Gotowa bibliografia na temat „Contrainte de définitude”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Spis treści
Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Contrainte de définitude”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Artykuły w czasopismach na temat "Contrainte de définitude"
Salom, Gaye. "Propos sur l’exil turc. Comment défaire les valises ?" Migrants formation 76, nr 1 (1989): 146–56. http://dx.doi.org/10.3406/diver.1989.5885.
Pełny tekst źródłaLaflèche, Guy. "L’édition critique / les éditions critiques : le protocole immuable de réalisations chaque fois incomparables". Port Acadie, nr 20-21 (10.07.2012): 29–42. http://dx.doi.org/10.7202/1010322ar.
Pełny tekst źródłaDormandi, Ladislas, i Elena Adam. "Pourquoi j’écris en français". Le Coq-héron N° 256, nr 1 (10.04.2024): 15–26. http://dx.doi.org/10.3917/cohe.256.0015.
Pełny tekst źródłaDeniel-Ternant, Myriam. "En quête de la déviance sexuelle du clergé des Lumières". Emulations - Revue de sciences sociales, nr 23 (11.12.2017): 71–82. http://dx.doi.org/10.14428/emulations.023.006.
Pełny tekst źródłaCharest, Nelson. "Mallarmé et Claudel : quelle voix pour la prose ?" Études françaises 52, nr 3 (21.11.2016): 77–91. http://dx.doi.org/10.7202/1038058ar.
Pełny tekst źródłaHargreaves, Andy. "Au-delà des renforcements intrinsèques". Éducation et francophonie 29, nr 1 (28.07.2021): 175–99. http://dx.doi.org/10.7202/1079572ar.
Pełny tekst źródłaBock, Michel. "De la « tradition » à la « participation » : les années 1960 et les mouvements de jeunesse franco-ontariens". Cahiers Charlevoix 8 (10.04.2017): 111–96. http://dx.doi.org/10.7202/1039319ar.
Pełny tekst źródłaVaillancourt, Yves. "Un bilan québécois des quinze premières années du Régime d’assistance publique du Canada (1966-1981) : la dimension constitutionnelle". Nouvelles pratiques sociales 4, nr 2 (22.01.2008): 115–46. http://dx.doi.org/10.7202/301141ar.
Pełny tekst źródłaBrix, Michel. "Gérard de Nerval et le scepticisme religieux : le cas duVoyage en Orient". Analyses 28, nr 1 (12.04.2005): 83–91. http://dx.doi.org/10.7202/501112ar.
Pełny tekst źródłaStachurski, Frédéric, Jérémy Bouyer i Fanny Bouyer. "Lutte contre les ectoparasites des bovins par pédiluve : méthode innovante utilisée en zone périurbaine subhumide du Burkina Faso". Revue d’élevage et de médecine vétérinaire des pays tropicaux 58, nr 4 (1.04.2005): 221. http://dx.doi.org/10.19182/remvt.9916.
Pełny tekst źródłaRozprawy doktorskie na temat "Contrainte de définitude"
Liu, Chang. "Existential Sentences in Mandarin Chinese : (Les phrases existentielles en chinois mandarin)". Electronic Thesis or Diss., Paris 8, 2021. http://www.theses.fr/2021PA080100.
Pełny tekst źródłaThis dissertation investigates the syntax and semantics of four types of Existential sentences (ESs) classified by Huang (1987) in Mandarin Chinese. These ESs are based on yǒu ‘have’ (Type I), verbs of (dis)appearances like lái ‘come’ and sǐ ‘die’ (Type II), locational verbs like zuò ‘sit' (Type III) and Presentational Amalgam Constructions (Type IV). For each type of ESs, I propose non-uniform syntactic analysis based on their syntactic and semantic properties.In Chapter 2, we investigate the yǒu ‘have’-ES both in root contexts and in certain embedded contexts. Full-fledged yǒu ‘have’-ESs are composed of a pre-yǒu localiser phrase, yǒu ‘have’, a pivot and a coda. Scholars have compared them to English there be existentials (Milsark 1974, McNally 1997). In root contexts, it is argued that the ES with a subject (a localiser phrase) has a predication structure, and the pivot denotes property. By contrast, the ES without an overt subject has an expletive subject, and the pivot is an internal argument. We argue that yǒu ‘have’ is not an unaccusative verb. With a coda, the complement of yǒu ‘have’ is argued to be a left-headed Internally Headed Relative Clause, in which the internal head moves to Spec,CP of the clause (Raising Analysis, see also Simpson 2003/1997). It is further argued that this type of RC in yǒu-ESs has a common core structure with the pre-nominal relative clause with a demonstrative head noun (without the modification marker de). This is reminiscent of the analysis that definite and indefinite free relatives share a common relative clause structure in Chuj (Kotek & Erlewine 2016).In certain embedded contexts such as rúguǒ ‘if’-clause and sentential subject, the yǒu-ES does not exhibit the Definiteness Effect (Li 1996). We follow Li in analysing the complement of yǒu ‘have’ as having a vP/VP structure. We take this vP to denote event type. The subject is an expletive. Furthermore, I provide my first analysis of Presentational Amalgam Constructions (PACs). The PAC has been studied under the name Secondary Predication Constructions in the literature (Tsai 1994, Del Gobbo 2014). The term implies the analysis in which the coda is a secondary predicate. I argue that the post-verbal sequence has a relative clause, in which the pivot is the External Head, and the coda is originally left-adjoined to the pivot. Inside the coda clause, the Internal Head NP moves and gets elided against the External Head (Matching Analysis). The surface pivot-coda order is achieved as a result of the movement of the pivot to a higher object position. This analysis partially revives Tai’s (1978) analysis