Artykuły w czasopismach na temat „Cross lingual information retrieval”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 50 najlepszych artykułów w czasopismach naukowych na temat „Cross lingual information retrieval”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj artykuły w czasopismach z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Capstick, Joanne, Abdel Kader Diagne, Gregor Erbach, Hans Uszkoreit, Anne Leisenberg i Manfred Leisenberg. "A system for supporting cross-lingual information retrieval". Information Processing & Management 36, nr 2 (marzec 2000): 275–89. http://dx.doi.org/10.1016/s0306-4573(99)00058-8.
Pełny tekst źródłaZuliarso, Eri, Retantyo Wardoyo, Sri Hartati i Khabib Mustofa. "Indonesian-english cross-lingual legal ontology for information retrieval". International journal of Web & Semantic Technology 6, nr 4 (30.10.2015): 01–10. http://dx.doi.org/10.5121/ijwest.2015.6401.
Pełny tekst źródłaGupta, Suneet Kumar, Amit Sinha i Mradul Jain. "Cross Lingual Information Retrieval With SMT And Query Mining". Advanced Computing: An International Journal 2, nr 5 (30.09.2011): 33–39. http://dx.doi.org/10.5121/acij.2011.2504.
Pełny tekst źródłaSaad, Farag, i Andreas Nürnberger. "Overview of prior-art cross-lingual information retrieval approaches". World Patent Information 34, nr 4 (grudzień 2012): 304–14. http://dx.doi.org/10.1016/j.wpi.2012.08.013.
Pełny tekst źródłaSorg, P., i P. Cimiano. "Exploiting Wikipedia for cross-lingual and multilingual information retrieval". Data & Knowledge Engineering 74 (kwiecień 2012): 26–45. http://dx.doi.org/10.1016/j.datak.2012.02.003.
Pełny tekst źródłaFeng, Kai, Lan Huang, Hao Xu, Kangping Wang, Wei Wei i Rui Zhang. "Deep Multilabel Multilingual Document Learning for Cross-Lingual Document Retrieval". Entropy 24, nr 7 (7.07.2022): 943. http://dx.doi.org/10.3390/e24070943.
Pełny tekst źródłaJena, Gouranga Charan, i Siddharth Swarup Rautaray. "A comprehensive survey on cross-language information retrieval system". Indonesian Journal of Electrical Engineering and Computer Science 14, nr 1 (1.04.2019): 127. http://dx.doi.org/10.11591/ijeecs.v14.i1.pp127-134.
Pełny tekst źródłaGhanbari, Elham, i Azadeh Shakery. "Query-dependent learning to rank for cross-lingual information retrieval". Knowledge and Information Systems 59, nr 3 (4.07.2018): 711–43. http://dx.doi.org/10.1007/s10115-018-1232-8.
Pełny tekst źródłaLi, Juntao, Chang Liu, Jian Wang, Lidong Bing, Hongsong Li, Xiaozhong Liu, Dongyan Zhao i Rui Yan. "Cross-Lingual Low-Resource Set-to-Description Retrieval for Global E-Commerce". Proceedings of the AAAI Conference on Artificial Intelligence 34, nr 05 (3.04.2020): 8212–19. http://dx.doi.org/10.1609/aaai.v34i05.6335.
Pełny tekst źródłaLu, Chao, Chengzhi Zhang i Daqing He. "Comparative analysis of book tags: a cross-lingual perspective". Electronic Library 34, nr 4 (1.08.2016): 666–82. http://dx.doi.org/10.1108/el-03-2015-0042.
Pełny tekst źródłaL, Divija, C. G. Hanisha Reddy, Rayudu Srishti i Dr Surabhi Narayan. "Kannada to English Agricultural Cross-Lingual Retrieval: Enhancing Knowledge Access in Farming Practices". International Journal for Research in Applied Science and Engineering Technology 11, nr 9 (30.09.2023): 1672–77. http://dx.doi.org/10.22214/ijraset.2023.55879.
Pełny tekst źródłaKumar, Aarti, i Sujoy Das. "Dealing with Relevance Ranking in Cross-Lingual Cross-Script Text Reuse". International Journal of Information Retrieval Research 6, nr 1 (styczeń 2016): 16–35. http://dx.doi.org/10.4018/ijirr.2016010102.
Pełny tekst źródłaEt al., Chayapathi A. R. "CLOUD BASED MULTI-LANGUAGE INDEXING USING CROSS LINGUAL INFORMATION RETRIEVAL APPROACHES". INFORMATION TECHNOLOGY IN INDUSTRY 9, nr 1 (18.03.2021): 1283–93. http://dx.doi.org/10.17762/itii.v9i1.269.
Pełny tekst źródłaZhang, Fuwei, Zhao Zhang, Xiang Ao, Dehong Gao, Fuzhen Zhuang, Yi Wei i Qing He. "Mind the Gap: Cross-Lingual Information Retrieval with Hierarchical Knowledge Enhancement". Proceedings of the AAAI Conference on Artificial Intelligence 36, nr 4 (28.06.2022): 4345–53. http://dx.doi.org/10.1609/aaai.v36i4.20355.
Pełny tekst źródłaKishida, Kazuaki, Kuang-hua Chen, Sukhoon Lee, Hsin-Hsi Chen, Noriko Kando, Kazuko Kuriyama, Sung Hyon Myaeng i Koji Eguchi. "Cross-lingual information retrieval (CLIR) task at the NTCIR workshop 3". ACM SIGIR Forum 38, nr 1 (lipiec 2004): 17–20. http://dx.doi.org/10.1145/986278.986281.
Pełny tekst źródłaAsthana, Amit, i Sanjay K. Dwivedi. "Exploring Snippets as a Dataset to Overcome Challenges in CLIR". ITM Web of Conferences 54 (2023): 01012. http://dx.doi.org/10.1051/itmconf/20235401012.
Pełny tekst źródłaChi, H. V. T., D. L. Anh, N. L. Thanh i D. Dinh. "English-Vietnamese Cross-Lingual Paraphrase Identification Using MT-DNN". Engineering, Technology & Applied Science Research 11, nr 5 (12.10.2021): 7598–604. http://dx.doi.org/10.48084/etasr.4300.
Pełny tekst źródłaChau, Rowena, i Chung-Hsing Yeh. "A multilingual text mining approach to web cross-lingual text retrieval". Knowledge-Based Systems 17, nr 5-6 (sierpień 2004): 219–27. http://dx.doi.org/10.1016/j.knosys.2004.04.001.
Pełny tekst źródłaPachpande, Suhas D., i Parag U. Bhalchandra. "Cross Language Information Retrieval based on Automatic Query Translation for Marathi Documents". International Journal for Research in Applied Science and Engineering Technology 11, nr 9 (30.09.2023): 394–400. http://dx.doi.org/10.22214/ijraset.2023.55658.
Pełny tekst źródłaSchulz, Stefan, i Udo Hahn. "Morpheme-based, cross-lingual indexing for medical document retrieval". International Journal of Medical Informatics 58-59 (wrzesień 2000): 87–99. http://dx.doi.org/10.1016/s1386-5056(00)00078-2.
Pełny tekst źródłaZhou, Dong, Séamus Lawless, Xuan Wu, Wenyu Zhao i Jianxun Liu. "A study of user profile representation for personalized cross-language information retrieval". Aslib Journal of Information Management 68, nr 4 (18.07.2016): 448–77. http://dx.doi.org/10.1108/ajim-06-2015-0091.
Pełny tekst źródłaShakery, Azadeh, i ChengXiang Zhai. "Leveraging comparable corpora for cross-lingual information retrieval in resource-lean language pairs". Information Retrieval 16, nr 1 (27.04.2012): 1–29. http://dx.doi.org/10.1007/s10791-012-9194-z.
Pełny tekst źródłaEhsan, Nava, i Azadeh Shakery. "Candidate document retrieval for cross-lingual plagiarism detection using two-level proximity information". Information Processing & Management 52, nr 6 (listopad 2016): 1004–17. http://dx.doi.org/10.1016/j.ipm.2016.04.006.
Pełny tekst źródłaDu, Lin, Yibo Zhang, Le Sun i Yufang Sun. "The application of the comparable corpora in Chinese-English Cross-Lingual Information Retrieval". Journal of Computer Science and Technology 16, nr 4 (lipiec 2001): 351–58. http://dx.doi.org/10.1007/bf02948983.
Pełny tekst źródłaMartín-Valdivia, M. T., F. Martínez-Santiago i L. A. Ureña-López. "Merging Strategy for Cross-Lingual Information Retrieval Systems based on Learning Vector Quantization". Neural Processing Letters 22, nr 2 (październik 2005): 149–61. http://dx.doi.org/10.1007/s11063-005-2659-y.
Pełny tekst źródłaLam, Wai, Ki Chan, Dragomir Radev, Horacio Saggion i Simone Teufel. "Context-based generic cross-lingual retrieval of documents and automated summaries". Journal of the American Society for Information Science and Technology 56, nr 2 (2004): 129–39. http://dx.doi.org/10.1002/asi.20104.
Pełny tekst źródłaDoncel, Víctor Rodríguez, i Elena Montiel Ponsoda. "LYNX: Towards a Legal Knowledge Graph for Multilingual Europe". Law in Context. A Socio-legal Journal 37, nr 1 (20.12.2020): 175–78. http://dx.doi.org/10.26826/law-in-context.v37i1.129.
Pełny tekst źródłaWumaier, Aishan, Cuiyun Xu, Zaokere Kadeer, Wenqi Liu, Yingbo Wang, Xireaili Haierla, Maihemuti Maimaiti, ShengWei Tian i Alimu Saimaiti. "A Neural-Network-Based Approach to Chinese–Uyghur Organization Name Translation". Information 11, nr 10 (21.10.2020): 492. http://dx.doi.org/10.3390/info11100492.
Pełny tekst źródłaNovak, Erik, Luka Bizjak, Dunja Mladenić i Marko Grobelnik. "Why is a document relevant? Understanding the relevance scores in cross-lingual document retrieval". Knowledge-Based Systems 244 (maj 2022): 108545. http://dx.doi.org/10.1016/j.knosys.2022.108545.
Pełny tekst źródłaSharma, Vijay, i Namita Mittal. "Refined stop-words and morphological variants solutions applied to Hindi-English cross-lingual information retrieval". Journal of Intelligent & Fuzzy Systems 36, nr 3 (26.03.2019): 2219–27. http://dx.doi.org/10.3233/jifs-169933.
Pełny tekst źródłaZhang, Ying, Phil Vines i Justin Zobel. "Chinese OOV translation and post-translation query expansion in chinese--english cross-lingual information retrieval". ACM Transactions on Asian Language Information Processing 4, nr 2 (czerwiec 2005): 57–77. http://dx.doi.org/10.1145/1105696.1105697.
Pełny tekst źródłaMishra, Dr Rudra Prasad. "Transliteration: A Magnetic Analysis". International Journal for Research in Applied Science and Engineering Technology 9, nr 11 (30.11.2021): 85–86. http://dx.doi.org/10.22214/ijraset.2021.38742.
Pełny tekst źródłaCosta-jussà, Marta R., Srinivas Bangalore, Patrik Lambert, Lluís Màrquez i Elena Montiel-Ponsoda. "Introduction to the Special Issue on Cross-Language Algorithms and Applications". Journal of Artificial Intelligence Research 55 (12.01.2016): 1–15. http://dx.doi.org/10.1613/jair.5022.
Pełny tekst źródłaAzarbonyad, Hosein, Azadeh Shakery i Heshaam Faili. "A learning to rank approach for cross-language information retrieval exploiting multiple translation resources". Natural Language Engineering 25, nr 3 (5.03.2019): 363–84. http://dx.doi.org/10.1017/s1351324919000032.
Pełny tekst źródłaKhwileh, Ahmad, Debasis Ganguly i Gareth J. F. Jones. "Utilisation of Metadata Fields and Query Expansion in Cross-Lingual Search of User-Generated Internet Video". Journal of Artificial Intelligence Research 55 (27.01.2016): 249–81. http://dx.doi.org/10.1613/jair.4775.
Pełny tekst źródłaTaghizadeh, Nasrin, i Hesham Faili. "Automatic Wordnet Development for Low-Resource Languages using Cross-Lingual WSD". Journal of Artificial Intelligence Research 56 (20.05.2016): 61–87. http://dx.doi.org/10.1613/jair.4968.
Pełny tekst źródłaZeng, Jing, i Chung-hong Chan. "A cross-national diagnosis of infodemics: comparing the topical and temporal features of misinformation around COVID-19 in China, India, the US, Germany and France". Online Information Review 45, nr 4 (15.01.2021): 709–28. http://dx.doi.org/10.1108/oir-09-2020-0417.
Pełny tekst źródłaChoi, YooChan. "Korean to English Patent Automatic Translation (K2E-PAT) and cross lingual retrieval on KIPRIS". World Patent Information 31, nr 2 (czerwiec 2009): 135–36. http://dx.doi.org/10.1016/j.wpi.2008.09.005.
Pełny tekst źródłaHao Yang. "Multilingual Information Retrieval Using Graph Neural Networks: Practical Applications in English Translation". Journal of Electrical Systems 20, nr 6s (29.04.2024): 1729–39. http://dx.doi.org/10.52783/jes.3091.
Pełny tekst źródłaHuang, Yanan, i Yuji Miao. "Selection of the Most Relevant Online English Semantic Art Translation in Cross-Lingual Information Retrieval based on Speech Signal Analysis Model". International Journal of Arts and Technology 13, nr 3 (2021): 1. http://dx.doi.org/10.1504/ijart.2021.10043418.
Pełny tekst źródłaMiao, Yuji, i Yanan Huang. "Selection of the most relevant online English semantic art translation in cross-lingual information retrieval based on speech signal analysis model". International Journal of Arts and Technology 13, nr 3 (2021): 200. http://dx.doi.org/10.1504/ijart.2021.120761.
Pełny tekst źródłaTamchyna, Aleš, Ondřej Dušek, Rudolf Rosa i Pavel Pecina. "MTMonkey: A Scalable Infrastructure for a Machine Translation Web Service". Prague Bulletin of Mathematical Linguistics 100, nr 1 (1.10.2013): 31–40. http://dx.doi.org/10.2478/pralin-2013-0009.
Pełny tekst źródłaMi, Chenggang, Shaolin Zhu i Rui Nie. "Improving Loanword Identification in Low-Resource Language with Data Augmentation and Multiple Feature Fusion". Computational Intelligence and Neuroscience 2021 (8.04.2021): 1–9. http://dx.doi.org/10.1155/2021/9975078.
Pełny tekst źródłaFATTAH, MOHAMED ABDEL, FUJI REN i SHINGO KUROIWA. "SENTENCE ALIGNMENT USING FEED FORWARD NEURAL NETWORK". International Journal of Neural Systems 16, nr 06 (grudzień 2006): 423–34. http://dx.doi.org/10.1142/s0129065706000822.
Pełny tekst źródłaB N V Narasimha Raju, Et al. "Bidirectional LSTMs with Byte Pair Encoding in NMT for CLIR using English and Telugu Parallel Corpus". International Journal on Recent and Innovation Trends in Computing and Communication 11, nr 9 (30.10.2023): 483–89. http://dx.doi.org/10.17762/ijritcc.v11i9.8832.
Pełny tekst źródłaK. V. V. Satyanarayana, M. S. V. S. Bhadri Raju, B. N. V. Narasimha Raju,. "BiLSTMs and BPE for English to Telugu CLIR". Journal of Electrical Systems 20, nr 3s (4.04.2024): 2022–29. http://dx.doi.org/10.52783/jes.1798.
Pełny tekst źródłaMahany, Ahmed, Heba Khaled, Nouh Sabri Elmitwally, Naif Aljohani i Said Ghoniemy. "Negation and Speculation in NLP: A Survey, Corpora, Methods, and Applications". Applied Sciences 12, nr 10 (21.05.2022): 5209. http://dx.doi.org/10.3390/app12105209.
Pełny tekst źródłaMalik, Dr Pankaj, Anshul Patel, Amit Patel, Daud Khan i Aakash Solanki. "Meta-Learning for Neural Machine Translation". International Journal for Research in Applied Science and Engineering Technology 11, nr 10 (31.10.2023): 1232–37. http://dx.doi.org/10.22214/ijraset.2023.56185.
Pełny tekst źródłaMacAvaney, Sean. "Effective and practical neural ranking". ACM SIGIR Forum 55, nr 1 (czerwiec 2021): 1–2. http://dx.doi.org/10.1145/3476415.3476432.
Pełny tekst źródłaLeonardelli, Elisa, i Sara Tonelli. "The Geography of Information Diffusion in Online Discourse on Europe and Migration". Proceedings of the International AAAI Conference on Web and Social Media 18 (28.05.2024): 904–16. http://dx.doi.org/10.1609/icwsm.v18i1.31361.
Pełny tekst źródła