Książki na temat „Czech language – style”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 42 najlepszych książek naukowych na temat „Czech language – style”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj książki z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Čmejrková, Světla. Styl mediálních dialogů: The style of media dialogues. Praha: Academia, 2013.
Znajdź pełny tekst źródłaJosef, Hubáček. Stati o jazyku a stylu J.A. Komenského. Praha: Academia, 1990.
Znajdź pełny tekst źródłaEnders, Julius. Jazykovědný rozbor Rukopisu Královédvorského, Zelenohorského a dalších staročeských textů s nimi spojovaných. Praha: Neklan, 1993.
Znajdź pełny tekst źródłaMasarykova univerzita v Brně. Filozofická fakulta, red. Stylistická cvičebnice. Brno: Masarykova Univerzita, 1999.
Znajdź pełny tekst źródłaMarie, Krčmová, i Minářová Eva, red. Současná stylistika. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2008.
Znajdź pełny tekst źródłaBečka, Josef V. Česká stylistika. Praha: Academia, 1992.
Znajdź pełny tekst źródłaBehún, Dalibor. Pište správně česky: Poradna šílenẏch korektorů. Praha: Zoner Press, 2010.
Znajdź pełny tekst źródłaHošnová, Eva. K vývoji české syntaxe: Ve vědeckých textech z poslední čtvrtiny 19. století. Praha: Univerzita Karlova, 1994.
Znajdź pełny tekst źródłaChloupek, Jan. Stylistika češtiny. Praha: SPN, 1991.
Znajdź pełny tekst źródłaMarie, Čechová, red. Stylistika současné češtiny. Praha: ISV, 1997.
Znajdź pełny tekst źródłaHubáček, Josef. Učebnice stylistiky: Pro posluchače pedagogických fakult, studenty učitelství v 1.-4. ročníku základní školy. Praha: Státní Pedagogické Nakladatelství, 1987.
Znajdź pełny tekst źródłaIzotov, A. I. Imperativnostʹ kak pragmalingvisticheskiĭ fenomen: Na materiale cheshskogo i︠a︡zyka. Moskva: URSS, 2008.
Znajdź pełny tekst źródłaKroupová, Libuše. Sekundární předložky v současné spisovné češtině. Praha: Ústav pro jazyk český ČSAV, 1985.
Znajdź pełny tekst źródłaVrbová, Alena. Stylistika pro překladatele: Texty a cvičení. Praha: Karolinium, 1998.
Znajdź pełny tekst źródłaLjuba, Klosová, Kopáčová Ludmila i Divadelní ústav (Prague, Czech Republic), red. Jevištní řeč a jazyk dramatu. Praha: Divadelní ústav, 1990.
Znajdź pełny tekst źródłaIzotov, A. I. Imperativnostʹ kak pragmalingvisticheskiĭ fenomen: Na materiale cheshskogo i︠a︡zyka. Moskva: URSS, 2008.
Znajdź pełny tekst źródłaKřístek, Michal. A comparison of 20th century theories of style: (in the context of Czech and British Scholarly discourses). Brno: Masarykova univerzita, 2012.
Znajdź pełny tekst źródłaTěšitelová, Marie. Současná česká administrativa z hlediska kvantitativního. Praha: Ústav pro jazyk český, 1985.
Znajdź pełny tekst źródłaMietła, Joanna. Multiwerbizacja w języku czeskim i polskim. Toruń: Uniwersytet Mikołaja Kopernika, 1998.
Znajdź pełny tekst źródłaČervenka, M. Styl a význam: Studie o básnících. Praha: Československý spisovatel, 1991.
Znajdź pełny tekst źródłaJílek, Viktor. Žurnalistické texty jako výsledek působení jazykových a mimojazykových vlivů. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2009.
Znajdź pełny tekst źródłaČmerjková, Světla. Reklama v češtině, čeština v reklamě. Praha: Leda, 2000.
Znajdź pełny tekst źródłaChloupek, Jan. Dichotomie spisovnosti a nespisovnosti. V Brně: Univerzita J.E. Purkyně, 1986.
Znajdź pełny tekst źródłaŠabršula, Jan. Problèmes de la stylistique comparée du français et du tchèque. Praha: Univerzita Karlova, 1990.
Znajdź pełny tekst źródłaUličný, Oldřich. Prostor pro jazyk a styl: Lingvostylistické analýzy současné české prózy pro děti a mládež. Hradec Králové: (Gaudeamus), 1994.
Znajdź pełny tekst źródłaUličný, Oldřich. Prostor pro jazyk a styl: Lingvostylistické analýzy současné české prózy pro děti a mládež. Praha: Albatros, 1987.
Znajdź pełny tekst źródłaBura, Renata. Polska, czeska i górnołużycka frazeologia pochodzenia biblijnego a Nowy Testament Jakuba Wujka, Biblia kralicka oraz Nowy Testament Michała Frenca. Kraków: Wydawn. Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2003.
Znajdź pełny tekst źródłaJunková, Bohumila. Jazyková dynamika současné publicistiky. Praha: Arsci, 2009.
Znajdź pełny tekst źródłaBartoň, Josef. Moderní český novozákonní překlad: Nové zákony dvacátého století před Českým ekumenickým překladem. Praha: Česká biblická společnost, 2009.
Znajdź pełny tekst źródłaSvozilová, Nad̕a. Jak dnes píšeme/mluvíme a jak hřešíme proti dobré češtině: Jazykové sloupky z Literárních novin, 1992-99. Jinočany: H & H, 2000.
Znajdź pełny tekst źródłaSzczepańska, Elżbieta. Uniwerbizacja w języku czeskim i polskim. Kraków: Universitas, 1994.
Znajdź pełny tekst źródłaŠabršula, Jan. Problèmes de la stylistique comparée du français et du tchèque. Praha: Univerzita Karlova, 1990.
Znajdź pełny tekst źródłaJanečková, Marie, Věra Pospíšilová i Jarmila Alexová. Slovesné baroko ve středoevropském prostoru. Praha: Arsci, 2010.
Znajdź pełny tekst źródłaDoležel, Lubomír. Narativní způsoby v české literatuře. Praha: Český spisovatel, 1993.
Znajdź pełny tekst źródłaMilan, David, red. K jazyku a stylu českých barokních textů. České Budějovice: Katedra bohemistiky Pedagogické fakulty JU v Č. Budějovicích, 1998.
Znajdź pełny tekst źródła1926-2019, Sgall Petr. Jak Psát A Jak Nepsat česky. Karolinum, 2004.
Znajdź pełny tekst źródłaSlovník Bohumila Hrabala. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2009.
Znajdź pełny tekst źródłaBásnický jazyk Jaroslava Durycha. Praha: H & H Vyšehradská, 2009.
Znajdź pełny tekst źródłaČeský překlad 1945-2003: Sborník příspěvků ze sympozia, které se konalo v Ústavu translatologie FF UK v rámci výzkumného záměru Srovnávací poetika v multikulturním světě v Praze 11. září 2003. Praha]: Univerzita Kralova v Praze Filozofická fakulta, 2005.
Znajdź pełny tekst źródłaSprache Als Wert - Werte in der Sprache: Untersuchungen Zu Bewertungen Von Sprache Allgemein und Komposita Im Besonderen in der Tschechischen Sprachgeschichte. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2010.
Znajdź pełny tekst źródłaTobrmanová, Šárka. Jungmann’s Translation of Paradise Lost in the Vanguard of Modern Czech Culture. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198754824.003.0018.
Pełny tekst źródłaValenční možnosti verbonominálních spojení v publicistickém stylu (v rusko-českém srovnávacím plánu). Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2008.
Znajdź pełny tekst źródła