional uses from the alpine areas. This “Austrian Grimm” restores them in his books Tales From the Alps for children and home and Legends from the Alps so faithfully that he writes them in dialect form. Highly skilled teacher, he writes lots of explicative notes on his stories making them understandable. A tale is a story, which takes place “a long time ago” “in a far faraway country”. Fantastic creatures appear quite naturally at the right time to allow the heroes to live happy and have lots of children or to prevent it to happen. As for it the legend aims to be believed. In these tales and legends inhabitants or a member of the village community have really seen supernatural creatures in their village. They tell us about their amazement, their fear from the confrontation with this other world populated with daemons. So dwarfs, giants, drakes and other fantastic animals and so on appear, speak and are completely transformed. Humans are also confronting demonologic protagonists such as witches, devils and ghosts. Who transgresses the interdicts cannot escape from his fate. That is the message of these exemplary and instructive stories. Up to now, no exhaustive survey or classification of this literary genre has been carried out. So, this work will analyse demonologic stories in a comparative way through the study of fantastic creatures in texts gathered by Theodor Vernaleken
Lebarbier, Micheline. "Littérature orale et société : étude de la société rurale roumaine à travers ses contes facétieux". Paris, EHESS, 1985. http://www.theses.fr/1985EHESA028.
Pełny tekst źródłaAnastassiadis, Marie-Christine. "Une nouvelle approche du conte en classe de FLE : itinéraire d'un projet didactique". Paris 3, 1992. http://www.theses.fr/1992PA030069.
Pełny tekst źródłaThe aim of introducing tales in ffl classroom is to help learners to master oral speech. Our project's specifity relies on the fact that its application is systematic, its didactic objectives determined, the public concerned composed of adults and that tales are used in oral activities only. We describe the itinerary of our didactical project (from conception to field practice) and we set out the observed results : an improvement in the cultural, narrative and linguistic competence of learners
Hétier, Renaud. "L'Education morale aux prises avec les contes merveilleux : étude sur la contribution des contes merveilleux à l'éducation des enfants de huit à douze ans". Lyon 2, 2004. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2004/hetier_r.
Pełny tekst źródłaThe herein research work deals with the following problematics : “to what extent and on which conditions could fairy tales play a part in the making of moral education with eight to twelve year old children ?” At first a philosophical reflection is led about ethics, liberty and what moral education can be and should be. According to a Kantian trend, the formulation of the law appears to be a prerequisite for liberty ; but actual childhood claims a mediation that will make up for the deficiency of a child’s capability to express the law to oneself. Then an anthropological research is carried on about fairy tales as objects of mediation of this education. They appear to be highly specific narratives, bearers of mainly teleological (but not deontological) rules likely to help the representation of an idealized and desirable end. A story telling arrangement is put under observation and response is asked of children belonging to social classes that encounter difficulties in the course of individual interviews the contents of which are analysed afterwards as well as the limits they reach in terms of possible universalization (the extent of abstraction and judgment ). At last a reflection about ethical pedagogics is led, meeting the principles drawn from moral education and the concrete conclusions that can have been drawn from the observation of the mediation at work with fairy tales. The herein reflection states the question of the connection of solicitude with solicitation
Grandadam, Emmanuèle. "Les recueils de Maupassant : des "sacs" de contes et de nouvelles ? : étude de la composition des volumes". Rouen, 2003. http://www.theses.fr/2003ROUEL449.
Pełny tekst źródłaThe many made up editions of Maupassant's tales tend to disregard the fact that he is the author of fifteen volumes of short stories. Our aim is to reconcile the reader with the collection which has been neglected to date. The question of the poetics of the collection must then be posed. This thesis starts by considering the correspondance. The dates of publications give lie to the idea of tales bundled together or of volumes composed in line with publication int the press. Three nearly simultaneous volumes each have specific aspects. Other books are analysed starting from revision of already collected stories ans subsequent additions of texts. The collections are envisaged int hte light of their "intratextuality" : echoes and antitheses ; texts whose argumentative background is confirmed or deconstruted in a surprise move ; decoy texts. Examination of the collection shows that as soon as a dominant theme comes to light inside a volume, it is muddled by disparate elements
Czarniak-Duflot, Marianne. "L’Éros du souvenir d’enfance dans les contes de Marceline Desbordes-Valmore, étude psychologique et éditoriale". Rennes 2, 2008. http://www.theses.fr/2008REN20037.
Pełny tekst źródłaWhereas the interest shown for Marceline Desbordes-Valmore’s poetry is well known, her children’s stories have still failed to be appreciated. They have never, until the present work, been studied in a thesis. Throughout her life - from her tormented childhood to her adult life – the authoress has been confronted to the omnipotence of death. From these bereavements, from her grief, she has drawn strength and a vital energy out of common way. She started writing, and turned her sorrow into stories in verse or in prose. This work will follow the route between the ermergence of the authoress’s ideas and their outcome : the book in the hands of its reader. In each of its four parts, several tales in verse or in prose will be studied. Knowing more about the contents of these writing is the aim of these studies, while trying to understand how and in wich way the authoress transforms the chaos of her life, of her memories, into harmonious tales : The Eros of childhood memories in the tales of Marceline Desbordes-Valmore, a psychological and editorial study
Hedenmalm, Li. "Un discours persuasif : Étude narrative de L'Auberge et Le Horla – deux contes fantastiques de Guy de Maupassant". Thesis, Högskolan Dalarna, Franska, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-23248.
Pełny tekst źródłaThis essay consists of a structural narrative analysis of two fantastic short stories by Guy de Maupassant: The Inn and the second version of The Horla. In the first of these stories the narration is extradiegetic, meaning that the narrator is positioned outside the fictional world. The second text, on the other hand, is an example of an intradiegetic narration – the narrator is thus a character in the story. The overall aim of the study is to investigate how the discourse of the narrator, whether he is extradiegetic or intradiegetic, influences the perception of the stories and the protagonists. In order to meet this aim, we start by identifying some narrative strategies which are applied in the stories in order to evoke the reader’s hesitation and, thereby, create the fantastic effect. Depending on whether the narration is extradiegetic or intradiegetic, it is observed that these strategies differ from each other. Nevertheless, they work together to awaken the reader’s hesitation, leading him thus to consider the existence of the supernatural in the diegetic world. Finally, it is revealed how the discourse of the narrator influences the way the reader perceives the behavior of the protagonists as well as their sanity. In both texts, there is no doubt that the protagonist eventually loses his mind. However, while the knowledge of the omniscient narrator finally helps the reader to solve the fantastic mystery in The Inn, the mystery is never resolved in The Horla. This seems to be a consequence of the limited perception and knowledge of the intradiegetic narrator.
Kang, Yu-Pei. "Cendrillon et le fétichisme du pied : étude comparée des mythes et contes de fées européens et chinois". Paris 8, 2013. http://www.theses.fr/2013PA083922.
Pełny tekst źródłaFetishism is a fact but is kept silent. Traces exist in myth, ferry tale and other types of narratives. The mother goddess’s foot is sacred and objet of veneration. She has the faculty of giving birth to children. This faculty frightens men until they understand that they are co-responsible. The power of the goddess is not total ; her independence is reduced, according to the myth, when she transforms herself into a woman to be part of a man. The goddess’s foot is still sacred but it evolves in an objet of adoration. In Andersen’s fairy tale, the little mermaid takes her life into her hands in attempting to marry the prince. Foot is just a tool. In changing herself into a woman, the little mermaid sacrifices her beautiful voice to obtain handsome small feet so as to succeed into marrying the prince. Karen, the poor little girl adopted by a rich lady falls in love with her two beautiful little red shoes. She is punished for her arrogance and to put an end to her death dance has her two feet cut off. The twelve princesses dance with the twelve princes in the underground castle until interrupted by the old wounded soldier. They are all twines of Cinderella, the girl with beautiful small feet. But more so, Cinderella uses her feet as objet of love. Intentionally she looses her shoe and the prince will find it. She will marry the prince and be “happy” forever after. Do women today expect the charming prince ? Do they want to be saved ?
Nwosu, Nnenna Nwanyioma. "La compétence narrative en F. L. E. : analyse des textes produits à partir d'un conte traditionnel nigerian par les apprenants au village français du Nigeria (VFN)". Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2008. http://www.theses.fr/2008STR20029.
Pełny tekst źródłaThe main focus of this research is on the eventual transfer of competence, both oral and written, from 1 st, 2nd and/or 3rd language to the target language, French. Besides linguistic acquisition, it is pertinent to note that the use of folktale in foreign language study is an opportunity for the students to transfer knowledge from their 1 st and 2 nd languages which will enable them to acquire mastery of the foreign language, especially for those learners from plurilingual background like the students of our study. The results from this study show that the performance of the students was uniform particularly in the areas of pragmatics. The structures of writing in French was much affected by their knowledge of 1st and 2nd languages which interferes with the trget language. From the result of the research, so far, more than 45% of the students produced in french language texts that coherent (in grammar, form, and context). The same students have, either at primary or secondary school level, studied and/or written folktales either in their 1st, or second language and speak and write, on average, 3 languages. The differences observed in the texts written in French by the undergraduate students were mainly in the areas of syntax due to interference of their mother tongue, 1 st language, 2nd language in the target language. We are of the opinion that over time, the students will have a mastery of the French language. Not only are they expected to write in foreign language but also they are learning the language as adults in a formal setting (university) and in country where French is foreign in its real sense. This goes to explain that, learning a foreign language can be easier if aspects of the learner’s culture are included in the curriculum, especially in written expression
Zigui, Koléa Paulin. "Les contes à rire de la France médiévale, "Le Roman de Renart" et les contes d'animaux de l'Afrique de l'Ouest : étude de morphologie et de physiologie comparées. types, structures, idéologies". Tours, 1995. http://www.theses.fr/1995TOUR2029.
Pełny tekst źródłaThe search for types, structures and ideologies in tales and stories raises a twin problem, on the one hand of form and of visible appearance, and on the one other of concealed, inner essence. The former is a matter of the breakdown of the tales and stories into their constituent units, involving the manipulation of the narrative units, episodes and storylines. Although comparative study reveals some similarities between the Renard tales and the african narratives, it highlights a number of culturally specific features. Above all, the renart and the african tales are socialised. Whether western european or african, the story teller is less of a philosopher than an entertainer. Yet the story telling technique is always based on social experience. The narrative discourse reflects the problems of the social environment of the author. In the "Roman de Renart", feudal ideology is observable as a kind of derision of individuals and values, whereas in the african tales there is a zest for life, and interest in community and hierarchical values, the hierarchy of beings and things. Popular literature is the expression of the aspirations, anguish, and fantasies of society
Diallo, Mor Talla. "Conte et lecture à l'école primaire sénégalaise". Bordeaux 2, 1990. http://www.theses.fr/1990BOR21004.
Pełny tekst źródłaSince independence, failures of senegalese educational system are obvious and are back grounded by a crisis in the social cultural and pedagogical aspect of school. The consequences of this are a lowering efficiency of school and a fierce cultural identity crisis. According to some this is due to the fact that, the school only aims at reproducing social inequalities, in a context where the impact of social classes is not important. For others, the crisis is caused by the marginalisation of the traditional school and to the extravert aspect of the modern one. With regard to all this, we hypothesize that "story will be a mean for the learning of reading and writing". During our field work we interviewed both pupils and teachers, that is those using story as a means of socialisation and those being socialised with it. It now appears that the practice of oral story is more efficient than the using of the written one, if taken in consideration, its effects on pupil's intelligence and reading ability
Potapushkina-Delfosse, Marie. "Gestes, contes, théâtre : une approche multimodale de l'anglais pour des élèves débutants à l'école primaire". Thesis, Le Mans, 2014. http://www.theses.fr/2014LEMA3005.
Pełny tekst źródłaThis participatory study on teaching languages in primary school aims to develop and test an experiential approach to English teaching and learning for beginners, based on the principle of gestural narration.This interdisciplinary research focuses on the concept of gesture as described by the linguistic anthropologist Marcel Jousse, put into practice by the theatre instructor Jacques Lecoq, embodied by Mark Johnson’s theory of image schemata in cognitive linguistics and confirmed by recent discoveries in neuroscience.In this teaching approach, gesture is the instrument, while traditional fairy tales provide the subject matter. Fairy tales were chosen because their narrative structure shares some of the characteristics of human motor behaviour (Jousse’s bilateralism) and because they are adapted to the mythic understanding of the world by children aged 6-8 (Egan, educational psychology).This approach was tested in a CE1 class (second year of primary school) during an entire school year. An analysis of student work and interviews assesses the impact of this experimental teaching approach on phonological and lexical language quality, on memorizing strategies, on pupils’ linguistic and gestural creativity/initiative, and evaluates the role of emotion and interaction in their learning
Sulpice, Audrey. "Le Tombel de Chartrose : étude et édition critique d'un recueil du XIVème siècle (Contes I à XV et XXXI)". Paris 4, 2006. http://www.theses.fr/2006PA040120.
Pełny tekst źródłaThe purpose of this thesis is to present a partial edition of a collection of pious salvation tales, known as « The Tombel de Chartrose » (tales n°1 to 15 and n°31). These texts were composed by an anonymous author, probably a secular clerc, between the years 1334 and 1337. They were dedicated to the Carthusian monastery of Bourgfontaine, located in Soisson’s diocese. The present work includes the study of the textual dossier (the first manuscript, which forms the basis of the edidtion, is kept in Avranches (n°244) and the second one in Paris – under quotation « New French Acquisitions 6835 »), the history of the monastery and a reflexion about collection notion. An analysis of the sources used by the author, with litterary references, are given in the notes. A glossary and a proper nouns index are also given to ease the reading of the text
Mignon, Lydie. "Le père dans la littérature de jeunesse, étude de 100 romans, contes et nouvelles parus en France en 1980P". Tours, 1988. http://www.theses.fr/1988TOUR2009.
Pełny tekst źródłaAl though a lot has been written about the "death of the family" and the "death of the father" in our contemporary society, it seems that the family roles are rather being re-defined and that the father is more likely to keep his place. Any survey on the father necessarily implies an evaluation of the exact part he plays. The analysis of one hundred novels, tales and short stories published in France in 1980, and the systematic record of the signs of the presence and absence of the father-character in the story and of the father-actant or -marker in the narration entail us to conclude that the father is far from dying out in youth literature
Nessler, Marie-Chantal. "Le Märchen de Goethe : étude d'histoire littéraire et approche figurative". Bordeaux 3, 1986. http://www.theses.fr/1986BOR30033.
Pełny tekst źródłaTHIS WORK COMPOSED OF A TRANSLATION OF GOETHE'S MARCHEN (1795) DEALS IN AFIRST PART WITH A SUMMARY OF THE CRITIQUE AS WELL AS A STUDY OF THE EXEGESIS; WE SHALL GATHER THE THEMES AND THE CHRONOLOGY. FIRSTLY WE SHALL EXAMINE THE VARIOUS EXPLANATIONS WITH A HISRORICAL, POLITICAL, NATIONALISTIC CHARACTER. IN CHAPTER TWO, WE SHALL SEE THE STUDIES INSPIRED BY DIFFERENT PHILOSOPHICAL SCHOOLS (KANT, SCHILLER); ANTHROPOSOPHICAL (STEINER); PSYCHOANALYTICAL (JUNG, FREUD). THEN WE SHALL DERIVE ANOTHER WAYOF READINNG: THE MARCHEN CONSIDERED AS THE FRUIT OF THE POETICAL IMAGINATION, A MOSAIC OF A MULTIPLEE REMINISCENCES (THE BIBLE, THE ONE THOUSAND AND ONE NIGGHTS, FAIRY TALES). THEN AGAIN THE ALCHEMIC IS ALSO STUDIED THROUGH THE EXEGESIS THAT COLLECTS THE SYMBOLICS OF NUMBERS, CHARACTERS, COLOURS AND SO ON AND DRAWS A PARALLEL WITh OTHER WORKS. (THE MAGIC FLUTE, THE CHEMICAL MARRIAGE OF CHRISTIAN ROSENKREUZ). LASTLY SEVERAL WRITERS EXAMINE THE INITIATORY ASPECTS OF THE STORY. THE SECOND PART, A FIGURATIVE APPROACH, IS A PERSONAL ATTEMPT OF ELUCIDATITION: WHILE ADMITTING A STEREOPHONIC, EXOTERIC READING OF THE TALE, THIS ANALYSIS PREFERS THE ESOTERIC WAY OF READING AND CHOOSES TO EXAMINE THE FOUR ASPECTS ALL LINKED CLOSELY TOGETHER. FIRST THE STORY IS ANALYSED CAREFULLY; CHARACTERS, TOPOGRAPHY, CHRONOLOGY). THE SECOND CHAPTER IST DEVOTET TO THE PHILOSOPHY OF THE NATURE AND IS CONNECTED TO SCIENTIFIC WORKS BY GOETHE. THE THEME OF METAMORPHOSIS IN THE NATURE BRINGS ABOUT THE STUDY OF ALCHEMY IN THE MARCHEN, IN GOETHE'S WORKS AND IN THE HERMETIC TRADITION. IN FACT THIS SEARCH OF THE PHILOSOPHICAL STONE IS SIMILAR TO THAT OF THE ADEPT : THE TALE IS THEREFORE STUDIED AS AN INITIATORY MYSTERY. THE LAST CHAPTER DEALING WITH THE THEME OF TIME, OF THE NEW ERA EXAMINES THE NOTION OF FAVORABLE MOMENT, OF PROPICIOUS CONSTELLATION WHICH CAN BEE FOUND IN NATURAL MAGIC, ALCHEMY, FREEMASONRY AND IN THE INSERTION OF THE TEMPLE IN THE COSMOS
Roberge, Vincent. "L'imaginaire populaire et les écrivains-conteurs du XIXe siècle, étude comparative du conte québécois et du conte breton". Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1998. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/tape15/PQDD_0019/MQ38182.pdf.
Pełny tekst źródłaLyazidi-Errachdi, Souâd. "Les contes des "Mille et une nuits" : étude comparative des traductions d'Antoine Galland et du Docteur Mardrus : narratologie, stylistique, thématique". Bordeaux 3, 1987. http://www.theses.fr/1987BOR30036.
Pełny tekst źródłaA comparative study of the thousand nights and one night in three ways : - comparaison of arabic sources for the two translators. - degree fidelity between translations and their arabic sources. - convergence, and or divergence between the two french translations of the thousand nights and one night
Qu-Rousseau, Xiaoling. "Une étude anthropologique du "Liaozhai zhiyi" de Pu Songling : Chine XVIIe siècle". Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2007. http://www.theses.fr/2007STR20065.
Pełny tekst źródłaThis thesis is based on the major work of Pu Songling, a Chinese author from the XVIIth century. The “Liaozhai zhiyi” (Strange stories from a Chinese studio) was written from myths tales and notes, it is close to ethnography. In our analysis, we will emphasize the significant elements of his critical analysis of social facts of his era. Our hypothesis is that Pu Songling’s work, although it is a literary work widely famous for embroiding real facts with the fantastic and the strange, is also, in fact, an anthropological document on China’s XVIIth century. This era is characterized by the overthrow of the Ming dynasty (1368-1644) and its replacement by the mandchu nomads who founded the Qing dynasty (1644-1911). This event brought enormous upheavals which were described critically by Pu Songling in all his work which is a precious testimony of this period. This study is written from the original text (not from the Chinese commented editions or on the translations and commentaries in Western languages) which helps bring out the precious main anthropological themes of this literary work
Belhadj, Mohammed. "L’enseignement du français en Algérie ˸ intérêt pédagogique d’un corpus multiculturel de contes". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2019. http://www.theses.fr/2019USPCA016.
Pełny tekst źródłaThis research focuses on the use of storytelling in the field of teaching foreign languages. It is based on the analysis of a sample of stories from Algerian and French origins to demonstrate the pedagogical potential of this literary form.The analysis of our corpus has made it possible, to highlight the various storytelling operations in the area of language teaching.In fact, because of its cultural content, this literary type represents an excellent mediator to introduce students to the culture-target. We explained that storytelling was perfectly suited to help students become aware of the intertextual and intercultural dimensions of literary work. By appropriating these two concepts, learners build an essential literary culture to develop their skills in the reading and writing fields. Storytelling allows also to offer fruitful exercises in the reading and writing domains, as well as the linguistics aspects. The educational experience, conducted among a college students audience in Algeria, was an opportunity to validate our hypothesis on the usefulness of tales in the field of foreign languages teaching. Indeed, the establishment of our educational system, based on the exploitation of a series of tales, has led students to realize the value of enhancing their culture in the scripture domain.The intertextual and intercultural analysis of the tales proposed by the students in the macro-task of the post-test indicates their resumption of the grounds that are characteristic of the Arabic and European ones. Moreover, we found that students had improved the structural quality of their texts. Indeed, the formal analysis of their writings led to the conclusion that the majority of learners had produced stories that satisfied the rules of textual coherence.This result indicates that storytelling is an appropriate way to lead students to produce coherent texts. Furthermore, the macro-task has also been an efficient way to verify the evolution of their language skills.More specifically, the observation of their writings indicates that they have made progress in the lexical and morphological domains. On the other hand, students need more coaching, for all what is related to syntax, to control this aspect of the target language
هذا البحث يتناول موضوع استعمال الحكايات في مجال تعليم اللغات الأجنبية. يستند هذا العمل على تحليل مجموعة من الحكايات تنتمي إلى الثقافتين الجزائرية و الفرنسية من أجل إيضاح مختلف الاستعمالات للحكاية في مجال تعليم اللغات الأجنبية. هذا النوع الأدبي يعد وسيلة ممتازة لتنمية معارف التلميذ فيما يتعلق بالثقافة الأجنبية. لقد شرحنا أن الحكاية مناسبة لتوعيته حول البعد التناصيّ و المتعدد الثقافات للنص الأدبي. بإدراكه لهاتين النقطتين، يُكوّن التلميذ ثقافة أدبية أساسية من أجل تنمية كفاءته في مجاليّ القراءة و الكتابة. الحكاية تسمح أيضا باقتراح تمارين خصبة تتعلق بمجالات القراءة، الكتابة و قواعد اللغة.التجربة البيداغوجية التي قمنا بها مع مجموعة من تلاميذ الطور الإكمالي، كانت فرصة لإثبات فرضيتنا حول فائدة الحكايات في مجال تعليم اللغات الأجنبية . استعمال نظام بيداغوجي يستند على مجموعة من القصص قاد التلاميذ لإدراك أهمية استغلال ثقافتهم في مجال الكتابة.التحليل التناصي و المتعدد الثقافات للحكايات المقترحة من طرف التلاميذ في التمرين النهائي يبرز اعادتهم لمقاطع أدبية تنتمي لحكايات غربية و أوروبية. لاحظنا أيضا أنّ التلاميذ اقترحوا حكايات تلتزم بقواعد الترابط النصي. هذه النتيجة تبيّن أنّ الحكاية هي جنس أدبي يناسب لقيادة التلاميذ نحو كتابة نصوص مترابطة. كما أنّ التمرين النهائي كان وسيلة لفحص تطور الكفاءة اللغوية عند التلاميذ الذين قاموا بتطوير مهاراتهم في مجالي اللغة و القواعد. لكن فيما يتعلق بمجال النحو، لقد لاحظنا أنّهم يحتاجون للمزيد من المرافقة حتى يتقنون هذا المجال اللغوي
El, Hassani Fatima. "Progression spatio-temporelle dans le récit : le conte, chez l'enfant français et marocain de 11-12 ans : étude comparative". Aix-Marseille 1, 1994. http://www.theses.fr/1994AIX10069.
Pełny tekst źródłaLi, Jinjia. "Le Liaozhai zhiyi en français (1880-2004) : étude historique et critique des traductions". Paris 3, 2005. http://www.theses.fr/2005PA030027.
Pełny tekst źródłaThe Liaozhai zhiyi (Strange chronicles from Leisure Studio) by Pu Songling (1640-1715) is one of the works of classical Chinese literature most translated into French. This dissertation studies, in a comparative framework, the twenty-two translations of Pu Songling's work into French that have been published since the end of the 19th century. After drawing up a complete inventory of these translations, published either in book form or in periodicals, the argument focuses on the relationship between these different versions, their continuities and discontinuities, providing an account of how Pu Songling's masterpiece was introduced to French readers. The following parts are detailed studies of concrete translation and adaptation techniques and devices. Based on a large range of examples, they highlight certain recurring features of French translations of Liaozhai zhiyi. These features are subsequently examined as to their representative nature within the wider field of Sino-French literary translations. In order to clarify the theoretical assumptions inherent in the critical readings of translations, these readings are examined against the background of various fundamental aesthetic and literary problems, which inform our understanding of translation as a particular mode of transforming human discourse
Connan-Pintado, Christiane. "Les contes de Perrault à l'épreuve du détournement dans la littérature de jeunesse de 1970 à nos jours : de la production à la réception". Rennes 2, 2006. http://www.theses.fr/2006REN20039.
Pełny tekst źródłaPillars of the patrimony, rooted in the collective unconscious, the tales to which Perrault gave a written form three centuries ago have swarmed into all possible forms of expression, and found a privileged space in contemporary children's literature – at times complete, usually altered, diverted and distorted. In order to define and assess its causes, its scope and effects, this phenomenon must be approached from three successive angles. First, one must revert to the original work to question the reasons of its fortune. Then, according to the word of Umberto Eco, examine the " migration " of the characters and patterns of the tales to the sphere where they multiply, to suggest a classification of the re-issues, the adaptations and the hypertextual variations. Last, one has to pay particular attention to the school-child to whom they are directed. Indeed we postulate that tales, when distorted, are particularly suited to literary reading, and very early in the child's life, thanks to a close relationship with the original tales, allowing an identification of their source, and a comparison between primary and secondary text, on the axiological plan as well as on structural one. In short, from Perrault to the present time, from the original tale to the deviated tale, from its production to its reception, it is a question of following the course of a major literary work, of spanning all its transformations in contemporary books for the young, and studying how, in these first years of this new century, children read them
Zhang, Wen. "Les décisions du traducteur de la littérature de jeunesse sous contraintes lectoriales : une étude sur les traductions chinoises des contes de Charles Perrault (1910-2016)". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCA076.
Pełny tekst źródłaThe present thesis aims to study the “reader’s constraints” that can influence the decisions of the translator of children’s literature by using a large corpus of Chinese translations of Charles Perrault’s tales (1910-2016). It focuses on three central questions: What are the “reader’s constraints”? What are the “reader’s constraints” in the translation of children's literature? Which are the “reader’s constraints” that existed in the Chinese translation of Perrault's tales? To carry out this investigation, we have followed the three steps outlined below: 1) in the light of previous research in translation studies, we first tried to define the notion of "reader’s constraint" and propose a model of analysis that allows us to find the translational decisions made in the context of those constraints; 2) then we have focused on the children’s literature, in order to examine the features of the young readers by aid of the theoretical discourses of youth literature and child psychology; 3) finally, a long section has been devoted to the analyzes of the corpus, which will be able to test the hypothesis formulated in our theoretical development and to reveal the translational norms which can be applicated to the translation for the youth in China at a given time. From a communicational view of translation, the reader’s constraints constitute a heterogeneous set of factors related to the reader and which can hinder the translator's freedom in his decision-making. They vary according to time and space with changes in the target language-culture, which is the Chinese context in case of our study
Courtot-Thibault, Valérie. "Représentation de l'espace domestique d'après les contes et les romans populaires illustrés chinois des dynasties Ming et Qing (XVIe-XIXe siècles) : étude analytique de l'image chinoise". Paris, EHESS, 1992. http://www.theses.fr/1992EHES0317.
Pełny tekst źródłaThe numerous engravings which illustrate chinese romantics stories 36from the fifteenth century of the nineteenth century give a data bank for the iconographic and the material civilization studies. The close relationship between the engraving and the texte increase the documentary value of the illustration. After distinguishing the stylistic conventions from the technical contraints, the illustrations transmit a model of an ideal society reflecting the aesthetic and the moral principles of the traditionnal confucianism thought
Djilali-messaoud, Fatiha. "Enquête sur un condamné : Guy de Maupassant à la lumière de la psychanalyse". Electronic Thesis or Diss., Montpellier 3, 2014. http://www.theses.fr/2014MON30007.
Pełny tekst źródłaA research in psychoanalysis allows us to perform work on a hero or a heroine of literature and/or the novelist who brought them into being. In this regard we will choose the clinical case of Guy de Maupassant that we will analyze (study) through the tested counter-transferences of his various biographers. We will also study Maupassant’s most detailed tales which convey the author’s thought much more than his novels display. This latest choice makes it necessary to insert the author’s fantasy between his true personality and his work, which, once it has been deciphered (decoded) enables us to bridge the gap between what is latent and what is obvious. It also gives us the opportunity to complete biographers’ tales thanks to the commentary of the author’s writing. The two factors composed of biographies and the study of tales both free from fantasy will draw our inspiration from Freudian case-studies considering that Freud used to say they had to be read like tales
Bayle, Corinne. "Romans et contes de Pierre Reverdy : une poétique de la marge : étude sur "Le voleur de Talan" (1917), "La peau de l'homme" (1926) et "Risques et périls" (1930)". Paris 4, 1991. http://www.theses.fr/1990PA040129.
Pełny tekst źródłaThrough the study of works on the border between novels and poems, a new type of poetical narrative appears, allowing an important place to the banks, to the typographical margin and to the untold. It describes the poet's attitude in quest of an absolute reality, beyond the fragmentation of the world, conveyed in its painful deficiencies. Thus, the being is characterized apart from the universe which he craves to reach. Reverdy's proses add to the poems some relations between the different metaphysical images, as the road and the wall, which say the difficulty of being and the man's lot as a prisoner. These mythical scenarios, therefore, develop some fundamental themes of Reverdy's writing, which is, for the poet, the only "life raft"
Coux, Justine. "Carnets du chêne rouge ; : suivi de Signes ; suivi de Vagabond ou robineux? La quête de sens et l'enseignement de la littérature : une lecture de Contes, de Cotnoir et du Salut de l'Irlande". Master's thesis, Université Laval, 2006. http://hdl.handle.net/20.500.11794/18659.
Pełny tekst źródłaBen, Sdira Khaled. "L'art de la modération chez Marmontel : le conflit et ses modes de conjuration dans les "Mémoires" et les "Contes moraux"". Clermont-Ferrand 2, 2006. http://www.theses.fr/2006CLF20007.
Pełny tekst źródłaGabara, Abdulnasser. "Le conte populaire dans l’enseignement du F. L. E. Au Yémén : cas des étudiants du département de français à l’université de Taïz". Besançon, 2008. http://www.theses.fr/2008BESA1008.
Pełny tekst źródłaThis research focuses on folk tale as an educational aid in the teaching of French in Yemen, stressing the crucial part of the learner’s culture in the learning process. If traditional teaching methods fail to take into account both cultures at the same time, folk tales, as a teaching medium, enable the learner to switch easily from one culture to another. This research focuses on the role of the native culture in facilitating the teaching/learning of a foreign language and the acquisition of cultural knowledge. The domain of this research, therefore, is both the interface of language and culture, and the interaction of intra-cultural and intercultural knowledge. In the first place, it is necessary to approach the different kinds of popular literature and then study folk tale from various angles. In this work, a multidisciplinary approach is important to explain the relevance of folk tale and its potential not only as a teaching aid at the level of individuals but also as a cultural aid at the societal level at large. The educational objective of this work is to analyse the narrative structure of two tales and the written work of students who have used these tales. The study makes a comparative analysis between two tales (one Yemeni and the other French) in order to experiment with them in the foreign language class. The criteria of tale selection was similarity was it linguistic, narrative or cultural similarity. The results of the pedagogical experiment suggest folk tale is an interesting teaching tool that helps learners to improve their cultural, linguistics and intercultural skills. Finally, this theory offers some teaching aids for the use of folk tales in the foreign language class by setting up some teaching activities
Atmani, Hayat. "Stéréotypes, clichés, lieux communs : pour une meilleure compétence langue-culture. La représentation des personnages dans Les Contes et Nouvelles de Maupassant". Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030056.
Pełny tekst źródłaThis work suggests approaching within the framework of a project of education of the literature in French as a Foreign Language (FFL) the short narrative, in this particular case the Tales and Short stories of Maupassant, by emphasizing one of their essential characteristics, namely the massive exploitation of the preconstructed structures. Maupassant sets up an original strategy where the familiar character of the stereotype plays an essential role which is interesting to exploit with learners. The adopted step will include two analyses: the first one takes back the definitions of the stereotype and raise their role and their function in the short narrative as means of brevity ( indeed the appeal to at once recognizable concepts represents an asset for the short story, published in the news in the XIXth century), But also as means to accredit the fiction with the aim of a representation which wants to be realist. « The Already said » partakes of a communication strategy which works at wining the support of the reader. The second is a didactic one, which empasizes the necessary and productive use of their exploitation in FFL. Hence Stereotypes represent cultural indicators of an indisputable wealth. They indeed deeply lie within the cultural, intertextual and social representations which are taken back and exploited by the texts, each in its own way. Thus, in the short stories, their identification is indispensable,the understanding being largely determined by the recognition of these preconstructed semantic plans, and the cultural communication firstly based on the space of complicity which they establish. Hence, critical, parodic, or subversive, the repeat of stereotypes constitutes the central element of a game of which the reader/learner has to be made the accomplice. Besides, the modalisation of stereotypes will introduce him to the various exploitations of the preconstructed elements and the effects which result from it
Mogade, Sandra. "Impact des contes et des récits endogènes sur la performance des compétences d’écriture d’élèves de sixième en difficulté en espace créolophone martiniquais : approche narrato-discursive et psychoculturelle". Thesis, Antilles-Guyane, 2015. http://www.theses.fr/2015AGUY0867/document.
Pełny tekst źródłaThe present research deals with cultural psychology. It aims to show how culture can influence the cognitive skills of underachieving students.Before cultural psychology emerged, social constructivism best represented by Piaget and Vygotski, and later in the twentieth century by Jérôme Bruner or Bertrand Troadec underlined the importance of culture in children’s mental dispositions.Their research on influence of culture in children’s cognitive dispositions are used as guiding principle.Over the years, it has been noticed that quite a large number of Martinican secondary school students from ages 11 to 12 had writing problems. In reality, national assessments have always confirmed this fact. Obviously papers about children’s writing problems have been written by many specialists. But it is interesting to consider this issue in relation to cultural psychology. In addition, this perspective shows the subject in his own singularity in interaction with his social background. It appears that stories, presented as social background’s products, are considered as systems which make sense for students who are in cognitive distress. Skills in writting will thus become for us a kind of mirror to assess the quality of thinking
Huang, Chunli. "Les traductions françaises du Jingu qiguan et leurs influences sur la création littéraire en France (1735-1996)". Thesis, Aix-Marseille, 2015. http://www.theses.fr/2015AIXM3085.
Pełny tekst źródłaAt the end of the Ming Dynasty, Baoweng laoren has selected forty tales of the three collections of Feng Menglong and two collections of Ling Mengchu to compile another anthology entitled Jingu qiguan 今古奇觀 (curious spectacles of today and of the past). This anthology was a huge success at the time of its publication, and is constantly reprinted for centuries until today. Today it is considered as a main representative work of Chinese literature in vernacular language. The reputation of Jingu qiguan has already exceeded the Chinese border since a long time. Since the 18th century, three tales of the Jingu qiguan were translated for the first time in Europe by a French Jesuit. Therefore, throughout the centuries, the Jingu qiguan has experienced a lot of partial translations, retranslations and adaptation across Europe. Only in French, there are about thirty translations, retranslations and rewrite of Jingu qiguan. So that leads us to wonder why these stories have constantly been translated and retranslated, or even rewritten. Who have translated them and how they have been translated? How these translations did had some influence in the local literature? This study is intended to cover all these issues
Dembélé, Zufo Alexis. "Le conte à la radio en Afrique de l'Ouest.Une pragmatique de l'oralité pour le développement intégral en Afrique ? Étude du cas de radio Parana au Mali". Thesis, Paris 3, 2010. http://www.theses.fr/2010PA030099/document.
Pełny tekst źródłaHow and why mass media can contribute to help and to question the orality that belongs to African societies? To answer this question, we are bound to carry out some sort of survey of speaking and language activities pertaining to modes of communication and information. The chosen field of investigation concerns the countries of Sahel, specifically the Bwa populations of Mali. It is in this geographical area that we try to check the hypothesis according to which the radio contributes to valorise and to save the oral, immaterial patrimony and constitutes one of the bridges of social, cultural, economic and political development of the African countries that receive it. The aim is to shed light on the ways in which mass media can invest societies characterised by oral tradition. Taking the example of tales which are told on the radio we can discover specific modes of appropriation. By interviewing storytellers, feeling of how media actors perform and questioning the way local radios work, by consulting reports from UNESCO and other associations, documents in information and communication sciences, but also anthropological and linguistic documents, it is at stake to understand that more media communication may lead to more common ground between human beings
Elajel, Mohamed. "Approche sémio-comparative d'un corpus de contes maghrébins". Toulouse 2, 1993. http://www.theses.fr/1993TOU20051.
Pełny tekst źródłaOur study consists of two parts : semiotic and comparative. In the first semiotic part, we have at first studied some recurrent figures, on the paradigmatic axis taking into account the socio-cultural context. We have only studied the figu-re of the "tree" on the syntagmatic axis by taking into account the linguis-tic context. Then, we have raised some principal themes, like marriage and magic explained verbatim. These disengaged themes are common and universal to the international folklore. Afterwards we have studied the space and time through the corpus. In the second comparative part, we have compared some tales of our corpus to the european tales (tales of grimm) and to same tales of black africa. This comparative analysis has allowed us to disengage the ressemblances and the differences beteween the compared versions. After this folk comparison , it is proved that tales treat the same themes , talk about the thing which is common to the human being in general. We find nearly the same figures , the same themes , and the same stories
Peng, Mei. "Le conte merveilleux en classe de français langue étrangère : Approches didactiques pour les collégiens et lycéens chinois". Thesis, Paris 3, 2011. http://www.theses.fr/2011PA030014.
Pełny tekst źródłaThe marvelous tale, with his characteristics and his narrative structure universally similar, forms a privileged support in language class. The use of tale allows the teachers to guide their pupils to acquire all the competences: the linguistic, the cultural and the functional competences. Our work includes many theories that have a link with this literary kind. We suggest some activities for the Chinese pupils of secondary school. With these activities, the teachers may lead their students to go to a marvelous travel in the world of French and Chinese marvelous tales. The students learn to love reading in French and discover the pleasure to live the tales in the class
Pinon-Rousseau, Danièle. "Le conte bilingue : lien entre les deux milieux référentiels de l'enfant de migrants d'Afrique noire : effets structurants sur son évolution maturative". Paris 13, 2003. http://www.theses.fr/2003PA131020.
Pełny tekst źródłaThe work of child psychiatrists, psychoanalysts, anthropologists and psycholinguists helps us to conceptualise more clearly the specific vulnerability of many children of migrant African parents who have integration problems at school. In response to the phenomenological split, basis for their development-torn between the two worlds to which they belong-we propose a preventive strategy that creates a link between these two frames of reference : the family world and the world of the host country. We use bilingual tales as a therapeutic instrument, which are transmitted during interviews within a singular, interactive relationship involving the parents, the child, the translator and the therapist. Within the scope of nursery school, we have created an intermediate space in which the child, after each tales listening sessions, can express himself by narratives and drawings. Our job, based on Devereux's concept of complementary methodology, finds a place in the ethno-psychiatry current
Zhao, Wenhan. "Le Sou shen ji et le Liaozhai Zhiyi : analyse discursive et comparative des femmes surnaturelles". Electronic Thesis or Diss., Université de Lorraine, 2023. http://www.theses.fr/2023LORR0119.
Pełny tekst źródłaThis thesis highlights, through a comparative approach, the construction of gendered representations in China through two great works of Chinese classical literature, the Sou shen ji (In Search of the Supernatural) by Gan Bao (286-336) and the Liaozhai Zhiyi (Strange Tales from a Chinese Studio) by Pu Songling (1640-1715). These Zhiguai collections contain wonderful tales involving human beings and supernatural beings. Our aim is to study and compare the different types of supernatural women in these two collections: women-revenants, goddesses and women-yao. We have used Critical Discourse Analysis (CDA), Propp's morphology of the folktale and the Comparative Approach. In the course of our analysis, we were able to observe and analyse the similarities and differences between supernatural women and human men in terms of their family and social status, requirements for women and men, feminine aesthetics and male hegemony. Finally, we analysed the representations of supernatural women and men in the light of regional, political, moral, folkloric, cultural and philosophical (Confucianism, Taoism, Buddhism) factors
Nascimento, Natália de Barros [UNESP]. "Memórias Obscuras: o terror nos contos de Henry Evaristo". Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2016. http://hdl.handle.net/11449/135859.
Pełny tekst źródłaRejected by Ana Paula Grisoto (grisotoana@reitoria.unesp.br), reason: Solicitamos que realize uma nova submissão seguindo as orientações abaixo: Por favor verifique a numeração do arquivo submetido. O número de páginas está inconsistente com o sumário. A versão submetida é considerada a versão final da dissertação/tese, portanto não poderá ocorrer qualquer alteração após a aprovação. Caso a troca do arquivo no Repositório seja imprescindível, o aluno deverá entrar em contato com a Seção Técnica de Pós-Graduação de sua unidade e verificar quais os procedimentos necessários devem ser realizados para a substituição. Agradecemos a compreensão. on 2016-03-01T12:17:24Z (GMT)
Submitted by NATÁLIA DE BARROS NASCIMENTO null (nataliabnasc@yahoo.com.br) on 2016-03-02T12:44:39Z No. of bitstreams: 1 DISSERTAÇÃO Natália - Henry Evaristo.pdf: 1081422 bytes, checksum: f5d033da09c415743999ded1c3c21eeb (MD5)
Approved for entry into archive by Juliano Benedito Ferreira (julianoferreira@reitoria.unesp.br) on 2016-03-03T14:41:46Z (GMT) No. of bitstreams: 1 nascimento_nb_me_assis.pdf: 1081422 bytes, checksum: f5d033da09c415743999ded1c3c21eeb (MD5)
Made available in DSpace on 2016-03-03T14:41:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1 nascimento_nb_me_assis.pdf: 1081422 bytes, checksum: f5d033da09c415743999ded1c3c21eeb (MD5) Previous issue date: 2016-01-22
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Les récits d’horreur en Brésil étaient apathiques jusqu’au moment où l’internet a permit une large diffusion de nouvelles ouevres qui n’étaint pas liées au marché editorial. Par exemple, nous avons l’ouevre d’auteur Henry Evaristo, qui n’a obtenu une espace qu’avec l’aide de l’internet et sa démocratie ; une partie de son travail a été publié postérieurement sous forme de livre. Son travail est ressorti grâce aux récits de loup-garou, ancrée dans la culture populaire. En envisageant cet aspect, nous proposons l'interprétation du mythe dans les œuvres d’Henry Evaristo, en dialoguant, à partir des théories bakhtinienne avec d'autres manifestations de la littératures de la peur. En comprenant le symbolisme qui adhère au mythe, les contes A Coisa no Jarddim Zoológico, Algo Selvagem, Virgílio et A Longa Espera de Leonard, seront analysés, en composant aussi les théories qui traitent de l'excédent de la vision de Bakhtine. Donc, les idées se développeront autour des questions liées au mythe du loup-garou trouvé dans les contes, et comment les nouveaux médias rendent possible la sensibilisation de la nouvelle littérature de la peur, y compris le travail d’Henry Evaristo.
As narrativas de terror no Brasil ficaram apáticas até o momento em que a internet permitiu a ampla divulgação de novos trabalhos, sem que estes estivessem ligados ao mercado editorial. A exemplo, temos a obra do escritor acreano Henry Evaristo, que obteve espaço somente com o auxilio da internet e sua democracia, tendo posteriormente publicado parte de sua obra em livro. Obra esta que se destacou pelas narrativas de lobisomem, criatura que está incrustada na cultura popular, ao visar este aspecto propomos a interpretação do mito nas obras de Henry Evaristo dialogando, munida com as teorias bakhtinianas, com outras manifestações da literatura do medo. Percebendo a simbologia que adere o mito, os contos A Coisa no Jardim Zoológico, Algo Selvagem, Virgílio e A Longa Espera de Leonard, serão analisados, compondo também as teoria que versam sobre o excedente de visão de Bakhtin. Portanto as idéias irão se desenvolver em torno dos aspectos referentes ao mito do lobisomem encontrado nos contos, e como as novas mídias possibilitaram o conhecimento das novas literaturas do medo, incluindo a obra de Henry Evaristo.
The horror stories in Brazil were apathetic till the moment that the Internet allowed the wide dissemination of new works, without these were related to publishing. As an example, we have the writer's production Acre Henry Evaristo, who got space only with the assistance of the Internet and its democracy, and subsequently published part of his production in book; its production that stood out because of the werewolf narratives creature that is embedded in popular culture. By targeting this aspect, we propose the interpretation of the myth in the works of Henry Evaristo dialoguing, provided with Bakhtinian theories with other literature of fear. Realizing the symbology that adheres to the myth, the tales “A Coisa no Jardim Zoológico”, “Algo Selvagem”, “Virgílio” and “A Longa Espera de Leonard”, will be analyzed, also composing the theories that deal with Bakhtin's vision surplus. So, the ideas will develop around issues related to the werewolf myth found in the tales, and how new media enabled the knowledge of new literatures of fear, including the production of Henry Evaristo.
Benoist, Cécile. "La parole et le livre dans le contexte des médiathèques : étude de pratiques autour du conte". Toulouse 2, 2004. http://www.theses.fr/2004TOU20005.
Pełny tekst źródłaIt has been three decades that the French libraries have been taking the form of a progressive generalization of the media library. This pattern grew in a social context characterized by the rise of new media forms. This evolution is propitious to a sociological reflection about the media. The current place of several communication modes (oral, written, visual) in libraries is examined here by an investigation around two media (the word and the book) with storytelling practices as an object. Three patterns appeared : the story hour and its derivatives, day-to-day storytelling and the activities around tale documents. We can understand the uses and the social representations of the word and the book in libraries through the analysis of these practices. The new media are changing the social meaning and the uses of the preceding ones : from the library to the media library, librarians are bringing a new definition of the word and of the book. There is also a new translation of oral, written, and visual modes of communication, and the relations between them
Landry, Pascal. "Étude du processus de production allographique et autographique du groupe d'improvisation collective libre The Contest of Pleasures". Master's thesis, Université Laval, 2018. http://hdl.handle.net/20.500.11794/34462.
Pełny tekst źródłaRyrholm, Maria. "Les contradictions dans La belle au bois dormant de Charles Perrault : une étude de la morale et de la moralité". Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-75376.
Pełny tekst źródłaValenzuela-Pérez, Alicia. "La thérapie par le conte centrée sur les besoins : étude de cas de deux enfants latino-américains". Thèse, Université de Sherbrooke, 2012. http://hdl.handle.net/11143/6484.
Pełny tekst źródłaWoog, Kelly. "Étude quantitative des cônes de la rétine imagés par optique adaptative : structure et lien avec la fonction visuelle". Thesis, Université Paris-Saclay (ComUE), 2018. http://www.theses.fr/2018SACLS158.
Pełny tekst źródłaThe high-resolved imagery delivered by the adaptive optic is used to form pictures of the retina at the cellular level and to diagnose and follow up on eyes pathologies, but also to improve knowledge of the anatomy, functions and mechanisms of the retina.First we defined the method that allows us to position the center of the fovea and to measure the density of the cones with the best repeatability. The center of the ellipse of higher densities makes it possible to position the center of the fovea. The cone density is measured in a region of interest of 80 x 80 pixels to an eccentricity measured on a montage established from pictures made every 2°.One of the fundamental aspects of this project is the creation of a normative clinical database linked to bio-markers (density, spacing and morphology of cones). Indeed it is necessary to provide quantitative measures of the structures visualized. This study made it possible to characterize the retinal structure of a healthy population with no retinal disease, so as to establish a reference of normality. This study also allowed us to answer questions left unanswered by the literature. The density of the cones differs sharply between the horizontal and vertical meridians. We have also observed that the axial length influences cone density expressed in metric unit but not in terms of visual angle, supporting the hypothesis that the retina is stretched with the lengthening of the eyeball. Finally, age does not seem to have an impact on cone density except at 2°.We then examined the relationship between peripheral visual acuity and cone spacing. It is known that midget ganglion cells are in charge of visual resolution. But, at the fovea, each cone connects, via bipolar cells, to a midget ganglion cell ON and OFF. This anatomical particularity makes the measurement of the cone spacing an observable substitute for ganglion cells thus allowing the link with visual acuity. We have therefore determined to what eccentricity the cones are no longer an observable substitute for ganglion cells. We found that visual acuity is governed by the arrangement of cones up to 2° of eccentricity, both in nasal and inferior retinas, supporting the idea that only 50% of foveal mRGCs determine VA (mRGC ON or OFF). Beyond this, cone spacing over-samples ganglion cells. Watson developed a model to predict visual acuity based on the mRGC spacing, itself derived from the cone spacing. The 50% model (mRGC ON or OFF) also predicts visual acuity in the inferior meridian at 4° and 6° of eccentricity. Along the nasal meridian, the 50% model underestimates visual acuity. Partial overlap of the mRGC ON + OFF receptive fields may be the cause.Finally, we measured the cone density in the central 48° along the horizontal meridian in two study groups, one with a history of myopic evolution (i.e. elongation of the eye) and the other without. To this date, there is only one study with in-vivo measurements of cone density beyond the central 15°. This study also allowed us to assert that during myopic evolution, the retina stretches uniformly in the measured area, excepted near the optic nerve head, where it appears that there is a stronger adhesion