Rozprawy doktorskie na temat „Cross-cultural”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Sprawdź 50 najlepszych rozpraw doktorskich naukowych na temat „Cross-cultural”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Przeglądaj rozprawy doktorskie z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.
Ущаповська, Ірина Василівна, Ирина Васильевна Ущаповська, Iryna Vasylivna Ushchapovska i Manolya Celebi. "Importance of cross-cultural competence and cross-cultural empathy". Thesis, Сумський обласний інститут післядипломної освіти (Суми, Укрина), 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/45071.
Pełny tekst źródłaВ статье мы пробуем определить важность работи с интернациональными студентами. Кросскультурная компетенция и кросскультурная эмпатия являются важными факторами для преодоления кросскультурных проблем качественно и эффективно. Эффективность возрастает, когда присутствует компетенция и межкультурная эмпатия развивается, когда ви пробуете представить себя на мете другого человека.
In the article, we try to define some notions important for dealing with international students. Cross-cultural competence and empathy are important capacities for coping with cross-cultural problems adequately and effectively. Effective communication can be enhanced when competence is conveyed and the ability in intercultural empathy can be developed by consistently trying to put your feet in another’s shoes.
Grisham, Tom, i tgrisham@tampabay rr com. "Cross cultural leadership". RMIT University. Property, Construction and Project Management, 2006. http://adt.lib.rmit.edu.au/adt/public/adt-VIT20061116.125205.
Pełny tekst źródłaCantor, Malcolm, i mcantor@austconsgroup com au. "Cross cultural consulting". Swinburne University of Technology. Graduate School of Business, 2000. http://adt.lib.swin.edu.au./public/adt-VSWT20050218.091024.
Pełny tekst źródłaVitale, Stefano <1994>. "CROSS-CULTURAL LEADERSHIP: LA CULTURAL INTELLIGENCE". Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2020. http://hdl.handle.net/10579/18085.
Pełny tekst źródłaJain, Priya. "Preserving Cultural Landscapes: A Cross-Cultural Analysis". Thesis, The University of Arizona, 2007. http://hdl.handle.net/10150/190653.
Pełny tekst źródłaMartineau, Wendy. "Achieving cross-cultural understanding". Thesis, Cardiff University, 2006. http://orca.cf.ac.uk/56154/.
Pełny tekst źródłaBilets, A. S., i K. V. Serdyuk. "Cross-cultural business communication". Thesis, Sumy State University, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/49045.
Pełny tekst źródłaCastellanos, de Varona Maria Elena. "Cross-cultural training program". Theological Research Exchange Network (TREN), access this title online, 2001. http://dx.doi.org/10.2986/tren.108-0017.
Pełny tekst źródłaCouper-Kuhlen, Elizabeth. "Affectivity in cross-linguistic and cross-cultural perspective". Universität Potsdam, 2011. http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2011/5372/.
Pełny tekst źródłaYeh, Chieh-Yue. "Socio-cultural awareness and cross-cultural first encounters". Thesis, University of Newcastle Upon Tyne, 2001. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.364833.
Pełny tekst źródłaСтепаненко, Олександр Сергійович, Александр Сергеевич Степаненко, Oleksandr Serhiiovych Stepanenko, Ольга Олександрівна Єжова, Ольга Александровна Ежова, Olha Oleksandrivna Yezhova, Дмитро Сергійович Воропаєв i in. "Cross-cultural adaptation and cross-cultural validation of visa-p for ukrainian-speaking patients". Thesis, Aluna Publishing, 2022. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/87796.
Pełny tekst źródłaЦель. Провести кросс-культурную адаптацию и валидацию опросника VISA-P для украиноязычных пациентов с пателлярной тендинопатией. Материалы и методы. Кросс-культурную адаптацию англоязычного опросника VISA-P проводили согласно рекомендациям Beaton et al. Внутренняя согласованность вопросов анкеты VISA-P определялась величиной α-Кронбаха и средним коэффициентом корреляции. Статистические расчеты проводились с использованием пакета STATISTICA версии 6.0. Был применен уровень значимости 5%. В адаптации и валидации опросника участвовало 94 человека (20 человек - для оценки адаптации, 58 человек - для оценки достоверности, 16 человек - для оценки валидности). Полученные результаты. Украинская версия анкеты была адаптирована в пять последовательных этапов. Последний прошел испытания. Определено, что коэффициент средней корреляции между вопросами (средняя межпунктовая корр.) шкалы равен 0,47; значение α-Кронбаха равно 0,75, что свидетельствует о хорошей адаптации вопросов на украинском языке. Достаточная валидность украиноязычной версии опросника была подтверждена тестированием лиц с подтвержденной по УЗИ пателлярной тендинопатией и лиц с различными жалобами на дисфункцию коленного сустава (по 8 в каждой группе). Достоверная разница (p≤0,01) была обнаружена между результатами опроса этих двух групп. Надлежащая чувствительность украинской версии опросника VISA-P подтверждается также отсутствием «эффекта потолка» и «эффекта пола». Выводы. Опросник VISA-P для украиноязычных пациентов с пателлярной тендинопатией эквивалентен оригиналу, характеризуется удовлетворительной надежностью и валидностью. Таким образом, украинская версия опросника VISA-P может быть рекомендована для оценки и мониторинга процесса физической реабилитации лиц с пателлярной тендинопатией.
Aim. Carry out cross-cultural adaptation and validation of the VISA-P questionnaire for Ukrainian-speaking patients with patellar tendinopathy. Materials and methods. Cross-cultural adaptation of the English-language VISA-P questionnaire was performed according to the recommendations of Beaton et al. The internal consistency of the VISA-P questionnaire’s questions was determined by the value of α-Cronbach and the mean correlation coefficient. Statistical calculations were performed using the package STATISTICA version 6.0. A significance level of 5% was applied. Amount of 94 people were involved in the adaptation and validation of the questionnaire (20 people - to assess adaptation, 58 people - to assess reliability, 16 people - to assess validity). Results. The Ukrainian version of the questionnaire was adapted in five successive stages. The latter was tested. It is determined that the coefficient of average correlation between questions (average inter-item corr.) of the scale is 0.47; the value of α-Cronbach is 0.75, which indicates a good adaptation of questions in the Ukrainian language. Sufficient validation of the Ukrainian-language version of the questionnaire was confirmed by testing individuals with confirmed patellar tendinopathy by ultrasound and individuals with various complaints of knee dysfunction (8 in each group). A significant difference (p≤0.01) was found between the results of the survey of these two groups. The proper sensitivity of the Ukrainian version of the VISA-P questionnaire is also confirmed by the absence of a «ceiling effect» and a «floor effect». Conclusions. The VISA-P questionnaire for Ukrainian-speaking patients with patellar tendinopathy is equivalent to the original, characterized by satisfactory reliability and validity. Therefore, the Ukrainian version of the VISA-P questionnaire can be recommended for assessing and monitoring the process of physical rehabilitation of persons with patellar tendinopathy.
Swan, Bernadette Nelberta. "Spirituality in cross-cultural counseling". Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp01/MQ30201.pdf.
Pełny tekst źródłaTang, Haw Chon. "Cross-cultural perspectives in psychology /". Title page, contents page and abstract only, 2002. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09SSPS/09sspst1641.pdf.
Pełny tekst źródłaPaek, Jung Yeun. "Typography in Cross Cultural Environments". Research Showcase @ CMU, 2014. http://repository.cmu.edu/theses/71.
Pełny tekst źródłaRedford, Paul Christopher. "Anger : a cross-cultural investigation". Thesis, University of Sussex, 2001. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.343375.
Pełny tekst źródłaLandel, Grégoire A. 1976. "Cross cultural computer-supported collaboration". Thesis, Massachusetts Institute of Technology, 1999. http://hdl.handle.net/1721.1/80172.
Pełny tekst źródłaIncludes bibliographical references (leaves 120-122).
by Grégoire A. Landel.
M.Eng.
Valovoi, Vadym. "Transformations in cross-cultural communication". Thesis, Молодь у глобалізованому світі: академічні аспекти англомовних фахових досліджень (англ. мовою) / Укл., ред. А.І.Раду: збірник мат. конф. - Львів: ПП "Марусич", 2011. - 147 с, 2011. http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/20865.
Pełny tekst źródłaBretschneider, Peter. "Polygyny : a cross-cultural study /". Stockholm : Almqvist & Wiqsell, 1995. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb36960460z.
Pełny tekst źródłaIlinykh, Anastasiia. "Cross-cultural aspects of creativity". Doctoral thesis, Humboldt-Universität zu Berlin, Mathematisch-Naturwissenschaftliche Fakultät II, 2014. http://dx.doi.org/10.18452/17024.
Pełny tekst źródłaCreativity – the generation of novel and appropriate ideas – and psychopathology have been associated for a long time. However, the impact of cross-cultural influence has been somewhat neglected in the literature. The present dissertation demonstrates that (1) creativity is barely related with self-actualization and that, nevertheless, (2) creativity has a strong association with schizotypal personality disorder. However, people with real-life creative achievements showed decreased schizotypy and there are gender differences regarding creative capacities. (3) The creativity – schizotypy link is likely to be moderated by cultural differences between Russians and Germans. Results are discussed with regard to culture-independent validity of the constructs creativity, schizotypy, and self-actualization, with regard to the problem of psychometrical assessment of these constructs, and with regard to a role of creativity in good mental health. Future studies might account for how real-life creativity differs from cognitive creative abilities in other psychopathological and personality aspects, how culture influences the creativity – self-actualization association, and whether the association of creativity with schizotypy and self-actualization is consistent in other age groups. Conclusively, these results contribute to cultural psychology of creativity by extending how the creativity – schizotypy association varies between cultures, as well as by pointing out the differences between real-life creative achievements and cognitive creative abilities. Furthermore, the results extend the humanistic approach showing that self-actualization and creative abilities may not rely on similar personality characteristics.
Sinha, Mrinal Kanti. "Salman Rushdie : cross cultural contexts". Thesis, University of North Bengal, 2006. http://hdl.handle.net/123456789/1203.
Pełny tekst źródłaFurusa, Rutendo. "Cross cultural understanding and volunteer tourism : the role of sending organisations in fostering cross-cultural understanding". Master's thesis, University of Cape Town, 2015. http://hdl.handle.net/11427/13670.
Pełny tekst źródłaSarran, Marina. "Love in America : cross-cultural perspectives /". Diss., Digital Dissertations Database. Restricted to UC campuses, 2009. http://uclibs.org/PID/11984.
Pełny tekst źródłaSundberg, Matilda, i Sara Nilsson. "Academics Abroad : A cross cultural study". Thesis, Umeå universitet, Handelshögskolan vid Umeå universitet, 2011. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-42830.
Pełny tekst źródłaBhagavatula, Lakshmi Sucharita. "A cross-cultural study of agency". Thesis, University of British Columbia, 1989. http://hdl.handle.net/2429/28150.
Pełny tekst źródłaEducation, Faculty of
Educational and Counselling Psychology, and Special Education (ECPS), Department of
Graduate
Liu, Diane M. "Learners' conceptions of cross-cultural orientation". Thesis, University of British Columbia, 1989. http://hdl.handle.net/2429/28420.
Pełny tekst źródłaEducation, Faculty of
Language and Literacy Education (LLED), Department of
Graduate
Man, Daisy Wailing. "Cross-cultural study of test-wiseness". Thesis, University of British Columbia, 1990. http://hdl.handle.net/2429/28772.
Pełny tekst źródłaEducation, Faculty of
Educational and Counselling Psychology, and Special Education (ECPS), Department of
Graduate
Farzamian, Farideh. "Cross-cultural adjustment among immigrant executives". Thesis, University of British Columbia, 2009. http://hdl.handle.net/2429/7728.
Pełny tekst źródłaCanel, Cinarbas Deniz. "A cross-cultural study of somatization". Virtual Press, 2007. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/1389687.
Pełny tekst źródłaDepartment of Counseling Psychology and Guidance Services
Makatchev, Maxim. "Cross-Cultural Believability of Robot Characters". Research Showcase @ CMU, 2013. http://repository.cmu.edu/dissertations/222.
Pełny tekst źródłaChen, Hongying. "A cross-cultural study of coping". CardinalScholar 1.0, 2009. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/1536746.
Pełny tekst źródłaDepartment of Counseling Psychology and Guidance Services
Huang, Cheng-Zhi Anna. "Melodic variations : toward cross-cultural transformation". Thesis, Massachusetts Institute of Technology, 2008. http://hdl.handle.net/1721.1/46582.
Pełny tekst źródłaIncludes bibliographical references (p. 99-101).
We all share similar innate emotions, but our cultural experiences nurture us to express them differently. The musical form "theme and variations" offer us a unique lens to uncover in each culture the relationships between the musical surface that touches us most directly, and the underlying structures that are more abstract. Variations are musical surfaces composed to explore the expressive potentials of the theme by transforming it along certain musical dimensions, while the theme itself can be seen as an intermediate pathway to the more abstract structures of a style. I approach cross-cultural transformation in music as a kind of cross-cultural variation, as the theme and variations tradition offers us a framework to explicitly consider which musical elements to stay fixed and which to vary. I propose to treat cross-cultural variation as a four-step process. First, the process of "melodic reduction" reduces the melodic surface of a theme to its underlying melodic progression. Second, "forward cross-cultural transformation" maps the uncovered progressions to those idiomatic in the cultural style that carries the variation. These cross-cultural mappings are approached by considering which of the melodic properties in the underlying progressions to preserve and which to transform. These properties include contour, scale-degree function, melodic formulae and tension. Third, "melodic elaboration" retrieves the melodic surfaces that possess the mapped melodic progressions. Fourth, "backward cross-cultural transformation" adjusts the melodic surface of the variation to strengthen its resemblance to the theme. My experimentation begins with the melodic variations on two historically related instruments, the Chinese zither, gu-zheng, and the Japanese zither, koto. Even though their repertoires evolved culturally to render very different melodic surfaces, it has been pointed out by ethnomusicologist Alan Thrasher that there is a high degree of similarity between their underlying structures. This enables a cross-cultural mapping at the structural level that ties together stylistically different melodic surfaces to exhibit a kind of crosscultural variation. I will conclude by briefly discussing the effectiveness of variation as an approach to cross-cultural transformation.
by Cheng-Zhi Anna Huang.
S.M.
Schartner, Alina. "Cross-cultural transition in higher education". Thesis, University of Newcastle upon Tyne, 2014. http://hdl.handle.net/10443/2429.
Pełny tekst źródłaМугуєва, Ж. "Developing empathy in cross-cultural communication". Thesis, ФОП Левковець Н.М, 2016. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/77482.
Pełny tekst źródłaВ зависимости от когнитивной ориентации человека, используемой для понимания культурных различий, люди могут реагировать на это по-разному. В процессе знакомства с другой культурой человек может испытывать различное состояние межкультурной чувствительности. Чтобы достичь наивысшего уровня межкультурной чувствительности, человек должен осознать разницу между культурами, обнаружить сходства, понять важность межкультурных различий, исследовать и исследовать другую культуру и, наконец, развить эмпатию к другой культуре.
Depending on individual’s cognitive orientation used to understand cultural differences people can react to it in different ways. During the process of acquaintance with different culture, an individual can experience different state of intercultural sensitivity. To reach the highest level of cross-cultural sensitivity an individual has to acquire an awareness of difference between cultures, discover similarities, grasp the importance of intercultural difference, explore and research into the other culture and finally develop empathy toward the other culture.
Bieliaieva, V. V. "Cross-cultural aspects of international business". Master's thesis, Sumy State University, 2021. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/86559.
Pełny tekst źródłaМагістерська робота присвячена міжкультурним аспектам взаємодії в контексті бізнесу, зокрема в Україні. Основна мета дослідження – проаналізувати, як міжкультурні відносини та управління впливають на ділові та економічні відносини в Україні та світі, та знайти шляхи їх покращення.
Harvey, Todd Dunham. "Keening as a cross-cultural phenomenon". The Ohio State University, 1993. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1341504066.
Pełny tekst źródłaBassett, James C. "Cross-cultural dimensions of participative management /". The Ohio State University, 1991. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1487693923199476.
Pełny tekst źródłaHarvey, Todd. "Keening as a cross-cultural phenomenon /". The Ohio State University, 1993. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1487842372896428.
Pełny tekst źródłaRainey, Kenneth Richard III. "Cross-Cultural Humor Through Comedy Films?" The Ohio State University, 2018. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1525141452462223.
Pełny tekst źródłaHahn, Geoffrey W. "Cross-cultural partnerships characterized by grace". Theological Research Exchange Network (TREN), 2007. http://www.tren.com/search.cfm?p090-0343.
Pełny tekst źródłaOnkhaw, Yata, i Natalia Fedorova. "Cross-cultural Comunication in International Organizations". Thesis, Linköpings universitet, Institutionen för ekonomisk och industriell utveckling, 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-159679.
Pełny tekst źródłaCortez, Mario Martin. "Cross cultural relations in law enforcement". CSUSB ScholarWorks, 1998. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/1505.
Pełny tekst źródłaSALGADO, LUCIANA CARDOSO DE CASTRO. "CULTURAL VIEWPOINT METAPHORS TO EXPLORE AND COMMUNICATE CULTURAL PERSPECTIVES IN CROSS-CULTURAL HCI DESIGN". PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO, 2011. http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=28911@1.
Pełny tekst źródłaCOORDENAÇÃO DE APERFEIÇOAMENTO DO PESSOAL DE ENSINO SUPERIOR
CONSELHO NACIONAL DE DESENVOLVIMENTO CIENTÍFICO E TECNOLÓGICO
FUNDAÇÃO DE APOIO À PESQUISA DO ESTADO DO RIO DE JANEIRO
PROGRAMA DE EXCELENCIA ACADEMICA
BOLSA NOTA 10
Mais do que nunca, um dos desafios para o design de interação hoje é o desenvolvimento de sistemas que atendam às necessidades e expectativas de pessoas de diferentes origens culturais e sociais. A perspectiva mais amplamente adotada é a internacionalização-localização. Internacionalização é o processo de separação do código do núcleo funcional das especificidades da interface do sistema (por exemplo, o idioma, as medidas, etc.). Com a localização, a interface é customizada para um determinado público (através da tradução do idioma, dos marcadores culturais e até mesmo de características técnicas, por exemplo). Internacionalização e localização têm como resultado esconder ou neutralizar diferenças culturais entre as comunidades de usuários e contextos de uso distintos. Estamos, no entanto, interessados nas situações onde a intenção de design é praticamente oposta: explorar a diversidade cultural. Esta tese oferece conhecimento novo para ajudar designers de IHC a comunicarem sua intenção de design quando querem promover o contato dos usuários com a diversidade cultural. São apresentadas cinco metáforas de perspectivas culturais (CVM) para apoiar o raciocínio e a tomada de decisão sobre dimensões da experiência intercultural. As metáforas derivam de estudos empíricos aplicando Engenharia Semiótica para analisar e re-projetar interfaces de sistemas multiculturais. A fim de investigar se e como estas metáforas apoiam os profissionais de IHC em tempo de design e de avaliação, realizamos um estudo de caso para avaliar como as CVM podem ser usadas em atividades de re-projeto e avaliação. Descobrimos que as CVM desempenham um papel importante nos estágios iniciais do re-projeto e efetivamente ajudam os designers a raciocinar sobre possíveis experiências interculturais que poderão acontecer em tempo de interação. Além disso, as CVM fornecem uma rica grade epistêmica, onde a consistência das escolhas de projeto se destaca mais claramente.
More than ever before, today one of the challenges for interaction design is the development of systems aiming to attend to the needs and expectations of people with different cultural and social backgrounds. The most widely used perspective in cross-cultural design is internationalization-localization. Internationalization is the process of separating the core functionality code from system s interface specifics (e.g. text language, measures, etc.). With localization, the interface is customized for a particular audience (through language translation, cultural markers and even technical features, for instance). The result of internationalization and localization is to conceal or neutralize cultural differences among different user communities and contexts of use. We are, however, interested in another situation: one where the design intent is virtually the opposite: to expose and explore cultural diversity. This is the case, for instance, when the purpose of the designed system is to stimulate users to make contact with a foreign culture. This thesis provides new knowledge to help HCI designers communicate their intent when they want to promote the users contact with cultural diversity. We present five cultural viewpoint metaphors (CVM) to support reasoning and decision-making about intercultural experience dimensions. The metaphors derive from empirical studies applying Semiotic Engineering to analyze and re-design cross-cultural systems interfaces. In order to investigate if and how CVM actually support HCI professionals/practitioners at design and evaluation time, we carried out an extensive case study to assess how CVM can be used in design and evaluation activities. We found that CVM played an important role in early design stages, helping designers to reason effectively about intercultural experiences while determining which cultural perspective they want to adopt. Furthermore, CVM features provided a rich epistemic grid where the consistency of design choices stands out more clearly.
Rocha, Davi de Castro. "Impact of cultural dimensions in online trust: a cross-cultural study". Universidade Federal do CearÃ, 2012. http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=14397.
Pełny tekst źródłaStudies suggest that online trust is fostered by the perception of its antecedents, such as the ability of the online seller, his demonstrations of benevolence, the security system of his website, the presence of seals from external regulators and the perception of the competence of the sales system. These predictors of online trust can be perceived differently among consumers of different countries, influenced by cultural values related to their country. It is proposed that cultural dimensions, specifically individualism versus collectivism and uncertainty avoidance, may, even indirectly, influence the development of trust between consumers and online retailers. Using theoretical framework of Hofstede (2001) and others scholars (JARVENPAA; TRACKTINSKY, 1999; LEE; TURBAN, 2001; CHOI; GEISTFELD, 2004; AN; KIM, 2008 among others), the survey was conducted in Fortaleza (Brazil) and Montreal (Canada), between 2011 Q3 and 2012 Q1. A survey was implemented using scales validated by previous researches. A descriptive data analysis was carried, as well as the assembly of a multiple linear regression model with online trust as the dependent variable. The results indicated rejection of assumptions about the appreciation of the Brazilian public by characteristics of benevolence from online vendors compared to the Canadian public, as well as rejection of assumption appreciation of Canadians on Brazilian relating to the perception of the competence of sales systems and guarantees verified by third parties in online stores. The results also suggested the statement of the assumptions made about the predilection of Canadians over the Brazilians in relation to the perception of the abilities of online retailers as well as the statement of the assumptions that Brazilian indicative attribute more importance to security of online systems, compared to the Canadian public. The study shows that culture affects the perception of consumers in collectivist and low uncertainty avoidance on the security system sales, while acting on the perception of consumerâs individualistic profile and low uncertainty avoidance in relation to individual abilities of online retailers.
Estudos sugerem que a confianÃa online à fomentada pela percepÃÃo de antecedentes, como a habilidade do varejista online, demonstraÃÃes de benevolÃncia, a seguranÃa que o website demonstra ter, a presenÃa de selos de ÃrgÃos reguladores externos e a competÃncia tÃcnica do sistema de vendas. Estes antecedentes podem ser percebidos de maneira diferenciada entre consumidores de diferentes paÃses, influenciados pela cultura de cada paÃs. PropÃe-se que as dimensÃes culturais, em especial individualismo versus coletivismo e aversÃo à incerteza influenciam o desenvolvimento das relaÃÃes de confianÃa entre consumidores e varejistas online. Pautado no referencial teÃrico de Hofstede (2001) e outros autores (JARVENPAA; TRACKTINSKY, 1999; LEE; TURBAN, 2001; CHOI; GEISTFELD, 2004; AN; KIM, 2008), a pesquisa foi realizada em Fortaleza (Brasil) e em Montreal (CanadÃ), entre 2011.2 e 2012.1. Utilizou-se questionÃrios fechados com construtos provenientes dos estudos supracitados. Realizou-se anÃlise descritiva dos dados, bem como a montagem de um modelo de regressÃo linear mÃltiplo com a confianÃa online como variÃvel dependente. Os resultados apontaram rejeiÃÃo das pressuposiÃÃes sobre a apreciaÃÃo do pÃblico brasileiro por caracterÃsticas de benevolÃncia dos vendedores online em comparaÃÃo com o pÃblico canadense, assim como rejeiÃÃes da pressuposiÃÃo de apreciaÃÃo dos canadenses sobre os brasileiros relativos à percepÃÃo da competÃncia tÃcnica dos sistemas de vendas e das garantias aferidas por terceiros em lojas online. Os resultados sugeriram, ainda, a afirmaÃÃo dos pressupostos feitos acerca da predileÃÃo dos canadenses sobre os brasileiros em relaÃÃo à percepÃÃo das habilidades do varejista online, assim como a afirmaÃÃo dos pressupostos de que brasileiros atribuem maior importÃncia à indicativos de seguranÃa dos sistemas online, em comparaÃÃo com o pÃblico canadense. O estudo propÃe que a cultura afeta a percepÃÃo de consumidores coletivistas e aversos a incertezas acerca da seguranÃa do sistema de vendas, enquanto age sobre a percepÃÃo de consumidores individualistas e com baixa aversÃo à incerteza em relaÃÃo Ãs habilidades individuais de varejistas online.
Leiba, Sharon Nancy. "The effect of cross-cultural training on cross-cultural skills, adjustment, and performance in a transcultural nursing context". Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/tape16/PQDD_0008/NQ27990.pdf.
Pełny tekst źródłaRubinas, Andrius. "Ekspatriantų kultūrinės atskirties mažinimas tarpkultūrinėje vadyboje". Master's thesis, Lithuanian Academic Libraries Network (LABT), 2014. http://vddb.library.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2008~D_20140623_174722-57356.
Pełny tekst źródłaBusiness globalization trends raise the new priorities for management theory and practice. Furthermore, being the member of European Union provides new opportunities for Lithuanian companies to reach foreign markets. This situation increases the need of expatriates doing international assignments and working in foreign cultural settings. The goal of this work is – to create an international assignment model based on cross-cultural management theories and practices, which could help expatriates to adopt better to foreign organization cultures. The objectives are: 1) to make the analysis of culture, management and cross cultural management theories; 2) to analyze cross cultural models; 3) to examine the international assignment models; 4) to analyze expatriate training models; 5) suggest new cross cultural model, which minimizes cross cultural gap of expatriates. The object of the research is expatriates working in International organizations who are going to make, making or made International assignments. For research the author used such methods: 1) the analysis of scientific literature; 2) the empirical research; 3) data analysis. The first part of the work, discloses major theoretical issues of cross cultural management and organizational culture. In the second part it is made the review of expatriates International assignment models. In the third part it is given the analysis of available services of consultancy companies working in cross-cultural training business and... [to full text]
Klevanskaya, Liudmila, i Maria Luzina. "Exploring Corporate Greening: a cross-cultural perspective". Thesis, Internationella Handelshögskolan, Högskolan i Jönköping, IHH, ESOL (Entrepreneurship, Strategy, Organization, Leadership), 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hj:diva-18239.
Pełny tekst źródłaKarlin, Sophie. "Cross-cultural approach to risk in obstetrics". Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 1995. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/212466.
Pełny tekst źródłaMatthews, Christopher J. "Mobilizing Spanish believers for cross-cultural ministry". Theological Research Exchange Network (TREN) Access this title online, 2005. http://www.tren.com.
Pełny tekst źródłaRayford, Vernon Alvin. "A cross cultural communication model of ministry". Theological Research Exchange Network (TREN), 1989. http://www.tren.com.
Pełny tekst źródłaTan, Teng Hwang. "Anti-smoking advertising : a cross cultural study /". Title page, contents and introduction only, 1996. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09C/09ct161.pdf.
Pełny tekst źródła