Rozprawy doktorskie na temat „Chinese literature”

Kliknij ten link, aby zobaczyć inne rodzaje publikacji na ten temat: Chinese literature.

Utwórz poprawne odniesienie w stylach APA, MLA, Chicago, Harvard i wielu innych

Wybierz rodzaj źródła:

Sprawdź 50 najlepszych rozpraw doktorskich naukowych na temat „Chinese literature”.

Przycisk „Dodaj do bibliografii” jest dostępny obok każdej pracy w bibliografii. Użyj go – a my automatycznie utworzymy odniesienie bibliograficzne do wybranej pracy w stylu cytowania, którego potrzebujesz: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver itp.

Możesz również pobrać pełny tekst publikacji naukowej w formacie „.pdf” i przeczytać adnotację do pracy online, jeśli odpowiednie parametry są dostępne w metadanych.

Przeglądaj rozprawy doktorskie z różnych dziedzin i twórz odpowiednie bibliografie.

1

Ha, Jingjun. "Remapping Chinese literature digitizing contemporary Chinese writers, 1949-1999 /". online access from Digital Dissertation Consortium, 2006. http://libweb.cityu.edu.hk/cgi-bin/er/db/ddcdiss.pl?MR22155.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
2

Zheng, Xiaorong. "A history of Northern Dynasties literature". Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2002. http://hdl.handle.net/1773/11120.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
3

Guo, Jianxun. "Han Wei Liu chao sao ti wen xue yan jiu The study of the sao style literature during Han Wei period and the Six dynasties /". [Changsha Shi : Hunan jiao yu chu ban she : Hunan sheng xin hua shu dian jing xiao, 1997. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/44606262.html.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
4

Li, Vivian Kit Yan. ""Hong" de han yi : "Hong za zhi" yu er shi shi ji chu Shanghai liu xing wen xue /". View abstract or full-text, 2007. http://library.ust.hk/cgi/db/thesis.pl?HUMA%202007%20LI.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
5

So, Yiu Cheong. "Dang dai Zhongguo de zu qun zheng zhi : cong "min zu wen xue" dao "xi bu wen xue" /". View abstract or full-text, 2007. http://library.ust.hk/cgi/db/thesis.pl?HUMA%202007%20SO.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
6

Koo, Siu-sun. "Shanghai literature in the last stage of the Sino-Japanese War (1942-1945) = Zhong Ri zhan zheng hou qi (1942-1945) de Shanghai wen xue /". Hong Kong : University of Hong Kong, 2001. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B23425854.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
7

鍾志光 i Chi-kwong Chung. "The relationship between recitation and Chinese literature". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2008. http://hub.hku.hk/bib/B41547275.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
8

Xu, Li, i 徐莉. "IBMYP Chinese language A literature teaching process". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2011. http://hub.hku.hk/bib/B4836924X.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
在國際文憑課程教學領域內,有關漢語A文學教學的研究剛剛起步。本研究探討中學項目九年級學生在文學教學過程中,初學文學評論的表現以及相關策略的運用。本研究以一所國際文憑組織成員學校中學項目九年級的學生為對象,通過問卷調查和小說單元的欣賞教學實驗及研究分析,發現: 1. 學生普遍具有閱讀文學作品的興趣,具備評價文學作品的意識。2. 文學教學促使一些學生突破以往閱讀思維的局限,視野更為開闊,更多關注作品所傳遞的更為豐富的文化信息以及作者駕馭作品的方式與技巧。3. 中文水準較弱和普通的一些學生,在文學評論的組織與表達方面尚有明顯不足。中文水準優秀的學生已經熟練掌握文學評論的寫作方法和技巧,能自如地聯係課外閱讀經驗,對不同作家作品進行比較、分析。據此結果,現時中學項目的漢語文學教學應該拓展閱讀面,增加知識積累,加強文學評論的寫作指引和訓練,為大學預科項目的文學學習做好銜接準備。 Little scholarship has been done regarding the teaching of “Language A Chinese" from the International Baccalaureate Organization (IBO). The present study focuses on the topic of Chinese Language A teaching to Grade 9 students, in particular, who are in the fourth year of MYP Language A. The study looks at student progress as they undertake this course as well as appropriate teaching strategies to maximize success. Drawing on Grade 9 students survey data from an IBO World School as well as the reseacher’s practical classroom experience, the major findings of this study are as follows: 1. Students are interested in reading literary works and enjoy evaluating literature. 2. The teaching of literature has prompted some students to pay more attention to cultural aspects of readings and has opened their mind to new ideas. 3. Lower- achieving Chinese Language students continue to have difficulties understanding the organization and expression of the literature commentary. In contrast, higher- achieving students have shown the ability to not only comprehend deeper organization and meaning in the literature, but they are also able to identify writing methods, and compare and analyze the work of different writers. Given the study findings, it is recommended that more MYP Chinese literature teaching should be focused on reading and writing in order to increase student knowledge and awareness, but also to strengthen their ability to succeed in the next stages of their schooling.
published_or_final_version
Education
Master
Master of Education
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
9

Codeluppi, Martina. "Writing Memory: Global Chinese Literature in Polyglossia". Doctoral thesis, Università Ca' Foscari Venezia/Université Sorbonne Nouvelle - Paris III, 2018. http://hdl.handle.net/10278/3730826.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cette thèse vise à examiner la représentation des mémoires fictionnelles dans le cadre global de la littérature chinoise contemporaine, en montrant l’influence du déplacement et du translinguisme sur les œuvres des auteurs qui écrivent soit de la Chine continentale soit d’outre-mer, et qui s’expriment à travers des langues différentes. Les quatre romans Zha gen (Prendre racine) par Han Dong, Balzac et la petite tailleuse chinoise par Dai Sijie, The Crazed (La démence du sage) par Ha Jin et Rou zhi tu (Beijing Coma) par Ma Jian seront comparés en tant qu’images des mémoires individuelles de la Révolution Culturelle et du mouvement pour la démocratie qui a eu lieu à Tian’anmen en 1989. Dans la première partie, nous discuterons les nouvelles approches théoriques qui configurent la littérature chinoise contemporaine comme une entité polyglossique et déterritorialisée. Dans la deuxième partie, nous nous concentrerons sur deux exemples d’autofiction, à savoir Zha gen et Balzac et la petite tailleuse chinoise, en comparant leur représentation du temps figuré comme une évolution identitaire de l’individu. Dans la troisième partie, nous analyserons les deux romans The Crazed et Rou zhi tu, en mettant en évidence le caractère spatial de la mémoire, transposé en forme de témoignage fictionnel. Finalement, dans la quatrième partie, nous explorerons les interactions entre la littérature chinoise et la littérature mondiale, en plaçant les cas analysés dans une perspective translinguistique. À travers la comparaison entre les versions chinoise, anglaise et française des romans, nous montrerons comment les mémoires déterritorialisées sont modulées par la traduction et l’autotraduction
This thesis aims to investigate the representation of fictional memories in the context of global Chinese literature, showing how displacement and translingualism affect the works by authors from the Mainland and from overseas, who express their creativity in different languages. The four novels Zha gen (Striking Root) by Han Dong, Balzac et la petite tailleuse chinoise (Balzac and the Little Chinese Seamstress) by Dai Sijie, The Crazed by Ha Jin, and Rou zhi tu (Beijing Coma) by Ma Jian are compared as reflections of individual memories of the Cultural Revolution and of the 1989 Tiananmen Square protests. The first part of the thesis addresses the new theoretical approaches configuring contemporary Chinese literature as a polyglossic and deterritorialised entity. The second part focuses on the analysis of two examples of autofictions, Zha gen and Balzac et la Petite Tailleuse chinoise, comparing their representation of time as reflected in the evolution of the individual. The third part explores the two novels The Crazed and Rou zhi tu, focusing on the spatial character of memory transposed in the form of a fictional témoignage. Finally, the fourth part investigates the interactions between Chinese literature and world literature, placing the cases analysed in a translingual perspective. The comparison between the Chinese, the English and the French versions of the novels shows how deterritorialised memories are modulated through translation and self-translation
La tesi esamina la rappresentazione narrativa della memoria nel quadro globale della letteratura cinese contemporanea, mostrando l’influenza di dislocamento e translinguismo sulle opere di autori cinesi che scrivono tanto dalla RPC quanto dall’estero, in cinese o in altre lingue. I quattro romanzi Zha gen (Mettere radici) di Han Dong, Balzac et la petite tailleuse chinoise (Balzac e la piccola sarta cinese) di Dai Sijie, The Crazed (Pazzia) di Ha Jin e Rou zhi tu (Beijing Coma) di Ma Jian saranno comparati come immagini di memorie individuali della Rivoluzione Culturale e delle proteste studentesche di Piazza Tian’anmen. La prima parte si incentrerà sulla discussione di nuovi approcci teorici che inquadrano la letteratura cinese come un’entità poliglossica deterritorializzata. La seconda sarà dedicata all’analisi comparata di Zha gen e Balzac et la petite tailleuse chinoise e metterà in evidenza la rappresentazione del tempo in termini di evoluzione identitaria dell’individuo. Nella terza parte, il paragone tra The Crazed e Rou zhi tu sottolineerà il carattere spaziale della memoria come testimonianza narrativa. La quarta parte, infine, esplorerà le interazioni tra la letteratura cinese e la letteratura mondiale da una prospettiva translinguistica. La comparazione tra le versioni in cinese, inglese e francese dei romanzi mostrerà come tali memorie deterritorializzate sono modulate dalla traduzione e dall’autotraduzione
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
10

Codeluppi, Martina. "Writing Memory : global Chinese Literature in Polyglossia". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2018. http://www.theses.fr/2018USPCA067/document.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Cette thèse vise à examiner la représentation des mémoires fictionnelles dans le cadre global de la littérature chinoise contemporaine, en montrant l’influence du déplacement et du translinguisme sur les œuvres des auteurs qui écrivent soit de la Chine continentale soit d’outre-mer, et qui s’expriment à travers des langues différentes. Les quatre romans Zha gen (Prendre racine) par Han Dong, Balzac et la petite tailleuse chinoise par Dai Sijie, The Crazed (La démence du sage) par Ha Jin et Rou zhi tu (Beijing Coma) par Ma Jian seront comparés en tant qu’images des mémoires individuelles de la Révolution Culturelle et du mouvement pour la démocratie qui a eu lieu à Tian’anmen en 1989. Dans la première partie, nous discuterons les nouvelles approches théoriques qui configurent la littérature chinoise contemporaine comme une entité polyglossique et déterritorialisée. Dans la deuxième partie, nous nous concentrerons sur deux exemples d’autofiction, à savoir Zha gen et Balzac et la petite tailleuse chinoise, en comparant leur représentation du temps figuré comme une évolution identitaire de l’individu. Dans la troisième partie, nous analyserons les deux romans The Crazed et Rou zhi tu, en mettant en évidence le caractère spatial de la mémoire, transposé en forme de témoignage fictionnel. Finalement, dans la quatrième partie, nous explorerons les interactions entre la littérature chinoise et la littérature mondiale, en plaçant les cas analysés dans une perspective translinguistique. À travers la comparaison entre les versions chinoise, anglaise et française des romans, nous montrerons comment les mémoires déterritorialisées sont modulées par la traduction et l’autotraduction
This thesis aims to investigate the representation of fictional memories in the context of global Chinese literature, showing how displacement and translingualism affect the works by authors from the Mainland and from overseas, who express their creativity in different languages. The four novels Zha gen (Striking Root) by Han Dong, Balzac et la petite tailleuse chinoise (Balzac and the Little Chinese Seamstress) by Dai Sijie, The Crazed by Ha Jin, and Rou zhi tu (Beijing Coma) by Ma Jian are compared as reflections of individual memories of the Cultural Revolution and of the 1989 Tiananmen Square protests. The first part of the thesis addresses the new theoretical approaches configuring contemporary Chinese literature as a polyglossic and deterritorialised entity. The second part focuses on the analysis of two examples of autofictions, Zha gen and Balzac et la Petite Tailleuse chinoise, comparing their representation of time as reflected in the evolution of the individual. The third part explores the two novels The Crazed and Rou zhi tu, focusing on the spatial character of memory transposed in the form of a fictional témoignage. Finally, the fourth part investigates the interactions between Chinese literature and world literature, placing the cases analysed in a translingual perspective. The comparison between the Chinese, the English and the French versions of the novels shows how deterritorialised memories are modulated through translation and self-translation
La tesi esamina la rappresentazione narrativa della memoria nel quadro globale della letteratura cinese contemporanea, mostrando l’influenza di dislocamento e translinguismo sulle opere di autori cinesi che scrivono tanto dalla RPC quanto dall’estero, in cinese o in altre lingue. I quattro romanzi Zha gen (Mettere radici) di Han Dong, Balzac et la petite tailleuse chinoise (Balzac e la piccola sarta cinese) di Dai Sijie, The Crazed (Pazzia) di Ha Jin e Rou zhi tu (Beijing Coma) di Ma Jian saranno comparati come immagini di memorie individuali della Rivoluzione Culturale e delle proteste studentesche di Piazza Tian’anmen. La prima parte si incentrerà sulla discussione di nuovi approcci teorici che inquadrano la letteratura cinese come un’entità poliglossica deterritorializzata. La seconda sarà dedicata all’analisi comparata di Zha gen e Balzac et la petite tailleuse chinoise e metterà in evidenza la rappresentazione del tempo in termini di evoluzione identitaria dell’individuo. Nella terza parte, il paragone tra The Crazed e Rou zhi tu sottolineerà il carattere spaziale della memoria come testimonianza narrativa. La quarta parte, infine, esplorerà le interazioni tra la letteratura cinese e la letteratura mondiale da una prospettiva translinguistica. La comparazione tra le versioni in cinese, inglese e francese dei romanzi mostrerà come tali memorie deterritorializzate sono modulate dalla traduzione e dall’autotraduzione
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
11

Codeluppi, Martina <1989&gt. "Writing memory : global Chinese literature in polyglossia". Doctoral thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2018. http://hdl.handle.net/10579/13450.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This thesis aims to investigate the representation of fictional memories in the context of global Chinese literature, showing how displacement and translingualism affect the works by authors from the Mainland and from overseas, who express their creativity in different languages. The four novels Zha gen (Striking root) by Han Dong, Balzac et la Petite Tailleuse chinoise (Balzac and the little Chinese seamstress) by Dai Sijie, The Crazed by Ha Jin, and Rou zhi tu (Beijing Coma) by Ma Jian are compared as reflections of individual memories of the Cultural Revolution and of the 1989 Tian’anmen Square protests. The first part of the thesis addresses the new theoretical approaches configuring contemporary Chinese literature as a polyglossic and deterritorialised entity. The second part focuses on the analysis of two examples of autofictions, Zha gen and Balzac et la Petite Tailleuse chinoise, comparing their representation of time as reflected in the evolution of the individual. The third part explores the two novels The Crazed and Rou zhi tu, focusing on the spatial character of memory transposed in the form of a fictional témoignage. Finally, the fourth part investigates the interactions between Chinese literature and world literature, placing the cases analysed in a translingual perspective. The comparison between the Chinese, the English and the French versions of the novels shows how deterritorialised memories are modulated through translation and self-translation.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
12

Liu, Wen. "Representation of women and dramatization of ideology in modern Chinese literature /". view abstract or download file of text, 2003. http://wwwlib.umi.com/cr/uoregon/fullcit?p3102175.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Thesis (Ph. D.)--University of Oregon, 2003.
Typescript. Includes vita and abstract. Includes bibliographical references (leaves 192-198). Also available for download via the World Wide Web; free to University of Oregon users.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
13

Peters, Li Li. "Translation, popular imagination and the novelistic reconfiguration of literary discourse, China, 1890s-1920s". Diss., Restricted to subscribing institutions, 2007. http://proquest.umi.com/pqdweb?did=1383468131&sid=1&Fmt=2&clientId=1564&RQT=309&VName=PQD.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
14

Yang, Xin. "From beauty fear to beauty fever : a critical study of Chinese female writers born in the 1970s /". view abstract or download file of text, 2006. http://proquest.umi.com/pqdweb?did=1232398971&sid=1&Fmt=2&clientId=11238&RQT=309&VName=PQD.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Thesis (Ph. D.)--University of Oregon, 2006.
Typescript. Includes vita and abstract. Includes bibliographical references (leaves 182-204). Also available for download via the World Wide Web; free to University of Oregon users.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
15

Shen, Nai-huei. "The age of sadness : a study of naturalism in Taiwanese literature under Japanese colonization /". Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2003. http://hdl.handle.net/1773/6689.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
16

Zhang, Xiao Jun, i n/a. "Analysis of Chinese literature in Australia during the last decade (1989-2000)". University of Canberra. Languages & International Education, 2002. http://erl.canberra.edu.au./public/adt-AUC20061112.120716.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
As one of the largest non-English speaking groups in Australia, Chinese immigrants, refugees and sojourners are becoming more visible and have begun to exert more influence on Australian society. These groups can be better understood by reading and analysing Chinese literature in Australia because these contemporary Chinese literary works discuss a numbers of issues, such as how migrants and refugees adapted to the host culture while preserving their traditional culture; how they became involved into the new society and became a part of it; and what anxieties and difficulties they encountered in the process of displacement and transition. The current study uses the theories of both cultural studies and inter-cultural communication theorists to examine literary works written in Chinese by Chinese immigrants to Australia. Literary theory is also used as a methodological tool to analyse the writings. The study compares the works of writers from mainland China with the writings of Chinese from other country ('Chinese outsiders'). Although the two groups write on similar themes, the research shows that the characteristics, and the general perspectives they present are quite different from one another.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
17

Zhou, Hao. "Representations of Cities in Republican-era Chinese Literature". The Ohio State University, 2010. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1281335246.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
18

Dai, Yin. "The representation of Chinese people in Australian literature". Thesis, Dai, Yin (1994) The representation of Chinese people in Australian literature. PhD thesis, Murdoch University, 1994. https://researchrepository.murdoch.edu.au/id/eprint/52952/.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This thesis is concerned with the representation of Chinese people in Australian literature from the middle of the nineteenth century to the present. The range of texts selected for consideration includes many that have long been out of print, and so a major aim of this thesis is to bring these texts into visibility under the single theme of "The Representation of Chinese People in Australian Literature", a topic to which, as far as I know, no full length study has yet been devoted. Australian literary writings in the period of early colonization share the basic discourses inherited from Europe, creating themes and images of Chinese people according to the European myth of the 'yellow peril ' , which has influenced the perceptions of Chinese people by the 'West' for centuries. Central to this thesis is the argument that in Australian literature, the formation of perceptions and images of Chinese people follows the Western principles of ·the theory of orientalism, as formulated by Edward Said. The first known significant cultural contact between Australia and China took place when a considerable number of Chinese migrants entered Australia from the time of the 1840's. This contact was immediately interpreted as a cultural invasion by the then dominant literary discourse. It is argued here that the anti-Chinese attitudes which are heavily reflected in early literature and conventionally attributed to Australian racism, are the products of Western cultural hegemony, of which racism is a part. The anti-Chinese notions of early nationalism reflected in literature are also rooted in the discourse that spreads the fear of cultural contamination. Chapter One of the thesis produces a general profile of this situation by presenting relevant readings. In this situation, themes and images of Chinese invaders are formed to define the nature of Australia's Chinese contact. Images of negative and aggressive Chinese people are created according to the format of the traditional myth of the 'yellow peril', instead of through practical experiences. Chapter Two surveys a range of such images of invaders and draws the conclusion that those images are the products of texualization of orientalist discourse which can create 'truth' by textual accumulation, as in the case of Chinese goldminers. Chinese people are variously stereotyped by fictional texts. A selection of short stories published in The Bulletin around the turn of the century are brought together in Chapter Three to illustrate the formation of several stereotypes. This part of the thesis argues that various stereotypes of the Chinese can form a system of images which is centred on the vision of ? Chinese disease'. I explain this vision as a symbolic expression of the fear of a threatening and contaminating alien culture. I argue that the themes, images, representations and attitudes generated by this vision are all claiming a single idea which is that Australia is, and should remain. an extension of Europe. Nevertheless, in the history of Australian literary perceptions of China and its people. alternative perspectives have existed alongside the 'yellow peril myth. By surveying a range of texts collected in Chapter Four, the thesis brings this trend to people's notice. In some early sea romances, bush legends, and adventure stories of pioneering life, certain representations of Chinese people cannot be simply categorized as orientalist products, because these representations in relation to the Chinese reflect the consciousness of an independent Australia, which opposes, to some degree. Western discourses of power and cultural hegemony. It is noticed in this study that literary writings after the 1920's express stronger interest in. and pay more attention to aspects of Chinese culture, especially when the topic of the Australian nation is addressed. Chapter Five deals with this issue by presenting a collection of novels that narrate relationships between Australia and China in terms of cultural identity. This part of the thesis demonstrates that when Australia is seen as an independent cultural entity, its location in the orientalist world map can be shifted. Such texts exhibit Australia's movement away from the West towards Asia. Texts presented in the thesis so far indicate a duality in perceptions of China in that it is seen as either the yellow peril' or as a civilized entity associated in a positive way with the idea of an Australian cultural utopia. Chapter Six illustrates this duality by showing how the representation of gender differences can contribute to the construction of opposing images of China. In other words, perceptions of Chinese people can be highly contradictory even within an individual text. Contemporary texts demonstrate a critical break-through in relation to orientalist discourse. Texts selected for Chapter Seven are presented to show significant elements of change in Australian discourses on China. These texts are considered multiculturalist writings which are recognized by this thesis as providing the basis for reconstructing the Australian legend in such a way that Chinese people are included as an aspect of contemporary Australian social reality.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
19

葉淑蘭 i Sook-lan Yap. "A study of Zhang Tianyi's children's literature". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1992. http://hub.hku.hk/bib/B31211057.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
20

Su, Weizhen. "The influence of Eileen Chang and her followers in Taiwan Taiwan "Zhang pai" zuo jia shi dai lun /". Click to view the E-thesis via HKUTO, 2005. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B32017789.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
21

Lai, Sau-ming. "Translation in Hong Kong's literary magazines in the 1930's : Red beans and others /". View abstract or full-text, 2008. http://library.ust.hk/cgi/db/thesis.pl?HUMA%202008%20LAI.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
22

McArthur, Charles Marshall. ""Taiwanese literature" after the nativist movement : construction of a literary identity apart from a Chinese model /". Digital version accessible at:, 1999. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/main.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
23

Ying, Feng-huang. "Reassessing Taiwan's literary field of the 1950s /". Digital version:, 2000. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/fullcit?p9992944.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
24

Wong, Anita Jennifer Carleton University Dissertation Canadian Studies. "Chinese-Canadians in Canadian literature; changing images, emerging voices". Ottawa, 1992.

Znajdź pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
25

Cai, Zheng. "Cold literature on Gao Xingjian's novels and stories /". online access from Digital Dissertation Consortium, 2007. http://libweb.cityu.edu.hk/cgi-bin/er/db/ddcdiss.pl?MR29875.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
26

Sham, Hok-man Desmond. "Sinophone comparative literature problems, politics and possibilities /". Click to view the E-thesis via HKUTO, 2009. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B42182530.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
27

Ng, Kwok-keung Zachary. "The construction of colonial subjectivity in the Chinese language and literature lessons in Hong Kong secondary schools". Hong Kong : University of Hong Kong, 1996. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B1739076X.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
28

Khor, Neil Jin Keong. "The origins and development of Anglophone Straits Chinese literature". Thesis, University of Cambridge, 2009. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.611180.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
29

Zhang, Xiao Yang. "Shakespeare and traditional Chinese drama : Shakespeare in Chinese culture; a comparative study in cultural materialism". Thesis, University of Southampton, 1993. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.358083.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
30

Wang, Jing. "Strategies of Modern Chinese Women Writers' Autobiography". The Ohio State University, 2000. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1392046947.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
31

Yang, Suh-jen. "The literary merits of the Han (206 B.C. - A.D 220) Stele inscription /". Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2007. http://hdl.handle.net/1773/11092.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
32

Huang, Xincun. "Written in the ruins war and domesticity in Shanghai literature of the 1940s /". online access from Digital dissertation consortium, 1998. http://libweb.cityu.edu.hk/cgi-bin/er/db/ddcdiss.pl?9906138.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
33

Tang, Fang. "Imagining home : literary fantasy in contemporary Chinese diasporic women's literature". Thesis, University of Nottingham, 2018. http://eprints.nottingham.ac.uk/52130/.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This thesis explores the use of literary fantasy in the construction of identity and ‘home’ in contemporary diasporic Chinese women’s literature. I argues that the use of fantasy acts as a way of undermining the power of patriarchal values and unsettling fixed notions of home. In each of these four texts by Chinese diasporic women author, the authors or their protagonists describe different explorations of the search for home: a space where they can articulate their voices and desires. The notion of home for these diasporic Chinese women is much more complex than a simple feeling of nostalgia in response to a state of displacement and unhomeliness. The idea of home relates to complicated struggles to gain a sense of belonging, as experienced by marginalized subjects constructing their diasporic identities — which can best be understood as unstable, shifting, and shaped by historical conditions and power relations. Fantasy is seen as a literary mode in the corpus of this study, as described in Rosemary Jackson’s Fantasy: the Literature of Subversion (1981). Literary fantasy offers a way to rework ancient myths, fairytales, ghost stories and legends; it also subverts conventional narrative representation, and challenges the restricting powers of patriarchy and other dominant ideologies. Through a critical reading of four texts written by diasporic Chinese women, namely, Maxine Hong Kingston’s The Woman Warrior (1976); Adeline Yen Mah’s Falling Leaves Return to Their Roots: The True Story of an Unwanted Chinese Daughter (1997); Ying Chen’s Ingratitude (1995) and Larissa Lai’s When Fox is a Thousand (1995), this thesis aims to offer critical insights into how these works re-imagine a ‘home’ through literary fantasy which leads beyond the nationalist and Orientalist stereotypes; and how essentialist conceptions of diasporic culture are challenged by global geopolitics and cultural interactions.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
34

Sham, Hok-man Desmond, i 岑學敏. "Sinophone comparative literature: problems, politics and possibilities". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2009. http://hub.hku.hk/bib/B42182530.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
35

Reynolds, Hannah C. "The Electric Era: Science Fiction Literature in China". Wittenberg University Honors Theses / OhioLINK, 2019. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=wuhonors1617805441166436.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
36

Ip, Sui-lin Stella. "The phenomena of post-modern culture in contemporary Chinese literature Zhongguo dang dai wen xue zhong de hou xian dai wen hua xian xiang /". Click to view the E-thesis via HKUTO, 2004. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B31245390.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
37

Macdonald, Sean. "Chinese modernism autonomy, hybridity, gender, subalternity : readings of Liu Na'ou, Mu Shiying, Shi Zhecun, Ye Lingfeng and Du Heng /". [Montréal] : Université de Montréal, 2002. http://wwwlib.umi.com/cr/umontreal/fullcit?pNQ73478.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Thèse (Ph. D.)--Université de Montréal, 2002.
"NQ-73478." "Thèse présentée à la faculté des études supérieures en vue de l'obtention du grade de Ph. D. littérature option théorie et épistémologie littéraire." Version électronique également disponible sur Internet.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
38

Fang, Weigui. "Selbstreflexion in der Zeit des Erwachens und des Widerstands : moderne chinesische Literatur 1919 - 1949". Wiesbaden Harrassowitz, 2006. http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?id=2784156&prov=M&dokv̲ar=1&doke̲xt=htm.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
39

Hsu, King Chiu. ""Shui hu zhuan" wen ben ping gai yan jiu /". View abstract or full-text, 2005. http://library.ust.hk/cgi/db/thesis.pl?HUMA%202005%20HSU.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
40

Jia, Fenran. "Liu chao wen ti pi ping yan jiu = Liuchao wenti piping yanjiu /". Beijing Shi : Beijing da xue chu ban she, 2005. http://www.loc.gov/catdir/toc/chi0801/2008553389.html.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
41

Broschat, Michael Robert. "Guiguzi : a textual study and translation /". Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 1985. http://hdl.handle.net/1773/15506.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
42

Costa, Marília Borges. "Fios diaspóricos nas narrativas de "The woman warrior", de Maxine Hong Kingston". Universidade de São Paulo, 2003. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-09042003-174326/.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
O presente trabalho focaliza os processos de formação da identidade, observados em narrativas da escritora sino-americana Maxine Hong Kingston. Documentando as contradições e a fragmentação do sujeito, procura-se iluminar os vários sentidos de subjetividade presentes em uma pessoa de origem chinesa que vive nos Estados Unidos na época da pós-modernidade. O quadro teórico utilizado na análise desses processos é construído a partir da crítica sobre o romance pósmoderno e dos estudos culturais sobre a diáspora. Focaliza-se o livro de memórias da autora, The woman warrior – memoirs of a girlhood among ghosts, publicado pela primeira vez em 1976. Desde meados do século XVIII, um grande número de imigrantes asiáticos deslocou-se para os Estados Unidos, trazendo consigo seus próprios valores materiais e espirituais e seus distintos padrões de comportamento. A formação das gerações que cresceram nessa encruzilhada de culturas só poderia ser difícil e conflituosa. Esta dissertação procura descobrir, por um lado, como se efetivam os processos de identificação dos sino-americanos, visto que estão sujeitos a dois sistemas de valor diferentes e, por outro, como se articulam os diversos elementos culturais, tanto na constituição da identidade das personagens como na construção do romance. As narrativas de Maxine Hong Kingston revelam processos de hibridização, característicos de um autor diaspórico.
This dissertation deals with the processes of identity formation as observed in the works of the Chinese-American writer Maxine Hong Kingston, especially in her book The woman warrior – memoirs of a girlhood among ghosts, first published in 1976. The different meanings of subjectivity that can take shape in an American of Chinese descent, encompassing an individual’s contradictions and fragmentation, are analyzed. The theoretical framework is based on critics of postmodernism and on cultural studies about diasporas. Since the middle of the eighteenth century a great number of Asian immigrants moved to the United States, taking along with them their different values and behavior patterns. A person growing up in the intersection of cultures has to deal with conflicts and paradoxes, resulting in identities that are contradictory and fragmentary. This dissertation seeks to unravel, on one hand, the processes of identity formation among the Chinese-Americans, faced as they are by two distinct value systems. On the other hand, find out how the different cultural elements are articulated both in the identity formation of the characters and in the construction of the novel. The narratives of Maxine Hong Kingston reveal processes of hybridization, which are characteristic of a diasporic author.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
43

Randolph, Tamara Lee Dietrich. "Culture-mediated literature adult Chinese EFL student response to folktales /". access full-text online access from Digital dissertation consortium, 2000. http://libweb.cityu.edu.hk/cgi-bin/er/db/ddcdiss.pl?9988979.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
44

Yang, Janice Chen-I. "Marginal literature, the overseas Chinese writers' self-images in exile". Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1998. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape11/PQDD_0004/MQ45443.pdf.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
45

Lu, Liang-Yuan 1962. "Teaching Chinese-Canadian literature to Taiwanese students : an educational strategy". Thesis, McGill University, 2006. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=99380.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
This thesis explores alternative ways for English literature students in Taiwanese Science Universities to choose more culturally accessible works in addition to the canonical English and American literature. Currently, many students consider their experience of reading Western literature to be both perplexing and frustrating because of inadequate language capability as well as unfamiliarity with Western culture. The rationale for introduction to works emerging from the Chinese diaspora is to enable students to situate their personal experiences within the context of different cultures, but ones that nonetheless have accommodated Chinese communities and values. Bearing this in mind, choosing English language works from within the Chinese diaspora is a natural progression and is based on the assumption that its content shares the same cultural identity that Taiwanese students are already familiar with. My hope is to provide teaching strategies for literature teachers of Taiwan to consider. The learning culture in Taiwan tends to dissociate the self and sentiments from the learning experience. Accordingly, it is hard for them to express their own feelings within the learning environment. In this thesis I try to address these problems through examination of Rosenblatt's transactional theory (1995), and exemplification of the theory through Nussbaum's literary exegesis of Henry James' Golden Bowl. I then attempt a parallel study of Wayson Choy's The Jade Peony (1995) as an example of how a work from the Chinese diaspora might be used in a Taiwanese classroom. I argue that the application of transactional theory could enhance meaning making in English literature classes for Taiwanese students. The thesis concludes with a discussion of strategic emphases for teachers of English literature in Taiwan.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
46

Ip, Sui-lin Stella, i 葉瑞蓮. "The phenomena of post-modern culture in contemporary Chinese literature". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2004. http://hub.hku.hk/bib/B31245390.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
47

Lee, Ken-fang. "Yellow skin, white masks : translating cultures in Chinese American literature". Thesis, University of Sussex, 2000. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.310669.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
48

Zhang, Yanyan Carrie. ""Airing Dirty Laundry": Chinese and Chinese-American responses to Amy Tan". Thesis, University of Canterbury. School of Humanities, 2011. http://hdl.handle.net/10092/7167.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
Amy Tan, the author of The Joy Luck Club (1989), The Kitchen God’s Wife (1991), The Hundred Secret Senses (1995), The Bonesetter’s Daughter (2001), and Saving Fish from Drowning (2005), is accused of being a “fake” Chinese American writer by radical Chinese American critics such as Frank Chin. I consider Tan’s fictional writing of the experience of Chinese immigrant mothers and their American born daughters to be an experiment in cross-cultural communication. Such communication may be highly personal and subjective to Tan, who claims to write so that her mother can understand her feelings and to remember what she has learned from her Chinese side. I also believe her writings create an opportunity for bi- (or cross-) cultural communication and it matches the concept of harmony in Chinese traditional philosophy. In Chinese scholar Jianjun Zou’s opinion, Tan’s works represent the notion of reconciliation, and that all of these works shall be viewed as a whole is the inspiration of this thesis. Reconciliation in terms of Tan’s works has three parts, which are: (1) the reconciliation between languages; (2) the reconciliation between genders; (3) the reconciliation among generations. The existence of reconciliation proves that Tan’s writing about the Chinese community is multi-dimensional. From my point of view, she should not be simply defined as a stereotype writer whose works can only reinforce the prejudices against the Chinese community and Chinese men. In my opinion, for Chinese American criticism, violation of the women’s right to tell of the oppression from the Chinese traditional family values should not be the solution to the prejudices of the white dominant culture. For Chinese critics in Chinese speaking regions, especially in China, I suggest that we should have a humble attitude towards the Chinese American literature because the “real” and the “fake” are difficult to define, even in the motherland of Chinese culture.
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
49

Kockum, Keiko. "Japanese achievement, Chinese aspiration a study of the Japanese influence on the modernisation of the late Qing novel /". Löberöd : Plus Ultra, 1990. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/24703921.html.

Pełny tekst źródła
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
50

Ng, Yor-ling Carly, i 吳若寧. "Representing Chineseness: the problem of ethnicity and sexuality in Chinese American female literature". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2011. http://hub.hku.hk/bib/B47753158.

Pełny tekst źródła
Streszczenie:
The potential confrontation of Oriental and Occidental values represents one of the most important topics of scholarship since the twentieth century. Within this debate, American-born Chinese female writers occupy a unique position in their preoccupation with the two seemingly irreconcilable cultures. On the one hand, their Western upbringings entices the distortion of China from an Orientalistic perspective, on the other hand, they find their desire to come to terms with their ethnic cultural heritage to be equally difficult to supplant. It is a dilemma which sparked conflicts even within the Chinese American community, and begs the redefinition of the Chinese American female identity. It is thus, by applying Simone de Beauvoir’s ethical notions about Self/Other relations to the writings of Chinese American female writers, I consider how subjectivity is not substantive but a situated experience of selfhood in movement, and argue that Chinese American female writers may still be internalizing and perpetuating oriental stereotypes in their works, when they too have started re-orienting and hence, re-orientalising China and their Chinese identity. The United States of America is to Chinese American women as alienated at times as China. Under the framework, I further consider the futility of disputing the dual identity of Chinese American female writers to the extent to which identity can be considered as an ambivalent and ambiguous notion that has a temporal element in it. As a writer writes first and foremost about his or her own singular experiences in relation to the world, this thesis tackles the above question by examining how elements of anguish, solitude, and death, as noted by Beauvoir, and that are often present in Chinese American female writers’ accounts of their singular experiences, connect them to others. Through the evocation of such elements to establish the connection between Self and Other, which constitutes the authenticity of self-expression as opposed to suppression of self-assertion, one’s struggle with separation and one’s own truth is represented. In this sense, it is not, the ultimate result or triumph of an individual’s struggle with unity or individuality that matters; but rather, the process of self-struggle that corresponds to the dignified human existence within Beauvoir’s philosophical framework. The three elements of situation anguish, death and solitude are dealt with in this project in the following context: in Chapter Two, Ann Mah’s anguish over Chinese and American food is examined in connotation to the relations of herself with others around her that coerces her to reflect upon her ethnic and cultural affiliations. In Chapter Three, death is explored through the discussion of the footbinding notion in which the death of the foot signifies the end of docile acceptance as well as the beginning of transformations. Solitude is elucidated in Chapter Four through Maxine Hong Kingston’s warrior woman conceptualization that adopts and later re-orientalises silence. In all three situations, I pay attention to the way re-orientalisation is achieved in the Chinese American female project of selfhood in movement towards the Other.
published_or_final_version
Chinese
Master
Master of Philosophy
Style APA, Harvard, Vancouver, ISO itp.
Oferujemy zniżki na wszystkie plany premium dla autorów, których prace zostały uwzględnione w tematycznych zestawieniach literatury. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać unikalny kod promocyjny!

Do bibliografii