Artykuły w czasopismach na temat „Columbia University. Libraries. East Asian Library”

Kliknij ten link, aby zobaczyć inne rodzaje publikacji na ten temat: Columbia University. Libraries. East Asian Library.

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Sprawdź 17 najlepszych artykułów w czasopismach naukowych na temat „Columbia University. Libraries. East Asian Library”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Przeglądaj artykuły w czasopismach z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.

1

Ingersoll, Jared S. "Columbia University Libraries' Slavic and East European Collections: A Preliminary History at 100 Years". Slavic & East European Information Resources 4, nr 4 (wrzesień 2003): 77–87. http://dx.doi.org/10.1300/j167v04n04_07.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Khisamutdinov, Amir A. "Russian Print in North-East Asia: To the Compilation of the Catalogue of Hamilton Library of the University of Hawaii". Bibliotekovedenie [Russian Journal of Library Science] 69, nr 5 (9.12.2020): 522–28. http://dx.doi.org/10.25281/0869-608x-2020-69-5-522-528.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The article considers the Russian printing in the countries of the Asia-Pacific region (China, Japan, Korea, USA, etc.). The author offers the review of literature published in Russian in these countries, basing on the materials of the Russian North-East Asian collection of Hamilton Library of the University of Hawaii (Honolulu, USA), which is one of the best collections in the world on this subject. The article reports on the history of the Russian collection and its creators. The author discusses the terms “Russian book Diaspora” (publishing emigrant activities within the same country — China, Japan, USA, etc.) and “Russian book community” (publishing activities of people from Russia within the same city, such as Harbin, Shanghai, Tokyo; organizations or groups of individuals, etc.). Special attention is paid to the bibliographic description of this collection, which was first published in 2002 in the publishing house of the Russian State Library “Pashkov Dom” (“Russian print in China, Japan and Korea: Catalogue of the collection of Hamilton Library of the University of Hawaii”) and reprinted in the expanded version in 2016 under the title “Russian print in the Asia-Pacific region” (in 4 parts). The article also reports on other foreign collections that contain emigrant publications, including those printed in the countries of the Asia-Pacific region (the libraries of the University of California in Berkeley, the Hoover Institute for war, revolution and peace, and the Museum of Russian culture in San Francisco). The author presents the data on the work of scientific centre of the University of Hawaii for the study of the USSR / Russia “Soviet Union in Pacific Asia Rim”. The article analyses international cooperation of the University of Hawaii library with Russian libraries, in particular, its relations with the libraries of the Russian Far East. The author describes the project of the University of Hawaii Library to create the electronic library catalogue with complete bibliographic and historical information about each edition of the collection and to expand the exchange of literature and information.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Gee, David. "A Comparison of Four Premier Academic Law Libraries in the United States and the United Kingdom: The Findings of a Valuable International Placement". International Journal of Legal Information 31, nr 3 (2003): 520–34. http://dx.doi.org/10.1017/s0731126500003760.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Every night for ten nights last May, I returned to room 128 in the Westside YMCA (West 63rd Street, New York City — just off Central Park) armed with more behind the scenes insights, professional secrets and first hand accounts of US law library operation and management than one slim A5 notebook could hope to hold. I was fortunate to be in the United States on a two-week placement at Columbia University, visiting some of America's great law libraries — the law school libraries of Columbia itself, New York University and Yale University. Each morning after an orange juice, toasted cream cheese bagel and cappuccino, I would head out with the commuters to join the subway at Columbus Circle — uptown for Columbia or downtown for NYU. Every evening I would admire the energy of the mostly silver-haired athletes in brightly colored lycra returning to the Westside “Y” after numerous circuits of the Jackie “O” reservoir on the upper east side of Central Park. The park is 843 acres of creative space bound by impressive hotels, apartment blocks and the streets of Harlem. In May it is in perpetual motion from dawn to dusk with joggers, roller-bladers and cyclists weaving their way around the trees, fountains and numerous statues. Indeed it appears to be a huge magic garden, complete with beautiful street lamps that seem to come from C.S. Lewis's Narnia — another world, like the City itself, at once familiar and fascinatingly different.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Gee, David. "“Over There and Over Here”: Some Observations on Recent Reader Services Developments at four Academic Legal Researh Libraries". Legal Information Management 3, nr 2 (2003): 99–106. http://dx.doi.org/10.1017/s1472669600001870.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Every night for ten nights last May, I returned to room 128 in the Westside YMCA (West 63rd Street, New York City – just off Central Park) armed with more behind the scenes insights, professional secrets and first hand accounts of US law library operation and management than one slim A5 notebook could hope to hold. I was fortunate to be in the United States on a two-week placement at Columbia University, visiting some of America's great law libraries – the law school libraries of Columbia itself, New York University and Yale University. Each morning, after orange juice, coffee and a toasted cream cheese bagel, I would head out with the commuters to join the subway at Columbus Circle – uptown for Columbia or downtown for NYU. Every evening I would admire the energy of the mostly silver-haired athletes in brightly coloured lycra returning to the Westside “Y” after numerous circuits of the Jackie “O” reservoir on the upper east side of Central Park. The park is 843 acres of creative space bounded by impressive hotels, apartment blocks and the streets of Harlem. In May it is in perpetual motion from dawn to dusk with joggers, roller-bladers and cyclists weaving their way around the trees, fountains and numerous statues. Indeed it appears to be a huge magic garden, complete with beautiful street lamps that seem to come from C.S. Lewis's Narnia – another world, like the City itself, at once familiar and fascinatingly different.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

J. Kinslow, Kenneth. "International borrowing: roads less traveled". Interlending & Document Supply 42, nr 2/3 (12.08.2014): 115–19. http://dx.doi.org/10.1108/ilds-01-2014-0007.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Purpose – This paper aims to highlight the characteristics of the bibliographic discovery and delivery processes that can either facilitate or impede attempts to borrow materials from overseas libraries. The experiences described represent the perspective of a typical Interlibrary Loan (ILL) practitioner in the USA. Design/methodology/approach – The author draws on his own personal experience with interlibrary borrowing at a major private university research library in the USA. Findings – From a US perspective, the ideal means of obtaining materials from overseas libraries is to locate a potential supplier in Online Computer Library Center (OCLC) WorldCat and use the same system to manage the entire ILL request process. Large union catalogs such as the Karlsruhe Virtual Catalogue are suitable alternatives, as are services specializing in publications from certain countries or regions such as the East Asian Gateway Service or the Global ILL Framework (GIF). The least desirable option is to search and request materials directly through an individual library’s Web site, although the experience can be greatly enhanced through the use of well-designed English language interfaces, easy payment options such as International Federation of Library Associations (IFLA) vouchers or credit cards and electronic delivery whenever possible. Originality/value – This article would be of value for any ILL practitioners in the USA who are involved in borrowing or would like to borrow materials from overseas libraries.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Janey Chao, Sheau-yueh. "A model for Chinese transnational migration through the Americas: the Canadian experience". Collection Building 33, nr 2 (1.04.2014): 60–70. http://dx.doi.org/10.1108/cb-10-2013-0039.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Purpose – This article was based on the information from The 5th International Conference of Institutes and Libraries for Chinese Overseas Studies held in the University of British Columbia in Vancouver, BC, Canada in which the author was a presenter in session 4.2.9a of the Early life of Yuan Shikai and the formation of Yuan family. The paper aims to include comprehensive analysis and development of the history of Chinese migration. An annotated bibliography of suggested readings was offered to highlight the subject knowledge for further research in this area. Design/methodology/approach – The paper includes comprehensive analysis and development of the history of Chinese migration and the experiences and family histories of overseas Chinese in Canada. An annotated bibliography of suggested readings was offered to highlight the subject knowledge for further research in this area. Findings – The paper offers full description and comprehensive analysis of the history of Chinese migration and overseas Chinese studies in Canada. A bbibliography of suggested readings was offered for further research in this area. Research limitations/implications – This research study has a strong subject focus on Chinese migration, overseas Chinese studies, and resource-sharing in the subject area. It is a specific field for research in Asian studies. Practical implications – The result of this study will assist students, researchers, and the general public in the area of overseas Chinese studies and developing their interests in the social and historical value of Chinese migration history and resource-sharing in the area. Originality/value – Very little research has been done in the area of Chinese migration and historical development. The paper would offer historians, sociologists, ethnologists, librarians, administrations, professors, as well as students in the fields of Asian history, anthropology, sociology, political science, geography, and other Asian-related interdisciplinary studies.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

Gingrich, Andre. "Sharī‘a Scripts: A Historical Anthropology". American Journal of Islamic Social Sciences 36, nr 4 (1.10.2019): 108–9. http://dx.doi.org/10.35632/ajiss.v36i4.661.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
While the Yemen seems to be stumbling from one disaster into the next, it is good to see how some of the best experts in Yemeni studies continue their work in ways that will be useful in the country’s future. The present volume is not only bound to become recognized soon as the magnum opus by Brinkley Messick, professor of anthropology and Middle Eastern, South Asian and African studies at Columbia University and one of the world’s leading experts in Yemeni studies today. More importantly still, Sharī‘a Scripts features all the qualities required for a true academic milestone in Yemen-related scholarship for decades to come, with potential ramifications for the historical and legal anthropology of the Middle East at large. This volume is based on half a lifetime of analytical and comparative studies that began during the author’s first fieldwork period in the central and southern highlands of northern Yemen during the 1970s. Messick meticulously examines the structures of jurisprudence (the “library” in his terms) with the methodologies and techniques of textual scholarship, while relating it to the “archive” of records concerning everyday interactions in legal life as embedded within the practical interplay of fields between orality and scriptural statements. To download full review, click on PDF.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Gingrich, Andre. "Sharī‘a Scripts". American Journal of Islam and Society 36, nr 4 (1.10.2019): 108–9. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v36i4.661.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
While the Yemen seems to be stumbling from one disaster into the next, it is good to see how some of the best experts in Yemeni studies continue their work in ways that will be useful in the country’s future. The present volume is not only bound to become recognized soon as the magnum opus by Brinkley Messick, professor of anthropology and Middle Eastern, South Asian and African studies at Columbia University and one of the world’s leading experts in Yemeni studies today. More importantly still, Sharī‘a Scripts features all the qualities required for a true academic milestone in Yemen-related scholarship for decades to come, with potential ramifications for the historical and legal anthropology of the Middle East at large. This volume is based on half a lifetime of analytical and comparative studies that began during the author’s first fieldwork period in the central and southern highlands of northern Yemen during the 1970s. Messick meticulously examines the structures of jurisprudence (the “library” in his terms) with the methodologies and techniques of textual scholarship, while relating it to the “archive” of records concerning everyday interactions in legal life as embedded within the practical interplay of fields between orality and scriptural statements. To download full review, click on PDF.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Hübner, Andreas, i Cosima Wagner. "Open for Library-Faculty Collaboration: A Liaison Librarian Use Case at the University Library of Freie Universität Berlin". Bibliothek Forschung und Praxis, 6.07.2023. http://dx.doi.org/10.1515/bfp-2023-0007.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Abstract This article addresses the concept and practice of liaison librarianship newly introduced in 2019 at the University Library of Freie Universität Berlin. Chances and challenges of library-faculty collaboration of two liaison librarians assigned to work with the Department of Earth Sciences and the Seminar of East Asian Studies, respectively, are discussed. The contribution seeks to give a stimulus for liaison librarianship in academic libraries and to connect to the well-established discourse on liaison librarianship in the Anglophone academic library world.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Ozdamli, Fezile. "World Journal on Educational Technology (WJET): Volume 7, Issue 3, December 2015". World Journal on Educational Technology 7, nr 3 (30.12.2015). http://dx.doi.org/10.18844/wjet.v7i3.192.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Honorary EditorSteven Ross, Johns Hopkins University, USAEditor-in-ChiefFezile Ozdamli, Near East University, CyprusEditorial BoardHafize Keser, Ankara University, TurkeyJesus Garcia Laborda, Universidad de Alcala, SpainHuseyin Uzunboylu, Near East University, CyprusSelma Koc, Cleveland State University, USAHuseyin Bicen, University of Kyrenia, CyprusOwner and PublisherSciencePark Science Organization and Counseling LTD.Publisher ContactSciencePark Science, Organization and Counseling LTD.13 Subat Street, No: 17, 99030Kyrenia – CyprusE-mail: info@sproc.orgTel: +90 5338366993Fax: +90 3928157195 www.sproc.orgEditorial ContactFezile OzdamliNear East University, Faculty of EducationChairperson of Department of Educational TechnologyNicosia, Cypruswjet.editor@gmail.comTel. +90 392 6802000 - 111SponsorWorld Journal on Educational Technology is an academic journal which is sponsored by Near East University and Cyprus Educational Sciences Association.Frequency3 issues (April 30, August 31 and December 31) per year.Technical StaffMeltem HaksizVasfi TugunBasak BaglamaProofreadingAcademic Proofreadingwww.academicproofreading.comCover DesignHasan OzdalAzmiye YinalAbstracting/IndexingAcademic Keys, DOAJ, PsycINFO, EBSCO, Ulrich's Educational Research Abstracts (ERA), Asian Education Index, Turkish Education Index, Georgetown University Library, Google Scholar, AWER Index and InfoBase IndexPublishing LanguageAll Manuscripts must be in English language.Issue Publishing Date31 December 2015International Advisory BoardAbdullah Kuzu, Anadolu University, TurkeyAdem Karahoca, Bahcesehir University, TurkeyAntonella Carbonaro, University of Bologna, ItalyBirikim Ozgur, Near East University, CyprusChristine Harmes, James Madison University, USAEralp Altun, Ege University, TurkeyFerhan Odabaşı, Anadolu University, TurkeyGulsun Kurubacak, Anadolu University, TurkeyHafize Keser, Ankara University, TurkeyHalil İbrahim Yalın, EMU, CyprusHuseyin Uzunboylu, Near East University, CyprusMehmet Ali Öztürk, Bahcesehir University, TurkeyMurat Tezer, Near East University, CyprusNadire Cavus, Near East University, CyprusÖzge Hacıfazlıoğlu, Istanbul Kultur University, TurkeyRay Webster, Murdoch University, AustraliaSaniye Tugba Bulu, Middle East Technical University, TurkeyServet Bayram, Marmara University, TurkeySharifah Norhaidah S. Idros, UniversitiSains Malaysia, MalaysiaSonia María Suárez‐Garaboa, University of A Coruña, SpainSteven M. Ross, Johns Hopkins University, USAThirusellvan Vandeyar, University of Pretoria, South AfricaTom Baranowski, Baylor College of Medicine, USATse‐Kian Neo, Multimedia University, MalaysiaYavuz Akpınar, Bogaziçi University, TurkeyYolanda Sealey‐Ruiz, Columbia University, United StatesYu‐chu Yeh, National Chengchi University, TaiwanYu‐Mei Wang, University of Alabama at Birmingham, USAZehra Ozcinar, Ataturk Teacher Academy, CyprusNote: All members of international advisory board articles' indexed in SSCI.Important InformationDuring review process we use iThenticate plagiarism software. So, it is recommended to the authors should scan with iThenticate plagiarism or other free plagiarism software of their manuscripts.©2015 SciencePark Science Organization and Counseling LTD. All rights reserved. The ideas published in the journal belong to the authors.Important AnnouncementWe would like to announce that World Journal on Educational Technology will only be published online from 1 September 2015. There will not be a printed version (ISSN: 1309-1506) of the journal
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
11

Ozdamli, Fezile. "World Journal of Environmental Research: Volume 7, Issue 1, April 2015". World Journal on Educational Technology 7, nr 1 (18.01.2016). http://dx.doi.org/10.18844/wjet.v7i1.256.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Honorary Editor Steven Ross, Johns Hopkins University, USA Editor-in-Chief Fezile Ozdamli, Near East University, Cyprus Editorial Board Hafize Keser, Ankara University, Turkey Jesus Garcia Laborda, Universidad de Alcala, Spain Huseyin Uzunboylu, Near East University, Cyprus Selma Koc, Cleveland State University, USA Huseyin Bicen, University of Kyrenia, Cyprus Owner and Publisher SciencePark Science Organization and Counseling LTD.Publisher Contact SciencePark Science, Organization and Counseling LTD.13 Subat Street, No: 17, 99030 Kyrenia – CyprusE-mail: info@sproc.org Tel: +90 5338366993 Fax: +90 3928157195 www.sproc.orgEditorial Contact Fezile OzdamliNear East University,Faculty of Education Chairperson of Department ofEducational Technology Nicosia, Cypruswjet.editor@gmail.comTel. +90 392 6802000 - 111 Sponsor World Journal on Educational Technology is an academic journal which is sponsored by Near East University and Cyprus Educational Sciences Association. Frequency 3 issues (April 30, August 31 and December 31) per year. Technical Staff Meltem Haksiz Vasfi Tugun Basak Baglama Proofreading Academic Proofreading www.academicproofreading.com Cover Design Hasan Ozdal Azmiye Yinal Abstracting/Indexing Academic Keys, DOAJ, PsycINFO, EBSCO, Ulrich's Educational Research Abstracts (ERA), Asian Education Index, Turkish Education Index, Georgetown University Library, Google Scholar, AWER Index and InfoBase Index Publishing Language All Manuscripts must be in English language. Issue Publishing Date April 2015 International Advisory Board Abdullah Kuzu, Anadolu University, Turkey Adem Karahoca, Bahcesehir University, Turkey Antonella Carbonaro, University of Bologna, Italy Birikim Ozgur, Near East University, Cyprus Christine Harmes, James Madison University, USA Eralp Altun, Ege University, Turkey Ferhan Odabaşı, Anadolu University, Turkey Gulsun Kurubacak, Anadolu University, Turkey Hafize Keser, Ankara University, Turkey Halil İbrahim Yalın, EMU, Cyprus Huseyin Uzunboylu, Near East University, Cyprus Mehmet Ali Öztürk, Bahcesehir University, Turkey Murat Tezer, Near East University, Cyprus Nadire Cavus, Near East University, Cyprus Özge Hacıfazlıoğlu, Istanbul Kultur University, Turkey Ray Webster, Murdoch University, Australia Saniye Tugba Bulu, Middle East Technical University, Turkey Servet Bayram, Marmara University, Turkey Sharifah Norhaidah S. Idros, UniversitiSains Malaysia, Malaysia Sonia María Suárez‐Garaboa, University of A Coruña, Spain Steven M. Ross, Johns Hopkins University, USA Thirusellvan Vandeyar, University of Pretoria, South Africa Tom Baranowski, Baylor College of Medicine, USA Tse‐Kian Neo, Multimedia University, Malaysia Yavuz Akpınar, Bogaziçi University, Turkey Yolanda Sealey‐Ruiz, Columbia University, United States Yu‐chu Yeh, National Chengchi University, Taiwan Yu‐Mei Wang, University of Alabama at Birmingham, USA Zehra Ozcinar, Ataturk Teacher Academy, Cyprus Note: All members of international advisory board articles' indexed in SSCI. Important Information During review process we use iThenticate plagiarism software. So, it is recommended to the authors should scan with iThenticate plagiarism or other free plagiarism software of their manuscripts. ©2015 SciencePark Science Organization and Counseling LTD. All rights reserved. The ideas published in the journal belong to the authors. Important Announcement We would like to announce that World Journal on Educational Technology will only be published online from 1 September 2015. There will not be a printed version (ISSN: 1309-1506) of the journal.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
12

Ozdamli, Fezile. "World Journal of Environmental Research: Volume 7, Issue 2, December 2015". World Journal on Educational Technology 7, nr 2 (13.08.2015). http://dx.doi.org/10.18844/wjet.v7i2.257.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Honorary Editor Steven Ross, Johns Hopkins University, USA Editor-in-Chief Fezile Ozdamli, Near East University, Cyprus Editorial Board Hafize Keser, Ankara University, Turkey Jesus Garcia Laborda, Universidad de Alcala, Spain Huseyin Uzunboylu, Near East University, Cyprus Selma Koc, Cleveland State University, USA Huseyin Bicen, University of Kyrenia, Cyprus Owner and Publisher SciencePark Science Organization and Counseling LTD.Publisher Contact SciencePark Science, Organization and Counseling LTD.13 Subat Street, No: 17, 99030 Kyrenia – CyprusE-mail: info@sproc.org Tel: +90 5338366993Fax: +90 3928157195www.sproc.orgEditorial Contact Fezile OzdamliNear East University,Faculty of Education Chairperson of Department of Educational Technology Nicosia, Cypruswjet.editor@gmail.comTel. +90 392 6802000 - 111 Sponsor World Journal on Educational Technology is an academic journal which is sponsored by Near East University and Cyprus Educational Sciences Association. Frequency 3 issues (April 30, August 31 and December 31) per year. Technical Staff Meltem Haksiz Vasfi Tugun Basak Baglama Proofreading Academic Proofreading www.academicproofreading.com Cover Design Hasan Ozdal Azmiye Yinal Abstracting/Indexing Academic Keys, DOAJ, PsycINFO, EBSCO, Ulrich's Educational Research Abstracts (ERA), Asian Education Index, Turkish Education Index, Georgetown University Library, Google Scholar, AWER Index and InfoBase Index Publishing Language All Manuscripts must be in English language. Issue Publishing Date August 2015 International Advisory Board Abdullah Kuzu, Anadolu University, Turkey Adem Karahoca, Bahcesehir University, Turkey Antonella Carbonaro, University of Bologna, Italy Birikim Ozgur, Near East University, Cyprus Christine Harmes, James Madison University, USA Eralp Altun, Ege University, Turkey Ferhan Odabaşı, Anadolu University, Turkey Gulsun Kurubacak, Anadolu University, Turkey Hafize Keser, Ankara University, Turkey Halil İbrahim Yalın, EMU, Cyprus Huseyin Uzunboylu, Near East University, Cyprus Mehmet Ali Öztürk, Bahcesehir University, Turkey Murat Tezer, Near East University, Cyprus Nadire Cavus, Near East University, Cyprus Özge Hacıfazlıoğlu, Istanbul Kultur University, Turkey Ray Webster, Murdoch University, Australia Saniye Tugba Bulu, Middle East Technical University, Turkey Servet Bayram, Marmara University, Turkey Sharifah Norhaidah S. Idros, UniversitiSains Malaysia, Malaysia Sonia María Suárez‐Garaboa, University of A Coruña, Spain Steven M. Ross, Johns Hopkins University, USA Thirusellvan Vandeyar, University of Pretoria, South Africa Tom Baranowski, Baylor College of Medicine, USA Tse‐Kian Neo, Multimedia University, Malaysia Yavuz Akpınar, Bogaziçi University, Turkey Yolanda Sealey‐Ruiz, Columbia University, United States Yu‐chu Yeh, National Chengchi University, Taiwan Yu‐Mei Wang, University of Alabama at Birmingham, USA Zehra Ozcinar, Ataturk Teacher Academy, Cyprus Note: All members of international advisory board articles' indexed in SSCI. Important Information During review process we use iThenticate plagiarism software. So, it is recommended to the authors should scan with iThenticate plagiarism or other free plagiarism software of their manuscripts. ©2015 SciencePark Science Organization and Counseling LTD. All rights reserved. The ideas published in the journal belong to the authors. Important Announcement We would like to announce that World Journal on Educational Technology will only be published online from 1 September 2015. There will not be a printed version (ISSN: 1309-1506) of the journal.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
13

Nakamura, Mitsu. "Beyond the Book: Unique and Rare Primary Sources for East Asian Studies Collected in North America. Jidong Yang, ed. New York: Columbia University Press, 2022. 368 pp. Hardcover, $60, (ISBN 9780924304989)." College & Research Libraries 84, nr 3 (2023). http://dx.doi.org/10.5860/crl.84.3.466.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
14

Tan, Maria. "Hey Canada! by V. Bowers". Deakin Review of Children's Literature 2, nr 4 (9.04.2013). http://dx.doi.org/10.20361/g26s3k.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Bowers, Vivien. Hey Canada!. Toronto: Tundra Books, 2012. Print. Born in Vancouver, Canada, Vivien Bowers received her Bachelor of Arts from the University of British Columbia (BC). She has taught at the elementary school level and currently works as a freelance writer in BC and has written for children and adult audiences alike. She has authored elementary and secondary school materials, non-fiction books and magazine articles. Hey Canada! follows Alice, her grandmother, her cousin Cal, and his hamster, simply named ‘Hampster’, on a car trip across Canada. As the family travels through each province and territory, the reader is introduced to geographic, historical, and culturally significant locations, activities, and foods. As a nod to current technology, the content is narrated from the perspective of seven-year-old Alice, in the form of blog posts with highlight boxes featuring her cousin’s tweets sprinkled throughout the book. A map of Canada shows readers the path travelled by Alice, Cal, Grandma and Hampster as they journey from east to west. Hey Canada! presents colourful, cartoon-style illustrations interspersed with photos. The addition of comic strip styled interludes depicting historical events and fun facts make the content engaging and fun to read. Each province and territory is introduced with an illustration of the provincial flower, bird, and an outline of the province with the capital city highlighted. Unfortunately, the provincial flower for Alberta is incorrectly listed as White Trillium instead of Wild Rose, and the Museum of Civilization is described as being located in Ottawa instead of in Hull, Quebec. Hopefully, these errors will be corrected in the next edition. Readers who enjoy Hey Canada! and who are not familiar with the author’s earlier books may want to check out Wow Canada! and That’s Very Canadian for equally entertaining and informative reading about this country. Recommended: 3 out of 4 stars Reviewer: Maria TanMaria is a Public Services Librarian at the University of Alberta’s H. T. Coutts Education Library. She enjoys travelling and visiting unique and far-flung libraries. An avid foodie, Maria’s motto is, “There’s really no good reason to stop the flow of snacks”.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
15

Kuang, Lanlan. "Staging the Silk Road Journey Abroad: The Case of Dunhuang Performative Arts". M/C Journal 19, nr 5 (13.10.2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1155.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The curtain rose. The howling of desert wind filled the performance hall in the Shanghai Grand Theatre. Into the center stage, where a scenic construction of a mountain cliff and a desert landscape was dimly lit, entered the character of the Daoist priest Wang Yuanlu (1849–1931), performed by Chen Yizong. Dressed in a worn and dusty outfit of dark blue cotton, characteristic of Daoist priests, Wang began to sweep the floor. After a few moments, he discovered a hidden chambre sealed inside one of the rock sanctuaries carved into the cliff.Signaled by the quick, crystalline, stirring wave of sound from the chimes, a melodious Chinese ocarina solo joined in slowly from the background. Astonished by thousands of Buddhist sūtra scrolls, wall paintings, and sculptures he had just accidentally discovered in the caves, Priest Wang set his broom aside and began to examine these treasures. Dawn had not yet arrived, and the desert sky was pitch-black. Priest Wang held his oil lamp high, strode rhythmically in excitement, sat crossed-legged in a meditative pose, and unfolded a scroll. The sound of the ocarina became fuller and richer and the texture of the music more complex, as several other instruments joined in.Below is the opening scene of the award-winning, theatrical dance-drama Dunhuang, My Dreamland, created by China’s state-sponsored Lanzhou Song and Dance Theatre in 2000. Figure 1a: Poster Side A of Dunhuang, My Dreamland Figure 1b: Poster Side B of Dunhuang, My DreamlandThe scene locates the dance-drama in the rock sanctuaries that today are known as the Dunhuang Mogao Caves, housing Buddhist art accumulated over a period of a thousand years, one of the best well-known UNESCO heritages on the Silk Road. Historically a frontier metropolis, Dunhuang was a strategic site along the Silk Road in northwestern China, a crossroads of trade, and a locus for religious, cultural, and intellectual influences since the Han dynasty (206 B.C.E.–220 C.E.). Travellers, especially Buddhist monks from India and central Asia, passing through Dunhuang on their way to Chang’an (present day Xi’an), China’s ancient capital, would stop to meditate in the Mogao Caves and consult manuscripts in the monastery's library. At the same time, Chinese pilgrims would travel by foot from China through central Asia to Pakistan, India, Nepal, Bangladesh, and Sri Lanka, playing a key role in the exchanges between ancient China and the outside world. Travellers from China would stop to acquire provisions at Dunhuang before crossing the Gobi Desert to continue on their long journey abroad. Figure 2: Dunhuang Mogao CavesThis article approaches the idea of “abroad” by examining the present-day imagination of journeys along the Silk Road—specifically, staged performances of the various Silk Road journey-themed dance-dramas sponsored by the Chinese state for enhancing its cultural and foreign policies since the 1970s (Kuang).As ethnomusicologists have demonstrated, musicians, choreographers, and playwrights often utilise historical materials in their performances to construct connections between the past and the present (Bohlman; Herzfeld; Lam; Rees; Shelemay; Tuohy; Wade; Yung: Rawski; Watson). The ancient Silk Road, which linked the Mediterranean coast with central China and beyond, via oasis towns such as Samarkand, has long been associated with the concept of “journeying abroad.” Journeys to distant, foreign lands and encounters of unknown, mysterious cultures along the Silk Road have been documented in historical records, such as A Record of Buddhist Kingdoms (Faxian) and The Great Tang Records on the Western Regions (Xuanzang), and illustrated in classical literature, such as The Travels of Marco Polo (Polo) and the 16th century Chinese novel Journey to the West (Wu). These journeys—coming and going from multiple directions and to different destinations—have inspired contemporary staged performance for audiences around the globe.Home and Abroad: Dunhuang and the Silk RoadDunhuang, My Dreamland (2000), the contemporary dance-drama, staged the journey of a young pilgrim painter travelling from Chang’an to a land of the unfamiliar and beyond borders, in search for the arts that have inspired him. Figure 3: A scene from Dunhuang, My Dreamland showing the young pilgrim painter in the Gobi Desert on the ancient Silk RoadFar from his home, he ended his journey in Dunhuang, historically considered the northwestern periphery of China, well beyond Yangguan and Yumenguan, the bordering passes that separate China and foreign lands. Later scenes in Dunhuang, My Dreamland, portrayed through multiethnic music and dances, the dynamic interactions among merchants, cultural and religious envoys, warriors, and politicians that were making their own journey from abroad to China. The theatrical dance-drama presents a historically inspired, re-imagined vision of both “home” and “abroad” to its audiences as they watch the young painter travel along the Silk Road, across the Gobi Desert, arriving at his own ideal, artistic “homeland”, the Dunhuang Mogao Caves. Since his journey is ultimately a spiritual one, the conceptualisation of travelling “abroad” could also be perceived as “a journey home.”Staged more than four hundred times since it premiered in Beijing in April 2000, Dunhuang, My Dreamland is one of the top ten titles in China’s National Stage Project and one of the most successful theatrical dance-dramas ever produced in China. With revenue of more than thirty million renminbi (RMB), it ranks as the most profitable theatrical dance-drama ever produced in China, with a preproduction cost of six million RMB. The production team receives financial support from China’s Ministry of Culture for its “distinctive ethnic features,” and its “aim to promote traditional Chinese culture,” according to Xu Rong, an official in the Cultural Industry Department of the Ministry. Labeled an outstanding dance-drama of the Chinese nation, it aims to present domestic and international audiences with a vision of China as a historically multifaceted and cosmopolitan nation that has been in close contact with the outside world through the ancient Silk Road. Its production company has been on tour in selected cities throughout China and in countries abroad, including Austria, Spain, and France, literarily making the young pilgrim painter’s “journey along the Silk Road” a new journey abroad, off stage and in reality.Dunhuang, My Dreamland was not the first, nor is it the last, staged performances that portrays the Chinese re-imagination of “journeying abroad” along the ancient Silk Road. It was created as one of many versions of Dunhuang bihua yuewu, a genre of music, dance, and dramatic performances created in the early twentieth century and based primarily on artifacts excavated from the Mogao Caves (Kuang). “The Mogao Caves are the greatest repository of early Chinese art,” states Mimi Gates, who works to increase public awareness of the UNESCO site and raise funds toward its conservation. “Located on the Chinese end of the Silk Road, it also is the place where many cultures of the world intersected with one another, so you have Greek and Roman, Persian and Middle Eastern, Indian and Chinese cultures, all interacting. Given the nature of our world today, it is all very relevant” (Pollack). As an expressive art form, this genre has been thriving since the late 1970s contributing to the global imagination of China’s “Silk Road journeys abroad” long before Dunhuang, My Dreamland achieved its domestic and international fame. For instance, in 2004, The Thousand-Handed and Thousand-Eyed Avalokiteśvara—one of the most representative (and well-known) Dunhuang bihua yuewu programs—was staged as a part of the cultural program during the Paralympic Games in Athens, Greece. This performance, as well as other Dunhuang bihua yuewu dance programs was the perfect embodiment of a foreign religion that arrived in China from abroad and became Sinicized (Kuang). Figure 4: Mural from Dunhuang Mogao Cave No. 45A Brief History of Staging the Silk Road JourneysThe staging of the Silk Road journeys abroad began in the late 1970s. Historically, the Silk Road signifies a multiethnic, cosmopolitan frontier, which underwent incessant conflicts between Chinese sovereigns and nomadic peoples (as well as between other groups), but was strongly imbued with the customs and institutions of central China (Duan, Mair, Shi, Sima). In the twentieth century, when China was no longer an empire, but had become what the early 20th-century reformer Liang Qichao (1873–1929) called “a nation among nations,” the long history of the Silk Road and the colourful, legendary journeys abroad became instrumental in the formation of a modern Chinese nation of unified diversity rooted in an ancient cosmopolitan past. The staged Silk Road theme dance-dramas thus participate in this formation of the Chinese imagination of “nation” and “abroad,” as they aestheticise Chinese history and geography. History and geography—aspects commonly considered constituents of a nation as well as our conceptualisations of “abroad”—are “invariably aestheticized to a certain degree” (Bakhtin 208). Diverse historical and cultural elements from along the Silk Road come together in this performance genre, which can be considered the most representative of various possible stagings of the history and culture of the Silk Road journeys.In 1979, the Chinese state officials in Gansu Province commissioned the benchmark dance-drama Rain of Flowers along the Silk Road, a spectacular theatrical dance-drama praising the pure and noble friendship which existed between the peoples of China and other countries in the Tang dynasty (618-907 C.E.). While its plot also revolves around the Dunhuang Caves and the life of a painter, staged at one of the most critical turning points in modern Chinese history, the work as a whole aims to present the state’s intention of re-establishing diplomatic ties with the outside world after the Cultural Revolution. Unlike Dunhuang, My Dreamland, it presents a nation’s journey abroad and home. To accomplish this goal, Rain of Flowers along the Silk Road introduces the fictional character Yunus, a wealthy Persian merchant who provides the audiences a vision of the historical figure of Peroz III, the last Sassanian prince, who after the Arab conquest of Iran in 651 C.E., found refuge in China. By incorporating scenes of ethnic and folk dances, the drama then stages the journey of painter Zhang’s daughter Yingniang to Persia (present-day Iran) and later, Yunus’s journey abroad to the Tang dynasty imperial court as the Persian Empire’s envoy.Rain of Flowers along the Silk Road, since its debut at Beijing’s Great Hall of the People on the first of October 1979 and shortly after at the Theatre La Scala in Milan, has been staged in more than twenty countries and districts, including France, Italy, Japan, Thailand, Russia, Latvia, Hong Kong, Macao, Taiwan, and recently, in 2013, at the Lincoln Center for the Performing Arts in New York.“The Road”: Staging the Journey TodayWithin the contemporary context of global interdependencies, performing arts have been used as strategic devices for social mobilisation and as a means to represent and perform modern national histories and foreign policies (Davis, Rees, Tian, Tuohy, Wong, David Y. H. Wu). The Silk Road has been chosen as the basis for these state-sponsored, extravagantly produced, and internationally staged contemporary dance programs. In 2008, the welcoming ceremony and artistic presentation at the Olympic Games in Beijing featured twenty apsara dancers and a Dunhuang bihua yuewu dancer with long ribbons, whose body was suspended in mid-air on a rectangular LED extension held by hundreds of performers; on the giant LED screen was a depiction of the ancient Silk Road.In March 2013, Chinese president Xi Jinping introduced the initiatives “Silk Road Economic Belt” and “21st Century Maritime Silk Road” during his journeys abroad in Kazakhstan and Indonesia. These initiatives are now referred to as “One Belt, One Road.” The State Council lists in details the policies and implementation plans for this initiative on its official web page, www.gov.cn. In April 2013, the China Institute in New York launched a yearlong celebration, starting with "Dunhuang: Buddhist Art and the Gateway of the Silk Road" with a re-creation of one of the caves and a selection of artifacts from the site. In March 2015, the National Development and Reform Commission (NDRC), China’s top economic planning agency, released a new action plan outlining key details of the “One Belt, One Road” initiative. Xi Jinping has made the program a centrepiece of both his foreign and domestic economic policies. One of the central economic strategies is to promote cultural industry that could enhance trades along the Silk Road.Encouraged by the “One Belt, One Road” policies, in March 2016, The Silk Princess premiered in Xi’an and was staged at the National Centre for the Performing Arts in Beijing the following July. While Dunhuang, My Dreamland and Rain of Flowers along the Silk Road were inspired by the Buddhist art found in Dunhuang, The Silk Princess, based on a story about a princess bringing silk and silkworm-breeding skills to the western regions of China in the Tang Dynasty (618-907) has a different historical origin. The princess's story was portrayed in a woodblock from the Tang Dynasty discovered by Sir Marc Aurel Stein, a British archaeologist during his expedition to Xinjiang (now Xinjiang Uygur autonomous region) in the early 19th century, and in a temple mural discovered during a 2002 Chinese-Japanese expedition in the Dandanwulike region. Figure 5: Poster of The Silk PrincessIn January 2016, the Shannxi Provincial Song and Dance Troupe staged The Silk Road, a new theatrical dance-drama. Unlike Dunhuang, My Dreamland, the newly staged dance-drama “centers around the ‘road’ and the deepening relationship merchants and travellers developed with it as they traveled along its course,” said Director Yang Wei during an interview with the author. According to her, the show uses seven archetypes—a traveler, a guard, a messenger, and so on—to present the stories that took place along this historic route. Unbounded by specific space or time, each of these archetypes embodies the foreign-travel experience of a different group of individuals, in a manner that may well be related to the social actors of globalised culture and of transnationalism today. Figure 6: Poster of The Silk RoadConclusionAs seen in Rain of Flowers along the Silk Road and Dunhuang, My Dreamland, staging the processes of Silk Road journeys has become a way of connecting the Chinese imagination of “home” with the Chinese imagination of “abroad.” Staging a nation’s heritage abroad on contemporary stages invites a new imagination of homeland, borders, and transnationalism. Once aestheticised through staged performances, such as that of the Dunhuang bihua yuewu, the historical and topological landscape of Dunhuang becomes a performed narrative, embodying the national heritage.The staging of Silk Road journeys continues, and is being developed into various forms, from theatrical dance-drama to digital exhibitions such as the Smithsonian’s Pure Land: Inside the Mogao Grottes at Dunhuang (Stromberg) and the Getty’s Cave Temples of Dunhuang: Buddhist Art on China's Silk Road (Sivak and Hood). They are sociocultural phenomena that emerge through interactions and negotiations among multiple actors and institutions to envision and enact a Chinese imagination of “journeying abroad” from and to the country.ReferencesBakhtin, M.M. The Dialogic Imagination: Four Essays. Austin, Texas: University of Texas Press, 1982.Bohlman, Philip V. “World Music at the ‘End of History’.” Ethnomusicology 46 (2002): 1–32.Davis, Sara L.M. Song and Silence: Ethnic Revival on China’s Southwest Borders. New York: Columbia University Press, 2005.Duan, Wenjie. “The History of Conservation of Mogao Grottoes.” International Symposium on the Conservation and Restoration of Cultural Property: The Conservation of Dunhuang Mogao Grottoes and the Related Studies. Eds. Kuchitsu and Nobuaki. Tokyo: Tokyo National Research Institute of Cultural Properties, 1997. 1–8.Faxian. A Record of Buddhistic Kingdoms. Translated by James Legge. New York: Dover Publications, 1991.Herzfeld, Michael. Ours Once More: Folklore, Ideology, and the Making of Modern Greece. Austin: University of Texas Press, 1985.Kuang, Lanlan. Dunhuang bi hua yue wu: "Zhongguo jing guan" zai guo ji yu jing zhong de jian gou, chuan bo yu yi yi (Dunhuang Performing Arts: The Construction and Transmission of “China-scape” in the Global Context). Beijing: She hui ke xue wen xian chu ban she, 2016.Lam, Joseph S.C. State Sacrifice and Music in Ming China: Orthodoxy, Creativity and Expressiveness. New York: State University of New York Press, 1998.Mair, Victor. T’ang Transformation Texts: A Study of the Buddhist Contribution to the Rise of Vernacular Fiction and Drama in China. Cambridge, Mass.: Council on East Asian Studies, 1989.Pollack, Barbara. “China’s Desert Treasure.” ARTnews, December 2013. Sep. 2016 <http://www.artnews.com/2013/12/24/chinas-desert-treasure/>.Polo, Marco. The Travels of Marco Polo. Translated by Ronald Latham. Penguin Classics, 1958.Rees, Helen. Echoes of History: Naxi Music in Modern China. Oxford: Oxford University Press, 2000.Shelemay, Kay Kaufman. “‘Historical Ethnomusicology’: Reconstructing Falasha Liturgical History.” Ethnomusicology 24 (1980): 233–258.Shi, Weixiang. Dunhuang lishi yu mogaoku yishu yanjiu (Dunhuang History and Research on Mogao Grotto Art). Lanzhou: Gansu jiaoyu chubanshe, 2002.Sima, Guang 司马光 (1019–1086) et al., comps. Zizhi tongjian 资治通鉴 (Comprehensive Mirror for the Aid of Government). Beijing: Guji chubanshe, 1957.Sima, Qian 司马迁 (145-86? B.C.E.) et al., comps. Shiji: Dayuan liezhuan 史记: 大宛列传 (Record of the Grand Historian: The Collective Biographies of Dayuan). Beijing: Zhonghua shuju, 1959.Sivak, Alexandria and Amy Hood. “The Getty to Present: Cave Temples of Dunhuang: Buddhist Art on China’s Silk Road Organised in Collaboration with the Dunhuang Academy and the Dunhuang Foundation.” Getty Press Release. Sep. 2016 <http://news.getty.edu/press-materials/press-releases/cave-temples-dunhuang-buddhist-art-chinas-silk-road>.Stromberg, Joseph. “Video: Take a Virtual 3D Journey to Visit China's Caves of the Thousand Buddhas.” Smithsonian, December 2012. Sep. 2016 <http://www.smithsonianmag.com/smithsonian-institution/video-take-a-virtual-3d-journey-to-visit-chinas-caves-of-the-thousand-buddhas-150897910/?no-ist>.Tian, Qing. “Recent Trends in Buddhist Music Research in China.” British Journal of Ethnomusicology 3 (1994): 63–72.Tuohy, Sue M.C. “Imagining the Chinese Tradition: The Case of Hua’er Songs, Festivals, and Scholarship.” Ph.D. Dissertation. Indiana University, Bloomington, 1988.Wade, Bonnie C. Imaging Sound: An Ethnomusicological Study of Music, Art, and Culture in Mughal India. Chicago: University of Chicago Press, 1998.Wong, Isabel K.F. “From Reaction to Synthesis: Chinese Musicology in the Twentieth Century.” Comparative Musicology and Anthropology of Music: Essays on the History of Ethnomusicology. Eds. Bruno Nettl and Philip V. Bohlman. Chicago: University of Chicago Press, 1991. 37–55.Wu, Chengen. Journey to the West. Tranlsated by W.J.F. Jenner. Beijing: Foreign Languages Press, 2003.Wu, David Y.H. “Chinese National Dance and the Discourse of Nationalization in Chinese Anthropology.” The Making of Anthropology in East and Southeast Asia. Eds. Shinji Yamashita, Joseph Bosco, and J.S. Eades. New York: Berghahn, 2004. 198–207.Xuanzang. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions. Hamburg: Numata Center for Buddhist Translation & Research, 1997.Yung, Bell, Evelyn S. Rawski, and Rubie S. Watson, eds. Harmony and Counterpoint: Ritual Music in Chinese Context. Stanford: Stanford University Press, 1996.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
16

Bowers, Olivia, i Mifrah Hayath. "Cultural Relativity and Acceptance of Embryonic Stem Cell Research". Voices in Bioethics 10 (16.05.2024). http://dx.doi.org/10.52214/vib.v10i.12685.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Photo ID 158378414 © Eduard Muzhevskyi | Dreamstime.com ABSTRACT There is a debate about the ethical implications of using human embryos in stem cell research, which can be influenced by cultural, moral, and social values. This paper argues for an adaptable framework to accommodate diverse cultural and religious perspectives. By using an adaptive ethics model, research protections can reflect various populations and foster growth in stem cell research possibilities. INTRODUCTION Stem cell research combines biology, medicine, and technology, promising to alter health care and the understanding of human development. Yet, ethical contention exists because of individuals’ perceptions of using human embryos based on their various cultural, moral, and social values. While these disagreements concerning policy, use, and general acceptance have prompted the development of an international ethics policy, such a uniform approach can overlook the nuanced ethical landscapes between cultures. With diverse viewpoints in public health, a single global policy, especially one reflecting Western ethics or the ethics prevalent in high-income countries, is impractical. This paper argues for a culturally sensitive, adaptable framework for the use of embryonic stem cells. Stem cell policy should accommodate varying ethical viewpoints and promote an effective global dialogue. With an extension of an ethics model that can adapt to various cultures, we recommend localized guidelines that reflect the moral views of the people those guidelines serve. BACKGROUND Stem cells, characterized by their unique ability to differentiate into various cell types, enable the repair or replacement of damaged tissues. Two primary types of stem cells are somatic stem cells (adult stem cells) and embryonic stem cells. Adult stem cells exist in developed tissues and maintain the body’s repair processes.[1] Embryonic stem cells (ESC) are remarkably pluripotent or versatile, making them valuable in research.[2] However, the use of ESCs has sparked ethics debates. Considering the potential of embryonic stem cells, research guidelines are essential. The International Society for Stem Cell Research (ISSCR) provides international stem cell research guidelines. They call for “public conversations touching on the scientific significance as well as the societal and ethical issues raised by ESC research.”[3] The ISSCR also publishes updates about culturing human embryos 14 days post fertilization, suggesting local policies and regulations should continue to evolve as ESC research develops.[4] Like the ISSCR, which calls for local law and policy to adapt to developing stem cell research given cultural acceptance, this paper highlights the importance of local social factors such as religion and culture. I. Global Cultural Perspective of Embryonic Stem Cells Views on ESCs vary throughout the world. Some countries readily embrace stem cell research and therapies, while others have stricter regulations due to ethical concerns surrounding embryonic stem cells and when an embryo becomes entitled to moral consideration. The philosophical issue of when the “someone” begins to be a human after fertilization, in the morally relevant sense,[5] impacts when an embryo becomes not just worthy of protection but morally entitled to it. The process of creating embryonic stem cell lines involves the destruction of the embryos for research.[6] Consequently, global engagement in ESC research depends on social-cultural acceptability. a. US and Rights-Based Cultures In the United States, attitudes toward stem cell therapies are diverse. The ethics and social approaches, which value individualism,[7] trigger debates regarding the destruction of human embryos, creating a complex regulatory environment. For example, the 1996 Dickey-Wicker Amendment prohibited federal funding for the creation of embryos for research and the destruction of embryos for “more than allowed for research on fetuses in utero.”[8] Following suit, in 2001, the Bush Administration heavily restricted stem cell lines for research. However, the Stem Cell Research Enhancement Act of 2005 was proposed to help develop ESC research but was ultimately vetoed.[9] Under the Obama administration, in 2009, an executive order lifted restrictions allowing for more development in this field.[10] The flux of research capacity and funding parallels the different cultural perceptions of human dignity of the embryo and how it is socially presented within the country’s research culture.[11] b. Ubuntu and Collective Cultures African bioethics differs from Western individualism because of the different traditions and values. African traditions, as described by individuals from South Africa and supported by some studies in other African countries, including Ghana and Kenya, follow the African moral philosophies of Ubuntu or Botho and Ukama, which “advocates for a form of wholeness that comes through one’s relationship and connectedness with other people in the society,”[12] making autonomy a socially collective concept. In this context, for the community to act autonomously, individuals would come together to decide what is best for the collective. Thus, stem cell research would require examining the value of the research to society as a whole and the use of the embryos as a collective societal resource. If society views the source as part of the collective whole, and opposes using stem cells, compromising the cultural values to pursue research may cause social detachment and stunt research growth.[13] Based on local culture and moral philosophy, the permissibility of stem cell research depends on how embryo, stem cell, and cell line therapies relate to the community as a whole. Ubuntu is the expression of humanness, with the person’s identity drawn from the “’I am because we are’” value.[14] The decision in a collectivistic culture becomes one born of cultural context, and individual decisions give deference to others in the society. Consent differs in cultures where thought and moral philosophy are based on a collective paradigm. So, applying Western bioethical concepts is unrealistic. For one, Africa is a diverse continent with many countries with different belief systems, access to health care, and reliance on traditional or Western medicines. Where traditional medicine is the primary treatment, the “’restrictive focus on biomedically-related bioethics’” [is] problematic in African contexts because it neglects bioethical issues raised by traditional systems.”[15] No single approach applies in all areas or contexts. Rather than evaluating the permissibility of ESC research according to Western concepts such as the four principles approach, different ethics approaches should prevail. Another consideration is the socio-economic standing of countries. In parts of South Africa, researchers have not focused heavily on contributing to the stem cell discourse, either because it is not considered health care or a health science priority or because resources are unavailable.[16] Each country’s priorities differ given different social, political, and economic factors. In South Africa, for instance, areas such as maternal mortality, non-communicable diseases, telemedicine, and the strength of health systems need improvement and require more focus[17] Stem cell research could benefit the population, but it also could divert resources from basic medical care. Researchers in South Africa adhere to the National Health Act and Medicines Control Act in South Africa and international guidelines; however, the Act is not strictly enforced, and there is no clear legislation for research conduct or ethical guidelines.[18] Some parts of Africa condemn stem cell research. For example, 98.2 percent of the Tunisian population is Muslim.[19] Tunisia does not permit stem cell research because of moral conflict with a Fatwa. Religion heavily saturates the regulation and direction of research.[20] Stem cell use became permissible for reproductive purposes only recently, with tight restrictions preventing cells from being used in any research other than procedures concerning ART/IVF. Their use is conditioned on consent, and available only to married couples.[21] The community's receptiveness to stem cell research depends on including communitarian African ethics. c. Asia Some Asian countries also have a collective model of ethics and decision making.[22] In China, the ethics model promotes a sincere respect for life or human dignity,[23] based on protective medicine. This model, influenced by Traditional Chinese Medicine (TCM), [24] recognizes Qi as the vital energy delivered via the meridians of the body; it connects illness to body systems, the body’s entire constitution, and the universe for a holistic bond of nature, health, and quality of life.[25] Following a protective ethics model, and traditional customs of wholeness, investment in stem cell research is heavily desired for its applications in regenerative therapies, disease modeling, and protective medicines. In a survey of medical students and healthcare practitioners, 30.8 percent considered stem cell research morally unacceptable while 63.5 percent accepted medical research using human embryonic stem cells. Of these individuals, 89.9 percent supported increased funding for stem cell research.[26] The scientific community might not reflect the overall population. From 1997 to 2019, China spent a total of $576 million (USD) on stem cell research at 8,050 stem cell programs, increased published presence from 0.6 percent to 14.01 percent of total global stem cell publications as of 2014, and made significant strides in cell-based therapies for various medical conditions.[27] However, while China has made substantial investments in stem cell research and achieved notable progress in clinical applications, concerns linger regarding ethical oversight and transparency.[28] For example, the China Biosecurity Law, promoted by the National Health Commission and China Hospital Association, attempted to mitigate risks by introducing an institutional review board (IRB) in the regulatory bodies. 5800 IRBs registered with the Chinese Clinical Trial Registry since 2021.[29] However, issues still need to be addressed in implementing effective IRB review and approval procedures. The substantial government funding and focus on scientific advancement have sometimes overshadowed considerations of regional cultures, ethnic minorities, and individual perspectives, particularly evident during the one-child policy era. As government policy adapts to promote public stability, such as the change from the one-child to the two-child policy,[30] research ethics should also adapt to ensure respect for the values of its represented peoples. Japan is also relatively supportive of stem cell research and therapies. Japan has a more transparent regulatory framework, allowing for faster approval of regenerative medicine products, which has led to several advanced clinical trials and therapies.[31] South Korea is also actively engaged in stem cell research and has a history of breakthroughs in cloning and embryonic stem cells.[32] However, the field is controversial, and there are issues of scientific integrity. For example, the Korean FDA fast-tracked products for approval,[33] and in another instance, the oocyte source was unclear and possibly violated ethical standards.[34] Trust is important in research, as it builds collaborative foundations between colleagues, trial participant comfort, open-mindedness for complicated and sensitive discussions, and supports regulatory procedures for stakeholders. There is a need to respect the culture’s interest, engagement, and for research and clinical trials to be transparent and have ethical oversight to promote global research discourse and trust. d. Middle East Countries in the Middle East have varying degrees of acceptance of or restrictions to policies related to using embryonic stem cells due to cultural and religious influences. Saudi Arabia has made significant contributions to stem cell research, and conducts research based on international guidelines for ethical conduct and under strict adherence to guidelines in accordance with Islamic principles. Specifically, the Saudi government and people require ESC research to adhere to Sharia law. In addition to umbilical and placental stem cells,[35] Saudi Arabia permits the use of embryonic stem cells as long as they come from miscarriages, therapeutic abortions permissible by Sharia law, or are left over from in vitro fertilization and donated to research.[36] Laws and ethical guidelines for stem cell research allow the development of research institutions such as the King Abdullah International Medical Research Center, which has a cord blood bank and a stem cell registry with nearly 10,000 donors.[37] Such volume and acceptance are due to the ethical ‘permissibility’ of the donor sources, which do not conflict with religious pillars. However, some researchers err on the side of caution, choosing not to use embryos or fetal tissue as they feel it is unethical to do so.[38] Jordan has a positive research ethics culture.[39] However, there is a significant issue of lack of trust in researchers, with 45.23 percent (38.66 percent agreeing and 6.57 percent strongly agreeing) of Jordanians holding a low level of trust in researchers, compared to 81.34 percent of Jordanians agreeing that they feel safe to participate in a research trial.[40] Safety testifies to the feeling of confidence that adequate measures are in place to protect participants from harm, whereas trust in researchers could represent the confidence in researchers to act in the participants’ best interests, adhere to ethical guidelines, provide accurate information, and respect participants’ rights and dignity. One method to improve trust would be to address communication issues relevant to ESC. Legislation surrounding stem cell research has adopted specific language, especially concerning clarification “between ‘stem cells’ and ‘embryonic stem cells’” in translation.[41] Furthermore, legislation “mandates the creation of a national committee… laying out specific regulations for stem-cell banking in accordance with international standards.”[42] This broad regulation opens the door for future global engagement and maintains transparency. However, these regulations may also constrain the influence of research direction, pace, and accessibility of research outcomes. e. Europe In the European Union (EU), ethics is also principle-based, but the principles of autonomy, dignity, integrity, and vulnerability are interconnected.[43] As such, the opportunity for cohesion and concessions between individuals’ thoughts and ideals allows for a more adaptable ethics model due to the flexible principles that relate to the human experience The EU has put forth a framework in its Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being allowing member states to take different approaches. Each European state applies these principles to its specific conventions, leading to or reflecting different acceptance levels of stem cell research. [44] For example, in Germany, Lebenzusammenhang, or the coherence of life, references integrity in the unity of human culture. Namely, the personal sphere “should not be subject to external intervention.”[45] Stem cell interventions could affect this concept of bodily completeness, leading to heavy restrictions. Under the Grundgesetz, human dignity and the right to life with physical integrity are paramount.[46] The Embryo Protection Act of 1991 made producing cell lines illegal. Cell lines can be imported if approved by the Central Ethics Commission for Stem Cell Research only if they were derived before May 2007.[47] Stem cell research respects the integrity of life for the embryo with heavy specifications and intense oversight. This is vastly different in Finland, where the regulatory bodies find research more permissible in IVF excess, but only up to 14 days after fertilization.[48] Spain’s approach differs still, with a comprehensive regulatory framework.[49] Thus, research regulation can be culture-specific due to variations in applied principles. Diverse cultures call for various approaches to ethical permissibility.[50] Only an adaptive-deliberative model can address the cultural constructions of self and achieve positive, culturally sensitive stem cell research practices.[51] II. Religious Perspectives on ESC Embryonic stem cell sources are the main consideration within religious contexts. While individuals may not regard their own religious texts as authoritative or factual, religion can shape their foundations or perspectives. The Qur'an states: “And indeed We created man from a quintessence of clay. Then We placed within him a small quantity of nutfa (sperm to fertilize) in a safe place. Then We have fashioned the nutfa into an ‘alaqa (clinging clot or cell cluster), then We developed the ‘alaqa into mudgha (a lump of flesh), and We made mudgha into bones, and clothed the bones with flesh, then We brought it into being as a new creation. So Blessed is Allah, the Best of Creators.”[52] Many scholars of Islam estimate the time of soul installment, marked by the angel breathing in the soul to bring the individual into creation, as 120 days from conception.[53] Personhood begins at this point, and the value of life would prohibit research or experimentation that could harm the individual. If the fetus is more than 120 days old, the time ensoulment is interpreted to occur according to Islamic law, abortion is no longer permissible.[54] There are a few opposing opinions about early embryos in Islamic traditions. According to some Islamic theologians, there is no ensoulment of the early embryo, which is the source of stem cells for ESC research.[55] In Buddhism, the stance on stem cell research is not settled. The main tenets, the prohibition against harming or destroying others (ahimsa) and the pursuit of knowledge (prajña) and compassion (karuna), leave Buddhist scholars and communities divided.[56] Some scholars argue stem cell research is in accordance with the Buddhist tenet of seeking knowledge and ending human suffering. Others feel it violates the principle of not harming others. Finding the balance between these two points relies on the karmic burden of Buddhist morality. In trying to prevent ahimsa towards the embryo, Buddhist scholars suggest that to comply with Buddhist tenets, research cannot be done as the embryo has personhood at the moment of conception and would reincarnate immediately, harming the individual's ability to build their karmic burden.[57] On the other hand, the Bodhisattvas, those considered to be on the path to enlightenment or Nirvana, have given organs and flesh to others to help alleviate grieving and to benefit all.[58] Acceptance varies on applied beliefs and interpretations. Catholicism does not support embryonic stem cell research, as it entails creation or destruction of human embryos. This destruction conflicts with the belief in the sanctity of life. For example, in the Old Testament, Genesis describes humanity as being created in God’s image and multiplying on the Earth, referencing the sacred rights to human conception and the purpose of development and life. In the Ten Commandments, the tenet that one should not kill has numerous interpretations where killing could mean murder or shedding of the sanctity of life, demonstrating the high value of human personhood. In other books, the theological conception of when life begins is interpreted as in utero,[59] highlighting the inviolability of life and its formation in vivo to make a religious point for accepting such research as relatively limited, if at all.[60] The Vatican has released ethical directives to help apply a theological basis to modern-day conflicts. The Magisterium of the Church states that “unless there is a moral certainty of not causing harm,” experimentation on fetuses, fertilized cells, stem cells, or embryos constitutes a crime.[61] Such procedures would not respect the human person who exists at these stages, according to Catholicism. Damages to the embryo are considered gravely immoral and illicit.[62] Although the Catholic Church officially opposes abortion, surveys demonstrate that many Catholic people hold pro-choice views, whether due to the context of conception, stage of pregnancy, threat to the mother’s life, or for other reasons, demonstrating that practicing members can also accept some but not all tenets.[63] Some major Jewish denominations, such as the Reform, Conservative, and Reconstructionist movements, are open to supporting ESC use or research as long as it is for saving a life.[64] Within Judaism, the Talmud, or study, gives personhood to the child at birth and emphasizes that life does not begin at conception:[65] “If she is found pregnant, until the fortieth day it is mere fluid,”[66] Whereas most religions prioritize the status of human embryos, the Halakah (Jewish religious law) states that to save one life, most other religious laws can be ignored because it is in pursuit of preservation.[67] Stem cell research is accepted due to application of these religious laws. We recognize that all religions contain subsets and sects. The variety of environmental and cultural differences within religious groups requires further analysis to respect the flexibility of religious thoughts and practices. We make no presumptions that all cultures require notions of autonomy or morality as under the common morality theory, which asserts a set of universal moral norms that all individuals share provides moral reasoning and guides ethical decisions.[68] We only wish to show that the interaction with morality varies between cultures and countries. III. A Flexible Ethical Approach The plurality of different moral approaches described above demonstrates that there can be no universally acceptable uniform law for ESC on a global scale. Instead of developing one standard, flexible ethical applications must be continued. We recommend local guidelines that incorporate important cultural and ethical priorities. While the Declaration of Helsinki is more relevant to people in clinical trials receiving ESC products, in keeping with the tradition of protections for research subjects, consent of the donor is an ethical requirement for ESC donation in many jurisdictions including the US, Canada, and Europe.[69] The Declaration of Helsinki provides a reference point for regulatory standards and could potentially be used as a universal baseline for obtaining consent prior to gamete or embryo donation. For instance, in Columbia University’s egg donor program for stem cell research, donors followed standard screening protocols and “underwent counseling sessions that included information as to the purpose of oocyte donation for research, what the oocytes would be used for, the risks and benefits of donation, and process of oocyte stimulation” to ensure transparency for consent.[70] The program helped advance stem cell research and provided clear and safe research methods with paid participants. Though paid participation or covering costs of incidental expenses may not be socially acceptable in every culture or context,[71] and creating embryos for ESC research is illegal in many jurisdictions, Columbia’s program was effective because of the clear and honest communications with donors, IRBs, and related stakeholders. This example demonstrates that cultural acceptance of scientific research and of the idea that an egg or embryo does not have personhood is likely behind societal acceptance of donating eggs for ESC research. As noted, many countries do not permit the creation of embryos for research. Proper communication and education regarding the process and purpose of stem cell research may bolster comprehension and garner more acceptance. “Given the sensitive subject material, a complete consent process can support voluntary participation through trust, understanding, and ethical norms from the cultures and morals participants value. This can be hard for researchers entering countries of different socioeconomic stability, with different languages and different societal values.[72] An adequate moral foundation in medical ethics is derived from the cultural and religious basis that informs knowledge and actions.[73] Understanding local cultural and religious values and their impact on research could help researchers develop humility and promote inclusion. IV. Concerns Some may argue that if researchers all adhere to one ethics standard, protection will be satisfied across all borders, and the global public will trust researchers. However, defining what needs to be protected and how to define such research standards is very specific to the people to which standards are applied. We suggest that applying one uniform guide cannot accurately protect each individual because we all possess our own perceptions and interpretations of social values.[74] Therefore, the issue of not adjusting to the moral pluralism between peoples in applying one standard of ethics can be resolved by building out ethics models that can be adapted to different cultures and religions. Other concerns include medical tourism, which may promote health inequities.[75] Some countries may develop and approve products derived from ESC research before others, compromising research ethics or drug approval processes. There are also concerns about the sale of unauthorized stem cell treatments, for example, those without FDA approval in the United States. Countries with robust research infrastructures may be tempted to attract medical tourists, and some customers will have false hopes based on aggressive publicity of unproven treatments.[76] For example, in China, stem cell clinics can market to foreign clients who are not protected under the regulatory regimes. Companies employ a marketing strategy of “ethically friendly” therapies. Specifically, in the case of Beike, China’s leading stem cell tourism company and sprouting network, ethical oversight of administrators or health bureaus at one site has “the unintended consequence of shifting questionable activities to another node in Beike's diffuse network.”[77] In contrast, Jordan is aware of stem cell research’s potential abuse and its own status as a “health-care hub.” Jordan’s expanded regulations include preserving the interests of individuals in clinical trials and banning private companies from ESC research to preserve transparency and the integrity of research practices.[78] The social priorities of the community are also a concern. The ISSCR explicitly states that guidelines “should be periodically revised to accommodate scientific advances, new challenges, and evolving social priorities.”[79] The adaptable ethics model extends this consideration further by addressing whether research is warranted given the varying degrees of socioeconomic conditions, political stability, and healthcare accessibilities and limitations. An ethical approach would require discussion about resource allocation and appropriate distribution of funds.[80] CONCLUSION While some religions emphasize the sanctity of life from conception, which may lead to public opposition to ESC research, others encourage ESC research due to its potential for healing and alleviating human pain. Many countries have special regulations that balance local views on embryonic personhood, the benefits of research as individual or societal goods, and the protection of human research subjects. To foster understanding and constructive dialogue, global policy frameworks should prioritize the protection of universal human rights, transparency, and informed consent. In addition to these foundational global policies, we recommend tailoring local guidelines to reflect the diverse cultural and religious perspectives of the populations they govern. Ethics models should be adapted to local populations to effectively establish research protections, growth, and possibilities of stem cell research. For example, in countries with strong beliefs in the moral sanctity of embryos or heavy religious restrictions, an adaptive model can allow for discussion instead of immediate rejection. In countries with limited individual rights and voice in science policy, an adaptive model ensures cultural, moral, and religious views are taken into consideration, thereby building social inclusion. While this ethical consideration by the government may not give a complete voice to every individual, it will help balance policies and maintain the diverse perspectives of those it affects. Embracing an adaptive ethics model of ESC research promotes open-minded dialogue and respect for the importance of human belief and tradition. By actively engaging with cultural and religious values, researchers can better handle disagreements and promote ethical research practices that benefit each society. This brief exploration of the religious and cultural differences that impact ESC research reveals the nuances of relative ethics and highlights a need for local policymakers to apply a more intense adaptive model. - [1] Poliwoda, S., Noor, N., Downs, E., Schaaf, A., Cantwell, A., Ganti, L., Kaye, A. D., Mosel, L. I., Carroll, C. B., Viswanath, O., & Urits, I. (2022). Stem cells: a comprehensive review of origins and emerging clinical roles in medical practice. Orthopedic reviews, 14(3), 37498. https://doi.org/10.52965/001c.37498 [2] Poliwoda, S., Noor, N., Downs, E., Schaaf, A., Cantwell, A., Ganti, L., Kaye, A. D., Mosel, L. I., Carroll, C. B., Viswanath, O., & Urits, I. (2022). Stem cells: a comprehensive review of origins and emerging clinical roles in medical practice. Orthopedic reviews, 14(3), 37498. https://doi.org/10.52965/001c.37498 [3] International Society for Stem Cell Research. (2023). Laboratory-based human embryonic stem cell research, embryo research, and related research activities. International Society for Stem Cell Research. https://www.isscr.org/guidelines/blog-post-title-one-ed2td-6fcdk; Kimmelman, J., Hyun, I., Benvenisty, N. et al. Policy: Global standards for stem-cell research. Nature 533, 311–313 (2016). https://doi.org/10.1038/533311a [4] International Society for Stem Cell Research. (2023). Laboratory-based human embryonic stem cell research, embryo research, and related research activities. International Society for Stem Cell Research. https://www.isscr.org/guidelines/blog-post-title-one-ed2td-6fcdk [5] Concerning the moral philosophies of stem cell research, our paper does not posit a personal moral stance nor delve into the “when” of human life begins. To read further about the philosophical debate, consider the following sources: Sandel M. J. (2004). Embryo ethics--the moral logic of stem-cell research. The New England journal of medicine, 351(3), 207–209. https://doi.org/10.1056/NEJMp048145; George, R. P., & Lee, P. (2020, September 26). Acorns and Embryos. The New Atlantis. https://www.thenewatlantis.com/publications/acorns-and-embryos; Sagan, A., & Singer, P. (2007). The moral status of stem cells. Metaphilosophy, 38(2/3), 264–284. http://www.jstor.org/stable/24439776; McHugh P. R. (2004). Zygote and "clonote"--the ethical use of embryonic stem cells. The New England journal of medicine, 351(3), 209–211. https://doi.org/10.1056/NEJMp048147; Kurjak, A., & Tripalo, A. (2004). The facts and doubts about beginning of the human life and personality. Bosnian journal of basic medical sciences, 4(1), 5–14. https://doi.org/10.17305/bjbms.2004.3453 [6] Vazin, T., & Freed, W. J. (2010). Human embryonic stem cells: derivation, culture, and differentiation: a review. Restorative neurology and neuroscience, 28(4), 589–603. https://doi.org/10.3233/RNN-2010-0543 [7] Socially, at its core, the Western approach to ethics is widely principle-based, autonomy being one of the key factors to ensure a fundamental respect for persons within research. For information regarding autonomy in research, see: Department of Health, Education, and Welfare, & National Commission for the Protection of Human Subjects of Biomedical and Behavioral Research (1978). The Belmont Report. Ethical principles and guidelines for the protection of human subjects of research.; For a more in-depth review of autonomy within the US, see: Beauchamp, T. L., & Childress, J. F. (1994). Principles of Biomedical Ethics. Oxford University Press. [8] Sherley v. Sebelius, 644 F.3d 388 (D.C. Cir. 2011), citing 45 C.F.R. 46.204(b) and [42 U.S.C. § 289g(b)]. https://www.cadc.uscourts.gov/internet/opinions.nsf/6c690438a9b43dd685257a64004ebf99/$file/11-5241-1391178.pdf [9] Stem Cell Research Enhancement Act of 2005, H. R. 810, 109th Cong. (2001). https://www.govtrack.us/congress/bills/109/hr810/text; Bush, G. W. (2006, July 19). Message to the House of Representatives. National Archives and Records Administration. https://georgewbush-whitehouse.archives.gov/news/releases/2006/07/20060719-5.html [10] National Archives and Records Administration. (2009, March 9). Executive order 13505 -- removing barriers to responsible scientific research involving human stem cells. National Archives and Records Administration. https://obamawhitehouse.archives.gov/the-press-office/removing-barriers-responsible-scientific-research-involving-human-stem-cells [11] Hurlbut, W. B. (2006). Science, Religion, and the Politics of Stem Cells. Social Research, 73(3), 819–834. http://www.jstor.org/stable/40971854 [12] Akpa-Inyang, Francis & Chima, Sylvester. (2021). South African traditional values and beliefs regarding informed consent and limitations of the principle of respect for autonomy in African communities: a cross-cultural qualitative study. BMC Medical Ethics. 22. 10.1186/s12910-021-00678-4. [13] Source for further reading: Tangwa G. B. (2007). Moral status of embryonic stem cells: perspective of an African villager. Bioethics, 21(8), 449–457. https://doi.org/10.1111/j.1467-8519.2007.00582.x , see also Mnisi, F. M. (2020). An African analysis based on ethics of Ubuntu - are human embryonic stem cell patents morally justifiable? African Insight, 49(4). [14] Jecker, N. S., & Atuire, C. (2021). Bioethics in Africa: A contextually enlightened analysis of three cases. Developing World Bioethics, 22(2), 112–122. https://doi.org/10.1111/dewb.12324 [15] Jecker, N. S., & Atuire, C. (2021). Bioethics in Africa: A contextually enlightened analysis of three cases. Developing World Bioethics, 22(2), 112–122. https://doi.org/10.1111/dewb.12324 [16] Jackson, C.S., Pepper, M.S. Opportunities and barriers to establishing a cell therapy programme in South Africa. Stem Cell Res Ther 4, 54 (2013). https://doi.org/10.1186/scrt204; Pew Research Center. (2014, May 1). Public health a major priority in African nations. Pew Research Center’s Global Attitudes Project. https://www.pewresearch.org/global/2014/05/01/public-health-a-major-priority-in-african-nations/ [17] Department of Health Republic of South Africa. (2021). Health Research Priorities (revised) for South Africa 2021-2024. National Health Research Strategy. https://www.health.gov.za/wp-content/uploads/2022/05/National-Health-Research-Priorities-2021-2024.pdf [18] Oosthuizen, H. (2013). Legal and Ethical Issues in Stem Cell Research in South Africa. In: Beran, R. (eds) Legal and Forensic Medicine. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-32338-6_80, see also: Gaobotse G (2018) Stem Cell Research in Africa: Legislation and Challenges. J Regen Med 7:1. doi: 10.4172/2325-9620.1000142 [19] United States Bureau of Citizenship and Immigration Services. (1998). Tunisia: Information on the status of Christian conversions in Tunisia. UNHCR Web Archive. https://webarchive.archive.unhcr.org/20230522142618/https://www.refworld.org/docid/3df0be9a2.html [20] Gaobotse, G. (2018) Stem Cell Research in Africa: Legislation and Challenges. J Regen Med 7:1. doi: 10.4172/2325-9620.1000142 [21] Kooli, C. Review of assisted reproduction techniques, laws, and regulations in Muslim countries. Middle East Fertil Soc J 24, 8 (2020). https://doi.org/10.1186/s43043-019-0011-0; Gaobotse, G. (2018) Stem Cell Research in Africa: Legislation and Challenges. J Regen Med 7:1. doi: 10.4172/2325-9620.1000142 [22] Pang M. C. (1999). Protective truthfulness: the Chinese way of safeguarding patients in informed treatment decisions. Journal of medical ethics, 25(3), 247–253. https://doi.org/10.1136/jme.25.3.247 [23] Wang, L., Wang, F., & Zhang, W. (2021). Bioethics in China’s biosecurity law: Forms, effects, and unsettled issues. Journal of law and the biosciences, 8(1). https://doi.org/10.1093/jlb/lsab019 https://academic.oup.com/jlb/article/8/1/lsab019/6299199 [24] Wang, Y., Xue, Y., & Guo, H. D. (2022). Intervention effects of traditional Chinese medicine on stem cell therapy of myocardial infarction. Frontiers in pharmacology, 13, 1013740. https://doi.org/10.3389/fphar.2022.1013740 [25] Li, X.-T., & Zhao, J. (2012). Chapter 4: An Approach to the Nature of Qi in TCM- Qi and Bioenergy. In Recent Advances in Theories and Practice of Chinese Medicine (p. 79). InTech. [26] Luo, D., Xu, Z., Wang, Z., & Ran, W. (2021). China's Stem Cell Research and Knowledge Levels of Medical Practitioners and Students. Stem cells international, 2021, 6667743. https://doi.org/10.1155/2021/6667743 [27] Luo, D., Xu, Z., Wang, Z., & Ran, W. (2021). China's Stem Cell Research and Knowledge Levels of Medical Practitioners and Students. Stem cells international, 2021, 6667743. https://doi.org/10.1155/2021/6667743 [28] Zhang, J. Y. (2017). Lost in translation? accountability and governance of Clinical Stem Cell Research in China. Regenerative Medicine, 12(6), 647–656. https://doi.org/10.2217/rme-2017-0035 [29] Wang, L., Wang, F., & Zhang, W. (2021). Bioethics in China’s biosecurity law: Forms, effects, and unsettled issues. Journal of law and the biosciences, 8(1). https://doi.org/10.1093/jlb/lsab019 https://academic.oup.com/jlb/article/8/1/lsab019/6299199 [30] Chen, H., Wei, T., Wang, H. et al. Association of China’s two-child policy with changes in number of births and birth defects rate, 2008–2017. BMC Public Health 22, 434 (2022). https://doi.org/10.1186/s12889-022-12839-0 [31] Azuma, K. Regulatory Landscape of Regenerative Medicine in Japan. Curr Stem Cell Rep 1, 118–128 (2015). https://doi.org/10.1007/s40778-015-0012-6 [32] Harris, R. (2005, May 19). Researchers Report Advance in Stem Cell Production. NPR. https://www.npr.org/2005/05/19/4658967/researchers-report-advance-in-stem-cell-production [33] Park, S. (2012). South Korea steps up stem-cell work. Nature. https://doi.org/10.1038/nature.2012.10565 [34] Resnik, D. B., Shamoo, A. E., & Krimsky, S. (2006). Fraudulent human embryonic stem cell research in South Korea: lessons learned. Accountability in research, 13(1), 101–109. https://doi.org/10.1080/08989620600634193. [35] Alahmad, G., Aljohani, S., & Najjar, M. F. (2020). Ethical challenges regarding the use of stem cells: interviews with researchers from Saudi Arabia. BMC medical ethics, 21(1), 35. https://doi.org/10.1186/s12910-020-00482-6 [36]Association for the Advancement of Blood and Biotherapies. https://www.aabb.org/regulatory-and-advocacy/regulatory-affairs/regulatory-for-cellular-therapies/international-competent-authorities/saudi-arabia [37] Alahmad, G., Aljohani, S., & Najjar, M. F. (2020). Ethical challenges regarding the use of stem cells: Interviews with researchers from Saudi Arabia. BMC medical ethics, 21(1), 35. https://doi.org/10.1186/s12910-020-00482-6 [38] Alahmad, G., Aljohani, S., & Najjar, M. F. (2020). Ethical challenges regarding the use of stem cells: Interviews with researchers from Saudi Arabia. BMC medical ethics, 21(1), 35. https://doi.org/10.1186/s12910-020-00482-6 Culturally, autonomy practices follow a relational autonomy approach based on a paternalistic deontological health care model. The adherence to strict international research policies and religious pillars within the regulatory environment is a great foundation for research ethics. However, there is a need to develop locally targeted ethics approaches for research (as called for in Alahmad, G., Aljohani, S., & Najjar, M. F. (2020). Ethical challenges regarding the use of stem cells: interviews with researchers from Saudi Arabia. BMC medical ethics, 21(1), 35. https://doi.org/10.1186/s12910-020-00482-6), this decision-making approach may help advise a research decision model. For more on the clinical cultural autonomy approaches, see: Alabdullah, Y. Y., Alzaid, E., Alsaad, S., Alamri, T., Alolayan, S. W., Bah, S., & Aljoudi, A. S. (2022). Autonomy and paternalism in Shared decision‐making in a Saudi Arabian tertiary hospital: A cross‐sectional study. Developing World Bioethics, 23(3), 260–268. https://doi.org/10.1111/dewb.12355; Bukhari, A. A. (2017). Universal Principles of Bioethics and Patient Rights in Saudi Arabia (Doctoral dissertation, Duquesne University). https://dsc.duq.edu/etd/124; Ladha, S., Nakshawani, S. A., Alzaidy, A., & Tarab, B. (2023, October 26). Islam and Bioethics: What We All Need to Know. Columbia University School of Professional Studies. https://sps.columbia.edu/events/islam-and-bioethics-what-we-all-need-know [39] Ababneh, M. A., Al-Azzam, S. I., Alzoubi, K., Rababa’h, A., & Al Demour, S. (2021). Understanding and attitudes of the Jordanian public about clinical research ethics. Research Ethics, 17(2), 228-241. https://doi.org/10.1177/1747016120966779 [40] Ababneh, M. A., Al-Azzam, S. I., Alzoubi, K., Rababa’h, A., & Al Demour, S. (2021). Understanding and attitudes of the Jordanian public about clinical research ethics. Research Ethics, 17(2), 228-241. https://doi.org/10.1177/1747016120966779 [41] Dajani, R. (2014). Jordan’s stem-cell law can guide the Middle East. Nature 510, 189. https://doi.org/10.1038/510189a [42] Dajani, R. (2014). Jordan’s stem-cell law can guide the Middle East. Nature 510, 189. https://doi.org/10.1038/510189a [43] The EU’s definition of autonomy relates to the capacity for creating ideas, moral insight, decisions, and actions without constraint, personal responsibility, and informed consent. However, the EU views autonomy as not completely able to protect individuals and depends on other principles, such as dignity, which “expresses the intrinsic worth and fundamental equality of all human beings.” Rendtorff, J.D., Kemp, P. (2019). Four Ethical Principles in European Bioethics and Biolaw: Autonomy, Dignity, Integrity and Vulnerability. In: Valdés, E., Lecaros, J. (eds) Biolaw and Policy in the Twenty-First Century. International Library of Ethics, Law, and the New Medicine, vol 78. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-05903-3_3 [44] Council of Europe. Convention for the protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine: Convention on Human Rights and Biomedicine (ETS No. 164) https://www.coe.int/en/web/conventions/full-list?module=treaty-detail&treatynum=164 (forbidding the creation of embryos for research purposes only, and suggests embryos in vitro have protections.); Also see Drabiak-Syed B. K. (2013). New President, New Human Embryonic Stem Cell Research Policy: Comparative International Perspectives and Embryonic Stem Cell Research Laws in France. Biotechnology Law Report, 32(6), 349–356. https://doi.org/10.1089/blr.2013.9865 [45] Rendtorff, J.D., Kemp, P. (2019). Four Ethical Principles in European Bioethics and Biolaw: Autonomy, Dignity, Integrity and Vulnerability. In: Valdés, E., Lecaros, J. (eds) Biolaw and Policy in the Twenty-First Century. International Library of Ethics, Law, and the New Medicine, vol 78. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-05903-3_3 [46] Tomuschat, C., Currie, D. P., Kommers, D. P., & Kerr, R. (Trans.). (1949, May 23). Basic law for the Federal Republic of Germany. https://www.btg-bestellservice.de/pdf/80201000.pdf [47] Regulation of Stem Cell Research in Germany. Eurostemcell. (2017, April 26). https://www.eurostemcell.org/regulation-stem-cell-research-germany [48] Regulation of Stem Cell Research in Finland. Eurostemcell. (2017, April 26). https://www.eurostemcell.org/regulation-stem-cell-research-finland [49] Regulation of Stem Cell Research in Spain. Eurostemcell. (2017, April 26). https://www.eurostemcell.org/regulation-stem-cell-research-spain [50] Some sources to consider regarding ethics models or regulatory oversights of other cultures not covered: Kara MA. Applicability of the principle of respect for autonomy: the perspective of Turkey. J Med Ethics. 2007 Nov;33(11):627-30. doi: 10.1136/jme.2006.017400. PMID: 17971462; PMCID: PMC2598110. Ugarte, O. N., & Acioly, M. A. (2014). The principle of autonomy in Brazil: one needs to discuss it ... Revista do Colegio Brasileiro de Cirurgioes, 41(5), 374–377. https://doi.org/10.1590/0100-69912014005013 Bharadwaj, A., & Glasner, P. E. (2012). Local cells, global science: The rise of embryonic stem cell research in India. Routledge. For further research on specific European countries regarding ethical and regulatory framework, we recommend this database: Regulation of Stem Cell Research in Europe. Eurostemcell. (2017, April 26). https://www.eurostemcell.org/regulation-stem-cell-research-europe [51] Klitzman, R. (2006). Complications of culture in obtaining informed consent. The American Journal of Bioethics, 6(1), 20–21. https://doi.org/10.1080/15265160500394671 see also: Ekmekci, P. E., & Arda, B. (2017). Interculturalism and Informed Consent: Respecting Cultural Differences without Breaching Human Rights. Cultura (Iasi, Romania), 14(2), 159–172.; For why trust is important in research, see also: Gray, B., Hilder, J., Macdonald, L., Tester, R., Dowell, A., & Stubbe, M. (2017). Are research ethics guidelines culturally competent? Research Ethics, 13(1), 23-41. https://doi.org/10.1177/1747016116650235 [52] The Qur'an (M. Khattab, Trans.). (1965). Al-Mu’minun, 23: 12-14. https://quran.com/23 [53] Lenfest, Y. (2017, December 8). Islam and the beginning of human life. Bill of Health. https://blog.petrieflom.law.harvard.edu/2017/12/08/islam-and-the-beginning-of-human-life/ [54] Aksoy, S. (2005). Making regulations and drawing up legislation in Islamic countries under conditions of uncertainty, with special reference to embryonic stem cell research. Journal of Medical Ethics, 31:399-403.; see also: Mahmoud, Azza. "Islamic Bioethics: National Regulations and Guidelines of Human Stem Cell Research in the Muslim World." Master's thesis, Chapman University, 2022. https://doi.org/10.36837/ chapman.000386 [55] Rashid, R. (2022). When does Ensoulment occur in the Human Foetus. Journal of the British Islamic Medical Association, 12(4). ISSN 2634 8071. https://www.jbima.com/wp-content/uploads/2023/01/2-Ethics-3_-Ensoulment_Rafaqat.pdf. [56] Sivaraman, M. & Noor, S. (2017). Ethics of embryonic stem cell research according to Buddhist, Hindu, Catholic, and Islamic religions: perspective from Malaysia. Asian Biomedicine,8(1) 43-52. https://doi.org/10.5372/1905-7415.0801.260 [57] Jafari, M., Elahi, F., Ozyurt, S. & Wrigley, T. (2007). 4. Religious Perspectives on Embryonic Stem Cell Research. In K. Monroe, R. Miller & J. Tobis (Ed.), Fundamentals of the Stem Cell Debate: The Scientific, Religious, Ethical, and Political Issues (pp. 79-94). Berkeley: University of California Press. https://escholarship.org/content/qt9rj0k7s3/qt9rj0k7s3_noSplash_f9aca2e02c3777c7fb76ea768ba458f0.pdf https://doi.org/10.1525/9780520940994-005 [58] Lecso, P. A. (1991). The Bodhisattva Ideal and Organ Transplantation. Journal of Religion and Health, 30(1), 35–41. http://www.jstor.org/stable/27510629; Bodhisattva, S. (n.d.). The Key of Becoming a Bodhisattva. A Guide to the Bodhisattva Way of Life. http://www.buddhism.org/Sutras/2/BodhisattvaWay.htm [59] There is no explicit religious reference to when life begins or how to conduct research that interacts with the concept of life. However, these are relevant verses pertaining to how the fetus is viewed. ((King James Bible. (1999). Oxford University Press. (original work published 1769)) Jerimiah 1: 5 “Before I formed thee in the belly I knew thee; and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee…” In prophet Jerimiah’s insight, God set him apart as a person known before childbirth, a theme carried within the Psalm of David. Psalm 139: 13-14 “…Thou hast covered me in my mother's womb. I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made…” These verses demonstrate David’s respect for God as an entity that would know of all man’s thoughts and doings even before birth. [60] It should be noted that abortion is not supported as well. [61] The Vatican. (1987, February 22). Instruction on Respect for Human Life in Its Origin and on the Dignity of Procreation Replies to Certain Questions of the Day. Congregation For the Doctrine of the Faith. https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/documents/rc_con_cfaith_doc_19870222_respect-for-human-life_en.html [62] The Vatican. (2000, August 25). Declaration On the Production and the Scientific and Therapeutic Use of Human Embryonic Stem Cells. Pontifical Academy for Life. https://www.vatican.va/roman_curia/pontifical_academies/acdlife/documents/rc_pa_acdlife_doc_20000824_cellule-staminali_en.html; Ohara, N. (2003). Ethical Consideration of Experimentation Using Living Human Embryos: The Catholic Church’s Position on Human Embryonic Stem Cell Research and Human Cloning. Department of Obstetrics and Gynecology. Retrieved from https://article.imrpress.com/journal/CEOG/30/2-3/pii/2003018/77-81.pdf. [63] Smith, G. A. (2022, May 23). Like Americans overall, Catholics vary in their abortion views, with regular mass attenders most opposed. Pew Research Center. https://www.pewresearch.org/short-reads/2022/05/23/like-americans-overall-catholics-vary-in-their-abortion-views-with-regular-mass-attenders-most-opposed/ [64] Rosner, F., & Reichman, E. (2002). Embryonic stem cell research in Jewish law. Journal of halacha and contemporary society, (43), 49–68.; Jafari, M., Elahi, F., Ozyurt, S. & Wrigley, T. (2007). 4. Religious Perspectives on Embryonic Stem Cell Research. In K. Monroe, R. Miller & J. Tobis (Ed.), Fundamentals of the Stem Cell Debate: The Scientific, Religious, Ethical, and Political Issues (pp. 79-94). Berkeley: University of California Press. https://escholarship.org/content/qt9rj0k7s3/qt9rj0k7s3_noSplash_f9aca2e02c3777c7fb76ea768ba458f0.pdf https://doi.org/10.1525/9780520940994-005 [65] Schenker J. G. (2008). The beginning of human life: status of embryo. Perspectives in Halakha (Jewish Religious Law). Journal of assisted reproduction and genetics, 25(6), 271–276. https://doi.org/10.1007/s10815-008-9221-6 [66] Ruttenberg, D. (2020, May 5). The Torah of Abortion Justice (annotated source sheet). Sefaria. https://www.sefaria.org/sheets/234926.7?lang=bi&with=all&lang2=en [67] Jafari, M., Elahi, F., Ozyurt, S. & Wrigley, T. (2007). 4. Religious Perspectives on Embryonic Stem Cell Research. In K. Monroe, R. Miller & J. Tobis (Ed.), Fundamentals of the Stem Cell Debate: The Scientific, Religious, Ethical, and Political Issues (pp. 79-94). Berkeley: University of California Press. https://escholarship.org/content/qt9rj0k7s3/qt9rj0k7s3_noSplash_f9aca2e02c3777c7fb76ea768ba458f0.pdf https://doi.org/10.1525/9780520940994-005 [68] Gert, B. (2007). Common morality: Deciding what to do. Oxford Univ. Press. [69] World Medical Association (2013). World Medical Association Declaration of Helsinki: ethical principles for medical research involving human subjects. JAMA, 310(20), 2191–2194. https://doi.org/10.1001/jama.2013.281053 Declaration of Helsinki – WMA – The World Medical Association.; see also: National Commission for the Protection of Human Subjects of Biomedical and Behavioral Research. (1979). The Belmont report: Ethical principles and guidelines for the protection of human subjects of research. U.S. Department of Health and Human Services. https://www.hhs.gov/ohrp/regulations-and-policy/belmont-report/read-the-belmont-report/index.html [70] Zakarin Safier, L., Gumer, A., Kline, M., Egli, D., & Sauer, M. V. (2018). Compensating human subjects providing oocytes for stem cell research: 9-year experience and outcomes. Journal of assisted reproduction and genetics, 35(7), 1219–1225. https://doi.org/10.1007/s10815-018-1171-z https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6063839/ see also: Riordan, N. H., & Paz Rodríguez, J. (2021). Addressing concerns regarding associated costs, transparency, and integrity of research in recent stem cell trial. Stem Cells Translational Medicine, 10(12), 1715–1716. https://doi.org/10.1002/sctm.21-0234 [71] Klitzman, R., & Sauer, M. V. (2009). Payment of egg donors in stem cell research in the USA. Reproductive biomedicine online, 18(5), 603–608. https://doi.org/10.1016/s1472-6483(10)60002-8 [72] Krosin, M. T., Klitzman, R., Levin, B., Cheng, J., & Ranney, M. L. (2006). Problems in comprehension of informed consent in rural and peri-urban Mali, West Africa. Clinical trials (London, England), 3(3), 306–313. https://doi.org/10.1191/1740774506cn150oa [73] Veatch, Robert M. Hippocratic, Religious, and Secular Medical Ethics: The Points of Conflict. Georgetown University Press, 2012. [74] Msoroka, M. S., & Amundsen, D. (2018). One size fits not quite all: Universal research ethics with diversity. Research Ethics, 14(3), 1-17. https://doi.org/10.1177/1747016117739939 [75] Pirzada, N. (2022). The Expansion of Turkey’s Medical Tourism Industry. Voices in Bioethics, 8. https://doi.org/10.52214/vib.v8i.9894 [76] Stem Cell Tourism: False Hope for Real Money. Harvard Stem Cell Institute (HSCI). (2023). https://hsci.harvard.edu/stem-cell-tourism, See also: Bissassar, M. (2017). Transnational Stem Cell Tourism: An ethical analysis. Voices in Bioethics, 3. https://doi.org/10.7916/vib.v3i.6027 [77]Song, P. (2011) The proliferation of stem cell therapies in post-Mao China: problematizing ethical regulation, New Genetics and Society, 30:2, 141-153, DOI: 10.1080/14636778.2011.574375 [78] Dajani, R. (2014). Jordan’s stem-cell law can guide the Middle East. Nature 510, 189. https://doi.org/10.1038/510189a [79] International Society for Stem Cell Research. (2024). Standards in stem cell research. International Society for Stem Cell Research. https://www.isscr.org/guidelines/5-standards-in-stem-cell-research [80] Benjamin, R. (2013). People’s science bodies and rights on the Stem Cell Frontier. Stanford University Press.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
17

Watson, Robert. "E-Press and Oppress". M/C Journal 8, nr 2 (1.06.2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2345.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
From elephants to ABBA fans, silicon to hormone, the following discussion uses a new research method to look at printed text, motion pictures and a teenage rebel icon. If by ‘print’ we mean a mechanically reproduced impression of a cultural symbol in a medium, then printing has been with us since before microdot security prints were painted onto cars, before voice prints, laser prints, network servers, record pressings, motion picture prints, photo prints, colour woodblock prints, before books, textile prints, and footprints. If we accept that higher mammals such as elephants have a learnt culture, then it is possible to extend a definition of printing beyond Homo sapiens. Poole reports that elephants mechanically trumpet reproductions of human car horns into the air surrounding their society. If nothing else, this cross-species, cross-cultural reproduction, this ‘ability to mimic’ is ‘another sign of their intelligence’. Observation of child development suggests that the first significant meaningful ‘impression’ made on the human mind is that of the face of the child’s nurturer – usually its mother. The baby’s mind forms an ‘impression’, a mental print, a reproducible memory data set, of the nurturer’s face, voice, smell, touch, etc. That face is itself a cultural construct: hair style, makeup, piercings, tattoos, ornaments, nutrition-influenced skin and smell, perfume, temperature and voice. A mentally reproducible pattern of a unique face is formed in the mind, and we use that pattern to distinguish ‘familiar and strange’ in our expanding social orbit. The social relations of patterned memory – of imprinting – determine the extent to which we explore our world (armed with research aids such as text print) or whether we turn to violence or self-harm (Bretherton). While our cultural artifacts (such as vellum maps or networked voice message servers) bravely extend our significant patterns into the social world and the traversed environment, it is useful to remember that such artifacts, including print, are themselves understood by our original pattern-reproduction and impression system – the human mind, developed in childhood. The ‘print’ is brought to mind differently in different discourses. For a reader, a ‘print’ is a book, a memo or a broadsheet, whether it is the Indian Buddhist Sanskrit texts ordered to be printed in 593 AD by the Chinese emperor Sui Wen-ti (Silk Road) or the US Defense Department memo authorizing lower ranks to torture the prisoners taken by the Bush administration (Sanchez, cited in ABC). Other fields see prints differently. For a musician, a ‘print’ may be the sheet music which spread classical and popular music around the world; it may be a ‘record’ (as in a ‘recording’ session), where sound is impressed to wax, vinyl, charged silicon particles, or the alloys (Smith, “Elpida”) of an mp3 file. For the fine artist, a ‘print’ may be any mechanically reproduced two-dimensional (or embossed) impression of a significant image in media from paper to metal, textile to ceramics. ‘Print’ embraces the Japanese Ukiyo-e colour prints of Utamaro, the company logos that wink from credit card holographs, the early photographs of Talbot, and the textured patterns printed into neolithic ceramics. Computer hardware engineers print computational circuits. Homicide detectives investigate both sweaty finger prints and the repeated, mechanical gaits of suspects, which are imprinted into the earthy medium of a crime scene. For film makers, the ‘print’ may refer to a photochemical polyester reproduction of a motion picture artifact (the reel of ‘celluloid’), or a DVD laser disc impression of the same film. Textualist discourse has borrowed the word ‘print’ to mean ‘text’, so ‘print’ may also refer to the text elements within the vision track of a motion picture: the film’s opening titles, or texts photographed inside the motion picture story such as the sword-cut ‘Z’ in Zorro (Niblo). Before the invention of writing, the main mechanically reproduced impression of a cultural symbol in a medium was the humble footprint in the sand. The footprints of tribes – and neighbouring animals – cut tracks in the vegetation and the soil. Printed tracks led towards food, water, shelter, enemies and friends. Having learnt to pattern certain faces into their mental world, children grew older and were educated in the footprints of family and clan, enemies and food. The continuous impression of significant foot traffic in the medium of the earth produced the lines between significant nodes of prewriting and pre-wheeled cultures. These tracks were married to audio tracks, such as the song lines of the Australian Aborigines, or the ballads of tramping culture everywhere. A typical tramping song has the line, ‘There’s a track winding back to an old-fashion shack along the road to Gundagai,’ (O’Hagan), although this colonial-style song was actually written for radio and became an international hit on the airwaves, rather than the tramping trails. The printed tracks impressed by these cultural flows are highly contested and diverse, and their foot prints are woven into our very language. The names for printed tracks have entered our shared memory from the intersection of many cultures: ‘Track’ is a Germanic word entering English usage comparatively late (1470) and now used mainly in audio visual cultural reproduction, as in ‘soundtrack’. ‘Trek’ is a Dutch word for ‘track’ now used mainly by ecotourists and science fiction fans. ‘Learn’ is a Proto-Indo-European word: the verb ‘learn’ originally meant ‘to find a track’ back in the days when ‘learn’ had a noun form which meant ‘the sole of the foot’. ‘Tract’ and ‘trace’ are Latin words entering English print usage before 1374 and now used mainly in religious, and electronic surveillance, cultural reproduction. ‘Trench’ in 1386 was a French path cut through a forest. ‘Sagacity’ in English print in 1548 was originally the ability to track or hunt, in Proto-Indo-European cultures. ‘Career’ (in English before 1534) was the print made by chariots in ancient Rome. ‘Sleuth’ (1200) was a Norse noun for a track. ‘Investigation’ (1436) was Latin for studying a footprint (Harper). The arrival of symbolic writing scratched on caves, hearth stones, and trees (the original meaning of ‘book’ is tree), brought extremely limited text education close to home. Then, with baked clay tablets, incised boards, slate, bamboo, tortoise shell, cast metal, bark cloth, textiles, vellum, and – later – paper, a portability came to text that allowed any culture to venture away from known ‘foot’ paths with a reduction in the risk of becoming lost and perishing. So began the world of maps, memos, bills of sale, philosophic treatises and epic mythologies. Some of this was printed, such as the mechanical reproduction of coins, but the fine handwriting required of long, extended, portable texts could not be printed until the invention of paper in China about 2000 years ago. Compared to lithic architecture and genes, portable text is a fragile medium, and little survives from the millennia of its innovators. The printing of large non-text designs onto bark-paper and textiles began in neolithic times, but Sui Wen-ti’s imperial memo of 593 AD gives us the earliest written date for printed books, although we can assume they had been published for many years previously. The printed book was a combination of Indian philosophic thought, wood carving, ink chemistry and Chinese paper. The earliest surviving fragment of paper-print technology is ‘Mantras of the Dharani Sutra’, a Buddhist scripture written in the Sanskrit language of the Indian subcontinent, unearthed at an early Tang Dynasty site in Xian, China – making the fragment a veteran piece of printing, in the sense that Sanskrit books had been in print for at least a century by the early Tang Dynasty (Chinese Graphic Arts Net). At first, paper books were printed with page-size carved wooden boards. Five hundred years later, Pi Sheng (c.1041) baked individual reusable ceramic characters in a fire and invented the durable moveable type of modern printing (Silk Road 2000). Abandoning carved wooden tablets, the ‘digitizing’ of Chinese moveable type sped up the production of printed texts. In turn, Pi Sheng’s flexible, rapid, sustainable printing process expanded the political-cultural impact of the literati in Asian society. Digitized block text on paper produced a bureaucratic, literate elite so powerful in Asia that Louis XVI of France copied China’s print-based Confucian system of political authority for his own empire, and so began the rise of the examined public university systems, and the civil service systems, of most European states (Watson, Visions). By reason of its durability, its rapid mechanical reproduction, its culturally agreed signs, literate readership, revered authorship, shared ideology, and distributed portability, a ‘print’ can be a powerful cultural network which builds and expands empires. But print also attacks and destroys empires. A case in point is the Spanish conquest of Aztec America: The Aztecs had immense libraries of American literature on bark-cloth scrolls, a technology which predated paper. These libraries were wiped out by the invading Spanish, who carried a different book before them (Ewins). In the industrial age, the printing press and the gun were seen as the weapons of rebellions everywhere. In 1776, American rebels staffed their ‘Homeland Security’ units with paper makers, knowing that defeating the English would be based on printed and written documents (Hahn). Mao Zedong was a book librarian; Mao said political power came out of the barrel of a gun, but Mao himself came out of a library. With the spread of wireless networked servers, political ferment comes out of the barrel of the cell phone and the internet chat room these days. Witness the cell phone displays of a plane hitting a tower that appear immediately after 9/11 in the Middle East, or witness the show trials of a few US and UK lower ranks who published prints of their torturing activities onto the internet: only lower ranks who published prints were arrested or tried. The control of secure servers and satellites is the new press. These days, we live in a global library of burning books – ‘burning’ in the sense that ‘print’ is now a charged silicon medium (Smith, “Intel”) which is usually made readable by connecting the chip to nuclear reactors and petrochemically-fired power stations. World resources burn as we read our screens. Men, women, children burn too, as we watch our infotainment news in comfort while ‘their’ flickering dead faces are printed in our broadcast hearths. The print we watch is not the living; it is the voodoo of the living in the blackout behind the camera, engaging the blood sacrifice of the tormented and the unfortunate. Internet texts are also ‘on fire’ in the third sense of their fragility and instability as a medium: data bases regularly ‘print’ fail-safe copies in an attempt to postpone the inevitable mechanical, chemical and electrical failure that awaits all electronic media in time. Print defines a moral position for everyone. In reporting conflict, in deciding to go to press or censor, any ‘print’ cannot avoid an ethical context, starting with the fact that there is a difference in power between print maker, armed perpetrators, the weak, the peaceful, the publisher, and the viewer. So many human factors attend a text, video or voice ‘print’: its very existence as an aesthetic object, even before publication and reception, speaks of unbalanced, and therefore dynamic, power relationships. For example, Graham Greene departed unscathed from all the highly dangerous battlefields he entered as a novelist: Riot-torn Germany, London Blitz, Belgian Congo, Voodoo Haiti, Vietnam, Panama, Reagan’s Washington, and mafia Europe. His texts are peopled with the injustices of the less fortunate of the twentieth century, while he himself was a member of the fortunate (if not happy) elite, as is anyone today who has the luxury of time to read Greene’s works for pleasure. Ethically a member of London and Paris’ colonizers, Greene’s best writing still electrifies, perhaps partly because he was in the same line of fire as the victims he shared bread with. In fact, Greene hoped daily that he would escape from the dreadful conflicts he fictionalized via a body bag or an urn of ashes (see Sherry). In reading an author’s biography we have one window on the ethical dimensions of authority and print. If a print’s aesthetics are sometimes enduring, its ethical relationships are always mutable. Take the stylized logo of a running athlete: four limbs bent in a rotation of action. This dynamic icon has symbolized ‘good health’ in Hindu and Buddhist culture, from Madras to Tokyo, for thousands of years. The cross of bent limbs was borrowed for the militarized health programs of 1930s Germany, and, because of what was only a brief, recent, isolated yet monstrously horrific segment of its history in print, the bent-limbed swastika is now a vilified symbol in the West. The sign remains ‘impressed’ differently on traditional Eastern culture, and without the taint of Nazism. Dramatic prints are emotionally charged because, in depicting Homo sapiens in danger, or passionately in love, they elicit a hormonal reaction from the reader, the viewer, or the audience. The type of emotions triggered by a print vary across the whole gamut of human chemistry. A recent study of three genres of motion picture prints shows a marked differences in the hormonal responses of men compared to women when viewing a romance, an actioner, and a documentary (see Schultheiss, Wirth, and Stanton). Society is biochemically diverse in its engagement with printed culture, which raises questions about equality in the arts. Motion picture prints probably comprise around one third of internet traffic, in the form of stolen digitized movie files pirated across the globe via peer-to-peer file transfer networks (p2p), and burnt as DVD laser prints (BBC). There is also a US 40 billion dollar per annum legitimate commerce in DVD laser pressings (Grassl), which would suggest an US 80 billion per annum world total in legitimate laser disc print culture. The actively screen literate, or the ‘sliterati’ as I prefer to call them, research this world of motion picture prints via their peers, their internet information channels, their television programming, and their web forums. Most of this activity occurs outside the ambit of universities and schools. One large site of sliterate (screen literate) practice outside most schooling and official research is the net of online forums at imdb.com (International Movie Data Base). Imdb.com ‘prints’ about 25,000,000 top pages per month to client browsers. Hundreds of sliterati forums are located at imdb, including a forum for the Australian movie, Muriel’s Wedding (Hogan). Ten years after the release of Muriel’s Wedding, young people who are concerned with victimization and bullying still log on to http://us.imdb.com/title/tt0110598/board/> and put their thoughts into print: I still feel so bad for Muriel in the beginning of the movie, when the girls ‘dump’ her, and how much the poor girl cried and cried! Those girls were such biartches…I love how they got their comeuppance! bunniesormaybemidgets’s comment is typical of the current discussion. Muriel’s Wedding was a very popular film in its first cinema edition in Australia and elsewhere. About 30% of the entire over-14 Australian population went to see this photochemical polyester print in the cinemas on its first release. A decade on, the distributors printed a DVD laser disc edition. The story concerns Muriel (played by Toni Collette), the unemployed daughter of a corrupt, ‘police state’ politician. Muriel is bullied by her peers and she withdraws into a fantasy world, deluding herself that a white wedding will rescue her from the torments of her blighted life. Through theft and deceit (the modus operandi of her father) Muriel escapes to the entertainment industry and finds a ‘wicked’ girlfriend mentor. From a rebellious position of stubborn independence, Muriel plays out her fantasy. She gets her white wedding, before seeing both her father and her new married life as hollow shams which have goaded her abandoned mother to suicide. Redefining her life as a ‘game’ and assuming responsibility for her independence, Muriel turns her back on the mainstream, image-conscious, female gang of her oppressed youth. Muriel leaves the story, having rekindled her friendship with her rebel mentor. My methodological approach to viewing the laser disc print was to first make a more accessible, coded record of the entire movie. I was able to code and record the print in real time, using a new metalanguage (Watson, “Eyes”). The advantage of Coding is that ‘thinks’ the same way as film making, it does not sidetrack the analyst into prose. The Code splits the movie print into Vision Action [vision graphic elements, including text] (sound) The Coding splits the vision track into normal action and graphic elements, such as text, so this Coding is an ideal method for extracting all the text elements of a film in real time. After playing the film once, I had four and a half tightly packed pages of the coded story, including all its text elements in square brackets. Being a unique, indexed hard copy, the Coded copy allowed me immediate access to any point of the Muriel’s Wedding saga without having to search the DVD laser print. How are ‘print’ elements used in Muriel’s Wedding? Firstly, a rose-coloured monoprint of Muriel Heslop’s smiling face stares enigmatically from the plastic surface of the DVD picture disc. The print is a still photo captured from her smile as she walked down the aisle of her white wedding. In this print, Toni Collette is the Mona Lisa of Australian culture, except that fans of Muriel’s Wedding know the meaning of that smile is a magical combination of the actor’s art: the smile is both the flush of dreams come true and the frightening self deception that will kill her mother. Inserting and playing the disc, the text-dominant menu appears, and the film commences with the text-dominant opening titles. Text and titles confer a legitimacy on a work, whether it is a trade mark of the laser print owners, or the household names of stars. Text titles confer status relationships on both the presenters of the cultural artifact and the viewer who has entered into a legal license agreement with the owners of the movie. A title makes us comfortable, because the mind always seeks to name the unfamiliar, and a set of text titles does that job for us so that we can navigate the ‘tracks’ and settle into our engagement with the unfamiliar. The apparent ‘truth’ and ‘stability’ of printed text calms our fears and beguiles our uncertainties. Muriel attends the white wedding of a school bully bride, wearing a leopard print dress she has stolen. Muriel’s spotted wild animal print contrasts with the pure white handmade dress of the bride. In Muriel’s leopard textile print, we have the wild, rebellious, impoverished, inappropriate intrusion into the social ritual and fantasy of her high-status tormentor. An off-duty store detective recognizes the printed dress and calls the police. The police are themselves distinguished by their blue-and-white checked prints and other mechanically reproduced impressions of cultural symbols: in steel, brass, embroidery, leather and plastics. Muriel is driven in the police car past the stenciled town sign (‘Welcome To Porpoise Spit’ heads a paragraph of small print). She is delivered to her father, a politician who presides over the policing of his town. In a state where the judiciary, police and executive are hijacked by the same tyrant, Muriel’s father, Bill, pays off the police constables with a carton of legal drugs (beer) and Muriel must face her father’s wrath, which he proceeds to transfer to his detested wife. Like his daughter, the father also wears a spotted brown print costume, but his is a batik print from neighbouring Indonesia (incidentally, in a nation that takes the political status of its batik prints very seriously). Bill demands that Muriel find the receipt for the leopard print dress she claims she has purchased. The legitimate ownership of the object is enmeshed with a printed receipt, the printed evidence of trade. The law (and the paramilitary power behind the law) are legitimized, or contested, by the presence or absence of printed text. Muriel hides in her bedroom, surround by poster prints of the pop group ABBA. Torn-out prints of other people’s weddings adorn her mirror. Her face is embossed with the clown-like primary colours of the marionette as she lifts a bouquet to her chin and stares into the real time ‘print’ of her mirror image. Bill takes the opportunity of a business meeting with Japanese investors to feed his entire family at ‘Charlie Chan’’s restaurant. Muriel’s middle sister sloppily wears her father’s state election tee shirt, printed with the text: ‘Vote 1, Bill Heslop. You can’t stop progress.’ The text sets up two ironic gags that are paid off on the dialogue track: “He lost,’ we are told. ‘Progress’ turns out to be funding the concreting of a beach. Bill berates his daughter Muriel: she has no chance of becoming a printer’s apprentice and she has failed a typing course. Her dysfunction in printed text has been covered up by Bill: he has bribed the typing teacher to issue a printed diploma to his daughter. In the gambling saloon of the club, under the arrays of mechanically repeated cultural symbols lit above the poker machines (‘A’ for ace, ‘Q’ for queen, etc.), Bill’s secret girlfriend Diedre risks giving Muriel a cosmetics job. Another text icon in lights announces the surf nightclub ‘Breakers’. Tania, the newly married queen bitch who has made Muriel’s teenage years a living hell, breaks up with her husband, deciding to cash in his negotiable text documents – his Bali honeymoon tickets – and go on an island holiday with her girlfriends instead. Text documents are the enduring site of agreements between people and also the site of mutations to those agreements. Tania dumps Muriel, who sobs and sobs. Sobs are a mechanical, percussive reproduction impressed on the sound track. Returning home, we discover that Muriel’s older brother has failed a printed test and been rejected for police recruitment. There is a high incidence of print illiteracy in the Heslop family. Mrs Heslop (Jeannie Drynan), for instance, regularly has trouble at the post office. Muriel sees a chance to escape the oppression of her family by tricking her mother into giving her a blank cheque. Here is the confluence of the legitimacy of a bank’s printed negotiable document with the risk and freedom of a blank space for rebel Muriel’s handwriting. Unable to type, her handwriting has the power to steal every cent of her father’s savings. She leaves home and spends the family’s savings at an island resort. On the island, the text print-challenged Muriel dances to a recording (sound print) of ABBA, her hand gestures emphasizing her bewigged face, which is made up in an impression of her pop idol. Her imitation of her goddesses – the ABBA women, her only hope in a real world of people who hate or avoid her – is accompanied by her goddesses’ voices singing: ‘the mystery book on the shelf is always repeating itself.’ Before jpeg and gif image downloads, we had postcard prints and snail mail. Muriel sends a postcard to her family, lying about her ‘success’ in the cosmetics business. The printed missal is clutched by her father Bill (Bill Hunter), who proclaims about his daughter, ‘you can’t type but you really impress me’. Meanwhile, on Hibiscus Island, Muriel lies under a moonlit palm tree with her newly found mentor, ‘bad girl’ Ronda (Rachel Griffiths). In this critical scene, where foolish Muriel opens her heart’s yearnings to a confidante she can finally trust, the director and DP have chosen to shoot a flat, high contrast blue filtered image. The visual result is very much like the semiabstract Japanese Ukiyo-e woodblock prints by Utamaro. This Japanese printing style informed the rise of European modern painting (Monet, Van Gogh, Picasso, etc., were all important collectors and students of Ukiyo-e prints). The above print and text elements in Muriel’s Wedding take us 27 minutes into her story, as recorded on a single page of real-time handwritten Coding. Although not discussed here, the Coding recorded the complete film – a total of 106 minutes of text elements and main graphic elements – as four pages of Code. Referring to this Coding some weeks after it was made, I looked up the final code on page four: taxi [food of the sea] bq. Translation: a shop sign whizzes past in the film’s background, as Muriel and Ronda leave Porpoise Spit in a taxi. Over their heads the text ‘Food Of The Sea’ flashes. We are reminded that Muriel and Ronda are mermaids, fantastic creatures sprung from the brow of author PJ Hogan, and illuminated even today in the pantheon of women’s coming-of-age art works. That the movie is relevant ten years on is evidenced by the current usage of the Muriel’s Wedding online forum, an intersection of wider discussions by sliterate women on imdb.com who, like Muriel, are observers (and in some cases victims) of horrific pressure from ambitious female gangs and bullies. Text is always a minor element in a motion picture (unless it is a subtitled foreign film) and text usually whizzes by subliminally while viewing a film. By Coding the work for [text], all the text nuances made by the film makers come to light. While I have viewed Muriel’s Wedding on many occasions, it has only been in Coding it specifically for text that I have noticed that Muriel is a representative of that vast class of talented youth who are discriminated against by print (as in text) educators who cannot offer her a life-affirming identity in the English classroom. Severely depressed at school, and failing to type or get a printer’s apprenticeship, Muriel finds paid work (and hence, freedom, life, identity, independence) working in her audio visual printed medium of choice: a video store in a new city. Muriel found a sliterate admirer at the video store but she later dumped him for her fantasy man, before leaving him too. One of the points of conjecture on the imdb Muriel’s Wedding site is, did Muriel (in the unwritten future) get back together with admirer Brice Nobes? That we will never know. While a print forms a track that tells us where culture has been, a print cannot be the future, a print is never animate reality. At the end of any trail of prints, one must lift one’s head from the last impression, and negotiate satisfaction in the happening world. References Australian Broadcasting Corporation. “Memo Shows US General Approved Interrogations.” 30 Mar. 2005 http://www.abc.net.au>. British Broadcasting Commission. “Films ‘Fuel Online File-Sharing’.’’ 22 Feb. 2005 http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/3890527.stm>. Bretherton, I. “The Origins of Attachment Theory: John Bowlby and Mary Ainsworth.” 1994. 23 Jan. 2005 http://www.psy.med.br/livros/autores/bowlby/bowlby.pdf>. Bunniesormaybemidgets. Chat Room Comment. “What Did Those Girls Do to Rhonda?” 28 Mar. 2005 http://us.imdb.com/title/tt0110598/board/>. Chinese Graphic Arts Net. Mantras of the Dharani Sutra. 20 Feb. 2005 http://www.cgan.com/english/english/cpg/engcp10.htm>. Ewins, R. Barkcloth and the Origins of Paper. 1991. 20 Feb. 2005 http://www.justpacific.com/pacific/papers/barkcloth~paper.html>. Grassl K.R. The DVD Statistical Report. 14 Mar. 2005 http://www.corbell.com>. Hahn, C. M. The Topic Is Paper. 20 Feb. 2005 http://www.nystamp.org/Topic_is_paper.html>. Harper, D. Online Etymology Dictionary. 14 Mar. 2005 http://www.etymonline.com/>. Mask of Zorro, The. Screenplay by J McCulley. UA, 1920. Muriel’s Wedding. Dir. PJ Hogan. Perf. Toni Collette, Rachel Griffiths, Bill Hunter, and Jeannie Drynan. Village Roadshow, 1994. O’Hagan, Jack. On The Road to Gundagai. 1922. 2 Apr. 2005 http://ingeb.org/songs/roadtogu.html>. Poole, J.H., P.L. Tyack, A.S. Stoeger-Horwath, and S. Watwood. “Animal Behaviour: Elephants Are Capable of Vocal Learning.” Nature 24 Mar. 2005. Sanchez, R. “Interrogation and Counter-Resistance Policy.” 14 Sept. 2003. 30 Mar. 2005 http://www.abc.net.au>. Schultheiss, O.C., M.M. Wirth, and S.J. Stanton. “Effects of Affiliation and Power Motivation Arousal on Salivary Progesterone and Testosterone.” Hormones and Behavior 46 (2005). Sherry, N. The Life of Graham Greene. 3 vols. London: Jonathan Cape 2004, 1994, 1989. Silk Road. Printing. 2000. 20 Feb. 2005 http://www.silk-road.com/artl/printing.shtml>. Smith, T. “Elpida Licenses ‘DVD on a Chip’ Memory Tech.” The Register 20 Feb. 2005 http://www.theregister.co.uk/2005/02>. —. “Intel Boffins Build First Continuous Beam Silicon Laser.” The Register 20 Feb. 2005 http://www.theregister.co.uk/2005/02>. Watson, R. S. “Eyes And Ears: Dramatic Memory Slicing and Salable Media Content.” Innovation and Speculation, ed. Brad Haseman. Brisbane: QUT. [in press] Watson, R. S. Visions. Melbourne: Curriculum Corporation, 1994. Citation reference for this article MLA Style Watson, Robert. "E-Press and Oppress: Audio Visual Print Drama, Identity, Text and Motion Picture Rebellion." M/C Journal 8.2 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0506/08-watson.php>. APA Style Watson, R. (Jun. 2005) "E-Press and Oppress: Audio Visual Print Drama, Identity, Text and Motion Picture Rebellion," M/C Journal, 8(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0506/08-watson.php>.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!

Do bibliografii