Gotowa bibliografia na temat „Cognate words”
Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych
Spis treści
Zobacz listy aktualnych artykułów, książek, rozpraw, streszczeń i innych źródeł naukowych na temat „Cognate words”.
Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.
Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.
Artykuły w czasopismach na temat "Cognate words"
Fernandes, Maylton Silva, Gustavo Lopez Estivalet i Márcio Martins Leitão. "Monolíngues? Uma investigação sobre o reconhecimento de palavras cognatas português-inglês / Monolinguals? An Investigation on the Recognition of Cognate Words From Portuguese-English". Caligrama: Revista de Estudos Românicos 26, nr 2 (17.09.2021): 155. http://dx.doi.org/10.17851/2238-3824.26.2.155-177.
Pełny tekst źródłaZhang, Juan, Chenggang Wu, Tiemin Zhou i Yaxuan Meng. "Cognate facilitation priming effect is modulated by writing system: Evidence from Chinese-English bilinguals". International Journal of Bilingualism 23, nr 2 (10.01.2018): 553–66. http://dx.doi.org/10.1177/1367006917749062.
Pełny tekst źródłaBALLING, LAURA WINTHER. "Reading authentic texts: What counts as cognate?" Bilingualism: Language and Cognition 16, nr 3 (2.02.2012): 637–53. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728911000733.
Pełny tekst źródłaAntón, Eneko, i Jon Andoni Duñabeitia. "Better to Be Alone than in Bad Company: Cognate Synonyms Impair Word Learning". Behavioral Sciences 10, nr 8 (29.07.2020): 123. http://dx.doi.org/10.3390/bs10080123.
Pełny tekst źródłaPost da Silveira, Amanda, Vincent J. van Heuven, Johanneke Caspers i Niels O. Schiller. "Dual activation of word stress from orthography". Dutch Journal of Applied Linguistics 3, nr 2 (10.11.2014): 171–98. http://dx.doi.org/10.1075/dujal.3.2.05sil.
Pełny tekst źródłaMontelongo, José A., Anita C. Hernández, Roberta J. Herter i Carissa Hernández. "Orthographic Transparency and Morphology of Spanish–English Cognate Adjectives". Psychological Reports 105, nr 3 (grudzień 2009): 970–74. http://dx.doi.org/10.2466/pr0.105.3.970-974.
Pełny tekst źródłaToassi, Pâmela Freitas Pereira, i Silvia Hedine de Albuquerque Pereira. "UNDERSTANDING COGNATE WORDS IN A FIRST CONTACT WITH ENGLISH". Caderno de Letras, nr 35 (19.01.2020): 27. http://dx.doi.org/10.15210/cdl.v0i35.17604.
Pełny tekst źródłaDRESSLER, CHERYL, MARIA S. CARLO, CATHERINE E. SNOW, DIANE AUGUST i CLAIRE E. WHITE. "Spanish-speaking students' use of cognate knowledge to infer the meaning of English words". Bilingualism: Language and Cognition 14, nr 2 (11.03.2011): 243–55. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728910000519.
Pełny tekst źródłaTuinman, Annelie. "Visuele Woordherkenning in Tweetaligen". Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen 71 (1.01.2004): 93–101. http://dx.doi.org/10.1075/ttwia.71.09tui.
Pełny tekst źródłaSquires, Lindsey R., Sara J. Ohlfest, Kristen E. Santoro i Jennifer L. Roberts. "Factors Influencing Cognate Performance for Young Multilingual Children's Vocabulary: A Research Synthesis". American Journal of Speech-Language Pathology 29, nr 4 (12.11.2020): 2170–88. http://dx.doi.org/10.1044/2020_ajslp-19-00167.
Pełny tekst źródłaRozprawy doktorskie na temat "Cognate words"
Yan, Xin, i 晏心. "Cognate words picture naming in non-alphabetic languages : evidence from Cantonese-Mandarin bilinguals". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2014. http://hdl.handle.net/10722/206739.
Pełny tekst źródłapublished_or_final_version
Speech and Hearing Sciences
Master
Master of Philosophy
Bond, Rachel Jacqueline Psychology Faculty of Science UNSW. "Cognates, competition and control in bilingual speech production". Awarded by:University of New South Wales. Psychology, 2005. http://handle.unsw.edu.au/1959.4/22397.
Pełny tekst źródłaFeldman, Anna. "Portable language technology: a resource-light approach to morpho-syntactic taggin". The Ohio State University, 2006. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1153344391.
Pełny tekst źródłaSowers, Andrew Michael. "Loanwords in Context: Lexical Borrowing from English to Japanese and its Effects on Second-Language Vocabulary Acquisition". PDXScholar, 2017. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/3970.
Pełny tekst źródłaBushong, Robert W. II. "The academic word list reorganized for Spanish-speaking English language learners". Master's thesis, University of Central Florida, 2010. http://digital.library.ucf.edu/cdm/ref/collection/ETD/id/4660.
Pełny tekst źródłaID: 029050607; System requirements: World Wide Web browser and PDF reader.; Mode of access: World Wide Web.; Thesis (M.A.)--University of Central Florida, 2010.; Includes bibliographical references (p. 110-116).
M.A.
Masters
Department of Modern Languages and Literatures
Arts and Humanities
Feldman, Anna. "Portable language technology a resource-light approach to morpho-syntactic tagging /". Columbus, Ohio : Ohio State University, 2006. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1153344391.
Pełny tekst źródłaUchida, Emi. "The use of cognate inferencing strategies by Japanese learners of English". Thesis, University of Essex, 2001. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.327060.
Pełny tekst źródłaMcIntyre, Mark H. "The use of MIMEOMAI and its cognates by the apostle Paul". Theological Research Exchange Network (TREN), 1988. http://www.tren.com.
Pełny tekst źródłaBabcock, Bryan C. "An exegetical analysis of [gōren] in biblical texts and its cognates in selected West Semitic texts". Theological Research Exchange Network (TREN), 2005. http://www.tren.com/search.cfm?p090-0320.
Pełny tekst źródłaUtgof, Darja. "The Perception of Lexical Similarities Between L2 English and L3 Swedish". Thesis, Linköping University, Department of Culture and Communication, 2008. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-15874.
Pełny tekst źródłaThe present study investigates lexical similarity perceptions by students of Swedish as a foreign language (L3) with a good yet non-native proficiency in English (L2). The general theoretical framework is provided by studies in transfer of learning and its specific instance, transfer in language acquisition.
It is accepted as true that all previous linguistic knowledge is facilitative in developing proficiency in a new language. However, a frequently reported phenomenon is that students see similarities between two systems in a different way than linguists and theoreticians of education do. As a consequence, the full facilitative potential of transfer remains unused.
The present research seeks to shed light on the similarity perceptions with the focus on the comprehension of a written text. In order to elucidate students’ views, a form involving similarity judgements and multiple choice questions for formally similar items has been designed, drawing on real language use as provided by corpora. 123 forms have been distributed in 6 groups of international students, 4 of them studying Swedish at Level I and 2 studying at Level II.
The test items in the form vary in the degree of formal, semantic and functional similarity from very close cognates, to similar words belonging to different word classes, to items exhibiting category membership and/or being in subordinate/superordinate relation to each other, to deceptive cognates. The author proposes expected similarity ratings and compares them to the results obtained. The objective measure of formal similarity is provided by a string matching algorithm, Levenshtein distance.
The similarity judgements point at the fact that intermediate similarity values can be considered problematic. Similarity ratings between somewhat similar items are usually lower than could be expected. Besides, difference in grammatical meaning lowers similarity values significantly even if lexical meaning nearly coincides. Thus, the obtained results indicate that in order to utilize similarities to facilitate language learning, more attention should be paid to underlying similarities.
Książki na temat "Cognate words"
Lakha, Indu. Cognate words in Sanskrit and Russian. Delhi: Pratibha Prakashan, 2007.
Znajdź pełny tekst źródłaBenedetti, Jorge. Dictionary of true and false cognate words in alphabetical order: English-Spanish. Cincinnati, Ohio, U.S: J. Benedetti, 2004.
Znajdź pełny tekst źródłaWolf, Morris. Biblical archaeology from words of lesser frequency. Derby, CT: Morris Wolf, 1999.
Znajdź pełny tekst źródłaHendrickx, Jos. Dwaalduiders: Schijngelijkenis tussen Engelse en Nederlandse woorden. Leuven: Acco, 1987.
Znajdź pełny tekst źródłaNewberry, John. North Munda dialects: Mundari, Santali, Bhumia. Victoria, B.C: J. Newberry, 2000.
Znajdź pełny tekst źródłaṬannūs, Jurays. ʻImut naʻim: Milon ha-milim ha-zehot ṿeha-domot bi-shete ha-śafot, ha-ʻIvrit ṿeha-ʻArvit : ʻArvi-ʻIvri = Muʻjam al-wifāq : muʻjam al-kalimāt al-mutashābihah bayna al-ʻArabīyah wa-bayna al-ʻIbrīyah : ʻArabī ʻIbrī. [Ḥ.m.]: G'urais Ṭanus, 2006.
Znajdź pełny tekst źródłaBangxin, Ding, i Sun Hongkai, red. Han Zang yu yan jiu de fang fa lun tan suo. [Nanning]: Guangxi min zu chu ban she, 2004.
Znajdź pełny tekst źródłaKumari, B. Syamala. Classified recall vocabulary in Malayalam. Mysore: Central Institute of Indian Languages, Ministry of Human Resource Development, Govt. of India, 1986.
Znajdź pełny tekst źródłaRodríguez, Socorro Montaño. Cognados y falsos cognados: Su uso en la enseñanza del inglés. Zapopan, Jalisco, México: Universidad de Guadalajara, 2009.
Znajdź pełny tekst źródłaPiḷḷai, Na Naṭarāca. Classified recall vocabulary in Tamil. Mysore: Central Institute of Indian Languages, 1990.
Znajdź pełny tekst źródłaCzęści książek na temat "Cognate words"
Santesteban, Mikel, i Albert Costa. "Chapter 4. Are cognate words “special”?" W Cognitive Control and Consequences of Multilingualism, 97–126. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2016. http://dx.doi.org/10.1075/bpa.2.05san.
Pełny tekst źródłaFang, Shuyi, i Liangyue Xu. "Creation and Significance of Database of Dictionary of Cognate Words". W Lecture Notes in Computer Science, 119–29. Cham: Springer International Publishing, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-06547-7_9.
Pełny tekst źródłaJiang, Lihong, i Mingshan Ren. "“Cognate Words with Similar Pronunciation” (義存於聲) and “Interchangeable Words with Similar Pronunciation” (聲近義通) in Exegesis". W Qizhen Humanities and Social Sciences Library, 49–64. Singapore: Springer Nature Singapore, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-16-6042-9_3.
Pełny tekst źródłaPiasecki, Anna, i Ton Dijkstra. "Chapter 6. Cross-language influences in L2 pre-lexical and lexical processing and acquisition". W Cross-language Influences in Bilingual Processing and Second Language Acquisition, 126–51. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2023. http://dx.doi.org/10.1075/bpa.16.06pia.
Pełny tekst źródłaSzubko-Sitarek, Weronika. "Exploring the Cognate Facilitation Effect in Multilingual Word Recognition". W Second Language Learning and Teaching, 129–67. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-32194-8_5.
Pełny tekst źródłaMöller, Robert. "13. A computer-based exploration of the lexical possibilities of intercomprehension: Finding German cognates of Dutch words". W Receptive Multilingualism, 285–305. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2007. http://dx.doi.org/10.1075/hsm.6.19mol.
Pełny tekst źródłaSa´nchez-Casas, Rosa, i Jose´ E. Garc´ıa-Albea. "The Representation of Cognate and Noncognate Words in Bilingual Memory: Can Cognate Status Be Characterized as a Special Kind of Morphological Relation?" W Handbook of Bilingualism, 226–50. Oxford University PressNew York, NY, 2009. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195151770.003.0013.
Pełny tekst źródła"Handling Linguistic Asymmetries via Bilingual Punning in Conversations among Speakers of Cognate Languages". W Crossing Languages to Play with Words, 113–34. De Gruyter, 2016. http://dx.doi.org/10.1515/9783110465600-008.
Pełny tekst źródłaLewis, Geoffrey. "Adverbs". W Turkish Grammar, 193–204. Oxford University PressOxford, 2000. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198700364.003.0012.
Pełny tekst źródłaVergados, Athanassios. "The Names of the Muses". W Hesiod's Verbal Craft, 23–48. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198807711.003.0002.
Pełny tekst źródłaStreszczenia konferencji na temat "Cognate words"
Stenger, I., i T. Avgustinova. "VISUAL VS. AUDITORY PERCEPTION OF BULGARIAN STIMULI BY RUSSIAN NATIVE SPEAKERS". W International Conference on Computational Linguistics and Intellectual Technologies "Dialogue". Russian State University for the Humanities, 2020. http://dx.doi.org/10.28995/2075-7182-2020-19-684-695.
Pełny tekst źródłaOnal, Inna O. "Combinatorial Potential Of A Word In Cross-Language Consideration (Based On Cognate Words)". W AmurCon 2020: International Scientific Conference. European Publisher, 2021. http://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2021.06.03.92.
Pełny tekst źródłaSoto, Victor, Nishmar Cestero i Julia Hirschberg. "The Role of Cognate Words, POS Tags and Entrainment in Code-Switching". W Interspeech 2018. ISCA: ISCA, 2018. http://dx.doi.org/10.21437/interspeech.2018-1099.
Pełny tekst źródłaDinu, Liviu P., Ioan-Bogdan Iordache i Ana Sabina Uban. "CoToHiLi at SIGTYP 2023: Ensemble Models for Cognate and Derivative Words Detection". W Proceedings of the 5th Workshop on Research in Computational Linguistic Typology and Multilingual NLP. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2023. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2023.sigtyp-1.15.
Pełny tekst źródłaVarbot, Zh. "CZECH ETYMOLOGIES". W Actual issues of Slavic grammar and lexis. LCC MAKS Press, 2024. http://dx.doi.org/10.29003/m4099.978-5-317-07174-5/35-37.
Pełny tekst źródłaRose, Phil. "Dialect-geographical Acoustic-Tonetics: Five Disyllabic Tone Sandhi Patterns in Cognate Words from the Wu Dialects of ZhèJiāNg Province". W Interspeech 2018. ISCA: ISCA, 2018. http://dx.doi.org/10.21437/interspeech.2018-1130.
Pełny tekst źródłaMarkov, Ilia, Vivi Nastase i Carlo Strapparava. "Anglicized Words and Misspelled Cognates in Native Language Identification". W Proceedings of the Fourteenth Workshop on Innovative Use of NLP for Building Educational Applications. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2019. http://dx.doi.org/10.18653/v1/w19-4429.
Pełny tekst źródłaMackay, Wesley, i Grzegorz Kondrak. "Computing word similarity and identifying cognates with pair hidden Markov models". W the Ninth Conference. Morristown, NJ, USA: Association for Computational Linguistics, 2005. http://dx.doi.org/10.3115/1706543.1706551.
Pełny tekst źródłaShevlyakova, Anna. "QUANTITATIVE AND SOCIOLINGUISTIC ANALYSIS OF WORDS "DREAM", "DISAPPOINTMENT" AND THEIR COGNATES IN ENGLISH, RUSSIAN AND GERMAN". W 5th SGEM International Multidisciplinary Scientific Conferences on SOCIAL SCIENCES and ARTS SGEM2018. STEF92 Technology, 2018. http://dx.doi.org/10.5593/sgemsocial2018/3.6/s14.065.
Pełny tekst źródłaFourrier, Clémentine, i Syrielle Montariol. "Caveats of Measuring Semantic Change of Cognates and Borrowings using Multilingual Word Embeddings". W Proceedings of the 3rd Workshop on Computational Approaches to Historical Language Change. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2022. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2022.lchange-1.10.
Pełny tekst źródła